You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
tde-i18n/tde-i18n-fr/messages/tdebase/kxkb.po

468 lines
8.0 KiB

# translation of kxkb.po to Français
# traduction de kxkb.po en Français
# Copyright (C) 2003, 2004, 2005, 2008 Free Software Foundation, Inc.
#
# Gilles CAULIER <caulier.gilles@free.fr>, 2003.
# Matthieu Robin <kde@macolu.org>, 2003, 2005.
# Delafond <gerard@delafond.org>, 2004.
# Pierre Buard <pierre.buard@gmail.com>, 2008.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kxkb\n"
"POT-Creation-Date: 2023-06-30 18:14+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2008-08-05 17:52+0200\n"
"Last-Translator: Pierre Buard <pierre.buard@gmail.com>\n"
"Language-Team: Français <kde-francophone@kde.org>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "François-Xavier Duranceau,Thibaut Cousin"
#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "duranceau@kde.org,cousin@kde.org"
#: kxkb.cpp:332
msgid "A utility to switch keyboard maps"
msgstr "Un utilitaire pour changer de disposition de clavier"
#: kxkb.cpp:336
msgid "TDE Keyboard Tool"
msgstr "Utilitaire pour le clavier de TDE"
#: kxkbbindings.cpp:9
msgid "Keyboard"
msgstr "Utilitaire pour le clavier de TDE"
#: kxkbbindings.cpp:10
msgid "Switch to Next Keyboard Layout"
msgstr "Passer à la disposition de clavier suivante"
#: kxkbbindings.cpp:11
#, fuzzy
#| msgid "Switch to Next Keyboard Layout"
msgid "Switch to Previous Keyboard Layout"
msgstr "Passer à la disposition de clavier suivante"
#: kxkbtraywindow.cpp:60
msgid "Error changing keyboard layout to '%1'"
msgstr "Erreur lors du changement de la disposition du clavier en « %1 »"
#: kxkbtraywindow.cpp:110
msgid "Configure..."
msgstr "Configurer..."
#: pixmap.cpp:325
msgid "Belgian"
msgstr "Belge"
#: pixmap.cpp:326
msgid "Bulgarian"
msgstr "Bulgare"
#: pixmap.cpp:327
msgid "Brazilian"
msgstr "Brésilien"
#: pixmap.cpp:328
msgid "Canadian"
msgstr "Canadien"
#: pixmap.cpp:329
msgid "Czech"
msgstr "Tchèque"
#: pixmap.cpp:330
msgid "Czech (qwerty)"
msgstr "Tchèque (qwerty)"
#: pixmap.cpp:331
msgid "Danish"
msgstr "Danois"
#: pixmap.cpp:332
msgid "Estonian"
msgstr "Estonien"
#: pixmap.cpp:333
msgid "Finnish"
msgstr "Finlandais"
#: pixmap.cpp:334
msgid "French"
msgstr "Français"
#: pixmap.cpp:335
msgid "German"
msgstr "Allemand"
#: pixmap.cpp:336
msgid "Hungarian"
msgstr "Hongrois"
#: pixmap.cpp:337
msgid "Hungarian (qwerty)"
msgstr "Hongrois (qwerty)"
#: pixmap.cpp:338
msgid "Italian"
msgstr "Italien"
#: pixmap.cpp:339
msgid "Japanese"
msgstr "Japonais"
#: pixmap.cpp:340
msgid "Lithuanian"
msgstr "Lituanien"
#: pixmap.cpp:341
msgid "Norwegian"
msgstr "Norvégien"
#: pixmap.cpp:342
msgid "PC-98xx Series"
msgstr "Séries PC-98xx"
#: pixmap.cpp:343
msgid "Polish"
msgstr "Polonais"
#: pixmap.cpp:344
msgid "Portuguese"
msgstr "Portugais"
#: pixmap.cpp:345
msgid "Romanian"
msgstr "Roumain"
#: pixmap.cpp:346
msgid "Russian"
msgstr "Russe"
#: pixmap.cpp:347
msgid "Slovak"
msgstr "Slovaque"
#: pixmap.cpp:348
msgid "Slovak (qwerty)"
msgstr "Slovaque (qwerty)"
#: pixmap.cpp:349
msgid "Spanish"
msgstr "Espagnol"
#: pixmap.cpp:350
msgid "Swedish"
msgstr "Suédois"
#: pixmap.cpp:351
msgid "Swiss German"
msgstr "Suisse allemand"
#: pixmap.cpp:352
msgid "Swiss French"
msgstr "Suisse français"
#: pixmap.cpp:353
msgid "Thai"
msgstr "Thaïlandais"
#: pixmap.cpp:354
msgid "United Kingdom"
msgstr "Royaume Uni"
#: pixmap.cpp:355
msgid "U.S. English"
msgstr "Anglais U.S."
#: pixmap.cpp:356
msgid "U.S. English w/ deadkeys"
msgstr "Anglais U.S. avec touches mortes"
#: pixmap.cpp:357
msgid "U.S. English w/ISO9995-3"
msgstr "Anglais U.S. avec ISO9995-3"
#: pixmap.cpp:360
msgid "Armenian"
msgstr "Arménien"
#: pixmap.cpp:361
msgid "Azerbaijani"
msgstr "Azerbaïdjanais"
#: pixmap.cpp:362
msgid "Icelandic"
msgstr "Islandais"
#: pixmap.cpp:363
msgid "Israeli"
msgstr "Israélien"
#: pixmap.cpp:364
msgid "Lithuanian azerty standard"
msgstr "Lituanien azerty standard"
#: pixmap.cpp:365
msgid "Lithuanian querty \"numeric\""
msgstr "Lituanien qwerty « numérique »"
#: pixmap.cpp:366
msgid "Lithuanian querty \"programmer's\""
msgstr "Lituanien qwerty « programmeur »"
#: pixmap.cpp:367
msgid "Macedonian"
msgstr "Macédonien"
#: pixmap.cpp:368
msgid "Serbian"
msgstr "Serbe"
#: pixmap.cpp:369
msgid "Slovenian"
msgstr "Slovène"
#: pixmap.cpp:370
msgid "Vietnamese"
msgstr "Vietnamien"
#: pixmap.cpp:373
msgid "Arabic"
msgstr "Arabe"
#: pixmap.cpp:374
msgid "Belarusian"
msgstr "Biélorusse"
#: pixmap.cpp:375
msgid "Bengali"
msgstr "Bengali"
#: pixmap.cpp:376
msgid "Croatian"
msgstr "Croate"
#: pixmap.cpp:377
msgid "Greek"
msgstr "Grec"
#: pixmap.cpp:378
msgid "Latvian"
msgstr "Letton"
#: pixmap.cpp:379
msgid "Lithuanian qwerty \"numeric\""
msgstr "Lituanien qwerty « numérique »"
#: pixmap.cpp:380
msgid "Lithuanian qwerty \"programmer's\""
msgstr "Lituanien qwerty « programmeur »"
#: pixmap.cpp:381
msgid "Turkish"
msgstr "Turc"
#: pixmap.cpp:382
msgid "Ukrainian"
msgstr "Ukrainien"
#: pixmap.cpp:385
msgid "Albanian"
msgstr "Albanais"
#: pixmap.cpp:386
msgid "Burmese"
msgstr "Birman"
#: pixmap.cpp:387
msgid "Dutch"
msgstr "Hollandais"
#: pixmap.cpp:388
msgid "Georgian (latin)"
msgstr "Géorgien (latin)"
#: pixmap.cpp:389
msgid "Georgian (russian)"
msgstr "Géorgien (russe)"
#: pixmap.cpp:390
msgid "Gujarati"
msgstr "Gujarâtî"
#: pixmap.cpp:391
msgid "Gurmukhi"
msgstr "Gurmukhi"
#: pixmap.cpp:392
msgid "Hindi"
msgstr "Hindi"
#: pixmap.cpp:393
msgid "Inuktitut"
msgstr "Inuktitut"
#: pixmap.cpp:394
msgid "Iranian"
msgstr "Iranien"
#: pixmap.cpp:396
msgid "Latin America"
msgstr "Américain latin"
#: pixmap.cpp:397
msgid "Maltese"
msgstr "Maltais"
#: pixmap.cpp:398
msgid "Maltese (US layout)"
msgstr "Maltais (américain)"
#: pixmap.cpp:399
msgid "Northern Saami (Finland)"
msgstr "Saami du nord (Finlande)"
#: pixmap.cpp:400
msgid "Northern Saami (Norway)"
msgstr "Saami du nord (Norvège)"
#: pixmap.cpp:401
msgid "Northern Saami (Sweden)"
msgstr "Saami du nord (Suède)"
#: pixmap.cpp:402
msgid "Polish (qwertz)"
msgstr "Polonais (qwerty)"
#: pixmap.cpp:403
msgid "Russian (cyrillic phonetic)"
msgstr "Russe (cyrillique phonétique)"
#: pixmap.cpp:404
msgid "Tajik"
msgstr "Tadjik"
#: pixmap.cpp:405
msgid "Turkish (F)"
msgstr "Turque (F)"
#: pixmap.cpp:406
msgid "U.S. English w/ ISO9995-3"
msgstr "Anglais U.S. avec ISO9995-3"
#: pixmap.cpp:407
msgid "Yugoslavian"
msgstr "Yougoslave"
#: pixmap.cpp:410
msgid "Bosnian"
msgstr "Bosniaque"
#: pixmap.cpp:411
msgid "Croatian (US)"
msgstr "Croate (US)"
#: pixmap.cpp:412
msgid "Dvorak"
msgstr "Dvorak"
#: pixmap.cpp:413
msgid "French (alternative)"
msgstr "Français (alternatif)"
#: pixmap.cpp:414
msgid "French Canadian"
msgstr "Canadien"
#: pixmap.cpp:415
msgid "Kannada"
msgstr "Kannada"
#: pixmap.cpp:416
msgid "Lao"
msgstr "Lao"
#: pixmap.cpp:417
msgid "Malayalam"
msgstr "Malayalam"
#: pixmap.cpp:418
msgid "Mongolian"
msgstr "Mongol"
#: pixmap.cpp:419
msgid "Ogham"
msgstr "Ogham"
#: pixmap.cpp:420
msgid "Oriya"
msgstr "Oriya"
#: pixmap.cpp:421
msgid "Syriac"
msgstr "Syriaque"
#: pixmap.cpp:422
msgid "Telugu"
msgstr "Telugu"
#: pixmap.cpp:423
msgid "Thai (Kedmanee)"
msgstr "Thaï (Kedmanee)"
#: pixmap.cpp:424
msgid "Thai (Pattachote)"
msgstr "Thaï (Pattachote)"
#: pixmap.cpp:425
msgid "Thai (TIS-820.2538)"
msgstr "Thaï (TIS-820.2538)"
#: pixmap.cpp:428
msgid "Uzbek"
msgstr "Ouzbek"
#: pixmap.cpp:429
msgid "Faroese"
msgstr "Féroïen"
#: pixmap.cpp:432
msgid "Dzongkha / Tibetan"
msgstr "Dzongkha / Tibétain"
#: pixmap.cpp:433
msgid "Hungarian (US)"
msgstr "Hongrois (US)"
#: pixmap.cpp:434
msgid "Irish"
msgstr "Irlandais"
#: pixmap.cpp:435
msgid "Israeli (phonetic)"
msgstr "Israélien (phonétique)"
#: pixmap.cpp:436
msgid "Serbian (Cyrillic)"
msgstr "Serbe (cyrillique)"
#: pixmap.cpp:437
msgid "Serbian (Latin)"
msgstr "Serbe (latin)"
#: pixmap.cpp:438
msgid "Swiss"
msgstr "Suisse"