Translated using Weblate (Dutch)

Currently translated at 100.0% (59 of 59 strings)

Translation: tdebase/kcmcss
Translate-URL: https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/tdebase/kcmcss/nl/
pull/62/head
Heimen Stoffels 3 weeks ago committed by TDE Weblate
parent 7548086cea
commit 02c276d806

@ -14,7 +14,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmcss\n" "Project-Id-Version: kcmcss\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:01+0200\n" "POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:01+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2025-01-12 15:05+0000\n" "PO-Revision-Date: 2025-01-30 18:12+0000\n"
"Last-Translator: Heimen Stoffels <vistausss@fastmail.com>\n" "Last-Translator: Heimen Stoffels <vistausss@fastmail.com>\n"
"Language-Team: Dutch <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/" "Language-Team: Dutch <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/"
"tdebase/kcmcss/nl/>\n" "tdebase/kcmcss/nl/>\n"
@ -288,7 +288,7 @@ msgstr "<p>Dit is het momenteel gekozen letterype</p>"
#: csscustom.ui:258 #: csscustom.ui:258
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Use same family for all text" msgid "Use same family for all text"
msgstr "Dezelfde familie voor alle tekst gebruiken" msgstr "Dezelfde lettertypen op alle tekst gebruiken"
#: csscustom.ui:261 #: csscustom.ui:261
#, no-c-format #, no-c-format
@ -296,13 +296,13 @@ msgid ""
"<b>Use same family for all text</b><p>Select this option to override custom " "<b>Use same family for all text</b><p>Select this option to override custom "
"fonts everywhere in favor of the base font.</p>" "fonts everywhere in favor of the base font.</p>"
msgstr "" msgstr ""
"<b>Gebruik dezelfde familie voor alle tekst.</b><p>Selecteer deze optie om " "<b>Gebruik dezelfde familie op alle tekst.</b><p>Schakel deze optie in om "
"alle aangepaste lettertypen te vervangen door het basislettertype.</p>" "alle aangepaste lettertypen te vervangen door het hoofdlettertype.</p>"
#: csscustom.ui:302 #: csscustom.ui:302
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "&Preview" msgid "&Preview"
msgstr "Voorbeel&d" msgstr "Voor&vertonen"
#: csscustom.ui:305 #: csscustom.ui:305
#, no-c-format #, no-c-format
@ -310,8 +310,8 @@ msgid ""
"<b>Preview</b><p>Click on this button to see what your selections look like " "<b>Preview</b><p>Click on this button to see what your selections look like "
"in action.</p>" "in action.</p>"
msgstr "" msgstr ""
"<b>Voorbeeld</b><p>Druk op deze knop om te zien hoe uw selecties er uitzien " "<b>Voorvertonen</b><p>Klik op deze knop om te zien hoe uw keuzes eruitzien "
"als ze toegepast worden.</p>" "na het toepassen.</p>"
#: csscustom.ui:332 #: csscustom.ui:332
#, no-c-format #, no-c-format
@ -350,8 +350,8 @@ msgid ""
"<b>Custom</b><p>Select this option to define a custom color for the default " "<b>Custom</b><p>Select this option to define a custom color for the default "
"font.</p>" "font.</p>"
msgstr "" msgstr ""
"<b>Aangepast</b><p>Selecteer deze optie om een aangepaste kleur op te geven " "<b>Aangepast</b><p>Kies deze optie om het standaardlettertype te voorzien "
"voor het standaard lettertype.</p>" "van een zelfgekozen kleur.</p>"
#: csscustom.ui:402 csscustom.ui:484 #: csscustom.ui:402 csscustom.ui:484
#, no-c-format #, no-c-format
@ -359,8 +359,8 @@ msgid ""
"<b>Foreground color</b><p>The foreground color is the color that the text is " "<b>Foreground color</b><p>The foreground color is the color that the text is "
"drawn in.</p>" "drawn in.</p>"
msgstr "" msgstr ""
"<b>Voorgrondkleur</b><p>De voorgrondkleur is de kleur waarmee tekst getekend " "<b>Voorgrondkleur</b><p>De voorgrondkleur is de kleur waarmee tekst "
"wordt.</p>" "opgemaakt wordt.</p>"
#: csscustom.ui:478 #: csscustom.ui:478
#, no-c-format #, no-c-format
@ -387,14 +387,13 @@ msgid ""
"<b>Background</b><p>This background color is the one displayed behind the " "<b>Background</b><p>This background color is the one displayed behind the "
"text by default. A background image will override this.</p>" "text by default. A background image will override this.</p>"
msgstr "" msgstr ""
"<b>Achtergrond</b><p>Deze achtergrondkleur is degene die standaard wordt " "<b>Achtergrond</b><p>Deze achtergrondkleur is degene die standaard achter de "
"weergegeven achter de tekst. Een achtergrondafbeelding zal deze " "tekst wordt getoond. Een achtergrondafbeelding zal deze overschrijven.</p>"
"overschrijven.</p>"
#: csscustom.ui:519 #: csscustom.ui:519
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Use same color for all text" msgid "Use same color for all text"
msgstr "Dezelfde kleur voor alle tekst gebruiken" msgstr "Dezelfde kleur op alle tekst gebruiken"
#: csscustom.ui:522 #: csscustom.ui:522
#, no-c-format #, no-c-format
@ -403,14 +402,14 @@ msgid ""
"color to the default font as well as any custom fonts as specified in a " "color to the default font as well as any custom fonts as specified in a "
"stylesheet.</p>" "stylesheet.</p>"
msgstr "" msgstr ""
"<b>Dezelfde kleur voor alle tekst gebruiken</b><p>Selecteer deze optie om uw " "<b>Dezelfde kleur op alle tekst gebruiken</b><p>Kies deze optie om uw "
"gekozen kleur toe te passen op het standaardlettertype en op elk aangepaste " "gekozen kleur toe te passen op het standaardlettertype en op elk aangepaste "
"lettertype dat is opgegeven in een stijlblad.</p>" "lettertype dat is opgegeven op een stijlblad.</p>"
#: preview.ui:16 #: preview.ui:16
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Preview" msgid "Preview"
msgstr "Voorbeeld" msgstr "Voorvertoning"
#: preview.ui:52 #: preview.ui:52
#, no-c-format #, no-c-format
@ -429,11 +428,11 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"<qt>\n" "<qt>\n"
"\n" "\n"
"<h1>Koptekst1</h1><br/>\n" "<h1>Koptekst 1</h1><br/>\n"
"<h2>Koptekst2</h2><br/>\n" "<h2>Koptekst 2</h2><br/>\n"
"<h3>Koptekst3</h3><br/>\n" "<h3>Koptekst 3</h3><br/>\n"
"\n" "\n"
"<p>Gebruikergedefinieerde stijlbladen staan \n" "<p>Eigen stijlbladen staan \n"
"verbeterde toegankelijkheid voor visueel\n" "verbeterde toegankelijkheid voor visueel\n"
"gehandicapten toe.</p>\n" "gehandicapten toe.</p>\n"
"\n" "\n"

Loading…
Cancel
Save