You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
tde-i18n/tde-i18n-mk/messages/kdebase/kio_man.po

152 lines
4.8 KiB

# translation of kio_man.po to Macedonian
# Copyright (C) 2002,2003, 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc.
# , 2002
# , 2003
# Novica Nakov <novica@bagra.net.mk>, 2003.
# Bozidar Proevski <bobibobi@freemail.com.mk>, 2004, 2005.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kio_man\n"
"POT-Creation-Date: 2007-05-29 02:15+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-12-16 12:10+0100\n"
"Last-Translator: Bozidar Proevski <bobibobi@freemail.com.mk>\n"
"Language-Team: Macedonian <mkde-l10n@lists.sourceforge.net>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.9.1\n"
#: _translatorinfo.cpp:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Божидар Проевски"
#: _translatorinfo.cpp:3
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "bobibobi@freemail.com.mk"
#: kio_man.cpp:465
msgid ""
"No man page matching to %1 found."
"<br>"
"<br>Check that you have not mistyped the name of the page that you want.\n"
"Be careful that you must take care about upper case and lower case characters!"
"<br>If everything looks correct, then perhaps you need to set a better search "
"path for man pages, be it by the environment variable MANPATH or a matching "
"file in the directory /etc ."
msgstr ""
"Не е пронајдена man-страница што се совпаѓа со %1."
"<br>"
"<br>Проверете дали сте го напишале правилно името на страницата што ја барате.\n"
"Внимавајте на употребата на мали и големи букви!"
"<br>Ако е се исправно, тогаш можеби треба да поставите подобра патека за "
"пребарување на man-страници, дали преку променливата MANPATH или соодветна "
"датотека во папката /etc ."
#: kio_man.cpp:496
msgid "Open of %1 failed."
msgstr "Отворањето на %1 не успеа."
#: kio_man.cpp:600 kio_man.cpp:618
msgid "Man output"
msgstr "Излезот од man"
#: kio_man.cpp:604
msgid "<body><h1>KDE Man Viewer Error</h1>"
msgstr "<body><h1>Грешка во прегледувачот на man-страници на KDE</h1>"
#: kio_man.cpp:622
msgid "There is more than one matching man page."
msgstr "Има повеќе од една man-страница што одговара."
#: kio_man.cpp:633
msgid ""
"Note: if you read a man page in your language, be aware it can contain some "
"mistakes or be obsolete. In case of doubt, you should have a look at the "
"English version."
msgstr ""
"Забелешка: ако читате man-страница на вашиот јазик, можно е таа да содржи некои "
"грешки или да е застарена. Ако се сомневате погледнете ја англиската верзија."
#: kio_man.cpp:723
msgid "User Commands"
msgstr "Кориснички команди"
#: kio_man.cpp:725
msgid "System Calls"
msgstr "Системски повици"
#: kio_man.cpp:727
msgid "Subroutines"
msgstr "Потпрограми"
#: kio_man.cpp:729
msgid "Perl Modules"
msgstr "Perl-модули"
#: kio_man.cpp:731
msgid "Network Functions"
msgstr "Мрежни функции"
#: kio_man.cpp:733
msgid "Devices"
msgstr "Уреди"
#: kio_man.cpp:735
msgid "File Formats"
msgstr "Формати на датотеки"
#: kio_man.cpp:737
msgid "Games"
msgstr "Игри"
#: kio_man.cpp:741
msgid "System Administration"
msgstr "Администрација на системот"
#: kio_man.cpp:743
msgid "Kernel"
msgstr "Кернел"
#: kio_man.cpp:745
msgid "Local Documentation"
msgstr "Локална документација"
#: kio_man.cpp:747
msgid "New"
msgstr "Нови"
#: kio_man.cpp:782 kio_man.cpp:786 kio_man.cpp:1209
msgid "UNIX Manual Index"
msgstr "Индекс на UNIX-прирачници"
#: kio_man.cpp:801
msgid "Section "
msgstr "Оддел "
#: kio_man.cpp:1214
msgid "Index for Section %1: %2"
msgstr "Индекс за одделот %1: %2"
#: kio_man.cpp:1219
msgid "Generating Index"
msgstr "Генерирам индекс"
#: kio_man.cpp:1529
msgid ""
"Could not find the sgml2roff program on your system. Please install it, if "
"necessary, and extend the search path by adjusting the environment variable "
"PATH before starting KDE."
msgstr ""
"Не можам да ја пронајдам програмата sgml2roff на вашиот систем. Инсталирајте "
"ја, ако е потребно, и проширете ја патеката за пребарување со прилагодување на "
"променливата на околина PATH пред да го стартувате KDE."
#: kmanpart.cpp:65
msgid "KMan"
msgstr "KMan"