|
|
|
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
|
|
|
# Marek W <coronzon88@gmail.com>, 2024.
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:01+0200\n"
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2024-07-31 21:25+0000\n"
|
|
|
|
"Last-Translator: Marek W <coronzon88@gmail.com>\n"
|
|
|
|
"Language-Team: Polish <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
|
|
|
|
"projects/tdebase/kcmiccconfig/pl/>\n"
|
|
|
|
"Language: pl\n"
|
|
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
|
|
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
|
|
|
|
"|| n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
|
|
|
|
"X-Generator: Weblate 4.17\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
|
|
|
|
#, ignore-inconsistent
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
|
|
|
|
"Your names"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
|
|
|
|
#, ignore-inconsistent
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
|
|
|
|
"Your emails"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#: iccconfig.cpp:77
|
|
|
|
msgid "kcmiccconfig"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#: iccconfig.cpp:77
|
|
|
|
msgid "TDE Color Profile Control Module"
|
|
|
|
msgstr "Moduł sterowania profilami kolorów w TDE"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: iccconfig.cpp:79
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"(c) 2009, 2010 Timothy Pearson\n"
|
|
|
|
"(c) 2019 The Trinity Desktop Project"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"(c) 2009, 2010 Timothy Pearson\n"
|
|
|
|
"(c) 2019 Projekt Trinity Desktop"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: iccconfig.cpp:87
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"<b>The global color profile is a system wide setting, and requires "
|
|
|
|
"administrator access</b><br>To alter the system's global profile, click on "
|
|
|
|
"the \"Administrator Mode\" button below."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"<b>Globalny profil kolorów jest ustawieniem działającym w całym systemie i "
|
|
|
|
"wymaga uprawnień administratora</b><br>Aby zmienić globalny profil kolorów, "
|
|
|
|
"kliknij na przycisk trybu administratora poniżej."
|
|
|
|
|
|
|
|
#: iccconfig.cpp:164 iccconfig.cpp:199
|
|
|
|
msgid "Please enter the new profile name below:"
|
|
|
|
msgstr "Wprowadź nową nazwę profilu:"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: iccconfig.cpp:168 iccconfig.cpp:203 iccconfigbase.ui:23
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
msgid "Color Profile Configuration"
|
|
|
|
msgstr "Konfiguracja profili kolorów"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: iccconfig.cpp:175 iccconfig.cpp:210
|
|
|
|
msgid "Error: A profile with that name already exists"
|
|
|
|
msgstr "Błąd: Profil o takiej nazwie już istnieje"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: iccconfig.cpp:432
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"<h1>Color Profile Configuration</h1> This module allows you to configure TDE "
|
|
|
|
"support for ICC color profiles. This allows you to easily color correct your "
|
|
|
|
"monitor for a more lifelike and vibrant image."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"<h1>Konfiguracja profili kolorów</h1> Moduł ten umożliwia skonfigurowanie "
|
|
|
|
"wsparcia TDE dla profili kolorów ICC. Dzięki temu możliwe jest dokonanie "
|
|
|
|
"korekcji wyświetlania barw monitora."
|
|
|
|
|
|
|
|
#: iccconfigbase.ui:34
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
msgid "System Settings"
|
|
|
|
msgstr "Ustawienia systemowe"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: iccconfigbase.ui:45
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
msgid "&Enable global color profile support"
|
|
|
|
msgstr "Włącz wsparcie dla globalnego profilu kolorów"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: iccconfigbase.ui:53 iccconfigbase.ui:141
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"*.icc|ICC Standard Color Profiles (*.icc)\n"
|
|
|
|
"*.icm|Windows(R) Color Profiles (*.icm)"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"*.icc|ICC Standardowy profil kolorów (*.icc)\n"
|
|
|
|
"*.icm|Profile kolorów Windows(R) (*.icm)"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: iccconfigbase.ui:62 iccconfigbase.ui:150
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
msgid "Color Profile"
|
|
|
|
msgstr "Profil kolorów"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: iccconfigbase.ui:72
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
msgid "User Settings"
|
|
|
|
msgstr "Ustawienia użytkownika"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: iccconfigbase.ui:83
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
msgid "&Enable user color profile support"
|
|
|
|
msgstr "Włącz wsparcie profilu kolorów użytkownika"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: iccconfigbase.ui:96
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
msgid "Current Profile"
|
|
|
|
msgstr "Bieżący profil"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: iccconfigbase.ui:104
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
msgid "Create New"
|
|
|
|
msgstr "Utwórz nowy"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: iccconfigbase.ui:112
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
msgid "Rename"
|
|
|
|
msgstr "Zmień nazwę"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: iccconfigbase.ui:133
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
msgid "Settings for output"
|
|
|
|
msgstr "Ustawienia wyjścia"
|