You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
tde-i18n/tde-i18n-ru/messages/kdetoys/kworldclock.po

167 lines
4.0 KiB

# KDE3 - kworldclock.pot Russian translation
# KDE3 - kdetoys/kworldclock.po Russian resources.
# Copyright (C) 2003, KDE Team.
# Andrei Dubikovsky <andru@bog.msu.ru>, 2000.
# Andrey S. Cherepanov <sibskull@mail.ru>, 2003.
# Nickolai Shaforostoff <shafff@ukr.net>, 2004.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kworldclock\n"
"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-10-01 14:51+0300\n"
"Last-Translator: Andrey Cherepanov <sibskull@mail.ru>\n"
"Language-Team: Russian <kde-russian@lists.kde.ru>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.9\n"
#. i18n: file about.ui line 16
#: rc.cpp:3
#, no-c-format
msgid "About KDE World Clock"
msgstr "О программе Всемирные часы KDE"
#. i18n: file about.ui line 77
#: rc.cpp:6
#, no-c-format
msgid "The KDE World Clock"
msgstr "Всемирные часы KDE"
#. i18n: file about.ui line 120
#: rc.cpp:9
#, no-c-format
msgid ""
"This is a little toy to display the time on each place on the earth. \n"
"\n"
"Copyright: (c) 2000 Matthias Hoelzer-Kluepfel"
msgstr ""
"Эта маленькая программа показывает время на всей Земле. \n"
"\n"
"Copyright: (c) 2000 Matthias Hoelzer-Kluepfel"
#. i18n: file clock.ui line 16
#: rc.cpp:17
#, no-c-format
msgid "Edit Clock Settings"
msgstr "Настройка часов"
#. i18n: file clock.ui line 122
#: rc.cpp:20
#, no-c-format
msgid "Please enter the settings for the clock."
msgstr "Введите параметры для часов."
#. i18n: file clock.ui line 130
#: rc.cpp:23
#, no-c-format
msgid "&Caption:"
msgstr "&Заголовок:"
#. i18n: file clock.ui line 146
#: rc.cpp:26
#, no-c-format
msgid "&Timezone:"
msgstr "&Временная зона:"
#: main.cpp:59 main.cpp:178
msgid "KDE World Clock"
msgstr "Всемирные часы KDE"
#: main.cpp:167
msgid "Write out a file containing the actual map"
msgstr "Записать файл, содержащий существующую карту"
#: main.cpp:168
msgid "The name of the theme to use"
msgstr "Имя темы"
#: main.cpp:169
msgid "List available themes"
msgstr "Список тем"
#: main.cpp:170
msgid "The name of the file to write to"
msgstr "Имя файла для записи"
#: main.cpp:171
msgid "The size of the map to dump"
msgstr "Размер карты для сохранения рисунка"
#: mapwidget.cpp:88
msgid "Add &Red"
msgstr "Добавить &красный"
#: mapwidget.cpp:91
msgid "Add &Green"
msgstr "Добавить &зелёный"
#: mapwidget.cpp:94
msgid "Add &Blue"
msgstr "Добавить &синий"
#: mapwidget.cpp:96
msgid "Add &Custom..."
msgstr "Добавить &другой..."
#: mapwidget.cpp:99
msgid "&Remove Flag"
msgstr "&Убрать флаг"
#: mapwidget.cpp:100
msgid "&Remove All Flags"
msgstr "&Убрать все флаги"
#: mapwidget.cpp:114 zoneclock.cpp:70
msgid "&Add..."
msgstr "&Добавить..."
#: mapwidget.cpp:117
msgid "&Flags"
msgstr "&Флаги"
#: mapwidget.cpp:120
msgid "&Clocks"
msgstr "&Часы"
#: mapwidget.cpp:123
msgid "&Map Theme"
msgstr "&Карта"
#: mapwidget.cpp:124
msgid "Show &Daylight"
msgstr "Показывать &дневную зону"
#: mapwidget.cpp:125
msgid "Show &Cities"
msgstr "Показывать &города"
#: mapwidget.cpp:126
msgid "Show F&lags"
msgstr "Показывать &флаги"
#: mapwidget.cpp:131
msgid "&Save Settings"
msgstr "&Сохранить настройки"
#: mapwidget.cpp:265
msgid "Do you really want to remove all flags?"
msgstr "Вы действительно хотите убрать все флаги?"
#: zoneclock.cpp:69
msgid "&Edit..."
msgstr "&Изменить..."
#: _translatorinfo.cpp:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Andrei Dubikovsky,Dmitry Ilyin"
#: _translatorinfo.cpp:3
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "andru@bog.msu.ru,widgetII@mail.ru"