>O &ksplash; é um ecrã inicial bonito que mostra o progresso de uma aplicação que está a ser carregada. Por favor comunique quaisquer problemas ou pedidos de funcionalidades às listas de correio do &kde;. As principais funcionalidades do &ksplash; são: </para>
<simplelist>
<member
>Temas Configuráveis</member>
<member
>Utiliza 'plugins' para uma personalização completa</member>
<member
>Pode ser usado por qualquer aplicação que utilize o DCOP</member>
</simplelist>
<para
>Este manual mostrar-lhe-á como criar temas para usar com os 'plugins' que já estão disponíveis. Se nenhum dos 'plugins' disponíveis satisfaz o seu gosto, você poderá aprender como personalizar a aparência do &ksplash; por completo ao criar um 'plugin' em C++. </para>
</chapter>
<chapter id="using-themes">
<title
>Usar os temas</title>
<para
>Para usar os temas do <ulink url="http://www.kde-look.org"
> para os tornar disponíveis para todos os utilizadores do seu sistema.</para>
<para
>Você também poderá usar o módulo <guilabel
>Ecrã Inicial</guilabel
> da <guilabel
>Aparência</guilabel
> no centro de controlo do &kde; para fazer isto automaticamente.</para>
<sect1 id="using-kcontrol-module">
<title
>Utilizar o Módulo do &kcontrol;</title>
<para
>Este módulo permite-lhe instalar, testar e remover temas do &ksplash;.</para>
<para
>Ao lado do módulo existe uma lista com os temas disponíveis de momento para o &ksplash;. Quando seleccionar um, irá aparecer uma antevisão na área principal da janela. Quando tiver seleccionado o item que deseja usar, carregue em <guibutton
>OK</guibutton
> ou em <guibutton
>Aplicar</guibutton
>. Carregue em <guibutton
>Cancelar</guibutton
> para sair do módulo sem ter feito nenhuma alteração ou em <guibutton
>Predefinições</guibutton
> para repor o ecrã inicial por omissão do sistema.</para>
<para
>Para instalar novos módulos, carregue em <guibutton
>Adicionar...</guibutton
> e procure o tema no seu computador. Você não terá de descomprimir os ficheiros dos temas; poderá seleccionar sem problemas o ficheiro de tema comprimido. Se instalar um tema não o torna o tema por omissão, até que você o seleccione na lista e carregue em <guibutton
>OK</guibutton
> ou em <guibutton
>Aplicar</guibutton
>.</para>
<para
>Ainda que você possa ver uma antevisão do ecrã inicial, você poderá querer ver como é que ele funciona realmente, por exemplo para ver como é que fica a animação. Você poderá testar os temas se os seleccionar na lista e carregar em <guibutton
>Testar</guibutton
>.</para>
<para
>Você também poderá remover os temas que não deseja mais usar, se os seleccionar e carregar em <guibutton
>Remover</guibutton
>. Lembre-se que a sua conta de utilizador poderá não ter permissões para remover os temas instalados ao nível do sistema. Também é recomendado que não desinstale o ecrã inicial <guilabel
>Por omissão</guilabel
>.</para>
</sect1>
</chapter>
<chapter id="themes">
<title
>Como criar temas para o &ksplash;</title>
<sect1 id="themes-general">
<title
>Geral</title>
<para
>Criar os seus próprios temas do &ksplash; é simples. Depois de você ter terminado os seus temas poderá publicá-los no <ulink url="http://www.kde-look.org"
>KDE-Look</ulink
> para que as outras pessoas os possam usar.</para>
<sect2 id="theme-syntax">
<title
>Identificar o seu tema</title>
<para
>Vamos então criar um tema chamado <literal
>OMeuTemaFixe</literal
>. Para o tema ser reconhecido pelo &ksplash;, deverá ser guardado numa pasta chamada <filename class="directory"
>, o qual contém a configuração do tema. Você poderá indicar várias coisas especiais para o tema, alterar o motor do 'plugin' a usar, e assim por diante. Você não terá de usar todas as configurações disponíveis; normalmente, as configurações têm valores por omissão aceitáveis. A sintaxe básica dos itens no ficheiro <filename
>Theme.rc</filename
> é <literal
>[opção] = [valor]</literal
> Você poderá encontrar as definições das várias opções nas seguintes secções.</para>
<example>
<title
>Ficheiro <filename
>Theme.rc</filename
> simples</title>
<programlisting
>[Tema do KSplash: OMeuTemaFixe]
Name = OMeuTemaFixe
Description = Um tema giro usando um motor do tipo XP
Version = 1.0
Author = Nome Verdadeiro <nomeverdadeiro@mail.com>
## Usar o motor XpLike para este tema.
Engine = XpLike
Show Icon = false
Welcome Text = A carregar o KDE
</programlisting>
</example>
<para
>Depois de indicar o nome, a descrição e o autor do tema, você deverá escolher primeiro um motor de temas (também conhecido por 'plugin'). A partir daí, você poderá personalizar várias funcionalidades do motor do tema ao atribuir pares (chave, valor) como no ficheiro de exemplo em cima.</para>
<important>
<para
>Garanta que o nome da pasta onde os ficheiros dos temas são gravados (<filename class="directory"
>, também no nosso caso) do tema no ficheiro <filename
>Theme.rc</filename
> sejam idênticos. Caso contrário, o &ksplash; não irá reconhecer o tema.</para>
</important>
</sect2>
<sect2 id="theme-files">
<title
>Ficheiros com fundos</title>
<para
>Quando o &ksplash; se inicia, ele tenta procurar uma imagem de fundo para a sua resolução de ecrã actual, se o motor do tema usar uma. O ficheiro com a imagem de fundo deverá ter um nome com o seguinte formato: <filename
>Background-<replaceable
>LLLxAAA</replaceable
>.png</filename
>, com o LLL sendo a largura em pixels e o AAA, a altura..</para>
<para
>Por exemplo, você poderá usar um ficheiro chamado <filename
>Background-1024x768</filename
>. Se a imagem de fundo para a sua resolução não puder ser encontrada, ele tentará redimensionar o ficheiro original <filename
>Background.png</filename
> ou o ficheiro indicado no <filename
>Theme.rc</filename
> para se adequar à resolução actual. O redimensionamento imediato poderá levar algum tempo, como tal você deverá fornecer imagens de fundo para, pelo menos, os seguintes tamanhos: 1280x1024, 1024x768 e 800x600.</para>
</sect2>
</sect1>
<sect1 id="theme-engines">
<title
>Opções para os Motores de Temas</title>
<sect2 id="default-themes">
<title
>Tema por Omissão</title>
<table>
<title
>Opções por Omissão do Tema</title>
<tgroup cols="3">
<tbody>
<row>
<entry
>Nome</entry>
<entry
>Argumento</entry>
<entry
>Explicação</entry>
</row>
<!-- Statusbar -->
<row>
<entry
>Mostrar Sempre o Progresso</entry>
<entry
>[true/false]</entry>
<entry
>Indica se o progresso do carregamento deverá ser mostrado ('true': sim; 'false': não). Por omissão é 'true'.</entry>
</row>
<row>
<entry
>Cor do Texto da Legenda</entry>
<entry
>[cor]</entry>
<entry
>Determina a cor do texto a usar na barra de estado. Por omissão é igual a '#FFFFFF' (branco).</entry>
</row>
<!-- Misc. things -->
<row>
<entry
>Ícones a Piscar</entry>
<entry
>[true/false]</entry>
<entry
>Indica se os ícones devem <quote
>piscar</quote
>. ('true': sim; 'false': não). Por omissão, 'true'.</entry>
</row>
</tbody>
</tgroup>
</table>
</sect2>
<sect2 id="standard-themes">
<title
>Tema Padrão</title>
<table>
<title
>Opções do Tema Padrão</title>
<tgroup cols="3">
<tbody>
<row>
<entry
>Nome</entry>
<entry
>Argumento</entry>
<entry
>Explicação</entry>
</row>
<!-- Statusbar -->
<row>
<entry
>Posição da Barra de Estado</entry>
<entry
>[top/bottom]</entry>
<entry
>Comuta a posição da barra de estado no ecrã: 'top' (em cima) ou 'bottom' (em baixo). O valor por omissão é o 'bottom'.</entry>
</row>
<row>
<entry
>Barra de Estado Visível</entry>
<entry
>[true/false]</entry>
<entry
>Indica se a barra de estado deverá ser mostrada ('true': sim; 'false': não). O valor por omissão é o 'true'.</entry>
</row>
<row>
<entry
>Progresso Visível</entry>
<entry
>[true/false]</entry>
<entry
>Indica se o progresso do carregamento deverá ser mostrado ('true': sim; 'false': não). Por omissão é 'true'.</entry>
</row>
<!-- Fonts -->
<row>
<entry
>Tipo de Letra da Barra de Estado</entry>
<entry
>[nome do tipo de letra]</entry>
<entry
>O tipo de letra usado na barra de estado. Por omissão é o Helvetica.</entry>
</row>
<row>
<entry
>Tamanho da Letra da Barra de Estado</entry>
<entry
>[tamanho]</entry>
<entry
>O tamanho da letra usado na barra de estado. Por omissão é igual a 16.</entry>
</row>
<row>
<entry
>Texto Negrito na Barra de Estado</entry>
<entry
>[true/false]</entry>
<entry
>Indica se o texto da barra de estado deverá aparecer negrito ('true': sim; 'false': não). Por omissão, é igual a 'true'.</entry>
</row>
<row>
<entry
>Texto Itálico na Barra de Estado</entry>
<entry
>[true/false]</entry>
<entry
>Indica se o texto da barra de estado deverá aparecer em itálico ('true': sim; 'false': não). Por omissão, é igual a 'false'.</entry>
</row>
<!-- Misc. things -->
<row>
<entry
>Cor do Texto da Barra de Estado</entry>
<entry
>[cor]</entry>
<entry
>A cor do texto na barra de estado. Por omissão é igual a 'white' (branco).</entry>
</row>
<row>
<entry
>Cor de Fundo da Barra de Estado</entry>
<entry
>[cor]</entry>
<entry
>A cor de fundo na barra de estado. Por omissão é igual a 'black' (preto).</entry>
</row>
<row>
<entry
>Ícone da Barra de Estado</entry>
<entry
>[true/false]</entry>
<entry
>Indica se a barra de estado deverá ter um ícone.</entry>
</row>
<row>
<entry
>Ícones Visíveis</entry>
<entry
>[true/false]</entry>
<entry
>Indica se os ícones deverão estar visíveis ('true': sim; 'false': não). Por omissão, está a 'true'.</entry>
</row>
<row>
<entry
>Ícones Saltitantes</entry>
<entry
>[true/false]</entry>
<entry
>Indica se os ícones deverão estar intermitentes ('true': sim; 'false': não). Por omissão é igual a 'true'.</entry>
</row>
<row>
<entry
>Posição do Ícone</entry>
<entry
>[0-3,10-13]</entry>
<entry
>Posição onde os ícones são mostrados. Por omissão: 'bottom-left' (em baixo, à esquerda).</entry>
</row>
<row>
<entry
>Ecrã Inicial</entry>
<entry
>[nome]</entry>
<entry
>Altera imagem do ecrã inicial que é mostrada.</entry>
</row>
</tbody>
</tgroup>
</table>
</sect2>
<sect2 id="redmond-themes">
<title
>Tema do Redmond</title>
<table>
<title
>Opções do tema Redmond</title>
<tgroup cols="3">
<tbody>
<row>
<entry
>Nome</entry>
<entry
>Argumento</entry>
<entry
>Explicação</entry>
</row>
<!-- Main elements -->
<row>
<entry
>Imagem de Fundo</entry>
<entry
>[ficheiro]</entry>
<entry
>A imagem de fundo definida pelo utilizador a usar.</entry>
</row>
<row>
<entry
>Ícone do Utilizador</entry>
<entry
>[Nome de ícone]</entry>
<entry
>O nome do ícone-padrão a mostrar para o utilizador. Por omissão é o <constant
>go</constant
>.</entry>
</row>
<row>
<entry
>Texto de Boas-Vindas</entry>
<entry
>[texto]</entry>
<entry
>O texto mostrado no ecrã inicial. Por omissão é "Bem-vindo".</entry>
</row>
<row>
<entry
>Texto do Nome do Utilizador</entry>
<entry
>[texto]</entry>
<entry
>O texto que é mostrado em vez do nome verdadeiro do utilizador.</entry>
</row>
<!-- Positioning elements -->
<row>
<entry
>Posição do Texto de Boas-Vindas</entry>
<entry
>[x,y]</entry>
<entry
>A posição no ecrã onde é mostrado o texto de Boas-Vindas.</entry>
</row>
<row>
<entry
>Posição do Nome do Utilizador</entry>
<entry
>[x,y]</entry>
<entry
>A posição no ecrã onde é mostrado o nome do utilizador.</entry>
</row>
<row>
<entry
>Posição do Texto da Acção</entry>
<entry
>[x,y]</entry>
<entry
>A posição no ecrã onde é mostrada a acção a decorrer.</entry>
</row>
<row>
<entry
>Posição do Ícone</entry>
<entry
>[x,y]</entry>
<entry
>A posição no ecrã onde o ícone do utilizador é mostrado.</entry>
</row>
<!-- Show to show.. -->
<row>
<entry
>Mostrar o Texto de Boas-Vindas</entry>
<entry
>[true/false]</entry>
<entry
>Comuta a apresentação do texto de boas-vindas ('true': sim; 'false': não). Por omissão, é igual a 'true'.</entry>
</row>
<row>
<entry
>Mostrar a Sombra das Boas-Vindas</entry>
<entry
>[true/false]</entry>
<entry
>Comuta a apresentação do sombreado do texto de boas-vindas ('true': sim; 'false': não). Por omissão, é igual a 'true'.</entry>
</row>
<row>
<entry
>Mostrar o Nome do Utilizador</entry>
<entry
>[true/false]</entry>
<entry
>Comuta a apresentação do nome do utilizador ('true': sim; 'false': não). Por omissão é igual a 'true'.</entry>
</row>
<row>
<entry
>Mostrar a Acção</entry>
<entry
>[true/false]</entry>
<entry
>Comuta a apresentação da acção que está a ser efectuada de momento ('true': sim; 'false': não). Por omissão é igual a 'true'.</entry>
</row>
<row>
<entry
>Mostrar o Ícone</entry>
<entry
>[true/false]</entry>
<entry
>Indica se o ícone deverá ser mostrado ('true': sim; 'false': não). Por omissão, 'true'.</entry>
>Mostra o ícone da autenticação do utilizador ('true': sim; 'false': não). Por omissão, igual a 'true'.</entry>
</row>
</tbody>
</tgroup>
</table>
</sect2>
<sect2 id="macx-themes">
<title
>Tema do MacX</title>
<table>
<title
>Opções do Tema MacX</title>
<tgroup cols="3">
<tbody>
<row>
<entry
>Nome</entry>
<entry
>Argumento</entry>
<entry
>Explicação</entry>
</row>
<row>
<entry
>Tamanho Mínimo dos Ícones</entry>
<entry
>[tamanho]</entry>
<entry
>Atribui o tamanho mínimo para os ícones. Por omissão, é igual a 16.</entry>
</row>
<row>
<entry
>Tamanho Máximo dos Ícones</entry>
<entry
>[tamanho]</entry>
<entry
>Atribui o tamanho máximo para os ícones. O valor por omissão é igual a 64.</entry>
</row>
<row>
<entry
>Desenho Optimizado dos Ícones</entry>
<entry
>[true/false]</entry>
<entry
>Optimiza o processo de desenho dos ícones ('true': sim; 'false': não). Por omissão, 'true'.</entry>
</row>
<row>
<entry
>Barra de Progresso Visível</entry>
<entry
>[true/false]</entry>
<entry
>Por omissão, igual a 'true' (sim). O outro valor possível será 'false' (não).</entry>
</row>
<row>
<entry
>Posição da Barra de Progresso</entry>
<entry
>[top/bottom]</entry>
<entry
>Indica se a barra de estado deverá aparecer em cima ('top') ou em baixo ('bottom'). Por omissão é igual a 'bottom'.</entry>
</row>
<row>
<entry
>Ícones Saltitantes</entry>
<entry
>[true/false]</entry>
<entry
>Indica se os ícones deverão estar saltitantes ('true': sim; 'false': não). Por omissão, é igual a 'false'.</entry>
</row>
</tbody>
</tgroup>
</table>
</sect2>
<sect2 id="mac-classic-themes">
<title
>Tema MacClassic</title>
<table>
<title
>Opções do Tema MacClassic</title>
<tgroup cols="3">
<tbody>
<row>
<entry
>Nome</entry>
<entry
>Argumento</entry>
<entry
>Explicação</entry>
</row>
<row>
<entry
>Posição do Ícone</entry>
<entry
>[0-3,10-13]</entry>
<entry
>A posição dos ícones no ecrã. Por omissão, é igual a 'bottom left' (em baixo, à esquerda).</entry>
</row>
<row>
<entry
>Ícones Saltitantes</entry>
<entry
>[true/false]</entry>
<entry
>Indica se os ícones deverão estar saltitantes ('true': sim; 'false': não). Por omissão, é igual a 'false'.</entry>
</row>
<row>
<entry
>Ícones Visíveis</entry>
<entry
>[true/false]</entry>
<entry
>Indica se os ícones deverão estar visíveis ('true': sim; 'false': não). Por omissão, está a 'true'.</entry>
</row>
<row>
<entry
>Ecrã Inicial</entry>
<entry
>[nome]</entry>
<entry
>Altera imagem do ecrã inicial que é mostrada.</entry>
</row>
</tbody>
</tgroup>
</table>
</sect2>
<sect2 id="themes-2k">
<title
>Tema 2k</title>
<table>
<title
>Opções do tema 2k</title>
<tgroup cols="3">
<tbody>
<row>
<entry
>Nome</entry>
<entry
>Argumento</entry>
<entry
>Explicação</entry>
</row>
<row>
<entry
>Cor de Fundo do Título</entry>
<entry
>[cor]</entry>
<entry
>A cor de fundo do título. Por omissão é 'dark blue' (azul escuro).</entry>
</row>
<row>
<entry
>Cor do Texto do Título</entry>
<entry
>[cor]</entry>
<entry
>A cor do texto do título. Por omissão, é igual a 'white' (branco).</entry>
</row>
<row>
<entry
>Cor do Texto do Estado</entry>
<entry
>[cor]</entry>
<entry
>A cor dos textos de estado. Por omissão, é a mesma que a Cor de Fundo do Título.</entry>
</row>
<row>
<entry
>Cor da Rotação 1</entry>
<entry
>[cor]</entry>
<entry
>Indica a cor da rotação 1. Por omissão, é igual a 'dark blue' (azul escuro).</entry>
</row>
<row>
<entry
>Cor da Rotação 2</entry>
<entry
>[cor]</entry>
<entry
>Indica a cor da rotação 2. Por omissão, é igual a 'cyan' (azul-cião).</entry>
</row>
<row>
<entry
>Velocidade da Rotação</entry>
<entry
>[valor]</entry>
<entry
>Define a velocidade da rotação. Por omissão, é igual a 30.</entry>
</row>
<row>
<entry
>Título da Janela</entry>
<entry
>[texto]</entry>
<entry
>Indica o texto de título para a janela.</entry>
</row>
<row>
<entry
>Ficheiro do Logótipo</entry>
<entry
>[ficheiro]</entry>
<entry
>Define o logótipo a usar.</entry>
</row>
</tbody>
</tgroup>
</table>
</sect2>
</sect1>
</chapter>
<chapter id="from-other-applications">
<title
>Usar o &ksplash; na sua Própria Aplicação</title>
<para
>Neste capítulo, nós descrevemos um método simples para usar o &ksplash; como o ecrã inicial para a sua aplicação do &kde;. Se não você não desenvolve aplicações para o &kde;, poderá ignorar este capítulo.</para>
<sect1 id="basic-other-reqs">
<title
>Requisitos Básicos</title>
<para
>A sua aplicação do &kde; deverá lidar com o &DCOP;. O &DCOP; é a tecnologia do &kde; que é usada para comunicar entre as aplicações. Se você usar a <ulink url="http://developer.kde.org"
>plataforma-padrão de aplicações do &kde;</ulink
>, isto é realizado automaticamente. Para mais informações sobre o &DCOP; e as tecnologias relacionadas do &kde; vá ao <ulink url="http://developer.kde.org"
>cantinho dos programadores do &kde;</ulink
>.</para>
</sect1>
<sect1 id="other-using">
<title
>Iniciar o &ksplash;</title>
<para
>Antes de a sua aplicação iniciar o seu trabalho intensivo, ou antes de começar a carregar os 'plugins', &etc;, invoke o &ksplash; como se mostra a seguir:</para>
if (kapp->startServiceByDesktopName("ksplash", args, &erro, &NomeKSplash, &pid))
{
KMessageBox::sorry(0, erro, "Não é possível invocar o KSplash");
// Algum processamento de erros aqui.
}
</programlisting>
<para
>Nós iremos assumir que só existe uma instância do &ksplash; a correr. Os outros casos são ligeiramente mais complexos. Por favor, veja a documentação do &DCOP; para mais detalhes.</para>
</sect1>
<sect1 id="show-messages">
<title
>Mostrar as mensagens</title>
<para
>Antes de você poder mostrar quaisquer mensagens, você precisa de configurar o número de passos que irá mostrar. Por exemplo, o procedimento de arranque do &kde; utiliza 7 passos.</para>
<programlisting
>QByteArray dados;
QDataStream arg(dados,IO_WriteOnly);
arg << umNumero;
if (!(c->send(NomeKSplash, "KSplashIface", "setStartupItemCount(int)", dados))
// Algum processamento de erros aqui.
</programlisting>
<para
>Sempre que quiser mostrar uma mensagem com um ícone ou sem nenhum, use</para>
if (!(c->send(NomeKSplash, "KSplashIface", "programStarted(QString,QString,QString)", dados))
{
// Algum processamento de erros aqui.
}
</programlisting>
<para
>De cada vez que você invocar o <constant
>programStarted</constant
>, os passos completos são incrementados. Quando o seu programa tiver terminado o seu arranque, faça o seguinte para fazer desaparecer o ecrã inicial:</para>
>Já está! Você não precisa de mais nada para tirar partido de tudo o que o &ksplash; tem para lhe oferecer.</para>
</sect1>
</chapter>
<!-- FIXME: Better to leave this out until it's written, or the translators -->
<!-- will have to still translate it ... -->
<chapter id="wrplugins">
<title
>Criar novos 'plugins' do &ksplash;</title>
<para
>A criação de novos 'plugins' para o &ksplash; não é difícil. Neste capítulo, nós iremos criar um 'plugin' simples que irá emular o ecrã inicial de um sistema operativo bem conhecido. Este tutorial assume que você conhece as bases do C++ e um pouco de programação com o KDE/Qt.</para>
<sect1 id="basic-requirements">
<title
>Requisitos Básicos</title>
<para
>Nós iremos criar um 'plugin' chamado <literal
>2k</literal
>. O nome do 'plugin' é usado em vários sítios, e é importante que você o use de forma consistente, de modo a que o 'plugin' seja reconhecido pelo &ksplash;. Os 'plugins' do &ksplash; são de factos bibliotecas carregadas dinamicamente com a seguinte convenção de nomes: </para>
<simplelist>
<member
>A biblioteca dever-se-á chamar <filename
>ksplash+nomedotemaemminúsculas</filename
>. Para o nosso tema, chamar-se-á <filename
>ksplash2k</filename
>.</member>
<member
>Deverá ter um ficheiro 'desktop' correspondente com o nome formatado da seguinte forma <filename
>ksplash+nomedotemaemminúsculas.desktop</filename
>. Para o nosso tema, será igual a <filename
>ksplash2k.desktop</filename
>. </member>
<member
>Finalmente, o objecto que é devolvido pela biblioteca deverá ser uma classe chamada <literal
>Theme+nomedotema</literal
>. Para o nosso exemplo, será a <literal
>Theme2k</literal
>.</member>
</simplelist>
<para
>Não se preocupe com isso se não perceber nada da parte anterior. Nós vamos ter em consideração cada um desses pontos em detalhe mais tarde. O outro detalhe importante é que a classe do 'plugin' deverá ser derivada da classe <literal
>ThemeEngine</literal
>. </para>
</sect1>
<sect1 id="skeleton">
<title
>Criar a plataforma de esqueleto</title>
<para
>Nós iremos usar a plataforma de aplicações do &kde;, a qual tomará conta de construir o 'plugin' e que nos irá garantir alguma independência da plataforma, sem nenhum trabalho da nossa parte. Para o fazer, certifique-se que tem o pacote <filename
> para produzir uma aplicação chamada "2k". Ela irá criar uma pasta de topo que contém alguns ficheiros genéricos como o AUTHORS, &etc;. Nós estamos mais interessados na subpasta chamada <filename class="directory"
>2k</filename
>. Vá para essa subpasta e remova todos os ficheiros que lá estejam. A partir de agora, temos o esqueleto que pretendemos. </para>
<para
>O próximo passo é a criação de um ficheiro <filename
>.desktop</filename
> que, ao ser instalado, irá indicar ao &ksplash; que o nosso 'plugin' está disponível. Estando consistente com as convenções de nomes indicadas na <link linkend="basic-requirements"
>secção anterior</link
>, crie um ficheiro chamado <filename
>ksplash2k.desktop</filename
> nessa pasta. Deverá conter as seguintes linhas: </para>
> são os mesmos para todos os 'plugins'. O nome do 'plugin' e da biblioteca seguem as convenções indicadas acima. O campo <literal
>X-KSplash-Default</literal
> usa um valor booleano que indica se deverá ser mostrado no módulo de configuração do painel de controlo por omissão. Excepto em casos muitos raros, deverá ser igual a <constant
>true</constant
>. </para>
</sect1>
<sect1 id="headerfile">
<title
>Declaração da classe do 'plugin'</title>
<para
>Agora que terminámos o trabalho preliminar, vamos para a parte divertida - criar uma classe que irá fornecer o comportamento que pretendemos. Embora tenhamos a liberdade de fazer com que esta classe faça praticamente tudo o que quisermos, existem algumas restrições.</para>
<orderedlist>
<listitem
><para
>As classes do 'plugin' deverão herdar da classe <constant
>ThemeEngine</constant
>.</para
></listitem>
<listitem
><para
>As classes do 'plugin' deverão ter um nome de acordo com a regra: <classname
>Theme+NomePlugin</classname
>.</para
></listitem>
<listitem
><para
>As classes do 'plugin' deverão oferecer uma função <literal
>static</literal
> chamada <function
>names</function
> que devolve uma lista com os nomes pela qual poderá ser invocada.</para
></listitem>
<listitem
><para
>Se o 'plugin' puder ser configurado no módulo do centro de controlo, deverá oferecer uma classe baseada na <literal
>ThemeEngineConfig</literal
> para a configuração.</para
></listitem>
<listitem
><para
>As classes do 'plugin' deverão reimplementar pelo menos uma das funções virtuais <function
>O último requisito poderá parecer complicado mas, como veremos mais tarde, ao adicionar uma única linha aos seus ficheiros de código, você poderá normalmente ignorá-lo.</para>
</sect1>
<sect1 id="headercode">
<title
>Código do ficheiro de inclusão</title>
<para
>Dadas as restrições, nós veremos agora que o ficheiro de inclusão <filename
>. De momento, não se preocupe com a classe <classname
>RotWidget</classname
>. É um pequeno item que oferece alguma beleza visual para o utilizador. O nosso 'plugin' é muito simples e não mostra nenhuns ícones nem nenhuma barra de progresso. Se você quiser mostrar os ícones, implemente de novo a função <function
>slotSetPixmap</function
>. Existem funções semelhantes para definir o intervalo da barra de progresso (<function
>slotUpdateSteps</function
>) e para incrementar (<function
>slotUpdateProgress</function
>) o passo actual. </para>
</sect1>
<sect1 id="Implementation">
<title
>Implementação do 'plugin'</title>
<para
>Nós iremos examinar só as partes relevantes da implementação. Para uma listagem da implementação completa (e não traduzida), veja por favor o apêndice. A primeira coisa que será feita é descartar o requisito da biblioteca:</para>
> ilustra a forma correcta de obter a configuração do seu tema. (Você deseja que as pessoas usem os seus 'plugins' nos temas delas, não deseja?)</para>
mTCorFundo = cfg->readColorEntry( "Cor de Fundo do Título", &TCorFundoOmissao );
mTCorTexto = cfg->readColorEntry( "Cor do Texto do Título", &TCorTextoOmissao );
mCorEstado = cfg->readColorEntry("Cor do Texto do Estado", &mTCorFundo );
QColor Rot1Omissao( Qt::darkBlue );
QColor Rot2Omissao( Qt::cyan );
mRotCor1 = cfg->readColorEntry( "Cor 1 da Rotação", &Rot1Omissao );
mRotCor2 = cfg->readColorEntry( "Cor 2 da Rotação", &Rot2Omissao );
mRotVelocidade = cfg->readNumEntry( "Velocidade da Rotação", 30 );
mTitulo = cfg->readEntry( "Título da Janela", i18n("Espere por favor") );
mLogotipo = cfg->readEntry( "Ficheiro do Logotipo", QString::null );
}
</programlisting>
</example>
<para
>Dado que gostamos dos nossos utilizadores, nós oferecemos valores razoáveis para os parâmetros que não estejam presentes no ficheiro do tema. Repare que devemos ser definir o nosso grupo para "KSplash Theme: nomedotema" para continuarmos compatíveis com as especificações dos temas futuras. O método <function
>initUI()</function
> não é muito interessante, dado que apenas cria a interface gráfica. Veja por favor o apêndice para mais detalhes. </para>
</sect1>
<sect1 id="compilingfile">
<title
>Compilar o 'plugin'</title>
<para
>Dado que decidimos usar a plataforma do &kde; para compilar o 'plugin', nós iremos precisar de criar um <filename
>Para mais informações sobre como criar os ficheiros <filename
>Makefile.am</filename
> para o &kde;, por favor veja o <ulink url="http://developer.kde.org/documentation/other/makefile_am_howto.html"
>'site' Web</ulink
> dos programadores do &kde;. A única coisa a notar é que nós oferecemos um tema por omissão baseado neste 'plugin' e oferecemos uma imagem de antevisão para o mesmo. Por razões de cortesia para os seus utilizadores, você deverá oferecer um <filename
>Theme.rc</filename
> de exemplo e que ilustre a utilização das várias opções.</para>
>Para conseguir usar com sucesso o &ksplash;, você necessita do &kde; versão 3.2 ou superior. Alguns temas poderão necessitar de 'plugins' específicos. Se um tema não funcionar, por favor contacte o autor do tema para descobrir onde obter o 'plugin' apropriado.</para>