|
|
|
# translation of tdeio_floppy.po to Northern Sami
|
|
|
|
# translation of tdeio_floppy.po to Northern Sámi
|
|
|
|
# Copyright (C) 2002,2003, 2004 Free Software Foundation, Inc.
|
|
|
|
# Regnor Jernsletten <Regnor.Jernsletten@sami.uit.no>
|
|
|
|
# Børre Gaup <boerre@skolelinux.no>, 2002.
|
|
|
|
# Børre Gaup <boerre@skolelinux.no>, 2003, 2004.
|
|
|
|
#
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Project-Id-Version: tdeio_floppy\n"
|
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2018-12-10 03:08+0100\n"
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2004-11-25 12:05+0100\n"
|
|
|
|
"Last-Translator: Børre Gaup <boerre@skolelinux.no>\n"
|
|
|
|
"Language-Team: Northern Sami <i18n-sme@lister.ping.uio.no>\n"
|
|
|
|
"Language: se\n"
|
|
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
|
|
"X-Generator: KBabel 1.9.1\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: _translatorinfo:1
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
|
|
|
|
"Your names"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#: _translatorinfo:2
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
|
|
|
|
"Your emails"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tdeio_floppy.cpp:200
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"Could not access drive %1.\n"
|
|
|
|
"The drive is still busy.\n"
|
|
|
|
"Wait until it is inactive and then try again."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Ii beassan %1 stašuvdnii.\n"
|
|
|
|
"Stašuvdna lea ain doaimmas.\n"
|
|
|
|
"Vuorddes dassážiigo orosta ovdalgo fas geahččalat."
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tdeio_floppy.cpp:204 tdeio_floppy.cpp:1144
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"Could not write to file %1.\n"
|
|
|
|
"The disk in drive %2 is probably full."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Ii sáhttán čállit %1 fiilii.\n"
|
|
|
|
"Skearru %2 stašuvnnas veadjá leat dievvan."
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tdeio_floppy.cpp:214
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"Could not access %1.\n"
|
|
|
|
"There is probably no disk in the drive %2"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Ii beassan deike: %1\n"
|
|
|
|
"%2 stašuvnnas ii dáidde leat skearru."
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tdeio_floppy.cpp:218
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"Could not access %1.\n"
|
|
|
|
"There is probably no disk in the drive %2 or you do not have enough "
|
|
|
|
"permissions to access the drive."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Ii beassan deike: %1\n"
|
|
|
|
"Árvideames ii leat skearru %2-stašuvnnas, dahje dus eai leat "
|
|
|
|
"beassanvuoigatvuođat ovttadahkii."
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tdeio_floppy.cpp:222
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"Could not access %1.\n"
|
|
|
|
"The drive %2 is not supported."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Ii beassan deike: %1\n"
|
|
|
|
"%2 stašuvdna ii dorjojuvvo."
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tdeio_floppy.cpp:227
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"Could not access %1.\n"
|
|
|
|
"Make sure the floppy in drive %2 is a DOS-formatted floppy disk \n"
|
|
|
|
"and that the permissions of the device file (e.g. /dev/fd0) are set "
|
|
|
|
"correctly (e.g. rwxrwxrwx)."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Ii beassan deike: %1\n"
|
|
|
|
"Dárkkis ahte skearru %2 stašuvnnas lea DOS formatterejuvvon dipmaskearru \n"
|
|
|
|
"ja ahte vuoigatvuođat ovttadatfiilli (omd. /dev/fd0) leat riekta \n"
|
|
|
|
"(omd. rwxrwxrwx)."
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tdeio_floppy.cpp:231
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"Could not access %1.\n"
|
|
|
|
"The disk in drive %2 is probably not a DOS-formatted floppy disk."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Ii beassan deike: %1\n"
|
|
|
|
"Skearru %2 stašuvnnas ii dáidde leat DOS formatterejuvvon dipmaskearru."
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tdeio_floppy.cpp:235
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"Access denied.\n"
|
|
|
|
"Could not write to %1.\n"
|
|
|
|
"The disk in drive %2 is probably write-protected."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Ii beasa.\n"
|
|
|
|
"Ii sáhttán čállit dása: %1\n"
|
|
|
|
"Skearru %2 stašuvnnas dáidá leat čállin-suodjaluvvon."
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tdeio_floppy.cpp:244
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"Could not read boot sector for %1.\n"
|
|
|
|
"There is probably not any disk in drive %2."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Ii sáhttán lohkat vuolggahansektora %1:as\n"
|
|
|
|
"%2 stašuvnnas ii dáidde leat skearru."
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tdeio_floppy.cpp:368
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"Could not start program \"%1\".\n"
|
|
|
|
"Ensure that the mtools package is installed correctly on your system."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Ii sáhttán álggahit prográmma «%1»\n"
|
|
|
|
"Dárkkis ahte mtools páhkka lea sajáiduhttojuvvon rivttesláhkái du "
|
|
|
|
"vuogádahkii."
|