You cannot select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
tde-i18n/tde-i18n-nl/messages/tdebase/kthememanager.po

238 lines
5.3 KiB
Plaintext

# translation of kthememanager.po to Dutch
# translation of kthememanager.po to Nederlands
# translation of kthememanager.po to
# Rinse de Vries <rinsedevries@home.nl>, 2004.
# Rinse de Vries <rinsedevries@kde.nl>, 2004, 2005.
# Tom Albers <tomalbers@kde.nl>, 2004.
# Rinse de Vries <RinseDeVries@home.nl>, 2005.
# Bram Schoenmakers <bramschoenmakers@kde.nl>, 2005.
# Heimen Stoffels <vistausss@fastmail.com>, 2025.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kthememanager\n"
"POT-Creation-Date: 2020-09-27 19:36+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2025-01-08 18:16+0000\n"
"Last-Translator: Heimen Stoffels <vistausss@fastmail.com>\n"
"Language-Team: Dutch <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/"
"tdebase/kthememanager/nl/>\n"
"Language: nl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 4.17\n"
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Rinse de Vries,Heimen Stoffels"
#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "rinsedevries@kde.nl,vistausss@fastmail.com"
#: knewthemedlg.cpp:27
msgid "New Theme"
msgstr "Nieuw thema"
#: kthememanager.cpp:48
msgid "TDE Theme Manager"
msgstr "TDE-themabeheer"
#: kthememanager.cpp:49 kthememanager.cpp:54
msgid ""
"This control module handles installing, removing and creating visual TDE "
"themes."
msgstr ""
"Met behulp van deze instellingenmodule kunt u visuele TDE-thema's maken, "
"installeren en verwijderen."
#: kthememanager.cpp:217
msgid "Theme Files"
msgstr "Themabestanden"
#: kthememanager.cpp:218
msgid "Select Theme File"
msgstr "Themabestand kiezen"
#: kthememanager.cpp:252
msgid "Do you really want to remove the theme <b>%1</b>?"
msgstr "Weet u zeker dat u <b>%1</b> wilt verwijderen?"
#: kthememanager.cpp:253
msgid "Remove Theme"
msgstr "Thema verwijderen"
#: kthememanager.cpp:275
msgid "My Theme"
msgstr "Mijn thema"
#: kthememanager.cpp:286
msgid "Theme %1 already exists."
msgstr "%1 bestaat al."
#: kthememanager.cpp:306
#, c-format
msgid "Your theme has been successfully created in %1."
msgstr "Uw thema is met succes aangemaakt in %1."
#: kthememanager.cpp:307
msgid "Theme Created"
msgstr "Thema aangemaakt"
#: kthememanager.cpp:309
msgid "An error occurred while creating your theme."
msgstr "Er deed zich een fout voor tijdens het aanmaken van uw thema."
#: kthememanager.cpp:310
msgid "Theme Not Created"
msgstr "Het thema is niet aangemaakt"
#: kthememanager.cpp:337
msgid "This theme does not contain a preview."
msgstr "Dit thema bevat geen voorbeeld."
#: kthememanager.cpp:342
msgid "Author: %1<br>Email: %2<br>Version: %3<br>Homepage: %4"
msgstr "Auteur: %1<br>E-mail: %2<br>Versie: %3<br>Homepage: %4"
#: kthemedlg.ui:50
#, no-c-format
msgid "Choose your visual TDE theme:"
msgstr "Kies uw visuele TDE-thema:"
#: kthemedlg.ui:75
#, no-c-format
msgid "Get new themes..."
msgstr "Nieuwe thema's ophalen..."
#: kthemedlg.ui:78
#, no-c-format
msgid "https://www.trinity-look.org/"
msgstr ""
#: kthemedlg.ui:81
#, no-c-format
msgid "Go to the TDE themes website"
msgstr "Ga naar de TDE-thema's website"
#: kthemedlg.ui:121
#, no-c-format
msgid "&Remove Theme"
msgstr "Thema ve&rwijderen"
#: kthemedlg.ui:129
#, no-c-format
msgid "Create &New Theme..."
msgstr "&Nieuw thema aanmaken..."
#: kthemedlg.ui:137
#, no-c-format
msgid "&Install New Theme..."
msgstr "Nieuw thema &installeren..."
#: kthemedlg.ui:143
#, no-c-format
msgid "Theme"
msgstr "Thema"
#: kthemedlg.ui:191
#, no-c-format
msgid "Customize your theme:"
msgstr "Stel uw thema in:"
#: kthemedlg.ui:236
#, no-c-format
msgid "Background"
msgstr "Achtergrond"
#: kthemedlg.ui:239
#, no-c-format
msgid "Customize the desktop background"
msgstr "Stel de achtergrond van het bureaublad in"
#: kthemedlg.ui:276
#, no-c-format
msgid "Colors"
msgstr "Kleuren"
#: kthemedlg.ui:279
#, no-c-format
msgid "Customize colors"
msgstr "Kleuren instellen"
#: kthemedlg.ui:316
#, no-c-format
msgid "Style"
msgstr "Stijl"
#: kthemedlg.ui:319
#, no-c-format
msgid "Customize the widget style"
msgstr "Widgetstijl instellen"
#: kthemedlg.ui:356
#, no-c-format
msgid "Icons"
msgstr "Pictogrammen"
#: kthemedlg.ui:359
#, no-c-format
msgid "Customize the icon theme"
msgstr "Het pictogramthema instellen"
#: kthemedlg.ui:399
#, no-c-format
msgid "Customize the font theme"
msgstr "Het lettertypethema instellen"
#: kthemedlg.ui:436
#, no-c-format
msgid "Screen Saver"
msgstr "Schermbeveiliging"
#: kthemedlg.ui:439
#, no-c-format
msgid "Customize the screen saver"
msgstr "De schermbeveiliging instellen"
#: newthemewidget.ui:25
#, no-c-format
msgid "&Theme name:"
msgstr "&Themanaam:"
#: newthemewidget.ui:36
#, no-c-format
msgid "&Author:"
msgstr "&Auteur:"
#: newthemewidget.ui:47
#, no-c-format
msgid "&Email:"
msgstr "&E-mailadres:"
#: newthemewidget.ui:58
#, no-c-format
msgid "&Homepage:"
msgstr "&Homepage:"
#: newthemewidget.ui:89
#, no-c-format
msgid "Co&mment:"
msgstr "Op&merking:"
#: newthemewidget.ui:113
#, no-c-format
msgid "&Version:"
msgstr "&Versie:"
#, fuzzy
#~ msgid "&Remove"
#~ msgstr "Thema ve&rwijderen"
#~ msgid "http://themes.kde.org"
#~ msgstr "http://themes.kde.org"