Translated using Weblate (Italian)

Currently translated at 100.0% (121 of 121 strings)

Translation: tdebase/kcmkonsole
Translate-URL: https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/tdebase/kcmkonsole/it/
pull/38/head
Michele Calgaro 2 years ago committed by TDE Weblate
parent ae1014bae7
commit 0467b5ff39

@ -5,19 +5,21 @@
# Andrea RIZZI <arizzi@pi.infn.it>, 2004.
# Giovanni Venturi <jumpyj@tiscali.it>, 2006.
# Pino Toscano <toscano.pino@tiscali.it>, 2006.
# Michele Calgaro <michele.calgaro@yahoo.it>, 2021.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmkonsole\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:01+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-07-23 12:22+0200\n"
"Last-Translator: Pino Toscano <toscano.pino@tiscali.it>\n"
"Language-Team: Italian <kde-i18n-it@kde.org>\n"
"PO-Revision-Date: 2021-12-10 03:00+0000\n"
"Last-Translator: Michele Calgaro <michele.calgaro@yahoo.it>\n"
"Language-Team: Italian <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
"projects/tdebase/kcmkonsole/it/>\n"
"Language: it\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.2\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 4.9.1\n"
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
@ -32,7 +34,6 @@ msgid ""
msgstr "federico.cozzi@sns.it,rizzi@kde.org"
#: kcmkonsole.cpp:43
#, fuzzy
msgid ""
"<h1>Konsole</h1> With this module you can configure Konsole, the TDE "
"terminal application. You can configure the generic Konsole options (which "
@ -53,7 +54,7 @@ msgstr "Normale"
#: kcmkonsole.cpp:56
msgid "KCM Konsole"
msgstr "KCM Konsole"
msgstr "TDECM Konsole"
#: kcmkonsole.cpp:57
msgid "KControl module for Konsole configuration"
@ -261,36 +262,36 @@ msgid "Allow progr&ams to resize terminal window"
msgstr "Permetti ai progr&ammi di ridimensionare la finestra del terminale"
#: kcmkonsoledialog.ui:134
#, fuzzy, no-c-format
#, no-c-format
msgid "&Use Ctrl+S/Ctrl+Q flow control"
msgstr "Utilizza Ctrl+S/Ctrl+Q per il controllo del flusso"
msgstr "&Utilizza Ctrl+S/Ctrl+Q per il controllo del flusso"
#: kcmkonsoledialog.ui:142
#, fuzzy, no-c-format
#, no-c-format
msgid "E&nable bidirectional text rendering"
msgstr "Abilita il testo bidirezionale"
msgstr "Abilita il testo bidirezio&nale"
#: kcmkonsoledialog.ui:150
#, fuzzy, no-c-format
#, no-c-format
msgid "Set &tab title to match window title"
msgstr ""
"Imposta il titolo della linguetta affinché corrisponda a quello della "
"Imposta il titolo della lingue&tta affinché corrisponda a quello della "
"finestra"
#: kcmkonsoledialog.ui:158
#, no-c-format
msgid "Cycle tabs &with mouse wheel"
msgstr ""
msgstr "Scorri le sc&hede con la rotellina del mouse"
#: kcmkonsoledialog.ui:166
#, no-c-format
msgid "Enable main &menu accelerator keys"
msgstr ""
msgstr "Abilita i tasti di scelta rapida del &menu principale"
#: kcmkonsoledialog.ui:174
#, no-c-format
msgid "Handle Meta &key as Alt Key"
msgstr ""
msgstr "Gestisci Meta &tasto come tasto Alt"
#: kcmkonsoledialog.ui:190
#, no-c-format

Loading…
Cancel
Save