You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
tde-i18n/tde-i18n-uk/messages/tdepim/tdefile_palm.po

103 lines
2.6 KiB

# Translation of tdefile_palm.po to Ukrainian
# Ivan Petrouchtchak <iip@telus.net>, 2004.
# Roman Savochenko <roman@oscada.org>, 2020.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdefile_palm\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:03+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2020-08-30 08:32+0000\n"
"Last-Translator: Roman Savochenko <roman@oscada.org>\n"
"Language-Team: Ukrainian <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
"projects/tdepim/tdefile_palm/uk/>\n"
"Language: uk\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Generator: Weblate 4.1.1\n"
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Роман Савоченко"
#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "roman@oscada.org"
#: tdefile_palm.cpp:46
msgid "General Information"
msgstr "Загальна інформація"
#: tdefile_palm.cpp:47
msgid "Name"
msgstr "Назва"
#: tdefile_palm.cpp:48
msgid "DB Type"
msgstr "Тип бази даних"
#: tdefile_palm.cpp:49
msgid "Type ID"
msgstr "ІД типу"
#: tdefile_palm.cpp:50
msgid "Creator ID"
msgstr "ІД творця"
#: tdefile_palm.cpp:51
msgid "# of Records"
msgstr "Кількість записів"
#: tdefile_palm.cpp:53
msgid "Time Stamps"
msgstr "Дата і час"
#: tdefile_palm.cpp:54
msgid "Creation Date"
msgstr "Дата створення"
#: tdefile_palm.cpp:55
msgid "Modification Date"
msgstr "Дата зміни"
#: tdefile_palm.cpp:56
msgid "Backup Date"
msgstr "Дата резервної копії"
#: tdefile_palm.cpp:58
msgid "Flags"
msgstr "Прапорці"
#: tdefile_palm.cpp:59
msgid "Read-Only"
msgstr "Тільки для читання"
#: tdefile_palm.cpp:60
msgid "Make Backup"
msgstr "Створити резервну копію"
#: tdefile_palm.cpp:61
msgid "Copy Protected"
msgstr "Захищена від копіювання"
#: tdefile_palm.cpp:62
msgid "Reset Handheld After Installing"
msgstr "Після встановлення перезапустити кишеньковий пристрій"
#: tdefile_palm.cpp:63
msgid "Exclude From Sync"
msgstr "Оминати при синхронізації"
#: tdefile_palm.cpp:82
msgid "PalmOS Application"
msgstr "Програма PalmOS"
#: tdefile_palm.cpp:82
msgid "PalmOS Record Database"
msgstr "База даних записів PalmOS"