|
|
|
# translation of kcmkclock to Kinyarwanda.
|
|
|
|
# Copyright (C)
|
|
|
|
# This file is distributed under the same license as the kcmkclock package.
|
|
|
|
# Steve Murphy <murf@e-tools.com>, 2005.
|
|
|
|
# Steve performed initial rough translation from compendium built from translations provided by the following translators:
|
|
|
|
# Philibert Ndandali <ndandali@yahoo.fr>, 2005.
|
|
|
|
# Viateur MUGENZI <muvia1@yahoo.fr>, 2005.
|
|
|
|
# Noëlla Mupole <s24211045@tuks.co.za>, 2005.
|
|
|
|
# Carole Karema <karemacarole@hotmail.com>, 2005.
|
|
|
|
# JEAN BAPTISTE NGENDAHAYO <ngenda_denis@yahoo.co.uk>, 2005.
|
|
|
|
# Augustin KIBERWA <akiberwa@yahoo.co.uk>, 2005.
|
|
|
|
# Donatien NSENGIYUMVA <ndonatienuk@yahoo.co.uk>, 2005.
|
|
|
|
# Antoine Bigirimana <antoine@e-tools.com>, 2005.
|
|
|
|
#
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Project-Id-Version: kcmkclock 3.4\n"
|
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2018-12-10 03:08+0100\n"
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2005-09-19 14:10-0800\n"
|
|
|
|
"Last-Translator: Viateur <muvia@mail.rw>\n"
|
|
|
|
"Language-Team: Kinyarwanda <translation-team-rw@lists.sourceforge.net>\n"
|
|
|
|
"Language: rw\n"
|
|
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: _translatorinfo:1
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
|
|
|
|
"Your names"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Viateur MUGENZI, JEAN BAPTISTE NGENDAHAYO, Augustin KIBERWA, Donatien "
|
|
|
|
"NSENGIYUMVA"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: _translatorinfo:2
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
|
|
|
|
"Your emails"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"muvia1@yahoo.fr, ngenda_denis@yahoo.co.uk, akiberwa@yahoo.co.uk, "
|
|
|
|
"ndonatienuk@yahoo.co.uk"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: dtime.cpp:72
|
|
|
|
msgid "Set date and time &automatically:"
|
|
|
|
msgstr "Gushyiraho itariki n'igihe mu buryo bwikoresha:"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: dtime.cpp:94
|
|
|
|
msgid "Here you can change the system date's day of the month, month and year."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Hano ushobora guhindura umunsi w'ukwezi, ukwezi n'umwaka by'itariki sisitemu."
|
|
|
|
|
|
|
|
#: dtime.cpp:147
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"Here you can change the system time. Click into the hours, minutes or "
|
|
|
|
"seconds field to change the relevant value, either using the up and down "
|
|
|
|
"buttons to the right or by entering a new value."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Hano ushobora guhindura igihe cya sisitemu. Kanda mu mwanya w'amasaha, "
|
|
|
|
"iminota cyangwa amasegonda mu guhindura agaciro ka ngombwa, na none "
|
|
|
|
"wakoresha buto hejuru no hasi iburyo cyangwa winjiza agaciro gashya."
|
|
|
|
|
|
|
|
#: dtime.cpp:246
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"Public Time Server (pool.ntp.org),asia.pool.ntp.org,europe.pool.ntp.org,"
|
|
|
|
"north-america.pool.ntp.org,oceania.pool.ntp.org"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Seriveri y'Igihe Rusange(pool.ntp.org),asia.pool.ntp.org,europe.pool.ntp.org,"
|
|
|
|
"north-america.pool.ntp.org,oceania.pool.ntp.org"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: dtime.cpp:331
|
|
|
|
msgid "Can not set date."
|
|
|
|
msgstr "Ntibishobotse gushyiraho itariki."
|
|
|
|
|
|
|
|
#: dtime.cpp:361 main.cpp:54
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"<h1>Date & Time</h1> This control module can be used to set the system date "
|
|
|
|
"and time. As these settings do not only affect you as a user, but rather the "
|
|
|
|
"whole system, you can only change these settings when you start the Control "
|
|
|
|
"Center as root. If you do not have the root password, but feel the system "
|
|
|
|
"time should be corrected, please contact your system administrator."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"<h1>Itariki & Igihe</h1> Iki gice cy'igenzura gishobora gukoreshwa mu "
|
|
|
|
"gushyiraho itariki n'igihe bya sisitemu. Kuko aya magenamiterere ntabwo "
|
|
|
|
"agira ingaruka kuri wowe nk'ukoresha, ahubwo neza kuri sisitemu yose, "
|
|
|
|
"ushobora guhindura aya magenamiterere igihe utangiza Agace k'Igenzura nka "
|
|
|
|
"muzi. Niba udafite ijambobanga rya muzi, ariko wumva igihe sisitemu kigomba "
|
|
|
|
"gukosorwa, wareba umuyobozi wa sisitemu wawe."
|
|
|
|
|
|
|
|
#: main.cpp:46
|
|
|
|
msgid "kcmclock"
|
|
|
|
msgstr "kcmclock"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: main.cpp:46
|
|
|
|
msgid "TDE Clock Control Module"
|
|
|
|
msgstr "TDE Igice Igenzura Isaha"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: main.cpp:50
|
|
|
|
msgid "Original author"
|
|
|
|
msgstr "Umwanditsi wa mbere "
|
|
|
|
|
|
|
|
#: main.cpp:51
|
|
|
|
msgid "Current Maintainer"
|
|
|
|
msgstr "Ukurikirana Ugezweho"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: main.cpp:52
|
|
|
|
msgid "Added NTP support"
|
|
|
|
msgstr "Iyifashisha NTP ryongeweho"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tzone.cpp:52
|
|
|
|
msgid "To change the timezone, select your area from the list below"
|
|
|
|
msgstr "Guhindura igihefatizo, toranya agace kawe uhereye ku ilisiti ikurikira"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tzone.cpp:74
|
|
|
|
msgid "Current local timezone: %1 (%2)"
|
|
|
|
msgstr "Igihefatizo cy'ino kigezweho : %1 ( %2 ) "
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tzone.cpp:180
|
|
|
|
msgid "Error setting new timezone."
|
|
|
|
msgstr "Ikosa mu kugena igihefatizo gishya."
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tzone.cpp:181
|
|
|
|
msgid "Timezone Error"
|
|
|
|
msgstr "Ikosa ry'Igihefatizo"
|