Update translation files

Updated by Update PO files to match POT (msgmerge) hook in Weblate.
pull/4/head
TDE Weblate 6 years ago
parent d100587049
commit 158c56a420

@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdeio_floppy stable\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-07 01:59+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-06-10 16:33+0200\n"
"Last-Translator: Juanita Franz <juanita.franz@vr-web.de>\n"
"Language-Team: AFRIKAANS <translate-discuss-af@lists.sourceforge.net>\n"
@ -15,6 +15,18 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
#: tdeio_floppy.cpp:200
msgid ""
"Could not access drive %1.\n"
@ -44,12 +56,12 @@ msgstr ""
#: tdeio_floppy.cpp:218
msgid ""
"Could not access %1.\n"
"There is probably no disk in the drive %2 or you do not have enough permissions "
"to access the drive."
"There is probably no disk in the drive %2 or you do not have enough "
"permissions to access the drive."
msgstr ""
"Kon nie toegang verkry in %1.\n"
"Daar is waarskynlik geen disket in die dryf %2 of u het nie genoeg toestemming "
"om toegang te hê in die dryf."
"Daar is waarskynlik geen disket in die dryf %2 of u het nie genoeg "
"toestemming om toegang te hê in die dryf."
#: tdeio_floppy.cpp:222
msgid ""
@ -63,13 +75,14 @@ msgstr ""
msgid ""
"Could not access %1.\n"
"Make sure the floppy in drive %2 is a DOS-formatted floppy disk \n"
"and that the permissions of the device file (e.g. /dev/fd0) are set correctly "
"(e.g. rwxrwxrwx)."
"and that the permissions of the device file (e.g. /dev/fd0) are set "
"correctly (e.g. rwxrwxrwx)."
msgstr ""
"Kon nie toegang verkry nie %1.\n"
"Maak seker die sagteskyf in dryf %2 is 'n Dos-geformateerde sagteskyf disket \n"
"en dat die regte van die toestel lêer (e.g. /dev/fd0) is korrek ingestel (bv. "
"rwxrwxrwx)."
"Maak seker die sagteskyf in dryf %2 is 'n Dos-geformateerde sagteskyf "
"disket \n"
"en dat die regte van die toestel lêer (e.g. /dev/fd0) is korrek ingestel "
"(bv. rwxrwxrwx)."
#: tdeio_floppy.cpp:231
msgid ""
@ -77,8 +90,8 @@ msgid ""
"The disk in drive %2 is probably not a DOS-formatted floppy disk."
msgstr ""
"Kon nie toegang verkry %1.\n"
"Die disket in dryf %2 is waarskynlik nie 'n Dos-geformateerde sagteskyf disket "
"nie."
"Die disket in dryf %2 is waarskynlik nie 'n Dos-geformateerde sagteskyf "
"disket nie."
#: tdeio_floppy.cpp:235
msgid ""

@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdeio_floppy\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-07 01:59+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-08-17 22:44+0200\n"
"Last-Translator: محمد سعد Mohamed SAAD <metehyi@free.fr>\n"
"Language-Team: <ar@li.org>\n"
@ -17,6 +17,18 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.2\n"
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
#: tdeio_floppy.cpp:200
msgid ""
"Could not access drive %1.\n"
@ -47,8 +59,8 @@ msgstr ""
#: tdeio_floppy.cpp:218
msgid ""
"Could not access %1.\n"
"There is probably no disk in the drive %2 or you do not have enough permissions "
"to access the drive."
"There is probably no disk in the drive %2 or you do not have enough "
"permissions to access the drive."
msgstr ""
"لم استطع الوصول الى %1.\n"
"من المحتمل ان لا يوجد قرص في الجهاز %2 او ليس لديك الاذون الكافية للوصول ال "
@ -66,8 +78,8 @@ msgstr ""
msgid ""
"Could not access %1.\n"
"Make sure the floppy in drive %2 is a DOS-formatted floppy disk \n"
"and that the permissions of the device file (e.g. /dev/fd0) are set correctly "
"(e.g. rwxrwxrwx)."
"and that the permissions of the device file (e.g. /dev/fd0) are set "
"correctly (e.g. rwxrwxrwx)."
msgstr ""
"لم استطع الوصول الى %1.\n"
"تأكد من ان القرص المرن الموجود في الجهاز %2 قد تمً تهيئته على نمط DOS \n"

@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdeio_floppy\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-07 01:59+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-09-20 22:13+0300\n"
"Last-Translator: Mətin Əmirov <metin@karegen.com>\n"
"Language-Team: Azerbaijani <translation-team-az@lists.sourceforge.net>\n"
@ -16,6 +16,18 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.3.1\n"
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
#: tdeio_floppy.cpp:200
msgid ""
"Could not access drive %1.\n"
@ -45,8 +57,8 @@ msgstr ""
#: tdeio_floppy.cpp:218
msgid ""
"Could not access %1.\n"
"There is probably no disk in the drive %2 or you do not have enough permissions "
"to access the drive."
"There is probably no disk in the drive %2 or you do not have enough "
"permissions to access the drive."
msgstr ""
"%1 mövqeyinə yetişilə bilmədi\n"
"Dəyəsən %2 sürücüsündə disk yoxdur ya da ona yetişmə səlahiyyətiniz yoxdur."
@ -63,13 +75,14 @@ msgstr ""
msgid ""
"Could not access %1.\n"
"Make sure the floppy in drive %2 is a DOS-formatted floppy disk \n"
"and that the permissions of the device file (e.g. /dev/fd0) are set correctly "
"(e.g. rwxrwxrwx)."
"and that the permissions of the device file (e.g. /dev/fd0) are set "
"correctly (e.g. rwxrwxrwx)."
msgstr ""
"%1 mövqeyinə yetişilə bilmədi\n"
"%2 sürücüsündəki disketin DOS floppi disketi \n"
"olub olmadığını və sürücü faylı üstündəki (mis. /dev/fd0) "
"səlahiyyətinizlərinizin düzgün qurulub qurulmadığını yoxlayın (mis. rwxrwxrwx)."
"səlahiyyətinizlərinizin düzgün qurulub qurulmadığını yoxlayın (mis. "
"rwxrwxrwx)."
#: tdeio_floppy.cpp:231
msgid ""

@ -4,7 +4,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdeio_floppy\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-07 01:59+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-05-17 13:09+0300\n"
"Last-Translator: Ihar Hrachyshka <ihar.hrachyshka@gmail.com>\n"
"Language-Team: Belarusian <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
@ -13,8 +13,20 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.2\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>"
"=2 && n%10<=4&& (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
"%10<=4&& (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
#: tdeio_floppy.cpp:200
msgid ""
@ -45,8 +57,8 @@ msgstr ""
#: tdeio_floppy.cpp:218
msgid ""
"Could not access %1.\n"
"There is probably no disk in the drive %2 or you do not have enough permissions "
"to access the drive."
"There is probably no disk in the drive %2 or you do not have enough "
"permissions to access the drive."
msgstr ""
"Немагчыма атрымаць доступ да %1.\n"
"Магчыма, дыск адсутнічае ў прыладзе %2, ці вам бракуе правоў для доступу да "
@ -64,12 +76,12 @@ msgstr ""
msgid ""
"Could not access %1.\n"
"Make sure the floppy in drive %2 is a DOS-formatted floppy disk \n"
"and that the permissions of the device file (e.g. /dev/fd0) are set correctly "
"(e.g. rwxrwxrwx)."
"and that the permissions of the device file (e.g. /dev/fd0) are set "
"correctly (e.g. rwxrwxrwx)."
msgstr ""
"Немагчыма атрымаць доступ да %1.\n"
"Праверце, ці з'яўляецца дыскета ў прыладзе %2 адфарматаваным дыскам з файлавай "
"сістэмай DOS \n"
"Праверце, ці з'яўляецца дыскета ў прыладзе %2 адфарматаваным дыскам з "
"файлавай сістэмай DOS \n"
"і ці правы на файл прылады (напр., /dev/fd0) вызначаныя правільна (напр., "
"rwxrwxrwx)."
@ -79,7 +91,8 @@ msgid ""
"The disk in drive %2 is probably not a DOS-formatted floppy disk."
msgstr ""
"Немагчыма атрымаць доступ да %1.\n"
"Дыск у прыладзе %2 не з'яўляецца адфарматаваным дыскам з файлавай сістэмай DOS."
"Дыск у прыладзе %2 не з'яўляецца адфарматаваным дыскам з файлавай сістэмай "
"DOS."
#: tdeio_floppy.cpp:235
msgid ""

@ -4,7 +4,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdeio_floppy\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-07 01:59+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-08-30 17:35+0000\n"
"Last-Translator: Zlatko Popov <zlatkopopov@fsa-bg.org>\n"
"Language-Team: Bulgarian <dict@linux.zonebg.com>\n"
@ -14,6 +14,18 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
#: tdeio_floppy.cpp:200
msgid ""
"Could not access drive %1.\n"
@ -43,8 +55,8 @@ msgstr ""
#: tdeio_floppy.cpp:218
msgid ""
"Could not access %1.\n"
"There is probably no disk in the drive %2 or you do not have enough permissions "
"to access the drive."
"There is probably no disk in the drive %2 or you do not have enough "
"permissions to access the drive."
msgstr ""
"Няма достъп до %1.\n"
"Вероятно няма дискета в устройство %2 или нямате достатъчно права за достъп."
@ -61,8 +73,8 @@ msgstr ""
msgid ""
"Could not access %1.\n"
"Make sure the floppy in drive %2 is a DOS-formatted floppy disk \n"
"and that the permissions of the device file (e.g. /dev/fd0) are set correctly "
"(e.g. rwxrwxrwx)."
"and that the permissions of the device file (e.g. /dev/fd0) are set "
"correctly (e.g. rwxrwxrwx)."
msgstr ""
"Няма достъп до %1.\n"
"Проверете дали в устройство %2 има DOS-форматирана дискета \n"

@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdeio_floppy\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-07 01:59+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-07-11 19:59-0500\n"
"Last-Translator: Khandakar Mujahidul Islam <suzan@bengalinux.org>\n"
"Language-Team: Bengali <kde-translation@bengalinux.org>\n"
@ -17,6 +17,18 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.3.1\n"
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
#: tdeio_floppy.cpp:200
msgid ""
"Could not access drive %1.\n"
@ -46,12 +58,12 @@ msgstr ""
#: tdeio_floppy.cpp:218
msgid ""
"Could not access %1.\n"
"There is probably no disk in the drive %2 or you do not have enough permissions "
"to access the drive."
"There is probably no disk in the drive %2 or you do not have enough "
"permissions to access the drive."
msgstr ""
"%1 এ প্রবেশ করা যাচ্ছে না।\n"
"বোধহয় %2 ড্রাইভে কোন ডিস্ক নেই অথবা ড্রাইভে প্রবেশ করার জন্য আপনার উপযুক্ত "
"অনুমতি নেই।"
"বোধহয় %2 ড্রাইভে কোন ডিস্ক নেই অথবা ড্রাইভে প্রবেশ করার জন্য আপনার উপযুক্ত অনুমতি "
"নেই।"
#: tdeio_floppy.cpp:222
msgid ""
@ -65,8 +77,8 @@ msgstr ""
msgid ""
"Could not access %1.\n"
"Make sure the floppy in drive %2 is a DOS-formatted floppy disk \n"
"and that the permissions of the device file (e.g. /dev/fd0) are set correctly "
"(e.g. rwxrwxrwx)."
"and that the permissions of the device file (e.g. /dev/fd0) are set "
"correctly (e.g. rwxrwxrwx)."
msgstr ""
"%1 এ প্রবেশ করা যাচ্ছে না।\n"
"নিশ্চিত হোন যে %2 ড্রাইভের ফ্লপিটি ডস কর্তৃক ফরম্যাট করা ফ্লপি ডিস্ক \n"

@ -3,7 +3,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdeio_floppy\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-07 01:59+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-07-08 17:18+0200\n"
"Last-Translator: Thierry Vignaud <tvignaud.com>\n"
"Language-Team: Brezhoneg <Suav.Icb.fr>\n"
@ -12,6 +12,18 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
#: tdeio_floppy.cpp:200
msgid ""
"Could not access drive %1.\n"
@ -34,8 +46,8 @@ msgstr ""
#: tdeio_floppy.cpp:218
msgid ""
"Could not access %1.\n"
"There is probably no disk in the drive %2 or you do not have enough permissions "
"to access the drive."
"There is probably no disk in the drive %2 or you do not have enough "
"permissions to access the drive."
msgstr ""
#: tdeio_floppy.cpp:222
@ -48,8 +60,8 @@ msgstr ""
msgid ""
"Could not access %1.\n"
"Make sure the floppy in drive %2 is a DOS-formatted floppy disk \n"
"and that the permissions of the device file (e.g. /dev/fd0) are set correctly "
"(e.g. rwxrwxrwx)."
"and that the permissions of the device file (e.g. /dev/fd0) are set "
"correctly (e.g. rwxrwxrwx)."
msgstr ""
#: tdeio_floppy.cpp:231

@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-07 01:59+0100\n"
"PO-Revision-Date: 08.11.2002. 16:26\n"
"Last-Translator: Amila Akagić <bono@linux.org.ba>\n"
"Language-Team: Bosnian <lokal@lugbih.org>\n"
@ -15,6 +15,18 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 0.9.6\n"
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
#: tdeio_floppy.cpp:200
msgid ""
"Could not access drive %1.\n"
@ -44,8 +56,8 @@ msgstr ""
#: tdeio_floppy.cpp:218
msgid ""
"Could not access %1.\n"
"There is probably no disk in the drive %2 or you do not have enough permissions "
"to access the drive."
"There is probably no disk in the drive %2 or you do not have enough "
"permissions to access the drive."
msgstr ""
"Ne mogu pristupiti %1.\n"
"Najvjerovatnije nema diska u jedinici %2 ili nemate dovoljno privilegija da "
@ -63,8 +75,8 @@ msgstr ""
msgid ""
"Could not access %1.\n"
"Make sure the floppy in drive %2 is a DOS-formatted floppy disk \n"
"and that the permissions of the device file (e.g. /dev/fd0) are set correctly "
"(e.g. rwxrwxrwx)."
"and that the permissions of the device file (e.g. /dev/fd0) are set "
"correctly (e.g. rwxrwxrwx)."
msgstr ""
"Ne mogu pristupiti %1.\n"
"Pobrinite se da je disketa u uređaju %2 formatirana za DOS\n"

@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdeio_floppy\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-07 01:59+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-08-24 18:42+0200\n"
"Last-Translator: Sebastià Pla i Sanz <sps@sastia.com>\n"
"Language-Team: CATALAN <kde-i18n-ca@mail.kde.org>\n"
@ -16,6 +16,18 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.3.1\n"
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
#: tdeio_floppy.cpp:200
msgid ""
"Could not access drive %1.\n"
@ -45,12 +57,12 @@ msgstr ""
#: tdeio_floppy.cpp:218
msgid ""
"Could not access %1.\n"
"There is probably no disk in the drive %2 or you do not have enough permissions "
"to access the drive."
"There is probably no disk in the drive %2 or you do not have enough "
"permissions to access the drive."
msgstr ""
"No s'ha pogut accedir %1.\n"
"Probablement no hi ha disc al dispositiu %2 o no teniu permisos suficientsper a "
"accedir al dispositiu."
"Probablement no hi ha disc al dispositiu %2 o no teniu permisos "
"suficientsper a accedir al dispositiu."
#: tdeio_floppy.cpp:222
msgid ""
@ -64,8 +76,8 @@ msgstr ""
msgid ""
"Could not access %1.\n"
"Make sure the floppy in drive %2 is a DOS-formatted floppy disk \n"
"and that the permissions of the device file (e.g. /dev/fd0) are set correctly "
"(e.g. rwxrwxrwx)."
"and that the permissions of the device file (e.g. /dev/fd0) are set "
"correctly (e.g. rwxrwxrwx)."
msgstr ""
"No s'ha pogut accedir %1\n"
"Assegureu-vos que el disquet en el dispositiu %2 està formatat\n"

@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdeio_floppy\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-07 01:59+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-07-29 17:40+0200\n"
"Last-Translator: Lukáš Tinkl <lukas@kde.org>\n"
"Language-Team: Czech <kde-czech-apps@lists.sf.net>\n"
@ -16,6 +16,18 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.9\n"
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
#: tdeio_floppy.cpp:200
msgid ""
"Could not access drive %1.\n"
@ -45,12 +57,12 @@ msgstr ""
#: tdeio_floppy.cpp:218
msgid ""
"Could not access %1.\n"
"There is probably no disk in the drive %2 or you do not have enough permissions "
"to access the drive."
"There is probably no disk in the drive %2 or you do not have enough "
"permissions to access the drive."
msgstr ""
"Nelze přistupovat k %1.\n"
"V mechanice %2 pravděpodobně není disketa nebo nemáte dostatečná oprávnění pro "
"přístup k zařízení."
"V mechanice %2 pravděpodobně není disketa nebo nemáte dostatečná oprávnění "
"pro přístup k zařízení."
#: tdeio_floppy.cpp:222
msgid ""
@ -64,13 +76,13 @@ msgstr ""
msgid ""
"Could not access %1.\n"
"Make sure the floppy in drive %2 is a DOS-formatted floppy disk \n"
"and that the permissions of the device file (e.g. /dev/fd0) are set correctly "
"(e.g. rwxrwxrwx)."
"and that the permissions of the device file (e.g. /dev/fd0) are set "
"correctly (e.g. rwxrwxrwx)."
msgstr ""
"Nelze přistupovat k %1.\n"
"Ujistěte se, že disketa v mechanice %2 je naformátována pomocí DOSu\n"
"a že jsou správně nastavena oprávnění na souboru zařízení (např. /dev/fd0) na "
"rwxrwxrwx."
"a že jsou správně nastavena oprávnění na souboru zařízení (např. /dev/fd0) "
"na rwxrwxrwx."
#: tdeio_floppy.cpp:231
msgid ""
@ -103,8 +115,8 @@ msgid ""
"Could not start program \"%1\".\n"
"Ensure that the mtools package is installed correctly on your system."
msgstr ""
"Nelze spustit program \"%1\".Ujistěte se, že máte na svém systému nainstalován "
"balík mtools."
"Nelze spustit program \"%1\".Ujistěte se, že máte na svém systému "
"nainstalován balík mtools."
#, fuzzy
#~ msgid ""

@ -4,7 +4,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdeio_floppy\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-07 01:59+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-02-18 19:14+0100\n"
"Last-Translator: Michôł Òstrowsczi <michol@linuxcsb.org>\n"
"Language-Team: Kashubian\n"
@ -13,8 +13,20 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || "
"n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
"|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
#: tdeio_floppy.cpp:200
msgid ""
@ -45,8 +57,8 @@ msgstr ""
#: tdeio_floppy.cpp:218
msgid ""
"Could not access %1.\n"
"There is probably no disk in the drive %2 or you do not have enough permissions "
"to access the drive."
"There is probably no disk in the drive %2 or you do not have enough "
"permissions to access the drive."
msgstr ""
"Felëje przistãpù do nëkù %1.\n"
"Mést nie mô diskù w nëkù %2, abò felëjë praw sygającëch przistãpù do nëkù."
@ -63,8 +75,8 @@ msgstr ""
msgid ""
"Could not access %1.\n"
"Make sure the floppy in drive %2 is a DOS-formatted floppy disk \n"
"and that the permissions of the device file (e.g. /dev/fd0) are set correctly "
"(e.g. rwxrwxrwx)."
"and that the permissions of the device file (e.g. /dev/fd0) are set "
"correctly (e.g. rwxrwxrwx)."
msgstr ""
"Felëje przistãpù do nëkù %1.\n"
"Sprôwdzë, czë disk w nëkù %2 je sfòrmatowónym DOS-owim diskã\n"

@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdeio_floppy\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-07 01:59+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-09-03 17:09+0100\n"
"Last-Translator: Kevin Donnelly <kevin@dotmon.com>\n"
"Language-Team: Cymraeg <cy@li.org>\n"
@ -16,6 +16,18 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.10\n"
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
#: tdeio_floppy.cpp:200
msgid ""
"Could not access drive %1.\n"
@ -45,8 +57,8 @@ msgstr ""
#: tdeio_floppy.cpp:218
msgid ""
"Could not access %1.\n"
"There is probably no disk in the drive %2 or you do not have enough permissions "
"to access the drive."
"There is probably no disk in the drive %2 or you do not have enough "
"permissions to access the drive."
msgstr ""
"Methu cyrchu %1.\n"
"Mwy na thebyg nid oes disg yng ngyrriant %2, neu nid oes gennych ddigon o "
@ -64,12 +76,12 @@ msgstr ""
msgid ""
"Could not access %1.\n"
"Make sure the floppy in drive %2 is a DOS-formatted floppy disk \n"
"and that the permissions of the device file (e.g. /dev/fd0) are set correctly "
"(e.g. rwxrwxrwx)."
"and that the permissions of the device file (e.g. /dev/fd0) are set "
"correctly (e.g. rwxrwxrwx)."
msgstr ""
"Methu cyrchu %1.\n"
"Sicrhewch fod y ddisg llipa yng ngyrriant %2 yn ddisg llipa â ffurfweddiad DOS "
"\n"
"Sicrhewch fod y ddisg llipa yng ngyrriant %2 yn ddisg llipa â ffurfweddiad "
"DOS \n"
"a bod caniatadau'r ffeil ddyfais (e.e. /dev/fd0) wedi'u gosod yn gywir (e.e. "
"rwxrwxrwx)."

@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdeio_floppy\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-07 01:59+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-08-02 02:29+0000\n"
"Last-Translator: Erik Kjær Pedersen <erik@binghamton.edu>\n"
"Language-Team: Danish <dansk@klid.dk>\n"
@ -16,6 +16,18 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.3.1\n"
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
#: tdeio_floppy.cpp:200
msgid ""
"Could not access drive %1.\n"
@ -45,12 +57,12 @@ msgstr ""
#: tdeio_floppy.cpp:218
msgid ""
"Could not access %1.\n"
"There is probably no disk in the drive %2 or you do not have enough permissions "
"to access the drive."
"There is probably no disk in the drive %2 or you do not have enough "
"permissions to access the drive."
msgstr ""
"Kunne ikke få adgang til %1.\n"
"Der er formodentlig ingen disk i drevet %2 eller du har ikke tilladelse til at "
"have adgang til drevet."
"Der er formodentlig ingen disk i drevet %2 eller du har ikke tilladelse til "
"at have adgang til drevet."
#: tdeio_floppy.cpp:222
msgid ""
@ -64,8 +76,8 @@ msgstr ""
msgid ""
"Could not access %1.\n"
"Make sure the floppy in drive %2 is a DOS-formatted floppy disk \n"
"and that the permissions of the device file (e.g. /dev/fd0) are set correctly "
"(e.g. rwxrwxrwx)."
"and that the permissions of the device file (e.g. /dev/fd0) are set "
"correctly (e.g. rwxrwxrwx)."
msgstr ""
"Kunne ikke få adgang til %1.\n"
" Sørg for at disken i drevet %2 er en DOS-formateret diskette\n"

@ -8,7 +8,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdeio_floppy\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-07 01:59+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-03-01 20:24+0100\n"
"Last-Translator: Thomas Reitelbach <tr@erdfunkstelle.de>\n"
"Language-Team: German <kde-i18n-de@kde.org>\n"
@ -19,6 +19,18 @@ msgstr ""
"X-Generator: KBabel 1.11.2\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
#: tdeio_floppy.cpp:200
msgid ""
"Could not access drive %1.\n"
@ -49,8 +61,8 @@ msgstr ""
#: tdeio_floppy.cpp:218
msgid ""
"Could not access %1.\n"
"There is probably no disk in the drive %2 or you do not have enough permissions "
"to access the drive."
"There is probably no disk in the drive %2 or you do not have enough "
"permissions to access the drive."
msgstr ""
"Kein Zugriff auf %1.\n"
"Wahrscheinlich befindet sich keine Diskette in Laufwerk %2, oder Ihre "
@ -68,11 +80,12 @@ msgstr ""
msgid ""
"Could not access %1.\n"
"Make sure the floppy in drive %2 is a DOS-formatted floppy disk \n"
"and that the permissions of the device file (e.g. /dev/fd0) are set correctly "
"(e.g. rwxrwxrwx)."
"and that the permissions of the device file (e.g. /dev/fd0) are set "
"correctly (e.g. rwxrwxrwx)."
msgstr ""
"Kein Zugriff auf %1.\n"
"Vergewissern Sie sich, dass die Diskette in Laufwerk %2 für DOS formatiert ist\n"
"Vergewissern Sie sich, dass die Diskette in Laufwerk %2 für DOS formatiert "
"ist\n"
"und dass die Berechtigungen für die Gerätedatei (z. B. /dev/fd0) korrekt "
"eingestellt sind (z. B. rwxrwxrwx)."

@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdeio_floppy\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-07 01:59+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-03-15 06:28+0200\n"
"Last-Translator: Spiros Georgaras <sng@hellug.gr>\n"
"Language-Team: Greek <i18ngr@lists.hellug.gr>\n"
@ -17,6 +17,18 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.10\n"
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
#: tdeio_floppy.cpp:200
msgid ""
"Could not access drive %1.\n"
@ -46,8 +58,8 @@ msgstr ""
#: tdeio_floppy.cpp:218
msgid ""
"Could not access %1.\n"
"There is probably no disk in the drive %2 or you do not have enough permissions "
"to access the drive."
"There is probably no disk in the drive %2 or you do not have enough "
"permissions to access the drive."
msgstr ""
"Δεν μπόρεσα να προσπελάσω το %1\n"
"Μάλλον δεν υπάρχει δισκέτα στον οδηγό %2 ή δεν έχετε επαρκείς άδειες για να "
@ -65,8 +77,8 @@ msgstr ""
msgid ""
"Could not access %1.\n"
"Make sure the floppy in drive %2 is a DOS-formatted floppy disk \n"
"and that the permissions of the device file (e.g. /dev/fd0) are set correctly "
"(e.g. rwxrwxrwx)."
"and that the permissions of the device file (e.g. /dev/fd0) are set "
"correctly (e.g. rwxrwxrwx)."
msgstr ""
"Δεν μπόρεσα να προσπελάσω το %1.\n"
"Βεβαιωθείτε ότι η δισκέτα στον οδηγό %2 είναι τύπου DOS \n"
@ -113,7 +125,8 @@ msgstr ""
#~ "Ensure that the mtools package is installed correctly on your system."
#~ msgstr ""
#~ "\n"
#~ "Βεβαιωθείτε ότι το πακέτο mtools είναι σωστά εγκατεστημένο στο σύστημά σας."
#~ "Βεβαιωθείτε ότι το πακέτο mtools είναι σωστά εγκατεστημένο στο σύστημά "
#~ "σας."
#, fuzzy
#~ msgid ""

@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdeio_floppy\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-07 01:59+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-06-24 11:04+0100\n"
"Last-Translator: Andrew Coles <andrew_coles@yahoo.co.uk>\n"
"Language-Team: British English <kde-en-gb@kde.me.uk>\n"
@ -16,6 +16,18 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.3.1\n"
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
#: tdeio_floppy.cpp:200
msgid ""
"Could not access drive %1.\n"
@ -45,12 +57,12 @@ msgstr ""
#: tdeio_floppy.cpp:218
msgid ""
"Could not access %1.\n"
"There is probably no disk in the drive %2 or you do not have enough permissions "
"to access the drive."
"There is probably no disk in the drive %2 or you do not have enough "
"permissions to access the drive."
msgstr ""
"Could not access %1.\n"
"There is probably no disk in the drive %2 or you do not have enough permissions "
"to access the drive."
"There is probably no disk in the drive %2 or you do not have enough "
"permissions to access the drive."
#: tdeio_floppy.cpp:222
msgid ""
@ -64,13 +76,13 @@ msgstr ""
msgid ""
"Could not access %1.\n"
"Make sure the floppy in drive %2 is a DOS-formatted floppy disk \n"
"and that the permissions of the device file (e.g. /dev/fd0) are set correctly "
"(e.g. rwxrwxrwx)."
"and that the permissions of the device file (e.g. /dev/fd0) are set "
"correctly (e.g. rwxrwxrwx)."
msgstr ""
"Could not access %1.\n"
"Make sure the floppy in drive %2 is a DOS-formatted floppy disk \n"
"and that the permissions of the device file (e.g. /dev/fd0) are set correctly "
"(e.g. rwxrwxrwx)."
"and that the permissions of the device file (e.g. /dev/fd0) are set "
"correctly (e.g. rwxrwxrwx)."
#: tdeio_floppy.cpp:231
msgid ""

@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdeio_floppy\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-07 01:59+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-03-08 10:49+0100\n"
"Last-Translator: Axel Rousseau <axel@esperanto-jeunes.org>\n"
"Language-Team: Esperanto <kde-i18n-eo@kde.org>\n"
@ -16,6 +16,18 @@ msgstr ""
"X-Generator: KBabel 0.9.6\n"
"X-Poedit-Language: Esperanto\n"
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
#: tdeio_floppy.cpp:200
msgid ""
"Could not access drive %1.\n"
@ -45,8 +57,8 @@ msgstr ""
#: tdeio_floppy.cpp:218
msgid ""
"Could not access %1.\n"
"There is probably no disk in the drive %2 or you do not have enough permissions "
"to access the drive."
"There is probably no disk in the drive %2 or you do not have enough "
"permissions to access the drive."
msgstr ""
"Ne eblas atingi %1.\n"
"Ŝajne ne estas disketo en la disketingo %2 aŭ vi ne rajtas skribi en tiu "
@ -64,8 +76,8 @@ msgstr ""
msgid ""
"Could not access %1.\n"
"Make sure the floppy in drive %2 is a DOS-formatted floppy disk \n"
"and that the permissions of the device file (e.g. /dev/fd0) are set correctly "
"(e.g. rwxrwxrwx)."
"and that the permissions of the device file (e.g. /dev/fd0) are set "
"correctly (e.g. rwxrwxrwx)."
msgstr ""
"Ne eblas atingi %1.\n"
"Certigu, ke la disketo en la disketingo %2 estas DOS-formatigita disketo\n"

@ -10,7 +10,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdeio_floppy\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-07 01:59+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-08-01 16:10+0200\n"
"Last-Translator: Pablo de Vicente <p.devicente@wanadoo.es>\n"
"Language-Team: español <kde-es@kybs.de>\n"
@ -21,6 +21,18 @@ msgstr ""
"First-Translator: Pablo de Vicente <pvicentea@nexo.es>\n"
"X-Generator: KBabel 1.3\n"
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
#: tdeio_floppy.cpp:200
msgid ""
"Could not access drive %1.\n"
@ -50,8 +62,8 @@ msgstr ""
#: tdeio_floppy.cpp:218
msgid ""
"Could not access %1.\n"
"There is probably no disk in the drive %2 or you do not have enough permissions "
"to access the drive."
"There is probably no disk in the drive %2 or you do not have enough "
"permissions to access the drive."
msgstr ""
"No se puedo acceder a %1\n"
"Probablemente no hay un disco en el dispositivo %2 o no tiene permisos "
@ -69,8 +81,8 @@ msgstr ""
msgid ""
"Could not access %1.\n"
"Make sure the floppy in drive %2 is a DOS-formatted floppy disk \n"
"and that the permissions of the device file (e.g. /dev/fd0) are set correctly "
"(e.g. rwxrwxrwx)."
"and that the permissions of the device file (e.g. /dev/fd0) are set "
"correctly (e.g. rwxrwxrwx)."
msgstr ""
"No se puedo acceder a %1\n"
"Asegurese de que el disquete en el dispositivo %2 es un disquete DOS "
@ -84,7 +96,8 @@ msgid ""
"The disk in drive %2 is probably not a DOS-formatted floppy disk."
msgstr ""
"No se pudo acceder a %1\n"
"El disco en el dispositivo %2 probablemente es un disquete con formato no DOS."
"El disco en el dispositivo %2 probablemente es un disquete con formato no "
"DOS."
#: tdeio_floppy.cpp:235
msgid ""
@ -110,4 +123,5 @@ msgid ""
"Ensure that the mtools package is installed correctly on your system."
msgstr ""
"No se pudo iniciar el progama \"%1\". \n"
"Asegurese de que el paquete mtools está correctamente instalado en su sistema."
"Asegurese de que el paquete mtools está correctamente instalado en su "
"sistema."

@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdeio_floppy\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-07 01:59+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2003-09-20 20:09+0300\n"
"Last-Translator: Marek Laane <bald@online.ee>\n"
"Language-Team: Estonian <kde-et@linux.ee>\n"
@ -15,6 +15,18 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.0.2\n"
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
#: tdeio_floppy.cpp:200
msgid ""
"Could not access drive %1.\n"
@ -44,11 +56,12 @@ msgstr ""
#: tdeio_floppy.cpp:218
msgid ""
"Could not access %1.\n"
"There is probably no disk in the drive %2 or you do not have enough permissions "
"to access the drive."
"There is probably no disk in the drive %2 or you do not have enough "
"permissions to access the drive."
msgstr ""
"Puudub ligipääs %1-le.\n"
"Ilmselt pole seadmes %2 ketast või sul napib õigusi selle seadme kasutamiseks."
"Ilmselt pole seadmes %2 ketast või sul napib õigusi selle seadme "
"kasutamiseks."
#: tdeio_floppy.cpp:222
msgid ""
@ -62,8 +75,8 @@ msgstr ""
msgid ""
"Could not access %1.\n"
"Make sure the floppy in drive %2 is a DOS-formatted floppy disk \n"
"and that the permissions of the device file (e.g. /dev/fd0) are set correctly "
"(e.g. rwxrwxrwx)."
"and that the permissions of the device file (e.g. /dev/fd0) are set "
"correctly (e.g. rwxrwxrwx)."
msgstr ""
"Puudub ligipääs %1-le.\n"
"Veendu, et seadmes %2 olev ketas oleks DOS vormingus ning et\n"

@ -8,7 +8,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdeio_floppy\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-07 01:59+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-02-07 15:53+0100\n"
"Last-Translator: Marcos <marcos@euskalgnu.org>\n"
"Language-Team: basque <itzulpena@euskalgnu.org>\n"
@ -18,6 +18,18 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.10.2\n"
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
#: tdeio_floppy.cpp:200
msgid ""
"Could not access drive %1.\n"
@ -47,12 +59,12 @@ msgstr ""
#: tdeio_floppy.cpp:218
msgid ""
"Could not access %1.\n"
"There is probably no disk in the drive %2 or you do not have enough permissions "
"to access the drive."
"There is probably no disk in the drive %2 or you do not have enough "
"permissions to access the drive."
msgstr ""
"Ezin atzitu %1.\n"
"Seguru aski ez dago lekurik %2 unitatearen edo ez duzu baimen nahikorik gailua "
"atzitzeko."
"Seguru aski ez dago lekurik %2 unitatearen edo ez duzu baimen nahikorik "
"gailua atzitzeko."
#: tdeio_floppy.cpp:222
msgid ""
@ -66,8 +78,8 @@ msgstr ""
msgid ""
"Could not access %1.\n"
"Make sure the floppy in drive %2 is a DOS-formatted floppy disk \n"
"and that the permissions of the device file (e.g. /dev/fd0) are set correctly "
"(e.g. rwxrwxrwx)."
"and that the permissions of the device file (e.g. /dev/fd0) are set "
"correctly (e.g. rwxrwxrwx)."
msgstr ""
"Ezin atzitu %1.\n"
"Egiaztatu %2 unitatean dagoen diska DOS formatua duen diskete bat dela\n"

@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdeio_floppy\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-07 01:59+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-02-04 10:22+0330\n"
"Last-Translator: Nazanin Kazemi <kazemi@itland.ir>\n"
"Language-Team: Persian <kde-i18n-fa@kde.org>\n"
@ -17,6 +17,18 @@ msgstr ""
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n"
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
#: tdeio_floppy.cpp:200
msgid ""
"Could not access drive %1.\n"
@ -46,8 +58,8 @@ msgstr ""
#: tdeio_floppy.cpp:218
msgid ""
"Could not access %1.\n"
"There is probably no disk in the drive %2 or you do not have enough permissions "
"to access the drive."
"There is probably no disk in the drive %2 or you do not have enough "
"permissions to access the drive."
msgstr ""
"نتوانست به %1 دست یابد.\n"
"احتمالاً در گردانندۀ %2 دیسکی نیست، یا شما مجوز کافی برای دستیابی به گرداننده "
@ -65,8 +77,8 @@ msgstr ""
msgid ""
"Could not access %1.\n"
"Make sure the floppy in drive %2 is a DOS-formatted floppy disk \n"
"and that the permissions of the device file (e.g. /dev/fd0) are set correctly "
"(e.g. rwxrwxrwx)."
"and that the permissions of the device file (e.g. /dev/fd0) are set "
"correctly (e.g. rwxrwxrwx)."
msgstr ""
"نتوانست به %1 دست یابد.\n"
"مطمئن شوید که فلاپی درون گرداننده %2 دیسک فلاپی قالب‌بندی شدۀ DOS باشد \n"

@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdeio_floppy\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-07 01:59+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-09-19 23:40+0300\n"
"Last-Translator: Teemu Rytilahti <teemu.rytilahti@kde-fi.org>\n"
"Language-Team: Finnish <kde-i18n-fi-discussion@lists.sourceforge.net>\n"
@ -16,6 +16,18 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.9\n"
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
#: tdeio_floppy.cpp:200
msgid ""
"Could not access drive %1.\n"
@ -45,12 +57,12 @@ msgstr ""
#: tdeio_floppy.cpp:218
msgid ""
"Could not access %1.\n"
"There is probably no disk in the drive %2 or you do not have enough permissions "
"to access the drive."
"There is probably no disk in the drive %2 or you do not have enough "
"permissions to access the drive."
msgstr ""
"Ei voitu käyttää asemaa %1.\n"
"Asemassa %2 ei ole ehkä levykettä tai sinulla ei ole tarpeeksi oikeuksia aseman "
"käyttämiseen."
"Asemassa %2 ei ole ehkä levykettä tai sinulla ei ole tarpeeksi oikeuksia "
"aseman käyttämiseen."
#: tdeio_floppy.cpp:222
msgid ""
@ -64,13 +76,13 @@ msgstr ""
msgid ""
"Could not access %1.\n"
"Make sure the floppy in drive %2 is a DOS-formatted floppy disk \n"
"and that the permissions of the device file (e.g. /dev/fd0) are set correctly "
"(e.g. rwxrwxrwx)."
"and that the permissions of the device file (e.g. /dev/fd0) are set "
"correctly (e.g. rwxrwxrwx)."
msgstr ""
"Ei voitu käyttää asemaa %1.\n"
"Tarkasta, että levyke asemassa %2 on DOS-tiedostojärjestelmälle\n"
"alustettu levyke, ja laitetiedoston (esim. /dev/fd0) käyttöoikeudet ovat oikein "
"(esim. rwxrwxrwx)."
"alustettu levyke, ja laitetiedoston (esim. /dev/fd0) käyttöoikeudet ovat "
"oikein (esim. rwxrwxrwx)."
#: tdeio_floppy.cpp:231
msgid ""

@ -13,7 +13,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdeio_floppy\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-07 01:59+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2008-08-05 16:36+0200\n"
"Last-Translator: Pierre Buard <pierre.buard@gmail.com>\n"
"Language-Team: Français <kde-francophone@kde.org>\n"
@ -24,6 +24,18 @@ msgstr ""
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
#: tdeio_floppy.cpp:200
msgid ""
"Could not access drive %1.\n"
@ -53,12 +65,12 @@ msgstr ""
#: tdeio_floppy.cpp:218
msgid ""
"Could not access %1.\n"
"There is probably no disk in the drive %2 or you do not have enough permissions "
"to access the drive."
"There is probably no disk in the drive %2 or you do not have enough "
"permissions to access the drive."
msgstr ""
"Impossible d'accéder à « %1 ».\n"
"Il n'y a probablement pas de disque dans le lecteur « %2 », ou vous n'avez pas "
"la la permission d'accéder au lecteur."
"Il n'y a probablement pas de disque dans le lecteur « %2 », ou vous n'avez "
"pas la la permission d'accéder au lecteur."
#: tdeio_floppy.cpp:222
msgid ""
@ -72,13 +84,13 @@ msgstr ""
msgid ""
"Could not access %1.\n"
"Make sure the floppy in drive %2 is a DOS-formatted floppy disk \n"
"and that the permissions of the device file (e.g. /dev/fd0) are set correctly "
"(e.g. rwxrwxrwx)."
"and that the permissions of the device file (e.g. /dev/fd0) are set "
"correctly (e.g. rwxrwxrwx)."
msgstr ""
"Impossible d'accéder à « %1 ».\n"
"Assurez-vous que la disquette dans le lecteur « %2 » est au format DOS et que "
"les droits d'accès au périphérique correspondant (par exemple « /dev/fd0 ») "
"sont corrects (par exemple « rwxrwxrwx »)."
"Assurez-vous que la disquette dans le lecteur « %2 » est au format DOS et "
"que les droits d'accès au périphérique correspondant (par exemple « /dev/"
"fd0 ») sont corrects (par exemple « rwxrwxrwx »)."
#: tdeio_floppy.cpp:231
msgid ""
@ -95,8 +107,8 @@ msgid ""
"The disk in drive %2 is probably write-protected."
msgstr ""
"Accès refusé.\n"
"Impossible d'écrire dans « %1 ». La disquette dans le lecteur « %2 » est sans "
"doute protégée en écriture."
"Impossible d'écrire dans « %1 ». La disquette dans le lecteur « %2 » est "
"sans doute protégée en écriture."
#: tdeio_floppy.cpp:244
msgid ""

@ -4,7 +4,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdeio_floppy\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-07 01:59+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-02-20 16:07+0100\n"
"Last-Translator: berend ytsma <berendy@bigfoot.com>\n"
"Language-Team: Frysk <kde-i18n-fry@kde.org>\n"
@ -14,6 +14,18 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.9.1\n"
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
#: tdeio_floppy.cpp:200
msgid ""
"Could not access drive %1.\n"
@ -43,8 +55,8 @@ msgstr ""
#: tdeio_floppy.cpp:218
msgid ""
"Could not access %1.\n"
"There is probably no disk in the drive %2 or you do not have enough permissions "
"to access the drive."
"There is probably no disk in the drive %2 or you do not have enough "
"permissions to access the drive."
msgstr ""
"Koe gjin tagong krije ta %1.\n"
"Der sit wierskynlik gjin skyfke yn it stasjon %2 of do hast net de nedige "
@ -62,8 +74,8 @@ msgstr ""
msgid ""
"Could not access %1.\n"
"Make sure the floppy in drive %2 is a DOS-formatted floppy disk \n"
"and that the permissions of the device file (e.g. /dev/fd0) are set correctly "
"(e.g. rwxrwxrwx)."
"and that the permissions of the device file (e.g. /dev/fd0) are set "
"correctly (e.g. rwxrwxrwx)."
msgstr ""
"Koe gjin tagong krije ta %1.\n"
"soarch derfoar dat it skyfke yn stasjon %2 in DOS-formattearre skyfke is\n"

@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdeio_floppy\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-07 01:59+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-12-03 14:52-0500\n"
"Last-Translator: Kevin Patrick Scannell <scannell@SLU.EDU>\n"
"Language-Team: Irish <gaeilge-gnulinux@lists.sourceforge.net>\n"
@ -15,6 +15,18 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.0beta1\n"
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
#: tdeio_floppy.cpp:200
msgid ""
"Could not access drive %1.\n"
@ -41,8 +53,8 @@ msgstr ""
#: tdeio_floppy.cpp:218
msgid ""
"Could not access %1.\n"
"There is probably no disk in the drive %2 or you do not have enough permissions "
"to access the drive."
"There is probably no disk in the drive %2 or you do not have enough "
"permissions to access the drive."
msgstr ""
#: tdeio_floppy.cpp:222
@ -57,8 +69,8 @@ msgstr ""
msgid ""
"Could not access %1.\n"
"Make sure the floppy in drive %2 is a DOS-formatted floppy disk \n"
"and that the permissions of the device file (e.g. /dev/fd0) are set correctly "
"(e.g. rwxrwxrwx)."
"and that the permissions of the device file (e.g. /dev/fd0) are set "
"correctly (e.g. rwxrwxrwx)."
msgstr ""
#: tdeio_floppy.cpp:231

@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdeio_floppy\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-07 01:59+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-05-14 06:04+0200\n"
"Last-Translator: mvillarino <mvillarino@users.sourceforge.net>\n"
"Language-Team: Galician <trasno@ceu.fi.udc.es>\n"
@ -17,6 +17,18 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.10\n"
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
#: tdeio_floppy.cpp:200
msgid ""
"Could not access drive %1.\n"
@ -46,12 +58,12 @@ msgstr ""
#: tdeio_floppy.cpp:218
msgid ""
"Could not access %1.\n"
"There is probably no disk in the drive %2 or you do not have enough permissions "
"to access the drive."
"There is probably no disk in the drive %2 or you do not have enough "
"permissions to access the drive."
msgstr ""
"Non foi posíbel aceder a %1.\n"
"Posibelmente non haxa disco no dispositivo %2 ou non teña permisos para aceder "
"a el."
"Posibelmente non haxa disco no dispositivo %2 ou non teña permisos para "
"aceder a el."
#: tdeio_floppy.cpp:222
msgid ""
@ -65,8 +77,8 @@ msgstr ""
msgid ""
"Could not access %1.\n"
"Make sure the floppy in drive %2 is a DOS-formatted floppy disk \n"
"and that the permissions of the device file (e.g. /dev/fd0) are set correctly "
"(e.g. rwxrwxrwx)."
"and that the permissions of the device file (e.g. /dev/fd0) are set "
"correctly (e.g. rwxrwxrwx)."
msgstr ""
"Non foi posíbel aceder a %1.\n"
"Asegure-se de que o disquete do dispositivo %2 ten formato DOS \n"
@ -105,4 +117,5 @@ msgid ""
"Ensure that the mtools package is installed correctly on your system."
msgstr ""
"Non foi posíbel iniciar o programa \"%1\".\n"
"Asegure-se de que o pacote mtools está correctamente instalado no seu sistema."
"Asegure-se de que o pacote mtools está correctamente instalado no seu "
"sistema."

@ -13,7 +13,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdeio_floppy\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-07 01:59+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-07-16 23:56+0000\n"
"Last-Translator: Diego Iastrubni <elcuco@kdemail.net>\n"
"Language-Team: Hebrew <kde-il@yahoogroups.com>\n"
@ -23,6 +23,18 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.3.1\n"
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
#: tdeio_floppy.cpp:200
msgid ""
"Could not access drive %1.\n"
@ -52,8 +64,8 @@ msgstr ""
#: tdeio_floppy.cpp:218
msgid ""
"Could not access %1.\n"
"There is probably no disk in the drive %2 or you do not have enough permissions "
"to access the drive."
"There is probably no disk in the drive %2 or you do not have enough "
"permissions to access the drive."
msgstr ""
"לא יכול לגשת אל %1\n"
"כנראה שאין תקליטון בכונן %2 או שאין לך מספיק הרשאות לגשת אל הכונן."
@ -70,8 +82,8 @@ msgstr ""
msgid ""
"Could not access %1.\n"
"Make sure the floppy in drive %2 is a DOS-formatted floppy disk \n"
"and that the permissions of the device file (e.g. /dev/fd0) are set correctly "
"(e.g. rwxrwxrwx)."
"and that the permissions of the device file (e.g. /dev/fd0) are set "
"correctly (e.g. rwxrwxrwx)."
msgstr ""
"לא יכול לגשת אל %1\n"
"ודא שהתקליטון שבכונן %2 הוא תקליטון מאותחל ל-DOS \n"

@ -4,7 +4,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdeio_floppy\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-07 01:59+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-01-03 12:38+0530\n"
"Last-Translator: Ravishankar Shrivastava <raviratlami@gmail.com>\n"
"Language-Team: Hindi <indlinux-hindi@lists.sourceforge.net>\n"
@ -14,6 +14,18 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.3.1\n"
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
#: tdeio_floppy.cpp:200
msgid ""
"Could not access drive %1.\n"
@ -43,12 +55,12 @@ msgstr ""
#: tdeio_floppy.cpp:218
msgid ""
"Could not access %1.\n"
"There is probably no disk in the drive %2 or you do not have enough permissions "
"to access the drive."
"There is probably no disk in the drive %2 or you do not have enough "
"permissions to access the drive."
msgstr ""
"%1 पर पहुँच नहीं पाया.\n"
"संभवतः ड्राइव %2 में कोई डिस्क नहीं है या आपके पास उक्त ड्राइव में पहुँच की "
"पर्याप्त अनुमतियाँ नहीं हैं."
"संभवतः ड्राइव %2 में कोई डिस्क नहीं है या आपके पास उक्त ड्राइव में पहुँच की पर्याप्त अनुमतियाँ "
"नहीं हैं."
#: tdeio_floppy.cpp:222
msgid ""
@ -62,8 +74,8 @@ msgstr ""
msgid ""
"Could not access %1.\n"
"Make sure the floppy in drive %2 is a DOS-formatted floppy disk \n"
"and that the permissions of the device file (e.g. /dev/fd0) are set correctly "
"(e.g. rwxrwxrwx)."
"and that the permissions of the device file (e.g. /dev/fd0) are set "
"correctly (e.g. rwxrwxrwx)."
msgstr ""
"%1 पर पहुँच नहीं पाया.\n"
"कृपया सुनिश्चित हों कि ड्राइव %2 की फ़्लॉपी एक डॉस फॉर्मेटेड फ़्लॉपी डिस्क है \n"

@ -1,7 +1,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdeio_floppy 0\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-07 01:59+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-01-07 22:07+0100\n"
"Last-Translator: Renato Pavicic <renato<-at->translator-shop.org>\n"
"Language-Team: Croatian <http://www.translator-shop.org>\n"
@ -9,10 +9,22 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>"
"=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;;\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;;\n"
"X-Generator: TransDict server\n"
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
#: tdeio_floppy.cpp:200
msgid ""
"Could not access drive %1.\n"
@ -42,8 +54,8 @@ msgstr ""
#: tdeio_floppy.cpp:218
msgid ""
"Could not access %1.\n"
"There is probably no disk in the drive %2 or you do not have enough permissions "
"to access the drive."
"There is probably no disk in the drive %2 or you do not have enough "
"permissions to access the drive."
msgstr ""
"Pristupanje uređaju %1 nije moguće.\n"
"U uređaju %2 vjerojatno nema diska ili nemate dopuštenja za pristup uređaju."
@ -60,8 +72,8 @@ msgstr ""
msgid ""
"Could not access %1.\n"
"Make sure the floppy in drive %2 is a DOS-formatted floppy disk \n"
"and that the permissions of the device file (e.g. /dev/fd0) are set correctly "
"(e.g. rwxrwxrwx)."
"and that the permissions of the device file (e.g. /dev/fd0) are set "
"correctly (e.g. rwxrwxrwx)."
msgstr ""
"Pristupanje uređaju %1 nije moguće.\n"
"Provjerite je li disketa u uređaju %2 oblikovana u DOS obliku i jesu li "

@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: TDE 3.3\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-07 01:59+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-06-25 11:11+0100\n"
"Last-Translator: Tamas Szanto <tszanto@mol.hu>\n"
"Language-Team: Hungarian <kde-lista@sophia.jpte.hu>\n"
@ -14,6 +14,18 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
#: tdeio_floppy.cpp:200
msgid ""
"Could not access drive %1.\n"
@ -43,12 +55,12 @@ msgstr ""
#: tdeio_floppy.cpp:218
msgid ""
"Could not access %1.\n"
"There is probably no disk in the drive %2 or you do not have enough permissions "
"to access the drive."
"There is probably no disk in the drive %2 or you do not have enough "
"permissions to access the drive."
msgstr ""
"Nem sikerült elérni: %1.\n"
"Valószínűleg nincs lemez a(z) %2 meghajtóban vagy nincs jogosultsága a meghajtó "
"eléréséhez."
"Valószínűleg nincs lemez a(z) %2 meghajtóban vagy nincs jogosultsága a "
"meghajtó eléréséhez."
#: tdeio_floppy.cpp:222
msgid ""
@ -62,8 +74,8 @@ msgstr ""
msgid ""
"Could not access %1.\n"
"Make sure the floppy in drive %2 is a DOS-formatted floppy disk \n"
"and that the permissions of the device file (e.g. /dev/fd0) are set correctly "
"(e.g. rwxrwxrwx)."
"and that the permissions of the device file (e.g. /dev/fd0) are set "
"correctly (e.g. rwxrwxrwx)."
msgstr ""
"Nem sikerült elérni: %1.\n"
"Ellenőrizze, hogy a(z) %2 meghajtóban levő lemez DOS-os formátumú-e\n"

@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdeio_floppy\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-07 01:59+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-08-27 22:58+0000\n"
"Last-Translator: Richard Allen <ra@ra.is>\n"
"Language-Team: Icelandic <kde-isl@molar.is>\n"
@ -16,6 +16,18 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 0.9.5\n"
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
#: tdeio_floppy.cpp:200
msgid ""
"Could not access drive %1.\n"
@ -45,12 +57,12 @@ msgstr ""
#: tdeio_floppy.cpp:218
msgid ""
"Could not access %1.\n"
"There is probably no disk in the drive %2 or you do not have enough permissions "
"to access the drive."
"There is probably no disk in the drive %2 or you do not have enough "
"permissions to access the drive."
msgstr ""
"Gat ekki opnað %1.\n"
"Það er líklega enginn disklingur í drifi %2 eða þú hefur ekki nægar heimildir "
"til að opna drifið."
"Það er líklega enginn disklingur í drifi %2 eða þú hefur ekki nægar "
"heimildir til að opna drifið."
#: tdeio_floppy.cpp:222
msgid ""
@ -64,13 +76,13 @@ msgstr ""
msgid ""
"Could not access %1.\n"
"Make sure the floppy in drive %2 is a DOS-formatted floppy disk \n"
"and that the permissions of the device file (e.g. /dev/fd0) are set correctly "
"(e.g. rwxrwxrwx)."
"and that the permissions of the device file (e.g. /dev/fd0) are set "
"correctly (e.g. rwxrwxrwx)."
msgstr ""
"Gat ekki opnað %1.\n"
"Athugaðu hvort disklingurinn í drifi %2 sé DOS forsniðinn diskur \n"
"og að aðgangsstýringar á tækjaskránni (t.d. /dev/fd0) séu rétt stilltar (t.d. "
"rwxrwxrwx)."
"og að aðgangsstýringar á tækjaskránni (t.d. /dev/fd0) séu rétt stilltar (t."
"d. rwxrwxrwx)."
#: tdeio_floppy.cpp:231
msgid ""

@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdeio_floppy\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-07 01:59+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-07-28 17:24+0200\n"
"Last-Translator: Andrea RIZZI <rizzi@kde.org>\n"
"Language-Team: <it@li.org>\n"
@ -17,6 +17,18 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.3.1\n"
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
#: tdeio_floppy.cpp:200
msgid ""
"Could not access drive %1.\n"
@ -46,12 +58,12 @@ msgstr ""
#: tdeio_floppy.cpp:218
msgid ""
"Could not access %1.\n"
"There is probably no disk in the drive %2 or you do not have enough permissions "
"to access the drive."
"There is probably no disk in the drive %2 or you do not have enough "
"permissions to access the drive."
msgstr ""
"Impossibile accedere a %1\n"
"Probabilmente non c'è nessun disco nel lettore %2 oppure non hai i permessi per "
"accedere al lettore."
"Probabilmente non c'è nessun disco nel lettore %2 oppure non hai i permessi "
"per accedere al lettore."
#: tdeio_floppy.cpp:222
msgid ""
@ -65,8 +77,8 @@ msgstr ""
msgid ""
"Could not access %1.\n"
"Make sure the floppy in drive %2 is a DOS-formatted floppy disk \n"
"and that the permissions of the device file (e.g. /dev/fd0) are set correctly "
"(e.g. rwxrwxrwx)."
"and that the permissions of the device file (e.g. /dev/fd0) are set "
"correctly (e.g. rwxrwxrwx)."
msgstr ""
"Impossibile accedere a %1\n"
"Assicurati che il floppy nel drive %2 sia un floppy formattato DOS e \n"

@ -8,7 +8,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdeio_floppy\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-07 01:59+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-06-13 19:00+0900\n"
"Last-Translator: Yukiko Bando <ybando@k6.dion.ne.jp>\n"
"Language-Team: Japanese <Kdeveloper@kde.gr.jp>\n"
@ -18,6 +18,18 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.3.1\n"
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
#: tdeio_floppy.cpp:200
msgid ""
"Could not access drive %1.\n"
@ -47,11 +59,12 @@ msgstr ""
#: tdeio_floppy.cpp:218
msgid ""
"Could not access %1.\n"
"There is probably no disk in the drive %2 or you do not have enough permissions "
"to access the drive."
"There is probably no disk in the drive %2 or you do not have enough "
"permissions to access the drive."
msgstr ""
"%1 にアクセスできませんでした。\n"
"おそらくドライブ %2 にディスクがないか、ドライブにアクセスする権限がありません。"
"おそらくドライブ %2 にディスクがないか、ドライブにアクセスする権限がありませ"
"ん。"
#: tdeio_floppy.cpp:222
msgid ""
@ -65,12 +78,13 @@ msgstr ""
msgid ""
"Could not access %1.\n"
"Make sure the floppy in drive %2 is a DOS-formatted floppy disk \n"
"and that the permissions of the device file (e.g. /dev/fd0) are set correctly "
"(e.g. rwxrwxrwx)."
"and that the permissions of the device file (e.g. /dev/fd0) are set "
"correctly (e.g. rwxrwxrwx)."
msgstr ""
"%1 にアクセスできませんでした。\n"
"ドライブ %2 にあるフロッピーディスクが DOS フォーマットであり、\n"
"デバイスファイル (例 /dev/fd0) が正しく (例 rwxrwxrwx) セットされているか確認してください。"
"デバイスファイル (例 /dev/fd0) が正しく (例 rwxrwxrwx) セットされているか確認"
"してください。"
#: tdeio_floppy.cpp:231
msgid ""
@ -104,4 +118,5 @@ msgid ""
"Ensure that the mtools package is installed correctly on your system."
msgstr ""
"プログラム %1 を実行できませんでした。\n"
"システムに mtools パッケージが正しくインストールされているか確認してください。"
"システムに mtools パッケージが正しくインストールされているか確認してくださ"
"い。"

@ -4,7 +4,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdeio_floppy\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-07 01:59+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-11-12 12:16+0000\n"
"Last-Translator: Sairan Kikkarin <sairan@computer.org>\n"
"Language-Team: Kazakh\n"
@ -15,6 +15,18 @@ msgstr ""
"X-Generator: KBabel 1.10\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n"
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
#: tdeio_floppy.cpp:200
msgid ""
"Could not access drive %1.\n"
@ -44,8 +56,8 @@ msgstr ""
#: tdeio_floppy.cpp:218
msgid ""
"Could not access %1.\n"
"There is probably no disk in the drive %2 or you do not have enough permissions "
"to access the drive."
"There is probably no disk in the drive %2 or you do not have enough "
"permissions to access the drive."
msgstr ""
"%1 дегенге қатнау болмайды.\n"
"Бәлкім, %2 дискжетегінде дискі жоқ не бұл дискжетекке қатынау құқықтарыңыз "
@ -63,8 +75,8 @@ msgstr ""
msgid ""
"Could not access %1.\n"
"Make sure the floppy in drive %2 is a DOS-formatted floppy disk \n"
"and that the permissions of the device file (e.g. /dev/fd0) are set correctly "
"(e.g. rwxrwxrwx)."
"and that the permissions of the device file (e.g. /dev/fd0) are set "
"correctly (e.g. rwxrwxrwx)."
msgstr ""
"%1 дегенге қатнау болмайды.\n"
"%2 дискжетегіндегі дискі DOS-пішімді иілгіш дискі екенін \n"

@ -3,7 +3,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdeio_floppy\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-07 01:59+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-05-04 09:38+0700\n"
"Last-Translator: Khoem Sokhem <khoemsokhem@khmeros.info>\n"
"Language-Team: Khmer <support@khmeros.info>\n"
@ -13,6 +13,18 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
#: tdeio_floppy.cpp:200
msgid ""
"Could not access drive %1.\n"
@ -42,12 +54,11 @@ msgstr ""
#: tdeio_floppy.cpp:218
msgid ""
"Could not access %1.\n"
"There is probably no disk in the drive %2 or you do not have enough permissions "
"to access the drive."
"There is probably no disk in the drive %2 or you do not have enough "
"permissions to access the drive."
msgstr ""
"មិន​អាច​ចូល​ដំណើរ​ការ %1 ។\n"
"ប្រហែល​ជា​គ្មាន​ថាស​ក្នុង​ដ្រាយ %2 ឬ ក៏​អ្នក​គ្មាន​សិទ្ធិគ្រប់​គ្រាន់ "
"ក្នុង​ការចូល​ដំណើរ​ការ​ដ្រាយ ។"
"ប្រហែល​ជា​គ្មាន​ថាស​ក្នុង​ដ្រាយ %2 ឬ ក៏​អ្នក​គ្មាន​សិទ្ធិគ្រប់​គ្រាន់ ក្នុង​ការចូល​ដំណើរ​ការ​ដ្រាយ ។"
#: tdeio_floppy.cpp:222
msgid ""
@ -61,13 +72,12 @@ msgstr ""
msgid ""
"Could not access %1.\n"
"Make sure the floppy in drive %2 is a DOS-formatted floppy disk \n"
"and that the permissions of the device file (e.g. /dev/fd0) are set correctly "
"(e.g. rwxrwxrwx)."
"and that the permissions of the device file (e.g. /dev/fd0) are set "
"correctly (e.g. rwxrwxrwx)."
msgstr ""
"មិន​អាច​ចូល​ដំណើរ​ការ %1 ។\n"
"សូម​ប្រាកដថា​ថាស​ទន់​ក្នុង​ដ្រាយ %2 គឺ​ជា​ថាស​ទន់មាន​ទ្រង់ទ្រាយ DOS\n"
"និង​សូម​ប្រាកដថា​សិទ្ធិ​របស់​ឯកសារ​ឧបករណ៍ (ឧ. /dev/fd0) "
"ត្រូវ​បាន​កំណត់​យ៉ាង​ត្រឹម​ត្រូវ (ឧ. rwxrwxrwx) ។"
"និង​សូម​ប្រាកដថា​សិទ្ធិ​របស់​ឯកសារ​ឧបករណ៍ (ឧ. /dev/fd0) ត្រូវ​បាន​កំណត់​យ៉ាង​ត្រឹម​ត្រូវ (ឧ. rwxrwxrwx) ។"
#: tdeio_floppy.cpp:231
msgid ""
@ -101,5 +111,4 @@ msgid ""
"Ensure that the mtools package is installed correctly on your system."
msgstr ""
"មិន​អាច​ចាប់​ផ្ដើម​កម្មវិធី \"%1\" ។\n"
"សូម​ប្រាកដ​ថា​កញ្ចប់ mtools "
"ត្រូវ​បាន​ដំឡើង​យ៉ាង​ត្រឹម​ត្រូវ​លើប្រព័ន្ធ​របស់​អ្នក ។"
"សូម​ប្រាកដ​ថា​កញ្ចប់ mtools ត្រូវ​បាន​ដំឡើង​យ៉ាង​ត្រឹម​ត្រូវ​លើប្រព័ន្ធ​របស់​អ្នក ។"

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdeio_floppy\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.trinitydesktop.org\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-07 01:59+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-07-17 21:18+0900\n"
"Last-Translator: Seok Lee <ddoman@kde.or.kr>\n"
"Language-Team: Korean <ko@li.org>\n"
@ -17,6 +17,18 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8Bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
#: tdeio_floppy.cpp:200
msgid ""
"Could not access drive %1.\n"
@ -45,8 +57,8 @@ msgstr ""
#: tdeio_floppy.cpp:218
msgid ""
"Could not access %1.\n"
"There is probably no disk in the drive %2 or you do not have enough permissions "
"to access the drive."
"There is probably no disk in the drive %2 or you do not have enough "
"permissions to access the drive."
msgstr ""
"%1에 접근 할 수 없습니다.\n"
"%2 드라이브에 디스크가 없거나, 접근 할 수 있는 권한이 없습니다."
@ -63,12 +75,13 @@ msgstr ""
msgid ""
"Could not access %1.\n"
"Make sure the floppy in drive %2 is a DOS-formatted floppy disk \n"
"and that the permissions of the device file (e.g. /dev/fd0) are set correctly "
"(e.g. rwxrwxrwx)."
"and that the permissions of the device file (e.g. /dev/fd0) are set "
"correctly (e.g. rwxrwxrwx)."
msgstr ""
"%1에 접근 할 수 없습니다.\n"
"%2 드라이브 안의 디스크가 도스 형식으로 포맷 되었는지 확인 하십시오.\n"
"또는 해당 장치 파일에 접근 권한이 올바른지 확인 하십시오. ( 예. /dev/fd0, rwxrwxrwx )"
"또는 해당 장치 파일에 접근 권한이 올바른지 확인 하십시오. ( 예. /dev/fd0, "
"rwxrwxrwx )"
#: tdeio_floppy.cpp:231
msgid ""
@ -76,7 +89,8 @@ msgid ""
"The disk in drive %2 is probably not a DOS-formatted floppy disk."
msgstr ""
"%1에 접근 할 수 없습니다.\n"
"%2 드라이브에 있는 디스크가 도스 형식으로 포맷 된 플로피 디스크가 아닐 것입니다."
"%2 드라이브에 있는 디스크가 도스 형식으로 포맷 된 플로피 디스크가 아닐 것입니"
"다."
#: tdeio_floppy.cpp:235
msgid ""

@ -4,7 +4,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdeio_floppy\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-07 01:59+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-09-02 17:28+0300\n"
"Last-Translator: Donatas Glodenis <dgvirtual@akl.lt>\n"
"Language-Team: Lithuanian <kde-i18n-lt@kde.org>\n"
@ -13,10 +13,22 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.10.2\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>"
"=2 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && (n"
"%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"(n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
#: tdeio_floppy.cpp:200
msgid ""
"Could not access drive %1.\n"
@ -46,8 +58,8 @@ msgstr ""
#: tdeio_floppy.cpp:218
msgid ""
"Could not access %1.\n"
"There is probably no disk in the drive %2 or you do not have enough permissions "
"to access the drive."
"There is probably no disk in the drive %2 or you do not have enough "
"permissions to access the drive."
msgstr ""
"Nepavyksta pasiekti %1.\n"
"Greičiausiai įrenginyje %2 nėra disko arba Jūs neturite tinkamų leidimų šio "
@ -65,8 +77,8 @@ msgstr ""
msgid ""
"Could not access %1.\n"
"Make sure the floppy in drive %2 is a DOS-formatted floppy disk \n"
"and that the permissions of the device file (e.g. /dev/fd0) are set correctly "
"(e.g. rwxrwxrwx)."
"and that the permissions of the device file (e.g. /dev/fd0) are set "
"correctly (e.g. rwxrwxrwx)."
msgstr ""
"Nepavyksta pasiekti %1.\n"
"Įsitikinkite, kad lankstusis diskelis įrenginyje %2 yra DOS bylų sistema "

@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdeio_floppy\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-07 01:59+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-03-03 18:39+0200\n"
"Last-Translator: Maris Nartiss <maris.nartiss@gmail.com>\n"
"Language-Team: Latvian <locale@laka.lv>\n"
@ -14,8 +14,20 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.9.1\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==0 || (n%100>"
"=11 && n%100<=19)) ? 2 : n%10==1 ? 0 : 1;\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==0 || (n%100>=11 && n%100<=19)) ? 2 : "
"n%10==1 ? 0 : 1;\n"
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
#: tdeio_floppy.cpp:200
msgid ""
@ -46,8 +58,8 @@ msgstr ""
#: tdeio_floppy.cpp:218
msgid ""
"Could not access %1.\n"
"There is probably no disk in the drive %2 or you do not have enough permissions "
"to access the drive."
"There is probably no disk in the drive %2 or you do not have enough "
"permissions to access the drive."
msgstr ""
"Nevar piekļūt %1.\n"
"Iespējams, ka iekārtā %2 nav diska vai Jums nav tiesību piekļūt šai iekārtai."
@ -64,8 +76,8 @@ msgstr ""
msgid ""
"Could not access %1.\n"
"Make sure the floppy in drive %2 is a DOS-formatted floppy disk \n"
"and that the permissions of the device file (e.g. /dev/fd0) are set correctly "
"(e.g. rwxrwxrwx)."
"and that the permissions of the device file (e.g. /dev/fd0) are set "
"correctly (e.g. rwxrwxrwx)."
msgstr ""
"Nevar piekļūt %1.\n"
"Pārliecinieties, ka diskete diskiekārtā %2 ir DOS formatēta diskete \n"

@ -9,7 +9,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdeio_floppy\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-07 01:59+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-07-14 12:39+0200\n"
"Last-Translator: Zaklina Gjalevska <gjalevska@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Macedonian <mkde-l10n@lists.sourceforge.net>\n"
@ -19,6 +19,18 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
#: tdeio_floppy.cpp:200
msgid ""
"Could not access drive %1.\n"
@ -48,8 +60,8 @@ msgstr ""
#: tdeio_floppy.cpp:218
msgid ""
"Could not access %1.\n"
"There is probably no disk in the drive %2 or you do not have enough permissions "
"to access the drive."
"There is probably no disk in the drive %2 or you do not have enough "
"permissions to access the drive."
msgstr ""
"Не можам да пристапам на %1\n"
"Најверојатно нема дискета во уредот %2 или немате доволно дозволи за да "
@ -67,8 +79,8 @@ msgstr ""
msgid ""
"Could not access %1.\n"
"Make sure the floppy in drive %2 is a DOS-formatted floppy disk \n"
"and that the permissions of the device file (e.g. /dev/fd0) are set correctly "
"(e.g. rwxrwxrwx)."
"and that the permissions of the device file (e.g. /dev/fd0) are set "
"correctly (e.g. rwxrwxrwx)."
msgstr ""
"Не можам да пристапам на %1\n"
"Осигурајте се дека дискетата во уредот %2 е DOS форматирана дискета \n"

@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdeio_floppy\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-07 01:59+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-01-14 15:17+0100\n"
"Last-Translator: Sanlig Badral <Badral@openmn.org>\n"
"Language-Team: Mongolian <openmn-core@lists.sf.net>\n"
@ -15,6 +15,18 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.0.2\n"
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
#: tdeio_floppy.cpp:200
#, fuzzy
msgid ""
@ -48,8 +60,8 @@ msgstr ""
#, fuzzy
msgid ""
"Could not access %1.\n"
"There is probably no disk in the drive %2 or you do not have enough permissions "
"to access the drive."
"There is probably no disk in the drive %2 or you do not have enough "
"permissions to access the drive."
msgstr ""
"\n"
"Магад %1 хөтлөгчид диск алга эсвэл та энэ диск рүү бичих хангалттай эрх алга."
@ -68,13 +80,13 @@ msgstr ""
msgid ""
"Could not access %1.\n"
"Make sure the floppy in drive %2 is a DOS-formatted floppy disk \n"
"and that the permissions of the device file (e.g. /dev/fd0) are set correctly "
"(e.g. rwxrwxrwx)."
"and that the permissions of the device file (e.g. /dev/fd0) are set "
"correctly (e.g. rwxrwxrwx)."
msgstr ""
"\n"
"Та %1 хөтлөгч доторхи уян диск DOS-р форматлагдсан эсэх\n"
"ба төхөөрөмжийн файлын (Ж.нь /dev/fd0) хандах эрх зөв тавигдсан эсэхийгшалгана "
"уу (Ж.нь rwxrwxrwx)."
"ба төхөөрөмжийн файлын (Ж.нь /dev/fd0) хандах эрх зөв тавигдсан "
"эсэхийгшалгана уу (Ж.нь rwxrwxrwx)."
#: tdeio_floppy.cpp:231
#, fuzzy

@ -4,7 +4,7 @@
#
msgid ""
msgstr ""
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-07 01:59+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-08-09 19:34+0800\n"
"Last-Translator: Sharuzzaman Ahmat Raslan <sharuzzaman@myrealbox.com>\n"
"Language-Team: Malay <translation-team-ms@lists.sourceforge.net>\n"
@ -14,6 +14,18 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.0\n"
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
#: tdeio_floppy.cpp:200
msgid ""
"Could not access drive %1.\n"
@ -43,12 +55,12 @@ msgstr ""
#: tdeio_floppy.cpp:218
msgid ""
"Could not access %1.\n"
"There is probably no disk in the drive %2 or you do not have enough permissions "
"to access the drive."
"There is probably no disk in the drive %2 or you do not have enough "
"permissions to access the drive."
msgstr ""
"Tidak dapat mengakses %1.\n"
"Kemungkinan tiada cakera di dalam pemacu %2 atau anda tiada keizinan yang cukup "
"untuk mengakses pemacu itu."
"Kemungkinan tiada cakera di dalam pemacu %2 atau anda tiada keizinan yang "
"cukup untuk mengakses pemacu itu."
#: tdeio_floppy.cpp:222
msgid ""
@ -62,13 +74,13 @@ msgstr ""
msgid ""
"Could not access %1.\n"
"Make sure the floppy in drive %2 is a DOS-formatted floppy disk \n"
"and that the permissions of the device file (e.g. /dev/fd0) are set correctly "
"(e.g. rwxrwxrwx)."
"and that the permissions of the device file (e.g. /dev/fd0) are set "
"correctly (e.g. rwxrwxrwx)."
msgstr ""
"Tidak dapat mengakses %1.\n"
"Pastikan cakera liut di pemacu %2 ialah cakera liut berformat DOS \n"
"dan keizinan untuk fail peranti (cth. /dev/fd0) ditetapkan dengan betul (cth. "
"rwxrwxrwx)."
"dan keizinan untuk fail peranti (cth. /dev/fd0) ditetapkan dengan betul "
"(cth. rwxrwxrwx)."
#: tdeio_floppy.cpp:231
msgid ""

@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdeio_floppy\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-07 01:59+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-07-17 17:47+0200\n"
"Last-Translator: Bjørn Steensrud <bjornst@powertech.no>\n"
"Language-Team: <i18n-nb@lister.ping.uio.no>\n"
@ -16,6 +16,18 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.3\n"
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
#: tdeio_floppy.cpp:200
msgid ""
"Could not access drive %1.\n"
@ -45,12 +57,12 @@ msgstr ""
#: tdeio_floppy.cpp:218
msgid ""
"Could not access %1.\n"
"There is probably no disk in the drive %2 or you do not have enough permissions "
"to access the drive."
"There is probably no disk in the drive %2 or you do not have enough "
"permissions to access the drive."
msgstr ""
"Kunne ikke få tilgang til %1.\n"
"DEet er sannsynligvis ingen disk i stasjonen %2, eller du mangler rettigheter "
"for å få tilgang til stasjonen."
"DEet er sannsynligvis ingen disk i stasjonen %2, eller du mangler "
"rettigheter for å få tilgang til stasjonen."
#: tdeio_floppy.cpp:222
msgid ""
@ -64,8 +76,8 @@ msgstr ""
msgid ""
"Could not access %1.\n"
"Make sure the floppy in drive %2 is a DOS-formatted floppy disk \n"
"and that the permissions of the device file (e.g. /dev/fd0) are set correctly "
"(e.g. rwxrwxrwx)."
"and that the permissions of the device file (e.g. /dev/fd0) are set "
"correctly (e.g. rwxrwxrwx)."
msgstr ""
"Kunne ikke få tilgang til %1.\n"
"Se til at disketten i stasjonen %2 er en DOS-formatert diskett \n"

@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdeio_floppy\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-07 01:59+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-02-02 23:04+0100\n"
"Last-Translator: Sönke Dibbern <s_dibbern@web.de>\n"
"Language-Team: Low Saxon <kde-i18n-nds@kde.org>\n"
@ -16,6 +16,18 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.1\n"
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
#: tdeio_floppy.cpp:200
msgid ""
"Could not access drive %1.\n"
@ -45,8 +57,8 @@ msgstr ""
#: tdeio_floppy.cpp:218
msgid ""
"Could not access %1.\n"
"There is probably no disk in the drive %2 or you do not have enough permissions "
"to access the drive."
"There is probably no disk in the drive %2 or you do not have enough "
"permissions to access the drive."
msgstr ""
"Keen Togriep op %1.\n"
"Wohrschienlich is keen Diskett in't Loopwark %2, oder Du hest dor nich noog "
@ -64,8 +76,8 @@ msgstr ""
msgid ""
"Could not access %1.\n"
"Make sure the floppy in drive %2 is a DOS-formatted floppy disk \n"
"and that the permissions of the device file (e.g. /dev/fd0) are set correctly "
"(e.g. rwxrwxrwx)."
"and that the permissions of the device file (e.g. /dev/fd0) are set "
"correctly (e.g. rwxrwxrwx)."
msgstr ""
"Keen Togriep op %1.\n"
"Bitte prööv, wat de Diskett in't Loopwark %2 DOS-formateert is un de\n"

@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdeio_floppy\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-07 01:59+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-06-30 14:52+0200\n"
"Last-Translator: Tom Albers <tomalbers@kde.nl>\n"
"Language-Team: Nederlands <kde-i18n-nl@kde.org>\n"
@ -18,6 +18,18 @@ msgstr ""
"X-Generator: KBabel 1.3.1\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
#: tdeio_floppy.cpp:200
msgid ""
"Could not access drive %1.\n"
@ -47,8 +59,8 @@ msgstr ""
#: tdeio_floppy.cpp:218
msgid ""
"Could not access %1.\n"
"There is probably no disk in the drive %2 or you do not have enough permissions "
"to access the drive."
"There is probably no disk in the drive %2 or you do not have enough "
"permissions to access the drive."
msgstr ""
"Kan %1 niet benaderen.\n"
"Er bevindt zich waarschijnlijk geen diskette in station %2 of u hebt niet de "
@ -66,11 +78,12 @@ msgstr ""
msgid ""
"Could not access %1.\n"
"Make sure the floppy in drive %2 is a DOS-formatted floppy disk \n"
"and that the permissions of the device file (e.g. /dev/fd0) are set correctly "
"(e.g. rwxrwxrwx)."
"and that the permissions of the device file (e.g. /dev/fd0) are set "
"correctly (e.g. rwxrwxrwx)."
msgstr ""
"Kan %1 niet benaderen.\n"
"Zorg ervoor dat de diskette in station %2 een DOS-geformatteerde diskette is\n"
"Zorg ervoor dat de diskette in station %2 een DOS-geformatteerde diskette "
"is\n"
"en dat de toegangsrechten naar het apparaatbestand (bijv. /dev/fd0) correct "
"zijn ingesteld. (bijv. rwxrwxrwx)."
@ -106,4 +119,5 @@ msgid ""
"Ensure that the mtools package is installed correctly on your system."
msgstr ""
"Kan het programma \"%1\" niet starten.\n"
"Verzeker u ervan dat het pakket mtools correct op uw systeem is geïnstalleerd."
"Verzeker u ervan dat het pakket mtools correct op uw systeem is "
"geïnstalleerd."

@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdeio_floppy\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-07 01:59+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-07-30 18:41+0200\n"
"Last-Translator: Gaute Hvoslef Kvalnes <gaute@verdsveven.com>\n"
"Language-Team: Norwegian Nynorsk <i18n-nn@lister.ping.uio.no>\n"
@ -16,6 +16,18 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.3.1\n"
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
#: tdeio_floppy.cpp:200
msgid ""
"Could not access drive %1.\n"
@ -45,8 +57,8 @@ msgstr ""
#: tdeio_floppy.cpp:218
msgid ""
"Could not access %1.\n"
"There is probably no disk in the drive %2 or you do not have enough permissions "
"to access the drive."
"There is probably no disk in the drive %2 or you do not have enough "
"permissions to access the drive."
msgstr ""
"Fekk ikkje tilgang til %1.\n"
"Det er truleg ingen diskett i stasjonen %2. Det kan òg henda at du ikkje har "
@ -64,8 +76,8 @@ msgstr ""
msgid ""
"Could not access %1.\n"
"Make sure the floppy in drive %2 is a DOS-formatted floppy disk \n"
"and that the permissions of the device file (e.g. /dev/fd0) are set correctly "
"(e.g. rwxrwxrwx)."
"and that the permissions of the device file (e.g. /dev/fd0) are set "
"correctly (e.g. rwxrwxrwx)."
msgstr ""
"Fekk ikkje tilgang til %1.\n"
"Sjå til at disketten i stasjon %2 er ein DOS-formatert diskett \n"

@ -4,7 +4,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdeio_floppy\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-07 01:59+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-05-07 08:14+0530\n"
"Last-Translator: A S Alam <aalam@users.sf.net>\n"
"Language-Team: Punjabi <punjabi-l10n@lists.sf.net>\n"
@ -17,6 +17,18 @@ msgstr ""
"\n"
"\n"
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
#: tdeio_floppy.cpp:200
msgid ""
"Could not access drive %1.\n"
@ -46,8 +58,8 @@ msgstr ""
#: tdeio_floppy.cpp:218
msgid ""
"Could not access %1.\n"
"There is probably no disk in the drive %2 or you do not have enough permissions "
"to access the drive."
"There is probably no disk in the drive %2 or you do not have enough "
"permissions to access the drive."
msgstr ""
"%1 ਪਹੁੰਚ ਵਿੱਚ ਨਹੀਂ ਹੈ।\n"
"ਸੰਭਵ ਤੌਰ ਤੇ ਡਰਾਇਵ %2 ਵਿੱਚ ਡਿਸਕ ਨਹੀਂ ਹੈ ਜਾਂ ਤੁਹਾਡੇ ਕੋਲ ਇੰਨੇ ਅਧਿਕਾਰ ਨਹੀਂ ਹਨ।"
@ -64,8 +76,8 @@ msgstr ""
msgid ""
"Could not access %1.\n"
"Make sure the floppy in drive %2 is a DOS-formatted floppy disk \n"
"and that the permissions of the device file (e.g. /dev/fd0) are set correctly "
"(e.g. rwxrwxrwx)."
"and that the permissions of the device file (e.g. /dev/fd0) are set "
"correctly (e.g. rwxrwxrwx)."
msgstr ""
"%1 ਲਈ ਪਹੁੰਚ ਨਹੀਂ ਹੈ।\n"
"ਇਹ ਯਕੀਨੀ ਬਣਾ ਲਵੋ ਕਿ ਡਰਾਇਵ %2 ਵਿਚਲੀ ਫਲਾਪੀ ਇੱਕ DOS-ਫਾਰਮਿਟਡ ਫਲਾਪੀ ਡਿਸਕ ਹੈ।\n"

@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdeio_floppy\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-07 01:59+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-02-18 15:39+0100\n"
"Last-Translator: Robert Gomulka <rgom@o2.pl>\n"
"Language-Team: polish <pl@li.org>\n"
@ -16,6 +16,18 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.2\n"
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
#: tdeio_floppy.cpp:200
msgid ""
"Could not access drive %1.\n"
@ -45,8 +57,8 @@ msgstr ""
#: tdeio_floppy.cpp:218
msgid ""
"Could not access %1.\n"
"There is probably no disk in the drive %2 or you do not have enough permissions "
"to access the drive."
"There is probably no disk in the drive %2 or you do not have enough "
"permissions to access the drive."
msgstr ""
"Brak dostępu do %1.\n"
"Najprawdopodobniej w stacji %2 brak dysku albo brak wystarczających praw "
@ -64,8 +76,8 @@ msgstr ""
msgid ""
"Could not access %1.\n"
"Make sure the floppy in drive %2 is a DOS-formatted floppy disk \n"
"and that the permissions of the device file (e.g. /dev/fd0) are set correctly "
"(e.g. rwxrwxrwx)."
"and that the permissions of the device file (e.g. /dev/fd0) are set "
"correctly (e.g. rwxrwxrwx)."
msgstr ""
"Brak dostępu do stacji %1.\n"
"Sprawdź, czy dyskietka w stacji %2 jest sformatowaną dyskietką DOS-ową i czy "
@ -78,8 +90,8 @@ msgid ""
"The disk in drive %2 is probably not a DOS-formatted floppy disk."
msgstr ""
"Brak dostępu do %1.\n"
"Dyskietka w stacji %2 najprawdopodobniej nie jest sformatowaną dyskietką "
"DOS-ową."
"Dyskietka w stacji %2 najprawdopodobniej nie jest sformatowaną dyskietką DOS-"
"ową."
#: tdeio_floppy.cpp:235
msgid ""

@ -1,7 +1,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdeio_floppy\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-07 01:59+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-06-25 15:15+0100\n"
"Last-Translator: José Nuno Pires <jncp@netcabo.pt>\n"
"Language-Team: pt <kde-i18n-pt@kde.org>\n"
@ -11,6 +11,18 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-POFile-SpellExtra: rwxrwxrwx mtools fd dev \n"
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
#: tdeio_floppy.cpp:200
msgid ""
"Could not access drive %1.\n"
@ -40,12 +52,12 @@ msgstr ""
#: tdeio_floppy.cpp:218
msgid ""
"Could not access %1.\n"
"There is probably no disk in the drive %2 or you do not have enough permissions "
"to access the drive."
"There is probably no disk in the drive %2 or you do not have enough "
"permissions to access the drive."
msgstr ""
"Não foi possível aceder a %1\n"
"Provavelmente não está qualquer disco na unidade %2 ou não tem permissão para "
"aceder a esta unidade."
"Provavelmente não está qualquer disco na unidade %2 ou não tem permissão "
"para aceder a esta unidade."
#: tdeio_floppy.cpp:222
msgid ""
@ -59,8 +71,8 @@ msgstr ""
msgid ""
"Could not access %1.\n"
"Make sure the floppy in drive %2 is a DOS-formatted floppy disk \n"
"and that the permissions of the device file (e.g. /dev/fd0) are set correctly "
"(e.g. rwxrwxrwx)."
"and that the permissions of the device file (e.g. /dev/fd0) are set "
"correctly (e.g. rwxrwxrwx)."
msgstr ""
"Não foi possível aceder a %1.\n"
"Verifique se a disquete na unidade %2 é mesmo uma disquete formatada em DOS\n"

@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdeio_floppy\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-07 01:59+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-06-25 15:43-0300\n"
"Last-Translator: Lisiane Sztoltz Teixeira <lisiane@conectiva.com.br>\n"
"Language-Team: Brazilian Portuguese <kde-i18n-pt_BR@mail.kde.org>\n"
@ -17,6 +17,18 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.3.1\n"
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
#: tdeio_floppy.cpp:200
msgid ""
"Could not access drive %1.\n"
@ -46,12 +58,12 @@ msgstr ""
#: tdeio_floppy.cpp:218
msgid ""
"Could not access %1.\n"
"There is probably no disk in the drive %2 or you do not have enough permissions "
"to access the drive."
"There is probably no disk in the drive %2 or you do not have enough "
"permissions to access the drive."
msgstr ""
"Não foi possível acessar %1.\n"
"Provavelmente não existe disco no dispositivo %2, ou você não possui permissões "
"suficientes para acessar o dispositivo."
"Provavelmente não existe disco no dispositivo %2, ou você não possui "
"permissões suficientes para acessar o dispositivo."
#: tdeio_floppy.cpp:222
msgid ""
@ -65,8 +77,8 @@ msgstr ""
msgid ""
"Could not access %1.\n"
"Make sure the floppy in drive %2 is a DOS-formatted floppy disk \n"
"and that the permissions of the device file (e.g. /dev/fd0) are set correctly "
"(e.g. rwxrwxrwx)."
"and that the permissions of the device file (e.g. /dev/fd0) are set "
"correctly (e.g. rwxrwxrwx)."
msgstr ""
"Não foi possível acessar %1.\n"
"Assegure-se que o disquete no drive %2 é um disquete formatado para DOS\n"

@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdeio_floppy\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-07 01:59+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-08-29 23:10+0300\n"
"Last-Translator: Claudiu Costin <claudiuc@kde.org>\n"
"Language-Team: Romanian <kde-i18n-ro@kde.org>\n"
@ -16,6 +16,18 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.9\n"
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
#: tdeio_floppy.cpp:200
msgid ""
"Could not access drive %1.\n"
@ -45,8 +57,8 @@ msgstr ""
#: tdeio_floppy.cpp:218
msgid ""
"Could not access %1.\n"
"There is probably no disk in the drive %2 or you do not have enough permissions "
"to access the drive."
"There is probably no disk in the drive %2 or you do not have enough "
"permissions to access the drive."
msgstr ""
"Nu am putut accesa %1.\n"
"Probabil nu există o dischetă în unitatea %2 sau nu aveţi permisiuni să "
@ -64,13 +76,13 @@ msgstr ""
msgid ""
"Could not access %1.\n"
"Make sure the floppy in drive %2 is a DOS-formatted floppy disk \n"
"and that the permissions of the device file (e.g. /dev/fd0) are set correctly "
"(e.g. rwxrwxrwx)."
"and that the permissions of the device file (e.g. /dev/fd0) are set "
"correctly (e.g. rwxrwxrwx)."
msgstr ""
"Nu am putut accesa %1.\n"
"Asiguraţi-vă că discheta din unitatea %2 este formatată DOS şi că permisiunile "
"pentru dispozitivul fişier (de exemplu \"/dev/fd0\") sînt setate corect (de "
"exemplu \"rwxrwxrwx\")."
"Asiguraţi-vă că discheta din unitatea %2 este formatată DOS şi că "
"permisiunile pentru dispozitivul fişier (de exemplu \"/dev/fd0\") sînt "
"setate corect (de exemplu \"rwxrwxrwx\")."
#: tdeio_floppy.cpp:231
msgid ""

@ -10,7 +10,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdeio_floppy\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-07 01:59+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-08-16 15:25-0400\n"
"Last-Translator: Gregory Mokhin <mok@kde.ru>\n"
"Language-Team: Russian <kde-russian@lists.kde.ru>\n"
@ -19,10 +19,22 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.10\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>"
"=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
#: tdeio_floppy.cpp:200
msgid ""
"Could not access drive %1.\n"
@ -52,12 +64,12 @@ msgstr ""
#: tdeio_floppy.cpp:218
msgid ""
"Could not access %1.\n"
"There is probably no disk in the drive %2 or you do not have enough permissions "
"to access the drive."
"There is probably no disk in the drive %2 or you do not have enough "
"permissions to access the drive."
msgstr ""
"Нет доступа к устройству %1.\n"
"Возможно, что в устройстве %2 отсутствует диск или у вас недостаточно прав для "
"доступа к диску."
"Возможно, что в устройстве %2 отсутствует диск или у вас недостаточно прав "
ля доступа к диску."
#: tdeio_floppy.cpp:222
msgid ""
@ -71,13 +83,13 @@ msgstr ""
msgid ""
"Could not access %1.\n"
"Make sure the floppy in drive %2 is a DOS-formatted floppy disk \n"
"and that the permissions of the device file (e.g. /dev/fd0) are set correctly "
"(e.g. rwxrwxrwx)."
"and that the permissions of the device file (e.g. /dev/fd0) are set "
"correctly (e.g. rwxrwxrwx)."
msgstr ""
"Нет доступа к устройству %1.\n"
"Убедитесь, что диск в дисководе %2 отформатирован для DOS \n"
"и что права доступа к файлу устройства (/dev/fd0) установлены корректно (т.е. "
"rwxrwxrwx)."
"и что права доступа к файлу устройства (/dev/fd0) установлены корректно (т."
"е. rwxrwxrwx)."
#: tdeio_floppy.cpp:231
msgid ""
@ -85,7 +97,8 @@ msgid ""
"The disk in drive %2 is probably not a DOS-formatted floppy disk."
msgstr ""
"Нет доступа к устройству %1.\n"
"Диск в дисководе %2 скорее всего не является диском, отформатированным для DOS."
"Диск в дисководе %2 скорее всего не является диском, отформатированным для "
"DOS."
#: tdeio_floppy.cpp:235
msgid ""

@ -15,7 +15,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdeio_floppy 3.4\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-07 01:59+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-09-05 21:27-0800\n"
"Last-Translator: Viateur <muvia@mail.rw>\n"
"Language-Team: Kinyarwanda <translation-team-rw@lists.sourceforge.net>\n"
@ -24,6 +24,18 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
#: tdeio_floppy.cpp:200
msgid ""
"Could not access drive %1.\n"
@ -53,12 +65,12 @@ msgstr ""
#: tdeio_floppy.cpp:218
msgid ""
"Could not access %1.\n"
"There is probably no disk in the drive %2 or you do not have enough permissions "
"to access the drive."
"There is probably no disk in the drive %2 or you do not have enough "
"permissions to access the drive."
msgstr ""
"Ntibyashobotse kugera kuri %1.\n"
"Bishoboka ko nta disiki mu bubikotwara %2 cyangwa nta burenganzira buhagije bwo "
"kugera ku bubikotwara."
"Bishoboka ko nta disiki mu bubikotwara %2 cyangwa nta burenganzira buhagije "
"bwo kugera ku bubikotwara."
#: tdeio_floppy.cpp:222
msgid ""
@ -72,13 +84,13 @@ msgstr ""
msgid ""
"Could not access %1.\n"
"Make sure the floppy in drive %2 is a DOS-formatted floppy disk \n"
"and that the permissions of the device file (e.g. /dev/fd0) are set correctly "
"(e.g. rwxrwxrwx)."
"and that the permissions of the device file (e.g. /dev/fd0) are set "
"correctly (e.g. rwxrwxrwx)."
msgstr ""
"Ntibyashobotse kugera kuri %1.\n"
"Izere ko Disikete mu bubiko %2 ari disikete ihawe miterere DOS \n"
"kandi ko uburenganzira bw'idosiye y'apareye (urugero: /dev/fd0) yashyizweho mu "
"buryo nyabwo (urugero: rwxrwxrwx)."
"kandi ko uburenganzira bw'idosiye y'apareye (urugero: /dev/fd0) yashyizweho "
"mu buryo nyabwo (urugero: rwxrwxrwx)."
#: tdeio_floppy.cpp:231
msgid ""

@ -8,7 +8,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdeio_floppy\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-07 01:59+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-11-25 12:05+0100\n"
"Last-Translator: Børre Gaup <boerre@skolelinux.no>\n"
"Language-Team: Northern Sami <i18n-sme@lister.ping.uio.no>\n"
@ -18,6 +18,18 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.9.1\n"
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
#: tdeio_floppy.cpp:200
msgid ""
"Could not access drive %1.\n"
@ -47,8 +59,8 @@ msgstr ""
#: tdeio_floppy.cpp:218
msgid ""
"Could not access %1.\n"
"There is probably no disk in the drive %2 or you do not have enough permissions "
"to access the drive."
"There is probably no disk in the drive %2 or you do not have enough "
"permissions to access the drive."
msgstr ""
"Ii beassan deike: %1\n"
"Árvideames ii leat skearru %2-stašuvnnas, dahje dus eai leat "
@ -66,8 +78,8 @@ msgstr ""
msgid ""
"Could not access %1.\n"
"Make sure the floppy in drive %2 is a DOS-formatted floppy disk \n"
"and that the permissions of the device file (e.g. /dev/fd0) are set correctly "
"(e.g. rwxrwxrwx)."
"and that the permissions of the device file (e.g. /dev/fd0) are set "
"correctly (e.g. rwxrwxrwx)."
msgstr ""
"Ii beassan deike: %1\n"
"Dárkkis ahte skearru %2 stašuvnnas lea DOS formatterejuvvon dipmaskearru \n"
@ -106,4 +118,5 @@ msgid ""
"Ensure that the mtools package is installed correctly on your system."
msgstr ""
"Ii sáhttán álggahit prográmma «%1»\n"
"Dárkkis ahte mtools páhkka lea sajáiduhttojuvvon rivttesláhkái du vuogádahkii."
"Dárkkis ahte mtools páhkka lea sajáiduhttojuvvon rivttesláhkái du "
"vuogádahkii."

@ -8,7 +8,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdeio_floppy\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-07 01:59+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-09-04 21:57+0200\n"
"Last-Translator: Jozef Riha <jose1711@gmail.com>\n"
"Language-Team: Slovak <sk@li.org>\n"
@ -19,6 +19,18 @@ msgstr ""
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
#: tdeio_floppy.cpp:200
msgid ""
"Could not access drive %1.\n"
@ -48,8 +60,8 @@ msgstr ""
#: tdeio_floppy.cpp:218
msgid ""
"Could not access %1.\n"
"There is probably no disk in the drive %2 or you do not have enough permissions "
"to access the drive."
"There is probably no disk in the drive %2 or you do not have enough "
"permissions to access the drive."
msgstr ""
"Nepodaril sa prístup k %1.\n"
"V jednotke %2 nie je pravdepodobne vložený disk alebo nemáte dostatočné "
@ -67,12 +79,13 @@ msgstr ""
msgid ""
"Could not access %1.\n"
"Make sure the floppy in drive %2 is a DOS-formatted floppy disk \n"
"and that the permissions of the device file (e.g. /dev/fd0) are set correctly "
"(e.g. rwxrwxrwx)."
"and that the permissions of the device file (e.g. /dev/fd0) are set "
"correctly (e.g. rwxrwxrwx)."
msgstr ""
"Nepodaril sa prístup k %1.\n"
"Overte, že disketa v mechanike %2 je pre DOS\n"
"a že práva na súbore zariadenia (napr. /dev/fd0) sú správne (napr. rwxrwxrwx)."
"a že práva na súbore zariadenia (napr. /dev/fd0) sú správne (napr. "
"rwxrwxrwx)."
#: tdeio_floppy.cpp:231
msgid ""

@ -9,7 +9,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdeio_floppy\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-07 01:59+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-07-11 21:30+0200\n"
"Last-Translator: Gregor Rakar <gregor.rakar@kiss.si>\n"
"Language-Team: Slovenian <translation-team-sl@lists.sourceforge.net>\n"
@ -19,6 +19,18 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.3\n"
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
#: tdeio_floppy.cpp:200
msgid ""
"Could not access drive %1.\n"
@ -48,8 +60,8 @@ msgstr ""
#: tdeio_floppy.cpp:218
msgid ""
"Could not access %1.\n"
"There is probably no disk in the drive %2 or you do not have enough permissions "
"to access the drive."
"There is probably no disk in the drive %2 or you do not have enough "
"permissions to access the drive."
msgstr ""
"Ni moč dostopiti do %1.\n"
"Verjetno v pogonu %2 ni diskete ali pa nimate dovoljenja za dostop do pogona."
@ -66,8 +78,8 @@ msgstr ""
msgid ""
"Could not access %1.\n"
"Make sure the floppy in drive %2 is a DOS-formatted floppy disk \n"
"and that the permissions of the device file (e.g. /dev/fd0) are set correctly "
"(e.g. rwxrwxrwx)."
"and that the permissions of the device file (e.g. /dev/fd0) are set "
"correctly (e.g. rwxrwxrwx)."
msgstr ""
"Ni moč dostopiti do %1.\n"
"Preverite, da je disketa v enoti %2 formatirana disketa za DOS \n"

@ -8,7 +8,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdeio_floppy\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-07 01:59+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-07-18 10:27+0200\n"
"Last-Translator: Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>\n"
"Language-Team: Serbian <kde-i18n-sr@kde.org>\n"
@ -18,6 +18,18 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.3.1\n"
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
#: tdeio_floppy.cpp:200
msgid ""
"Could not access drive %1.\n"
@ -47,8 +59,8 @@ msgstr ""
#: tdeio_floppy.cpp:218
msgid ""
"Could not access %1.\n"
"There is probably no disk in the drive %2 or you do not have enough permissions "
"to access the drive."
"There is probably no disk in the drive %2 or you do not have enough "
"permissions to access the drive."
msgstr ""
"Нисам могао да приступим %1.\n"
"Дискета вероватно није убачена у уређај %2 или немате право приступа уређају."
@ -65,13 +77,13 @@ msgstr ""
msgid ""
"Could not access %1.\n"
"Make sure the floppy in drive %2 is a DOS-formatted floppy disk \n"
"and that the permissions of the device file (e.g. /dev/fd0) are set correctly "
"(e.g. rwxrwxrwx)."
"and that the permissions of the device file (e.g. /dev/fd0) are set "
"correctly (e.g. rwxrwxrwx)."
msgstr ""
"Нисам могао да приступим %1.\n"
"Проверите да ли је дискета у уређају %2 форматирана за DOS\n"
"и да ли су дозволе приступа уређајском фајлу (нпр. /dev/fd0) исправно подешене "
"(нпр. rwxrwxrwx)."
"и да ли су дозволе приступа уређајском фајлу (нпр. /dev/fd0) исправно "
"подешене (нпр. rwxrwxrwx)."
#: tdeio_floppy.cpp:231
msgid ""

@ -8,7 +8,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdeio_floppy\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-07 01:59+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-07-18 10:27+0200\n"
"Last-Translator: Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>\n"
"Language-Team: Serbian <kde-i18n-sr@kde.org>\n"
@ -18,6 +18,18 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.3.1\n"
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
#: tdeio_floppy.cpp:200
msgid ""
"Could not access drive %1.\n"
@ -47,8 +59,8 @@ msgstr ""
#: tdeio_floppy.cpp:218
msgid ""
"Could not access %1.\n"
"There is probably no disk in the drive %2 or you do not have enough permissions "
"to access the drive."
"There is probably no disk in the drive %2 or you do not have enough "
"permissions to access the drive."
msgstr ""
"Nisam mogao da pristupim %1.\n"
"Disketa verovatno nije ubačena u uređaj %2 ili nemate pravo pristupa uređaju."
@ -65,13 +77,13 @@ msgstr ""
msgid ""
"Could not access %1.\n"
"Make sure the floppy in drive %2 is a DOS-formatted floppy disk \n"
"and that the permissions of the device file (e.g. /dev/fd0) are set correctly "
"(e.g. rwxrwxrwx)."
"and that the permissions of the device file (e.g. /dev/fd0) are set "
"correctly (e.g. rwxrwxrwx)."
msgstr ""
"Nisam mogao da pristupim %1.\n"
"Proverite da li je disketa u uređaju %2 formatirana za DOS\n"
"i da li su dozvole pristupa uređajskom fajlu (npr. /dev/fd0) ispravno podešene "
"(npr. rwxrwxrwx)."
"i da li su dozvole pristupa uređajskom fajlu (npr. /dev/fd0) ispravno "
"podešene (npr. rwxrwxrwx)."
#: tdeio_floppy.cpp:231
msgid ""

@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdeio_floppy\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-07 01:59+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2002-11-13 14:17+0200\n"
"Last-Translator: Adam Mathebula <adam@translate.org.za>\n"
"Language-Team: Siswati <siswati@translate.org.za>\n"
@ -15,6 +15,18 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.0beta2\n"
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
#: tdeio_floppy.cpp:200
#, fuzzy
msgid ""
@ -47,8 +59,8 @@ msgstr ""
#: tdeio_floppy.cpp:218
msgid ""
"Could not access %1.\n"
"There is probably no disk in the drive %2 or you do not have enough permissions "
"to access the drive."
"There is probably no disk in the drive %2 or you do not have enough "
"permissions to access the drive."
msgstr ""
#: tdeio_floppy.cpp:222
@ -65,12 +77,12 @@ msgstr ""
msgid ""
"Could not access %1.\n"
"Make sure the floppy in drive %2 is a DOS-formatted floppy disk \n"
"and that the permissions of the device file (e.g. /dev/fd0) are set correctly "
"(e.g. rwxrwxrwx)."
"and that the permissions of the device file (e.g. /dev/fd0) are set "
"correctly (e.g. rwxrwxrwx)."
msgstr ""
"\n"
"Cinisekisa kutsi idiski letsambile kusishayeli %1 yidiski letsambile lehlelwe "
"nge DOS \n"
"Cinisekisa kutsi idiski letsambile kusishayeli %1 yidiski letsambile "
"lehlelwe nge DOS \n"
"nekutsi imvumo yelifayela lesisetjentiswa (sib: /dev/fd0) yitfoliwe "
"ngalokulungile (e.g. rwxrwxrwx)."
@ -118,7 +130,8 @@ msgstr ""
#~ "Ensure that the mtools package is installed correctly on your system."
#~ msgstr ""
#~ "\n"
#~ "Cinisekisa kutsi liphasela le-mtools lifakwe ngalokulungile kumshini wakho."
#~ "Cinisekisa kutsi liphasela le-mtools lifakwe ngalokulungile kumshini "
#~ "wakho."
#, fuzzy
#~ msgid ""

@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdeio_floppy\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-07 01:59+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-06-24 18:51+0200\n"
"Last-Translator: Stefan Asserhäll <stefan.asserhall@comhem.se>\n"
"Language-Team: Svenska <sv@li.org>\n"
@ -17,6 +17,18 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.9\n"
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
#: tdeio_floppy.cpp:200
msgid ""
"Could not access drive %1.\n"
@ -46,8 +58,8 @@ msgstr ""
#: tdeio_floppy.cpp:218
msgid ""
"Could not access %1.\n"
"There is probably no disk in the drive %2 or you do not have enough permissions "
"to access the drive."
"There is probably no disk in the drive %2 or you do not have enough "
"permissions to access the drive."
msgstr ""
"Kunde inte komma åt %1.\n"
"Det finns antagligen ingen diskett i enheten %2, eller så har du inte "
@ -65,8 +77,8 @@ msgstr ""
msgid ""
"Could not access %1.\n"
"Make sure the floppy in drive %2 is a DOS-formatted floppy disk \n"
"and that the permissions of the device file (e.g. /dev/fd0) are set correctly "
"(e.g. rwxrwxrwx)."
"and that the permissions of the device file (e.g. /dev/fd0) are set "
"correctly (e.g. rwxrwxrwx)."
msgstr ""
"Kunde inte komma åt %1.\n"
"Kontrollera att disketten i enhet %2 är DOS-formaterad \n"

@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdeio_floppy\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-07 01:59+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-11-16 00:00-0800\n"
"Last-Translator: Tamil PC <tamilpc@ambalam.com>\n"
"Language-Team: Tamil <tamilinix@yahoogroups.com>\n"
@ -14,6 +14,18 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
#: tdeio_floppy.cpp:200
msgid ""
"Could not access drive %1.\n"
@ -43,8 +55,8 @@ msgstr ""
#: tdeio_floppy.cpp:218
msgid ""
"Could not access %1.\n"
"There is probably no disk in the drive %2 or you do not have enough permissions "
"to access the drive."
"There is probably no disk in the drive %2 or you do not have enough "
"permissions to access the drive."
msgstr ""
"Could not access %1.\n"
"வட்டு %2 இல் இடம் இல்லை அல்லது உங்கள் செயலைச் செய்ய போதிய அனுமதியில்லை."
@ -61,13 +73,13 @@ msgstr ""
msgid ""
"Could not access %1.\n"
"Make sure the floppy in drive %2 is a DOS-formatted floppy disk \n"
"and that the permissions of the device file (e.g. /dev/fd0) are set correctly "
"(e.g. rwxrwxrwx)."
"and that the permissions of the device file (e.g. /dev/fd0) are set "
"correctly (e.g. rwxrwxrwx)."
msgstr ""
"%1ஐ திறக்க இயலவில்லை.\n"
"இயக்கி %2 இலுள்ள மென்வட்டு ஒரு DOS வடிவிலுள்ளதென்பதையும் \n"
"இயக்கிக் கோப்பிற்குரிய அனுமதிகள் (உ.ம். /dev/fd0) சரியாக அமைந்துள்ளதென்பதையும் "
"(e.g. rwxrwxrwx). உறுதி செய்க."
"இயக்கிக் கோப்பிற்குரிய அனுமதிகள் (உ.ம். /dev/fd0) சரியாக அமைந்துள்ளதென்பதையும் (e.g. "
"rwxrwxrwx). உறுதி செய்க."
#: tdeio_floppy.cpp:231
msgid ""

@ -9,7 +9,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdeio_floppy\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-07 01:59+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-07-27 22:33+0000\n"
"Last-Translator: Hiromon\n"
"Language-Team: Tajik\n"
@ -19,6 +19,18 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.0.1\n"
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
#: tdeio_floppy.cpp:200
msgid ""
"Could not access drive %1.\n"
@ -48,12 +60,12 @@ msgstr ""
#: tdeio_floppy.cpp:218
msgid ""
"Could not access %1.\n"
"There is probably no disk in the drive %2 or you do not have enough permissions "
"to access the drive."
"There is probably no disk in the drive %2 or you do not have enough "
"permissions to access the drive."
msgstr ""
"Ба %1 дастрасӣ карда намешавад.\n"
"Эҳтимолан дар гардонандаи %2 диск мавҷуд нест ё шумо иҷозатҳо барои дастёбӣ ба "
"гардонанда надоред."
"Эҳтимолан дар гардонандаи %2 диск мавҷуд нест ё шумо иҷозатҳо барои дастёбӣ "
"ба гардонанда надоред."
#: tdeio_floppy.cpp:222
msgid ""
@ -67,8 +79,8 @@ msgstr ""
msgid ""
"Could not access %1.\n"
"Make sure the floppy in drive %2 is a DOS-formatted floppy disk \n"
"and that the permissions of the device file (e.g. /dev/fd0) are set correctly "
"(e.g. rwxrwxrwx)."
"and that the permissions of the device file (e.g. /dev/fd0) are set "
"correctly (e.g. rwxrwxrwx)."
msgstr ""
"Ба %1 дастрасӣ карда намешавад.\n"
"Бовари ҳосил кунед, ки диски нарми дар гардонандаи %2 буда, ин диски нарми "

@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdeio_floppy\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-07 01:59+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-04-18 16:06+1000\n"
"Last-Translator: Sahachart Anukulkitch <drrider@gmail.com>\n"
"Language-Team: Thai <l10n@opentle.org>\n"
@ -16,6 +16,18 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
#: tdeio_floppy.cpp:200
msgid ""
"Could not access drive %1.\n"
@ -45,12 +57,11 @@ msgstr ""
#: tdeio_floppy.cpp:218
msgid ""
"Could not access %1.\n"
"There is probably no disk in the drive %2 or you do not have enough permissions "
"to access the drive."
"There is probably no disk in the drive %2 or you do not have enough "
"permissions to access the drive."
msgstr ""
"ไม่สามารถใช้งาน %1 ได้\n"
"อาจจะไม่มีแผ่นดิสก์อยู่ในไดรฟ์ %2 "
"หรือคุณอาจจะไม่มีสิทธิ์เพียงพอในการเรียกใช้งานไดรฟ์"
"อาจจะไม่มีแผ่นดิสก์อยู่ในไดรฟ์ %2 หรือคุณอาจจะไม่มีสิทธิ์เพียงพอในการเรียกใช้งานไดรฟ์"
#: tdeio_floppy.cpp:222
msgid ""
@ -64,8 +75,8 @@ msgstr ""
msgid ""
"Could not access %1.\n"
"Make sure the floppy in drive %2 is a DOS-formatted floppy disk \n"
"and that the permissions of the device file (e.g. /dev/fd0) are set correctly "
"(e.g. rwxrwxrwx)."
"and that the permissions of the device file (e.g. /dev/fd0) are set "
"correctly (e.g. rwxrwxrwx)."
msgstr ""
"ไม่สามารถใช้งาน %1 ได้\n"
"โปรดตรวจสอบให้แน่ใจว่า แผ่นฟลอปปีดิสก์ในไดรฟ์ %2 \n"

@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdeio_floppy\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-07 01:59+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-03-08 08:26+0000\n"
"Last-Translator: Görkem Çetin <gorkem@kde.org.tr>\n"
"Language-Team: <yerellestirme@kde.org.tr>\n"
@ -17,6 +17,18 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.9.1\n"
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
#: tdeio_floppy.cpp:200
msgid ""
"Could not access drive %1.\n"
@ -46,8 +58,8 @@ msgstr ""
#: tdeio_floppy.cpp:218
msgid ""
"Could not access %1.\n"
"There is probably no disk in the drive %2 or you do not have enough permissions "
"to access the drive."
"There is probably no disk in the drive %2 or you do not have enough "
"permissions to access the drive."
msgstr ""
"%1 sürücüsüne erişim sağlanamadı.\n"
"%2 sürücüsünde disket yok, ya da bu sürücüye erişim için yeterli erişim "
@ -65,8 +77,8 @@ msgstr ""
msgid ""
"Could not access %1.\n"
"Make sure the floppy in drive %2 is a DOS-formatted floppy disk \n"
"and that the permissions of the device file (e.g. /dev/fd0) are set correctly "
"(e.g. rwxrwxrwx)."
"and that the permissions of the device file (e.g. /dev/fd0) are set "
"correctly (e.g. rwxrwxrwx)."
msgstr ""
"%1 adresine erişilemedi.\n"
"%2 sürücüsündeki disketin DOS biçimli olduğuna ve /dev/fd0 aygıtına \n"

@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdeio_floppy\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-07 01:59+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-01-30 13:54-0800\n"
"Last-Translator: Ivan Petrouchtchak <ivanpetrouchtchak@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Ukrainian <translation@linux.org.ua>\n"
@ -16,8 +16,20 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>"
"=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
#: tdeio_floppy.cpp:200
msgid ""
@ -48,12 +60,12 @@ msgstr ""
#: tdeio_floppy.cpp:218
msgid ""
"Could not access %1.\n"
"There is probably no disk in the drive %2 or you do not have enough permissions "
"to access the drive."
"There is probably no disk in the drive %2 or you do not have enough "
"permissions to access the drive."
msgstr ""
"Неможливо доступитися до %1.\n"
"Можливо в приводі %2 відсутній диск, або у вас недостатньо прав для доступу до "
"цього пристрою."
"Можливо в приводі %2 відсутній диск, або у вас недостатньо прав для доступу "
"до цього пристрою."
#: tdeio_floppy.cpp:222
msgid ""
@ -67,13 +79,13 @@ msgstr ""
msgid ""
"Could not access %1.\n"
"Make sure the floppy in drive %2 is a DOS-formatted floppy disk \n"
"and that the permissions of the device file (e.g. /dev/fd0) are set correctly "
"(e.g. rwxrwxrwx)."
"and that the permissions of the device file (e.g. /dev/fd0) are set "
"correctly (e.g. rwxrwxrwx)."
msgstr ""
"Неможливо доступитися до %1.\n"
"Переконайтеся, що диск у приводі %2 є розміченим у форматі дискети DOS,\n"
"та що дозволи на файлі пристрою (напр., /dev/fd0) встановлені правильно (напр., "
"rwxrwxrwx)."
"та що дозволи на файлі пристрою (напр., /dev/fd0) встановлені правильно "
"(напр., rwxrwxrwx)."
#: tdeio_floppy.cpp:231
msgid ""

@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdeio_floppy\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-07 01:59+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-06-24 18:26+0200\n"
"Last-Translator: Mashrab Kuvatov <kmashrab@uni-bremen.de>\n"
"Language-Team: Uzbek <floss-uz-l10n@googlegroups.com>\n"
@ -15,6 +15,18 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.3\n"
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
#: tdeio_floppy.cpp:200
msgid ""
"Could not access drive %1.\n"
@ -44,12 +56,12 @@ msgstr ""
#: tdeio_floppy.cpp:218
msgid ""
"Could not access %1.\n"
"There is probably no disk in the drive %2 or you do not have enough permissions "
"to access the drive."
"There is probably no disk in the drive %2 or you do not have enough "
"permissions to access the drive."
msgstr ""
"%1 uskunasiga murojaat qilib boʻlmadi.\n"
"Ehtimol %2 uskunasida hech qanday disk yoʻq yoki uni oʻqish uchun sizda yetarli "
"huquqlar yoʻq."
"Ehtimol %2 uskunasida hech qanday disk yoʻq yoki uni oʻqish uchun sizda "
"yetarli huquqlar yoʻq."
#: tdeio_floppy.cpp:222
msgid ""
@ -63,8 +75,8 @@ msgstr ""
msgid ""
"Could not access %1.\n"
"Make sure the floppy in drive %2 is a DOS-formatted floppy disk \n"
"and that the permissions of the device file (e.g. /dev/fd0) are set correctly "
"(e.g. rwxrwxrwx)."
"and that the permissions of the device file (e.g. /dev/fd0) are set "
"correctly (e.g. rwxrwxrwx)."
msgstr ""
"%1 uskunasiga murojaat qilib boʻlmadi.\n"
"%2 uskunasidagi disket DOS uchun format qilinganligiga va\n"

@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdeio_floppy\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-07 01:59+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-06-24 18:26+0200\n"
"Last-Translator: Mashrab Kuvatov <kmashrab@uni-bremen.de>\n"
"Language-Team: Uzbek <floss-uz-l10n@googlegroups.com>\n"
@ -15,6 +15,18 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.3\n"
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
#: tdeio_floppy.cpp:200
msgid ""
"Could not access drive %1.\n"
@ -44,8 +56,8 @@ msgstr ""
#: tdeio_floppy.cpp:218
msgid ""
"Could not access %1.\n"
"There is probably no disk in the drive %2 or you do not have enough permissions "
"to access the drive."
"There is probably no disk in the drive %2 or you do not have enough "
"permissions to access the drive."
msgstr ""
"%1 ускунасига мурожаат қилиб бўлмади.\n"
"Эҳтимол %2 ускунасида ҳеч қандай диск йўқ ёки уни ўқиш учун сизда етарли "
@ -63,8 +75,8 @@ msgstr ""
msgid ""
"Could not access %1.\n"
"Make sure the floppy in drive %2 is a DOS-formatted floppy disk \n"
"and that the permissions of the device file (e.g. /dev/fd0) are set correctly "
"(e.g. rwxrwxrwx)."
"and that the permissions of the device file (e.g. /dev/fd0) are set "
"correctly (e.g. rwxrwxrwx)."
msgstr ""
"%1 ускунасига мурожаат қилиб бўлмади.\n"
"%2 ускунасидаги дискет DOS учун формат қилинганлигига ва\n"

@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdeio_floppy\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-07 01:59+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-04-10 16:39+0930\n"
"Last-Translator: Phan Vinh Thinh <teppi82@gmail.com>\n"
"Language-Team: Vietnamese <kde-l10n-vi@kde.org>\n"
@ -17,6 +17,18 @@ msgstr ""
"X-Generator: KBabel 1.10\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; nplural=0\n"
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
#: tdeio_floppy.cpp:200
msgid ""
"Could not access drive %1.\n"
@ -46,8 +58,8 @@ msgstr ""
#: tdeio_floppy.cpp:218
msgid ""
"Could not access %1.\n"
"There is probably no disk in the drive %2 or you do not have enough permissions "
"to access the drive."
"There is probably no disk in the drive %2 or you do not have enough "
"permissions to access the drive."
msgstr ""
"Không truy cập được %1.\n"
"Có thể là không có đĩa trong ổ %2 hoặc không có đủ quyền để truy cập ổ đĩa."
@ -64,12 +76,13 @@ msgstr ""
msgid ""
"Could not access %1.\n"
"Make sure the floppy in drive %2 is a DOS-formatted floppy disk \n"
"and that the permissions of the device file (e.g. /dev/fd0) are set correctly "
"(e.g. rwxrwxrwx)."
"and that the permissions of the device file (e.g. /dev/fd0) are set "
"correctly (e.g. rwxrwxrwx)."
msgstr ""
"Không truy cập được %1.\n"
"Cần chắc là đĩa mềm trong ổ %2 là đĩa định dạng kiểu DOS và quyền\n"
"của các tập tin thiết bị (ví dụ /dev/fd0) được đặt chính xác (ví dụ rwxrwxrwx)."
"của các tập tin thiết bị (ví dụ /dev/fd0) được đặt chính xác (ví dụ "
"rwxrwxrwx)."
#: tdeio_floppy.cpp:231
msgid ""

@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdeio_floppy\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-07 01:59+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-06-24 11:03+0800\n"
"Last-Translator: Mai Hao Hui <mhh@ricetons.com>\n"
"Language-Team: zh_CN <i18n-translation@lists.linux.net.cn>\n"
@ -15,6 +15,18 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 0.8\n"
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
#: tdeio_floppy.cpp:200
msgid ""
"Could not access drive %1.\n"
@ -44,8 +56,8 @@ msgstr ""
#: tdeio_floppy.cpp:218
msgid ""
"Could not access %1.\n"
"There is probably no disk in the drive %2 or you do not have enough permissions "
"to access the drive."
"There is probably no disk in the drive %2 or you do not have enough "
"permissions to access the drive."
msgstr ""
"无法访问 %1。\n"
"驱动器 %2 内可能没有磁盘,或您没有访问驱动器的权限。"
@ -62,8 +74,8 @@ msgstr ""
msgid ""
"Could not access %1.\n"
"Make sure the floppy in drive %2 is a DOS-formatted floppy disk \n"
"and that the permissions of the device file (e.g. /dev/fd0) are set correctly "
"(e.g. rwxrwxrwx)."
"and that the permissions of the device file (e.g. /dev/fd0) are set "
"correctly (e.g. rwxrwxrwx)."
msgstr ""
"无法访问 %1。\n"
"请确保在驱动器 %2 的软盘是已经格式化成DOS格式的 \n"

@ -2,7 +2,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdeio_floppy\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-07 01:59+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-11-02 22:15+0800\n"
"Last-Translator: Chao-Hsiung Liao <j_h_liau@yahoo.com.tw>\n"
"Language-Team: Chinese (traditional) <zh-l10n@lists.linux.org.tw>\n"
@ -12,6 +12,18 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.0.2\n"
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
#: tdeio_floppy.cpp:200
msgid ""
"Could not access drive %1.\n"
@ -41,8 +53,8 @@ msgstr ""
#: tdeio_floppy.cpp:218
msgid ""
"Could not access %1.\n"
"There is probably no disk in the drive %2 or you do not have enough permissions "
"to access the drive."
"There is probably no disk in the drive %2 or you do not have enough "
"permissions to access the drive."
msgstr ""
"無法存取 %1。\n"
"可能在磁碟機 %2中沒有磁片或是你沒有足夠的權限存取磁碟機。"
@ -59,8 +71,8 @@ msgstr ""
msgid ""
"Could not access %1.\n"
"Make sure the floppy in drive %2 is a DOS-formatted floppy disk \n"
"and that the permissions of the device file (e.g. /dev/fd0) are set correctly "
"(e.g. rwxrwxrwx)."
"and that the permissions of the device file (e.g. /dev/fd0) are set "
"correctly (e.g. rwxrwxrwx)."
msgstr ""
"無法存取 %1。\n"
"請確認磁碟機 %2 中的磁碟片是 DOS 格式化的磁片\n"

Loading…
Cancel
Save