You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
tde-i18n/tde-i18n-ru/docs/kdegames/lskat/index.docbook

660 lines
16 KiB

<?xml version="1.0" ?>
<!DOCTYPE book PUBLIC "-//KDE//DTD DocBook XML V4.2-Based Variant V1.1//EN" "dtd/kdex.dtd" [
<!ENTITY kappname "&lskat;"
>
<!ENTITY package "kdegames"
>
<!ENTITY % Russian "INCLUDE"
> <!-- change language only here -->
<!ENTITY % addindex "IGNORE">
]>
<book lang="&language;">
<bookinfo>
<title
>Лейтенант Скат</title>
<authorgroup>
<author
><firstname
>Martin</firstname
> <surname
>Heni</surname
> <affiliation
> <address
><email
>martin@heni-online.de</email
></address>
</affiliation>
</author>
<othercredit role="reviewer"
><firstname
>Mike</firstname
><surname
>McBride</surname
> <contrib
>Редактор</contrib>
<affiliation>
<address
><email
>mpmcbride7@yahoo.com</email
></address
></affiliation>
</othercredit>
<othercredit role="translator"
><firstname
>Владимир</firstname
> <surname
>Барышников</surname
> <affiliation
><address
><email
>vladimir@impb.psn.ru</email
></address
></affiliation
> <contrib
>Перевод на русский</contrib
></othercredit
>
</authorgroup>
<date
>2003-09-16</date>
<releaseinfo
>0.09.01</releaseinfo>
<abstract>
<para
>Документ описывает &lskat; версии 0.9.1</para>
</abstract>
<keywordset>
<keyword
>KDE</keyword>
<keyword
>kdegames</keyword>
<keyword
>игра</keyword>
<keyword
>карточная игра</keyword>
<keyword
>skat</keyword>
<keyword
>лейтенант</keyword>
<keyword
>lskat</keyword>
</keywordset>
</bookinfo>
<chapter id="overview">
<title
>Обзор</title>
<para
>Лейтенант Скат (от немецкого <foreignphrase lang="de"
>Offiziersskat</foreignphrase
>) - это карточная игра для двоих. В первом приближении она играется по правилам игры <firstterm
>Скат</firstterm
>, но только двумя игроками и по упрощённым правилам. </para>
<para
>Каждый игрок имеет перед собой набор карт, половина из которых закрыта, а половина - открыта. Игроки пытаются набрать более 60 очков из 120 возможных. После 16-ти ходов все карты разыгрываются и игра заканчивается. </para>
</chapter>
<chapter id="rules">
<title
>Правила</title>
<para
>Игра имеет случайным образом выбранную козырную карту. Она показывается как маленький символ масти в верхнем правом углу поля счёта. Валеты также считаются козырями и <emphasis
>не</emphasis
> принадлежат своей масти. Так, если козырь - <emphasis
>черви</emphasis
>, козырями являются все семь червей и все четыре валета (засчитанные как козыри). В результате имеем 11 козырей. </para>
<note>
<para
>Валет пик не считается <emphasis
>пиковым</emphasis
>, а считается козырем. </para>
</note>
<para
>Особым козырем является <firstterm
>Гранд (Grand)</firstterm
>. В такой игре ни одна масть не является козырной, козырями считаются только четыре валета. В игре это показывается символом валета. </para>
<para
>Каждый игрок имеет 16 карт, 8 из которых закрыты, а 8 - открыты. Заходящий игрок может ходить любой из открытых карт. </para>
<para
>Второй игрок имеет следующие варианты ответного хода: </para>
<orderedlist>
<listitem
><para
>Второй игрок имеет среди открытых карт карты такой же масти. Он должен играть одной из них. Игрок, сходивший более старшей картой (см. таблицу ниже) выигрывает обе карты. </para
></listitem>
<listitem
><para
>Второй игрок не имеет карт разыгрываемой масти. Он может играть любой картой. Если это - козырная карта, он выигрывает обе карты. В ином случае обе карты выиграет первый игрок. </para
></listitem>
</orderedlist>
<para
>Если закрытая карта находилась ниже сыгранной, она с этого момента станет открытой. </para>
<para
>Игрок, который выиграл карты, может сделать следующий ход. </para>
<para
>Последовательность карт (от старших к младшим - для любой <emphasis
>козырной масти</emphasis
>)</para>
<simplelist type="inline">
<member
>Валет пик</member>
<member
>Валет треф</member>
<member
>Валет червей</member>
<member
>Бубновый валет</member>
<member
>Туз</member>
<member
>Десятка</member>
<member
>Король</member>
<member
>Дама</member>
<member
>Девятка</member>
<member
>Восьмёрка</member>
<member
>Семёрка</member>
</simplelist>
<para
>Игрок, выигравший обе карты, добавляет их очки к своему счёту. Очки карт:</para>
<informaltable>
<tgroup cols="2">
<thead>
<row
><entry
>Карта </entry
><entry
>Очки </entry
></row>
</thead>
<tbody>
<row
><entry
>Туз </entry
><entry
>11 </entry
></row>
<row
><entry
>Десятка </entry
><entry
>10 </entry
></row>
<row
><entry
>Король </entry
><entry
>4 </entry
></row>
<row
><entry
>Дама </entry
><entry
>3 </entry
></row>
<row
><entry
>Валет </entry
><entry
>2 </entry
></row>
<row
><entry
>Девятка </entry
><entry
>0 </entry
></row>
<row
><entry
>Восьмёрка </entry
><entry
>0 </entry
></row>
<row
><entry
>Семёрка </entry
><entry
>0 </entry
></row>
</tbody>
</tgroup>
</informaltable>
<sect1 id="scoring">
<title
>Подсчёт</title>
<para
>Игра считается выигранной, если вы набрали более 60 очков. Если оба игрока имеют по 60 очков - игра заканчивается вничью. </para>
<informaltable>
<tgroup cols="2">
<thead>
<row
><entry
>Очки</entry
><entry
>Счёт</entry
></row>
</thead>
<tbody>
<row
><entry
>60</entry
><entry
>1</entry
></row>
<row
><entry
>61...90</entry
><entry
>2</entry
></row>
<row
><entry
>91...119</entry
><entry
>3</entry
></row>
<row
><entry
>120</entry
><entry
>4</entry
></row>
</tbody>
</tgroup>
</informaltable>
</sect1>
</chapter>
<chapter id="remote-connections">
<title
>Сетевое соединение</title>
<para
>В эту игру можно играть по сети с другим компьютером. Для этого оба игрока должны на обоих компьютерах выбрать игру человека с удалённым игроком. Кто выберет какую сторону, не имеет значения. Об этом даже не стоит волноваться, поскольку если оба выбрали игру за одного и того же игрока, то программа автоматически всё правильно распределит. </para>
<para
>Один из компьютеров будет играть роль сервера. Только этот компьютер может начинать новую сетевую игру. Все игровые данные будут переданы компьютеру-клиенту. Вы можете заставить ваш компьютер быть сервером, если не введёте имя хоста в окне сетевого диалога. Оно выпадает, если вы начинаете новую сетевую игру. Если вы играете в качестве клиента, введите имя хоста - машины, на которой запущен сервер. Нет необходимости изменять номер порта, но вы можете ввести практически любой номер. </para>
</chapter>
<chapter id="menus">
<title
>Меню</title>
<sect1 id="file-menu">
<title
>Меню <guimenu
>Игра</guimenu
> </title>
<variablelist>
<varlistentry>
<term
><menuchoice
><shortcut
> <keycombo action="simul"
>&Ctrl;<keycap
>N</keycap
> </keycombo
> </shortcut
> <guimenu
>Игра</guimenu
> <guimenuitem
>Новая </guimenuitem
></menuchoice
></term>
<listitem>
<para
><action
>Начинает новую игру</action
> В случае сетевой игры эта опция доступна только для игрового сервера. Сетевой клиент будет автоматически запущен сервером. </para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term
><menuchoice
><guimenu
>Игра</guimenu
> <guimenuitem
>Закончить игру</guimenuitem
> </menuchoice
></term>
<listitem
><para>
<action
>Прекращает текущую игру.</action>
</para
></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term
><menuchoice
><guimenu
>Файл</guimenu
> <guimenuitem
>Очистить статистику</guimenuitem
> </menuchoice
></term>
<listitem
><para
><action
>Очищает память игры.</action
> Статистика обычно сохраняется в конце игры и показывает число выигранных и проигранных игроком игр. Выбор этого пункта меню очищает её. </para
></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term
><menuchoice
><shortcut
> <keycombo action="simul"
>&Ctrl;<keycap
>M</keycap
></keycombo
> </shortcut
> <guimenu
>Игра</guimenu
> <guimenuitem
>Отправить сообщение...</guimenuitem
> </menuchoice
></term>
<listitem
><para
>Этот пункт меню в случае сетевой игры позволяет вам <action
>отправить сообщение удалённому игроку.</action
> </para
></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term
><menuchoice
><shortcut
> <keycombo action="simul"
>&Ctrl;<keycap
>Q</keycap
></keycombo
> </shortcut
> <guimenu
>Игра</guimenu
> <guimenuitem
>Выход</guimenuitem
> </menuchoice
></term>
<listitem
><para
><action
>Выход из игры.</action>
</para
></listitem>
</varlistentry>
</variablelist>
</sect1>
<sect1 id="settings-menu">
<title
>Меню <guimenu
>Настройки</guimenu
></title>
<variablelist>
<varlistentry>
<term
><menuchoice
><guimenu
>Настройки</guimenu
> <guimenuitem
>Строка состояния</guimenuitem
> </menuchoice
></term>
<listitem
><para
><action
>Показывает или скрывает строку состояния. </action
></para
></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term
><menuchoice
><guimenu
>Настройка</guimenu
> <guisubmenu
>Заходящий</guisubmenu
></menuchoice
></term>
<listitem
><para
>Выбор начинающего игру, игрок 1 (сверху) или игрок 2 (снизу). </para
></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term
><menuchoice
><guimenu
>Настройка</guimenu
> <guisubmenu
>Игрок 1 - это</guisubmenu
> </menuchoice
></term>
<listitem>
<para
>Выбрать, кто будет играть за первого игрока. Это может быть: </para>
<itemizedlist
><listitem>
<para
>Локальный игрок с мышкой как устройством ввода. Для этого выберите <guimenuitem
>Игрок</guimenuitem
>. </para
></listitem>
<listitem
><para
>Компьютер. Для этого выберите <guimenuitem
>компьютер</guimenuitem
>. </para
></listitem>
<listitem
><para
>Удалённый игрок, связанный с данным компютером сетевым соединением. Для этого выберите <guimenuitem
>Удалённый</guimenuitem
>. </para
></listitem>
</itemizedlist>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term
><menuchoice
><guimenu
>Настройка</guimenu
><guisubmenu
>Игрок 2 - это</guisubmenu
></menuchoice
></term>
<listitem
><para
>То же, что и для игрока 1, но только относится к игроку 2. </para
></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term
><menuchoice
><guimenu
>Настройки</guimenu
> <guisubmenu
>Уровень</guisubmenu
> </menuchoice
></term>
<listitem
><para>
<action
>Выбирает уровень игрока (если игрок - компьютер).</action>
</para
></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term
><menuchoice
><guimenu
>Настройка</guimenu
> <guimenuitem
>Выбрать карты</guimenuitem
></menuchoice
></term>
<listitem
><para
><action
> Позволяет выбрать лицо и рубашку карт для игры.</action
> Вы можете выбрать их в диалоге предварительного просмотра, который показывает все колоды карт, доступные в &kde;. </para
></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term
><menuchoice
><guimenu
>Настройки</guimenu
> <guimenuitem
>Изменить имя...</guimenuitem
> </menuchoice
></term>
<listitem
><para>
<action
>Изменяет имена игроков.</action>
</para
></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term
><menuchoice
><guimenu
>Настройка</guimenu
> <guimenuitem
>Клавиши</guimenuitem
> </menuchoice
></term>
<listitem
><para>
<action
>Открывает диалог, в котором вы можете задать сочетания клавиш.</action>
</para
></listitem>
</varlistentry>
</variablelist>
</sect1>
<sect1 id="help">
<title
>Меню <guimenuitem
>Справка</guimenuitem
></title>
&help.menu.documentation; </sect1>
</chapter>
<chapter id="credits">
<title
>Авторские права и лицензирование</title>
<para
>&lskat; </para>
<para
>Авторскими правами на программу обладает Martin Heni, 2000,2001 <email
>martin@heni-online.de</email
> </para>
<para
>Авторскими правами на документацию обладает Martin Heni, 2000, 2001 <email
>martin@heni-online.de</email
> </para>
<para
>Документация переведена в формат &kde; 2.0 Mike McBride <email
>mpmcbride7@yahoo.com</email
> </para>
<para
>Перевод на русский: Владимир Барышников <email
>vladimir@impb.psn.ru</email
></para
>
&underFDL; &underGPL; </chapter>
<appendix id="installation">
<title
>Установка</title>
&install.intro.documentation;
<sect1 id="Compilation">
<title
>Сборка и установка</title>
&install.compile.documentation; </sect1>
</appendix>
&documentation.index;
</book>
<!--
Local Variables:
mode: sgml
sgml-minimize-attributes:nil
sgml-general-insert-case:lower
sgml-omittag:t
sgml-shorttag:t
sgml-namecase-general:t
sgml-always-quote-attributes:t
sgml-indent-step:0
sgml-indent-data:nil
sgml-parent-document:nil
sgml-exposed-tags:nil
sgml-local-catalogs:nil
sgml-local-ecat-files:nil
End:
-->