|
|
|
|
# translation of kcmnic.po to Macedonian
|
|
|
|
|
# Copyright (C) 2002,2003, 2004, 2006 Free Software Foundation, Inc.
|
|
|
|
|
# , 2002
|
|
|
|
|
# , 2003
|
|
|
|
|
# Novica Nakov <novica@bagra.net.mk>, 2003.
|
|
|
|
|
# Bozidar Proevski <bobibobi@freemail.com.mk>, 2004, 2006.
|
|
|
|
|
#
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Project-Id-Version: kcmnic\n"
|
|
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2006-12-31 02:37+0100\n"
|
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2006-04-23 10:57+0200\n"
|
|
|
|
|
"Last-Translator: Bozidar Proevski <bobibobi@freemail.com.mk>\n"
|
|
|
|
|
"Language-Team: Macedonian <mkde-l10n@lists.sourceforge.net>\n"
|
|
|
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
|
|
|
"X-Generator: KBabel 1.10.2\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: nic.cpp:93
|
|
|
|
|
msgid "Name"
|
|
|
|
|
msgstr "Име"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: nic.cpp:94
|
|
|
|
|
msgid "IP Address"
|
|
|
|
|
msgstr "IP адреса"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: nic.cpp:95
|
|
|
|
|
msgid "Network Mask"
|
|
|
|
|
msgstr "Мрежна маска"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: nic.cpp:96
|
|
|
|
|
msgid "Type"
|
|
|
|
|
msgstr "Тип"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: nic.cpp:97
|
|
|
|
|
msgid "State"
|
|
|
|
|
msgstr "Состојба"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: nic.cpp:98
|
|
|
|
|
msgid "HWaddr"
|
|
|
|
|
msgstr "HWaddr"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: nic.cpp:110
|
|
|
|
|
msgid "kcminfo"
|
|
|
|
|
msgstr "kcminfo"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: nic.cpp:111
|
|
|
|
|
msgid "KDE Panel System Information Control Module"
|
|
|
|
|
msgstr "Контролен модул на панелот на KDE за системски информации"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: nic.cpp:113
|
|
|
|
|
msgid "(c) 2001 - 2002 Alexander Neundorf"
|
|
|
|
|
msgstr "(c) 2001 - 2002 Alexander Neundorf"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: nic.cpp:148
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"_: State of network card is connected\n"
|
|
|
|
|
"Up"
|
|
|
|
|
msgstr "Подигната"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: nic.cpp:149
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"_: State of network card is disconnected\n"
|
|
|
|
|
"Down"
|
|
|
|
|
msgstr "Спуштена"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: nic.cpp:195 nic.cpp:303
|
|
|
|
|
msgid "Broadcast"
|
|
|
|
|
msgstr "Пренос"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: nic.cpp:197 nic.cpp:296
|
|
|
|
|
msgid "Point to Point"
|
|
|
|
|
msgstr "Од точка до точка"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: nic.cpp:200 nic.cpp:310
|
|
|
|
|
msgid "Multicast"
|
|
|
|
|
msgstr "До повеќе корисници"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: nic.cpp:203 nic.cpp:317
|
|
|
|
|
msgid "Loopback"
|
|
|
|
|
msgstr "Сам на себе"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: nic.cpp:205 nic.cpp:217 nic.cpp:238
|
|
|
|
|
msgid "Unknown"
|
|
|
|
|
msgstr "Непознат"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: _translatorinfo.cpp:1
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
|
|
|
|
|
"Your names"
|
|
|
|
|
msgstr "Божидар Проевски"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: _translatorinfo.cpp:3
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
|
|
|
|
|
"Your emails"
|
|
|
|
|
msgstr "bobibobi@freemail.com.mk"
|