Translated using Weblate (German)

Currently translated at 100.0% (126 of 126 strings)

Translation: tdebase/tdmgreet
Translate-URL: https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/tdebase/tdmgreet/de/
pull/6/head
Chris 5 years ago committed by TDE Weblate
parent 2bf016e7d2
commit 0061a16f4b

@ -10,27 +10,28 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: tdmgreet\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:47+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2011-10-27 18:22+0200\n"
"Last-Translator: Ignaz Forster <ignaz.forster@gmx.de>\n"
"Language-Team: German\n"
"Language: \n"
"PO-Revision-Date: 2019-07-10 20:04+0000\n"
"Last-Translator: Chris <xchrisx@uber.space>\n"
"Language-Team: German <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
"projects/tdebase/tdmgreet/de/>\n"
"Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 3.7.1\n"
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""
msgstr "Chris (TDE)"
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
msgstr "(Keine Email)"
#: kchooser.cpp:57
msgid "&Local Login"
@ -115,15 +116,14 @@ msgid "&Shutdown..."
msgstr "&Herunterfahren ..."
#: kgdialog.cpp:229
#, fuzzy
msgid ""
"_: session (location)\n"
"%1 (%2)"
msgstr "Sitzung (Ort)"
msgstr "%1 (%2)"
#: kgreeter.cpp:625
msgid "Custom"
msgstr ""
msgstr "Benutzerdefiniert"
#: kgreeter.cpp:626
msgid "Failsafe"
@ -143,7 +143,7 @@ msgstr ""
#: kgreeter.cpp:931 kgreeter.cpp:1334
msgid "PIN:"
msgstr ""
msgstr "PIN:"
#: kgreeter.cpp:977
msgid "Warning: this is an unsecured session"
@ -245,22 +245,26 @@ msgstr ""
"Informationen oder benachrichtigen Sie Ihren Systemverwalter."
#: kgverify.cpp:540
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid ""
"_n: Your account expires tomorrow.\n"
"Your account expires in %n days."
msgstr "Ihre Zugangsberechtigung läuft morgen ab."
msgstr ""
"_n: Ihr Zugang läuft morgen ab.\n"
"Ihr Zugang läuft in %n Tagen ab."
#: kgverify.cpp:541
msgid "Your account expires today."
msgstr "Ihre Zugangsberechtigung läuft heute ab."
#: kgverify.cpp:549
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid ""
"_n: Your password expires tomorrow.\n"
"Your password expires in %n days."
msgstr "Ihr Passwort läuft morgen ab."
msgstr ""
"_n: Ihr Passwort läuft morgen ab..\n"
"Ihr Passwort läuft in %n Tagen ab."
#: kgverify.cpp:550
msgid "Your password expires today."
@ -277,11 +281,13 @@ msgstr ""
"Benutzer (%2).\n"
#: kgverify.cpp:1138
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid ""
"_n: Automatic login in 1 second...\n"
"Automatic login in %n seconds..."
msgstr "Automatische Anmeldung in einer Sekunde ..."
msgstr ""
"_n: Automatische Anmeldung in 1 Sekunde ...\n"
"Automatische Anmeldung in %n Sekunden ..."
#: kgverify.cpp:1147
msgid "Warning: Caps Lock on"
@ -319,15 +325,17 @@ msgstr "KRootImage"
#: sakdlg.cc:129
msgid "Press Ctrl+Alt+Del to begin."
msgstr ""
msgstr "Drücken Sie Strg+Alt+Entf um zu beginnen."
#: sakdlg.cc:129
msgid "This process helps keep your password secure."
msgstr ""
msgstr "Dieser Prozess hilft Ihnen dabei Ihr Password sicher zu halten."
#: sakdlg.cc:129
msgid "It prevents unauthorized users from emulating the login screen."
msgstr ""
"Dieses hält unautorisierte Benutzer davon ab, den Anmeldebildschirm "
"nachzuahmen."
#: tdmconfig.cpp:141
msgid "[fix tdmrc!]"
@ -338,24 +346,25 @@ msgid ""
"_n: %1: TTY login\n"
"%1: %n TTY logins"
msgstr ""
"_n: %1: TTY Anmeldung\n"
"%1: %n TTY Anmeldungen"
#: tdmconfig.cpp:167
msgid "Unused"
msgstr "Unbenutzt"
#: tdmconfig.cpp:169
#, fuzzy
msgid ""
"_: user: session type\n"
"%1: %2"
msgstr "Benutzer: Sitzungsart"
msgstr "%1: %2"
#: tdmconfig.cpp:171
#, c-format
msgid ""
"_: ... host\n"
"X login on %1"
msgstr ""
msgstr "X-Anmeldung auf %1"
#: tdmshutdown.cpp:97
msgid "Root authorization required."
@ -410,11 +419,10 @@ msgid "&Restart"
msgstr "&Neu starten"
#: tdmshutdown.cpp:521 tdmshutdown.cpp:590
#, fuzzy
msgid ""
"_: current option in boot loader\n"
"%1 (current)"
msgstr "aktuelle Option im Bootmanager"
msgstr "%1 (aktuell)"
#: tdmshutdown.cpp:532
msgid "&Turn Off"
@ -601,11 +609,11 @@ msgid "Login"
msgstr "Anmeldung"
#: themer/tdmlabel.cpp:270
#, fuzzy, no-c-format
#, no-c-format
msgid ""
"_: date format\n"
"%a %d %B"
msgstr "Datumsformat"
msgstr "%a %d %B"
#: themer/tdmthemer.cpp:71
#, c-format

Loading…
Cancel
Save