You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
tde-i18n/tde-i18n-ru/messages/tdepim/kcmkabconfig.po

232 lines
6.0 KiB

# TDE3 - tdepim/kcmkabconfig.po Russian translation.
# Copyright (C) 2005, TDE Russian translation team.
# Andrey Cherepanov <sibskull@mail.ru>, 2004-2006.
# Nickolai Shaforostoff <shafff@ukr.net>, 2004.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmkabconfig\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:03+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-02-22 16:25+0300\n"
"Last-Translator: Andrey Cherepanov <sibskull@mail.ru>\n"
"Language-Team: Russian <kde-russian@lists.kde.ru>\n"
"Language: ru\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Андрей Черепанов"
#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "sibskull@mail.ru"
#: addhostdialog.cpp:37
msgid "Add Host"
msgstr "Добавить сервер"
#: addresseewidget.cpp:59
msgid "Add..."
msgstr "Добавить..."
#: addresseewidget.cpp:60
msgid "Edit..."
msgstr "Изменить..."
#: addresseewidget.cpp:93
msgid "New"
msgstr "Новый"
#: addresseewidget.cpp:140
msgid "Prefixes"
msgstr "Префиксы"
#: addresseewidget.cpp:140
msgid "Enter prefix:"
msgstr "Префикс:"
#: addresseewidget.cpp:143
msgid "Inclusions"
msgstr "Включения"
#: addresseewidget.cpp:143
msgid "Enter inclusion:"
msgstr "Включения:"
#: addresseewidget.cpp:146
msgid "Suffixes"
msgstr "Суффиксы"
#: addresseewidget.cpp:146
msgid "Enter suffix:"
msgstr "Суффикс:"
#: addresseewidget.cpp:149
msgid "Default formatted name:"
msgstr "Форматирование имени по умолчанию:"
#: addresseewidget.cpp:153
msgid "Empty"
msgstr "Нет"
#: addresseewidget.cpp:154
msgid "Simple Name"
msgstr "Простое имя"
#: addresseewidget.cpp:155
msgid "Full Name"
msgstr "Полное имя"
#: addresseewidget.cpp:156
msgid "Reverse Name with Comma"
msgstr "Имя в обратном порядке с запятой"
#: addresseewidget.cpp:157
msgid "Reverse Name"
msgstr "Имя в обратном порядке"
#: extensionconfigdialog.cpp:34
msgid "Extension Settings"
msgstr "Настройки расширений"
#: kabconfigwidget.cpp:62 kabconfigwidget.cpp:154
msgid "General"
msgstr "Общие"
#: kabconfigwidget.cpp:66
msgid "Honor TDE single click"
msgstr "По одному щелчку в стиле TDE"
#: kabconfigwidget.cpp:69
msgid "Automatic name parsing for new addressees"
msgstr "Автоматическая обработка имён в новых адресах"
#: kabconfigwidget.cpp:72
msgid "Trade single name component as family name"
msgstr "Трактовать одно слово как фамилию"
#: kabconfigwidget.cpp:80
msgid "Limit unfiltered display to 100 contacts"
msgstr "Показывать в списке без фильтра не более 100 записей"
#: kabconfigwidget.cpp:85
msgid "Addressee editor type:"
msgstr "Тип редактора контакта:"
#: kabconfigwidget.cpp:89
msgid "Full Editor"
msgstr "Расширенный редактор"
#: kabconfigwidget.cpp:90
msgid "Simple Editor"
msgstr "Простой редактор"
#: kabconfigwidget.cpp:99
msgid "Script-Hooks"
msgstr "Внешние программы"
#: kabconfigwidget.cpp:102
msgid "Phone:"
msgstr "Позвонить по телефону:"
#: kabconfigwidget.cpp:106
msgid "<ul><li>%N: Phone Number</li></ul>"
msgstr "<ul><li>Телефон: %N</li></ul>"
#: kabconfigwidget.cpp:109
msgid "Fax:"
msgstr "Отправить факс:"
#: kabconfigwidget.cpp:113
msgid "<ul><li>%N: Fax Number</li></ul>"
msgstr "<ul><li>Факс: %N</li></ul>"
#: kabconfigwidget.cpp:117
msgid "SMS Text:"
msgstr "Отправить SMS:"
#: kabconfigwidget.cpp:121
msgid ""
"<ul><li>%N: Phone Number</li><li>%F: File containing the text message(s)</"
"li></ul>"
msgstr ""
"<ul><li>%N: номер телефона</li><li>%F: файл, содержащий сообщение SMS</li></"
"ul>"
#: kabconfigwidget.cpp:129
msgid "Location Map"
msgstr "Местонахождение на карте"
#: kabconfigwidget.cpp:135
msgid ""
"<ul> <li>%s: Street</li><li>%r: Region</li><li>%l: Location</li><li>%z: Zip "
"Code</li><li>%c: Country ISO Code</li> </ul>"
msgstr ""
"<ul> <li>%s: улица</li><li>%r: штат/область/край</li><li>%l: населённый "
"пункт</li><li>%z: индекс</li><li>%c: код страны по ISO</li> </ul>"
#: kabconfigwidget.cpp:158
msgid "Contact"
msgstr "Адрес"
#: kcmkabconfig.cpp:54
msgid "kcmkabconfig"
msgstr "kcmkabconfig"
#: kcmkabconfig.cpp:55
msgid "KAddressBook Configure Dialog"
msgstr "Настройка адресной книги TDE"
#: kcmkabconfig.cpp:57 kcmkabldapconfig.cpp:58
msgid "(c), 2003 - 2004 Tobias Koenig"
msgstr "(c), 2003 - 2004 Тобиас Коэниг (Tobias Koenig)"
#: kcmkabldapconfig.cpp:55
msgid "kcmkabldapconfig"
msgstr "kcmkabldapconfig"
#: kcmkabldapconfig.cpp:56
msgid "KAB LDAP Configure Dialog"
msgstr "Настройка каталогов LDAP"
#: ldapoptionswidget.cpp:138
msgid "Edit Host"
msgstr "Адрес сервера"
#: ldapoptionswidget.cpp:263
msgid "LDAP Servers"
msgstr "Серверы LDAP"
#: ldapoptionswidget.cpp:268
msgid "Check all servers that should be used:"
msgstr "Проверять на всех используемых серверах:"
#: ldapoptionswidget.cpp:291
msgid "&Add Host..."
msgstr "&Добавить сервер..."
#: ldapoptionswidget.cpp:292
msgid "&Edit Host..."
msgstr "&Изменить..."
#: ldapoptionswidget.cpp:294
msgid "&Remove Host"
msgstr "&Удалить"
#, fuzzy
#~ msgid "Remove"
#~ msgstr "&Удалить"
#, fuzzy
#~ msgid "Edit"
#~ msgstr "Изменить..."