|
|
@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Project-Id-Version: ksysguard\n"
|
|
|
|
"Project-Id-Version: ksysguard\n"
|
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2019-12-04 23:30+0100\n"
|
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2019-12-04 23:30+0100\n"
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2019-12-15 17:57+0000\n"
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2019-12-17 01:57+0000\n"
|
|
|
|
"Last-Translator: Chris <xchrisx@uber.space>\n"
|
|
|
|
"Last-Translator: Chris <xchrisx@uber.space>\n"
|
|
|
|
"Language-Team: German <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
|
|
|
|
"Language-Team: German <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
|
|
|
|
"projects/tdebase/ksysguard/de/>\n"
|
|
|
|
"projects/tdebase/ksysguard/de/>\n"
|
|
|
@ -111,7 +111,7 @@ msgstr "Ziehen Sie Sensoren aus der TDE-Systemüberwachung in dieses Feld."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: SensorBrowser.cc:77
|
|
|
|
#: SensorBrowser.cc:77
|
|
|
|
msgid "Sensor Browser"
|
|
|
|
msgid "Sensor Browser"
|
|
|
|
msgstr "Sensor-Browser"
|
|
|
|
msgstr "Sensor-Navigation"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: SensorBrowser.cc:78
|
|
|
|
#: SensorBrowser.cc:78
|
|
|
|
msgid "Sensor Type"
|
|
|
|
msgid "Sensor Type"
|
|
|
@ -131,8 +131,8 @@ msgid ""
|
|
|
|
"sensor. Some sensor displays can display values of multiple sensors. Simply "
|
|
|
|
"sensor. Some sensor displays can display values of multiple sensors. Simply "
|
|
|
|
"drag other sensors on to the display to add more sensors."
|
|
|
|
"drag other sensors on to the display to add more sensors."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Der Sensor-Browser zeigt alle verbundenen Rechner an sowie die Sensoren, die "
|
|
|
|
"Die Sensor-Navigation zeigt alle verbundenen Rechner an sowie die Sensoren, "
|
|
|
|
"sie zur Verfügung stellen. Sie können diese Sensoren in die dafür "
|
|
|
|
"die sie zur Verfügung stellen. Sie können diese Sensoren in die dafür "
|
|
|
|
"vorgesehenen Zonen des Arbeitsblattes oder in das Miniprogramm der "
|
|
|
|
"vorgesehenen Zonen des Arbeitsblattes oder in das Miniprogramm der "
|
|
|
|
"Kontrollleiste hineinziehen. Es erscheint eine Anzeige, welche die so "
|
|
|
|
"Kontrollleiste hineinziehen. Es erscheint eine Anzeige, welche die so "
|
|
|
|
"verfügbar gemachten Werte optisch darstellt. Manche Sensor-Anzeigen können "
|
|
|
|
"verfügbar gemachten Werte optisch darstellt. Manche Sensor-Anzeigen können "
|
|
|
@ -350,7 +350,7 @@ msgid ""
|
|
|
|
"the values of the sensor over time."
|
|
|
|
"the values of the sensor over time."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Dies ist ein freier Platz des Arbeitsblattes. Ziehen Sie einen Sensor aus "
|
|
|
|
"Dies ist ein freier Platz des Arbeitsblattes. Ziehen Sie einen Sensor aus "
|
|
|
|
"dem Sensor-Browser und legen Sie ihn hier ab. Dann erscheint eine Sensor-"
|
|
|
|
"der Sensor-Navigation und legen Sie ihn hier ab. Dann erscheint eine Sensor-"
|
|
|
|
"Anzeige, die Ihnen die Überwachung des Sensors ermöglicht."
|
|
|
|
"Anzeige, die Ihnen die Überwachung des Sensors ermöglicht."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:47
|
|
|
|
#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:47
|
|
|
|