|
|
|
@ -14,7 +14,7 @@ msgid ""
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Project-Id-Version: kcmcss\n"
|
|
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:01+0200\n"
|
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2025-01-12 15:05+0000\n"
|
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2025-01-30 18:12+0000\n"
|
|
|
|
|
"Last-Translator: Heimen Stoffels <vistausss@fastmail.com>\n"
|
|
|
|
|
"Language-Team: Dutch <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/"
|
|
|
|
|
"tdebase/kcmcss/nl/>\n"
|
|
|
|
@ -288,7 +288,7 @@ msgstr "<p>Dit is het momenteel gekozen letterype</p>"
|
|
|
|
|
#: csscustom.ui:258
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid "Use same family for all text"
|
|
|
|
|
msgstr "Dezelfde familie voor alle tekst gebruiken"
|
|
|
|
|
msgstr "Dezelfde lettertypen op alle tekst gebruiken"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: csscustom.ui:261
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
@ -296,13 +296,13 @@ msgid ""
|
|
|
|
|
"<b>Use same family for all text</b><p>Select this option to override custom "
|
|
|
|
|
"fonts everywhere in favor of the base font.</p>"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"<b>Gebruik dezelfde familie voor alle tekst.</b><p>Selecteer deze optie om "
|
|
|
|
|
"alle aangepaste lettertypen te vervangen door het basislettertype.</p>"
|
|
|
|
|
"<b>Gebruik dezelfde familie op alle tekst.</b><p>Schakel deze optie in om "
|
|
|
|
|
"alle aangepaste lettertypen te vervangen door het hoofdlettertype.</p>"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: csscustom.ui:302
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid "&Preview"
|
|
|
|
|
msgstr "Voorbeel&d"
|
|
|
|
|
msgstr "Voor&vertonen"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: csscustom.ui:305
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
@ -310,8 +310,8 @@ msgid ""
|
|
|
|
|
"<b>Preview</b><p>Click on this button to see what your selections look like "
|
|
|
|
|
"in action.</p>"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"<b>Voorbeeld</b><p>Druk op deze knop om te zien hoe uw selecties er uitzien "
|
|
|
|
|
"als ze toegepast worden.</p>"
|
|
|
|
|
"<b>Voorvertonen</b><p>Klik op deze knop om te zien hoe uw keuzes eruitzien "
|
|
|
|
|
"na het toepassen.</p>"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: csscustom.ui:332
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
@ -350,8 +350,8 @@ msgid ""
|
|
|
|
|
"<b>Custom</b><p>Select this option to define a custom color for the default "
|
|
|
|
|
"font.</p>"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"<b>Aangepast</b><p>Selecteer deze optie om een aangepaste kleur op te geven "
|
|
|
|
|
"voor het standaard lettertype.</p>"
|
|
|
|
|
"<b>Aangepast</b><p>Kies deze optie om het standaardlettertype te voorzien "
|
|
|
|
|
"van een zelfgekozen kleur.</p>"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: csscustom.ui:402 csscustom.ui:484
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
@ -359,8 +359,8 @@ msgid ""
|
|
|
|
|
"<b>Foreground color</b><p>The foreground color is the color that the text is "
|
|
|
|
|
"drawn in.</p>"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"<b>Voorgrondkleur</b><p>De voorgrondkleur is de kleur waarmee tekst getekend "
|
|
|
|
|
"wordt.</p>"
|
|
|
|
|
"<b>Voorgrondkleur</b><p>De voorgrondkleur is de kleur waarmee tekst "
|
|
|
|
|
"opgemaakt wordt.</p>"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: csscustom.ui:478
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
@ -387,14 +387,13 @@ msgid ""
|
|
|
|
|
"<b>Background</b><p>This background color is the one displayed behind the "
|
|
|
|
|
"text by default. A background image will override this.</p>"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"<b>Achtergrond</b><p>Deze achtergrondkleur is degene die standaard wordt "
|
|
|
|
|
"weergegeven achter de tekst. Een achtergrondafbeelding zal deze "
|
|
|
|
|
"overschrijven.</p>"
|
|
|
|
|
"<b>Achtergrond</b><p>Deze achtergrondkleur is degene die standaard achter de "
|
|
|
|
|
"tekst wordt getoond. Een achtergrondafbeelding zal deze overschrijven.</p>"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: csscustom.ui:519
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid "Use same color for all text"
|
|
|
|
|
msgstr "Dezelfde kleur voor alle tekst gebruiken"
|
|
|
|
|
msgstr "Dezelfde kleur op alle tekst gebruiken"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: csscustom.ui:522
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
@ -403,14 +402,14 @@ msgid ""
|
|
|
|
|
"color to the default font as well as any custom fonts as specified in a "
|
|
|
|
|
"stylesheet.</p>"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"<b>Dezelfde kleur voor alle tekst gebruiken</b><p>Selecteer deze optie om uw "
|
|
|
|
|
"<b>Dezelfde kleur op alle tekst gebruiken</b><p>Kies deze optie om uw "
|
|
|
|
|
"gekozen kleur toe te passen op het standaardlettertype en op elk aangepaste "
|
|
|
|
|
"lettertype dat is opgegeven in een stijlblad.</p>"
|
|
|
|
|
"lettertype dat is opgegeven op een stijlblad.</p>"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: preview.ui:16
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid "Preview"
|
|
|
|
|
msgstr "Voorbeeld"
|
|
|
|
|
msgstr "Voorvertoning"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: preview.ui:52
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
@ -429,11 +428,11 @@ msgid ""
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"<qt>\n"
|
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
|
"<h1>Koptekst1</h1><br/>\n"
|
|
|
|
|
"<h2>Koptekst2</h2><br/>\n"
|
|
|
|
|
"<h3>Koptekst3</h3><br/>\n"
|
|
|
|
|
"<h1>Koptekst 1</h1><br/>\n"
|
|
|
|
|
"<h2>Koptekst 2</h2><br/>\n"
|
|
|
|
|
"<h3>Koptekst 3</h3><br/>\n"
|
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
|
"<p>Gebruikergedefinieerde stijlbladen staan \n"
|
|
|
|
|
"<p>Eigen stijlbladen staan \n"
|
|
|
|
|
"verbeterde toegankelijkheid voor visueel\n"
|
|
|
|
|
"gehandicapten toe.</p>\n"
|
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
|