Translated using Weblate (Dutch)

Currently translated at 100.0% (18 of 18 strings)

Translation: tdebase/kay
Translate-URL: https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/tdebase/kay/nl/
pull/60/head
Heimen Stoffels 1 week ago committed by TDE Weblate
parent 5d19c9445f
commit 0797d173a6

@ -2,41 +2,42 @@
# translation of kay.po to Dutch # translation of kay.po to Dutch
# Rinse de Vries <rinsedevries@kde.nl>, 2005. # Rinse de Vries <rinsedevries@kde.nl>, 2005.
# Bram Schoenmakers <bramschoenmakers@kde.nl>, 2005. # Bram Schoenmakers <bramschoenmakers@kde.nl>, 2005.
# # Heimen Stoffels <vistausss@fastmail.com>, 2024.
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kay\n" "Project-Id-Version: kay\n"
"POT-Creation-Date: 2023-05-23 18:15+0000\n" "POT-Creation-Date: 2023-05-23 18:15+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2005-12-22 09:38+0100\n" "PO-Revision-Date: 2024-11-18 18:15+0000\n"
"Last-Translator: Bram Schoenmakers <bramschoenmakers@kde.nl>\n" "Last-Translator: Heimen Stoffels <vistausss@fastmail.com>\n"
"Language-Team: Nederlands <kde-i18n-nl@kde.org>\n" "Language-Team: Dutch <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/"
"Language: \n" "tdebase/kay/nl/>\n"
"Language: nl\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.10.2\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Weblate 4.17\n"
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma). #. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid "" msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n" "_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names" "Your names"
msgstr "" msgstr "Heimen Stoffels"
#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma). #. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
msgid "" msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails" "Your emails"
msgstr "" msgstr "vistausss@fastmail.com"
#: medianotifier.cpp:222 #: medianotifier.cpp:222
msgid "" msgid ""
"An autorun file has been found on your '%1'. Do you want to execute it?\n" "An autorun file has been found on your '%1'. Do you want to execute it?\n"
"Note that executing a file on a medium may compromise your system's security" "Note that executing a file on a medium may compromise your system's security"
msgstr "" msgstr ""
"Er is een autostartbestand gevonden op uw '%1'. Wilt u dit bestand starten?\n" "Er is een autostartbestand aangetroffen op %1. Wilt u dit bestand "
"Onthoud dat het uitvoeren van een bestand op een medium gevaarlijk kan zijn " "uitvoeren?\n"
"voor uw systeem" "Let op: het uitvoeren van een bestand op een medium kan gevaarlijk zijn"
#: medianotifier.cpp:226 #: medianotifier.cpp:226
#, c-format #, c-format
@ -48,10 +49,8 @@ msgid ""
"An autoopen file has been found on your '%1'. Do you want to open '%2'?\n" "An autoopen file has been found on your '%1'. Do you want to open '%2'?\n"
"Note that opening a file on a medium may compromise your system's security" "Note that opening a file on a medium may compromise your system's security"
msgstr "" msgstr ""
"Een automatisch te openen bestand is gevonden op uw '%1'. Wilt u '%2' " "Er is een auto-openbestand aangetroffen op %1. Wilt u %2 openen?\n"
"openen?\n" "Let op: het openen van een bestand op een medium kan gevaarlijk zijn"
"Onthoud dat het openen van een bestand op een medium gevaarlijk kan zijn "
"voor uw systeem"
#: medianotifier.cpp:300 #: medianotifier.cpp:300
#, c-format #, c-format
@ -60,11 +59,11 @@ msgstr "Automatisch openen - %1"
#: medianotifier.cpp:397 #: medianotifier.cpp:397
msgid "Low Disk Space" msgid "Low Disk Space"
msgstr "" msgstr "Weinig vrije schijfruimte"
#: medianotifier.cpp:401 #: medianotifier.cpp:401
msgid "Start Konqueror" msgid "Start Konqueror"
msgstr "" msgstr "Konqueror openen"
#: medianotifier.cpp:403 #: medianotifier.cpp:403
msgid "" msgid ""
@ -72,46 +71,44 @@ msgid ""
"free), would you like to run Konqueror to free some disk space and fix the " "free), would you like to run Konqueror to free some disk space and fix the "
"problem?" "problem?"
msgstr "" msgstr ""
"Er is weinig vrije schijfruimte op uw home-partitie (momenteel: %1%). Wilt u "
"Konqueror openen om ruimte vrij te maken en zo het probleem op te lossen?"
#: medianotifier.cpp:407 #: medianotifier.cpp:407
msgid "Do not ask again" msgid "Do not ask again"
msgstr "" msgstr "Niet meer vragen"
#: notificationdialog.cpp:44 #: notificationdialog.cpp:44
msgid "Medium Detected" msgid "Medium Detected"
msgstr "Medium gevonden" msgstr "Medium aangetroffen"
#: notificationdialog.cpp:58 #: notificationdialog.cpp:58
#, fuzzy
#| msgid "<b>Medium type:</b>"
msgid "<b>Name:</b>" msgid "<b>Name:</b>"
msgstr "<b>Type medium:</b>" msgstr "<b>Naam:</b>"
#: notificationdialog.cpp:59 #: notificationdialog.cpp:59
#, fuzzy
#| msgid "<b>Medium type:</b>"
msgid "<b>Type:</b>" msgid "<b>Type:</b>"
msgstr "<b>Type medium:</b>" msgstr "<b>Type:</b>"
#: notificationdialog.cpp:60 #: notificationdialog.cpp:60
msgid "<b>Url:</b>" msgid "<b>Url:</b>"
msgstr "" msgstr "<b>Url:</b>"
#: notificationdialog.cpp:72 #: notificationdialog.cpp:72
msgid "Configure..." msgid "Configure..."
msgstr "Instellen..." msgstr "Instellen"
#: notificationdialogview.ui:69 #: notificationdialogview.ui:69
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "A new medium has been detected.<br><b>What do you want to do?</b>" msgid "A new medium has been detected.<br><b>What do you want to do?</b>"
msgstr "Er is een nieuw medium gevonden.<br><b>Wat wilt u doen?</b>" msgstr "Er is een nieuw medium aangetroffen.<br><b>Wat wilt u doen?</b>"
#: notificationdialogview.ui:90 #: notificationdialogview.ui:90
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "..." msgid "..."
msgstr "..." msgstr ""
#: notificationdialogview.ui:103 #: notificationdialogview.ui:103
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "&Always do this for this type of media" msgid "&Always do this for this type of media"
msgstr "Deze handeling &altijd uitvoeren bij dit type media" msgstr "&Altijd uitvoeren bij dit type media"

Loading…
Cancel
Save