|
|
@ -4,19 +4,21 @@
|
|
|
|
# Luciano Montanaro <mikelima@cirulla.net>, 2003, 2004, 2005, 2006.
|
|
|
|
# Luciano Montanaro <mikelima@cirulla.net>, 2003, 2004, 2005, 2006.
|
|
|
|
# Federico Zenith <federico.zenith@member.fsf.org>, 2004.
|
|
|
|
# Federico Zenith <federico.zenith@member.fsf.org>, 2004.
|
|
|
|
# Giovanni Venturi <jumpyj@tiscali.it>, 2006.
|
|
|
|
# Giovanni Venturi <jumpyj@tiscali.it>, 2006.
|
|
|
|
|
|
|
|
# Michele Calgaro <michele.calgaro@yahoo.it>, 2021.
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Project-Id-Version: cervisia\n"
|
|
|
|
"Project-Id-Version: cervisia\n"
|
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:11+0200\n"
|
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:11+0200\n"
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2007-10-02 14:24+0200\n"
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2021-03-21 17:56+0000\n"
|
|
|
|
"Last-Translator: Luciano Montanaro <mikelima@cirulla.net>\n"
|
|
|
|
"Last-Translator: Michele Calgaro <michele.calgaro@yahoo.it>\n"
|
|
|
|
"Language-Team: Italian <kde-i18n-it@kde.org>\n"
|
|
|
|
"Language-Team: Italian <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
|
|
|
|
|
|
|
|
"projects/tdesdk/cervisia/it/>\n"
|
|
|
|
"Language: it\n"
|
|
|
|
"Language: it\n"
|
|
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
|
|
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
|
|
|
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
|
|
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
|
|
|
"X-Generator: Weblate 4.5.1\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
|
|
|
|
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
@ -595,14 +597,14 @@ msgstr ""
|
|
|
|
"Copyright (c) 1999-2002\n"
|
|
|
|
"Copyright (c) 1999-2002\n"
|
|
|
|
"Bernd Gehrmann <bernd@mail.berlios.de>\n"
|
|
|
|
"Bernd Gehrmann <bernd@mail.berlios.de>\n"
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
"Questo programma è software libero; può essere distribuito secondo i termini "
|
|
|
|
"Questo programma è software libero; può essere distribuito\n"
|
|
|
|
"della GNU Public License\n"
|
|
|
|
"secondo i termini della GNU Public License\n"
|
|
|
|
"come definita dalla Free Software Foundation;\n"
|
|
|
|
"come definita dalla Free Software Foundation;\n"
|
|
|
|
"il testo applicabile è quello della versione 2 o (a tua discrezione) quello "
|
|
|
|
"il testo applicabile è quello della versione 2 o (a tua discrezione) quello "
|
|
|
|
"di una versione successiva. Il programma è distribuito nella speranza che "
|
|
|
|
"di una versione successiva.\n"
|
|
|
|
"sia utile,\n"
|
|
|
|
"Il programma è distribuito nella speranza che sia utile,\n"
|
|
|
|
"ma SENZA ALCUNA GARANZIA; senza nemmeno la garanzia implicita della "
|
|
|
|
"ma SENZA ALCUNA GARANZIA; senza nemmeno la garanzia implicita\n"
|
|
|
|
"VENDIBILITÀ o IDONEITÀ AD UNO SCOPO SPECIFICO.\n"
|
|
|
|
"della VENDIBILITÀ o IDONEITÀ AD UNO SCOPO SPECIFICO.\n"
|
|
|
|
"Per maggiori dettagli consulta la GNU General Public License.\n"
|
|
|
|
"Per maggiori dettagli consulta la GNU General Public License.\n"
|
|
|
|
"Vedi il file ChangeLog file per la lista dei contributi."
|
|
|
|
"Vedi il file ChangeLog file per la lista dei contributi."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
@ -644,7 +646,7 @@ msgstr "Apri copia locale"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cervisiapart.cpp:816
|
|
|
|
#: cervisiapart.cpp:816
|
|
|
|
msgid "CVS Edit"
|
|
|
|
msgid "CVS Edit"
|
|
|
|
msgstr "CVS Edit"
|
|
|
|
msgstr "Edita CVS"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cervisiapart.cpp:1349 diffdlg.cpp:255 logdlg.cpp:467
|
|
|
|
#: cervisiapart.cpp:1349 diffdlg.cpp:255 logdlg.cpp:467
|
|
|
|
msgid "CVS Diff"
|
|
|
|
msgid "CVS Diff"
|
|
|
@ -676,7 +678,7 @@ msgstr "Fatto"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cervisiapart.cpp:1696
|
|
|
|
#: cervisiapart.cpp:1696
|
|
|
|
msgid "A CVS commit to repository %1 is done"
|
|
|
|
msgid "A CVS commit to repository %1 is done"
|
|
|
|
msgstr "È stato fatto un deposito in %1 "
|
|
|
|
msgstr "È stato fatto un commit nel repository %1"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cervisiapart.cpp:1717
|
|
|
|
#: cervisiapart.cpp:1717
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
@ -818,8 +820,8 @@ msgid ""
|
|
|
|
"Tags must start with a letter and may contain\n"
|
|
|
|
"Tags must start with a letter and may contain\n"
|
|
|
|
"letters, digits and the characters '-' and '_'."
|
|
|
|
"letters, digits and the characters '-' and '_'."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"I tag devono cominciare con una lettera e possono contenere lettere, numeri "
|
|
|
|
"I tag devono cominciare con una lettera e possono contenere\n"
|
|
|
|
"e i caratteri \"-\" e \"_\"."
|
|
|
|
"lettere, numeri e i caratteri \"-\" e \"_\"."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: checkoutdlg.cpp:320
|
|
|
|
#: checkoutdlg.cpp:320
|
|
|
|
msgid "A branch must be specified for export."
|
|
|
|
msgid "A branch must be specified for export."
|
|
|
@ -1639,7 +1641,7 @@ msgstr ""
|
|
|
|
#: cervisiapart.kcfg:33
|
|
|
|
#: cervisiapart.kcfg:33
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
msgid "Delay (ms) until the progress dialog appears."
|
|
|
|
msgid "Delay (ms) until the progress dialog appears."
|
|
|
|
msgstr "Ritardo (in ms) dopo cui mostrare una finestra di progresso:"
|
|
|
|
msgstr "Ritardo (in ms) dopo cui mostrare una finestra di progresso."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cervisiaui.rc:42
|
|
|
|
#: cervisiaui.rc:42
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|