<!DOCTYPE chapter PUBLIC "-//KDE//DTD DocBook XML V4.2-Based Variant V1.1//EN"
"dtd/kdex.dtd">
-->
<chapter id="install">
<title
>Указания по установке</title>
<para
>Здесь приводятся замечания по установке, общие для рабочей среды KDE; дополнительная информация находится в файлах <filename
>README</filename
> и <filename
>INSTALL</filename
>, сопровождающих этот пакет. Внимательно их прочитайте, чтобы в случае неприятных неожиданностей самостоятельно найти выход из положения. Если вам необходима дальнейшая помощь, зарегистрируйтесь в списках рассылки (обратитесь на наш сайт за инструкциями, как присоединиться к <ulink url="http://www.kde.org/mailinglists/"
>спискам рассылки &kde;</ulink
>) или группах новостей &kde;.</para>
<qandaset>
<qandaentry>
<question>
<para
>Для будущих новообращенных</para>
</question>
<answer>
<para
>Итак, вы уже слышали новости. Или видели снимки экрана. И вам очень хочется получить &kde;. Но вы практически ничего не знаете обо всей этой "альтернативной OС". Не беспокойтесь! Всё, что вам нужно - это немножко (ну, может не так уж и немножко) почитать; вот и все!</para>
<para
>&kde; не работает на &Microsoft; &Windows; и OS/2 (пока). Чтобы запустить &kde;, вам нужна система &UNIX;. Дополнительная информация находится в разделе <xref linkend="platform"/>.</para>
<para
>Выберите платформу и установите её в вашей системе. FAQ не сможет вам в этом помочь, поскольку &kde; <ulink url="http://www.kde.org"
>работает на многих платформах &UNIX;</ulink
>. </para>
<!-- Taken out because we can not help with all platforms and KDEisnotLINUX -->
<para
>В конце концов, вы готовы приступить к установке &kde;. Начинайте читать следующий раздел. О том, где взять &kde; читайте в разделе <xref linkend="where-to-get-kde"/>. И последнее, если при установке &kde; вы столкнулись с проблемами, не стесняйтесь воспользоваться <link linkend="mailing-lists"
>списками рассылки</link
> и <link linkend="newsgroups"
>группами новостей</link
> &kde;. Но помните: нет глупых вопросов, но есть вопросы, на которые глупо отвечать, в особенности, если ответы на них уже даны в <acronym
>FAQ</acronym
>.</para>
<para
>Удачи и приятного времени, проведенного с KDE!</para>
</answer>
</qandaentry>
<qandaentry>
<question>
<para
>На каком аппаратном обеспечении работает &kde;?</para>
</question>
<answer>
<para
>Для работы &kde; рекомендуется процессор не ниже Pentium II, 64 Мб памяти и 500 Мб свободного места на диске. На более слабых системах &kde; будет работать медленно. Вообще говоря, если уже запущен &X-Server; и какая-либо другая графическая оболочка, то скорости должно хватить и для &kde;.</para>
</answer>
</qandaentry>
<qandaentry>
<question>
<para
>Доступные форматы пакетов</para>
</question>
<answer>
<para
>Несколько видов бинарных пакетов и пакетов с исходными текстами для разных дистрибутивов и ОС можно найти на &kde-ftp;. Бинарные пакеты создаются не командой &kde;, а самими поставщиками дистрибутивов или отдельными людьми. Информацию о политике в отношении пакетов KDE можно найти на странице <ulink url="http://dot.kde.org/986933826/"
>О пакетах KDE</ulink
>. Единственными официальными версиями являются пакеты *.tar.bz2 с исходными текстами. Пожалуйста, просмотрите файлы <filename
>README</filename
> и <filename
>INSTALL</filename
> в различных каталогах бинарных файлов. Чтобы получить список всех имеющихся пакетов для определенной версии, обратитесь на соответствующую информационную страницу. Для последней версии это <ulink url="http://www.kde.org/info/3.4.2.php"
>информационная страница &kde; 3.4.2</ulink
>.</para>
</answer>
</qandaentry>
<qandaentry>
<question id="prerequisites">
<para
>Требования</para>
</question>
<answer>
<!-- rewrite to make it more general, pointing to the according webpages? -->
<para
>Для &kde; 3.4.2 вам необходима библиотека &Qt; версии 3.3 или выше. Убедитесь, что вы установили нужную версию &Qt;. Вам также потребуются файлы заголовков, если вы захотите самостоятельно собрать &kde;. Их можно бесплатно получить на <ulink url="http://www.trolltech.com/products/download"
>http://www.trolltech.com/download</ulink
>. Можно также установить и дополнительные библиотеки, позволяющие усовершенствовать &kde;. Примером может служить OpenSSL, которая обеспечивает безопасность просмотра при помощи &konqueror; web-страниц (необходима версия
>=0.9.6). Они должны поставляться в дистрибутиве, а если их нет, попросите обновление.</para>
</answer>
</qandaentry>
<qandaentry>
<question>
<para
>Описание базовых пакетов</para>
</question>
<answer>
<para
>Базовый дистрибутив на сегодняшний день состоит из двадцати пакетов. Некоторые из них необходимы, другие устанавливаются по желанию. Все пакеты можно получить в указанных выше форматах.</para>
>Данный пакет содержит базовые приложения, формирующие ядро графической рабочей среды KDE, такие как оконный менеджер, эмулятор терминала, центр управления, файловый менеджер и панель.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term
>&arts;</term>
<listitem>
<para
>Требуется</para>
<para
>Звуковой сервер &arts; является мощным сетевым сервером звука.</para>
>Сетевые приложения. На данный момент здесь содержатся программа мгновенных сообщений &kopete;, менеджер загрузки &kget; и другие сетевые программы.</para>
>Необходимо установить пакеты &arts; и tdelibs первыми. Последним стоит установить tdeaddons. Все остальные пакеты устанавливаются в произвольном порядке.</para>
>Большинство утилит установки пакетов позволят вам перенести все ваши пакеты в один каталог и сразу их установить, настраивая зависимости по мере их обнаружения.</para>
</answer>
</qandaentry>
<qandaentry>
<question>
<para
>Инструкции по установке для пакетов различных форматов</para>
</question>
<answer>
<para
><important>
<para
>Не забудьте прочитать файлы <filename
>README</filename
> and <filename
>INSTALL</filename
>, если они присутствуют.</para>
</important
></para>
<variablelist>
<varlistentry>
<term
>Установка пакетов Debian</term>
<listitem>
<para
>Пакеты Debian устанавливаются в соответствии со стандартом файловой иерархии <acronym
>FHS</acronym
> (File Hierarchy Standard).</para>
<procedure>
<step performance="required"
><para
>войдите в систему как администратор</para
></step>
<step performance="required"
><para
>введите <command
>dpkg <option
>-i <replaceable
>имя_пакета.deb</replaceable
></option
></command
> для каждого пакета, который вы хотите установить.</para
></step>
</procedure>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term
>Установка пакетов <acronym
>RPM</acronym
></term>
<listitem>
<procedure>
<title
>Для того, чтобы установить бинарные <acronym
>RPM</acronym
></title>
<step performance="required"
><para
>войдите в систему как администратор</para
></step>
<step performance="required"
><para
>введите <command
>rpm <option
>-ivh <replaceable
>имя_пакета.rpm</replaceable
></option
></command
></para
></step>
</procedure>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term
>Установка файлов <filename
>.tar.bz2</filename
> с исходными текстами</term>
<listitem>
<para
>Поскольку способ сборки &kde; постоянно изменяется и обновляется, за новейшими инструкциями по установке пакетов с исходными текстами обращайтесь на страницу <ulink url="http://developer.kde.org/build/index.html"
>Установка из исходников</ulink
>. </para>
<para
>Однако, в большинстве случаев должен работать и общий подход. </para>
<para
>По умолчанию пакет <filename
>.tar.bz2</filename
> с исходными текстами устанавливается в <filename class="directory"
>/usr/local/kde</filename
>. Можно переопределить эту настройку при помощи <option
>В некоторых пакетах (в особенности в tdebase) имеются особые возможности настройки, которые могут быть полезны во время установки. Чтобы их просмотреть, напечатайте <command
> (если вы еще не администратор). Если вы уже администратор, просто напечатайте <command
>make <option
>install</option
></command
>.</para
></step>
</procedure>
</listitem>
</varlistentry>
</variablelist>
</answer>
</qandaentry>
<qandaentry>
<question>
<para
>Процедура, следующая за завершением установки</para>
</question>
<answer>
<para
>Первым делом убедитесь, что вы добавили бинарный каталог установки (например, <filename class="directory"
>/opt/kde/bin</filename
>) в <envar
>PATH</envar
>, а каталог установки библиотеки в <envar
>LD_LIBRARY_PATH</envar
> (необходимо лишь в системах, которые не поддерживают rpath; на &Linux; &ELF; не должно возникнуть в этом необходимости). Эта переменная окружения может на некоторых системах называться по-другому (например, в &IRIX; она называется <envar
> в корень дерева &kde;, например <filename class="directory"
>/opt/kde</filename
>. <caution
> <para
>Помните, что неразумно устанавливать <envar
>LD_LIBRARY_PATH</envar
> вслепую. В подавляющем большинстве случаев в этом нет необходимости, а также вреда от этого больше, чем пользы. Имеется страница, которую написал <ulink url="mailto:barr@cis.ohio-state.edu"
>Dave Barr</ulink
>, где объясняются отрицательные стороны <envar
>LD_LIBRARY_PATH</envar
>; она находится на <ulink url="http://www.cis.ohio-state.edu/~barr/ldpath.html"
>Хотя для использования большинства приложений &kde; достаточно просто их запустить, вы только выиграете, если воспользуетесь оконным менеджером &kde; и его вспомогательными программами.</para>
<para
>Чтобы вам было проще, мы предоставили скрипт <filename
>Некоторые системы (в особенности &RedHat; &Linux;) вместо этого используют <filename
>.Xclients</filename
>.</para>
</note
></para>
<para
>В результате перед вами должен предстать новый блестящий рабочий стол &kde;. И теперь вы можете начать исследовать удивительный мир &kde;. В случае, если вы захотите сначала прочитать документацию, очень рекомендуем прочитать файл <ulink url="http://www.kde.org/documentation/quickstart/index.html"
>Как начать работу в KDE</ulink
>. Более того, каждое приложение содержит оперативную подсказку; получить к ней доступ можно через меню помощи.</para>
</answer>
</qandaentry>
<qandaentry>
<question>
<para
>Нужно ли удалять старую версию перед тем, как устанавливать новую?</para>
</question>
<answer>
<para
>В принципе, в этом нет необходимости. <acronym
>RPM</acronym
> и пакеты Debian должны сами обо всем позаботиться.</para>
<para
>Если вы сами собираете среду из исходников, вы должны быть более осмотрительными. На одной системе могут жить две разных версии &kde;, прочитайте об этом на <ulink url="http://developer.kde.org/build/kde2-and-kde3.html"
>Хотя &kde; и будет запускаться из каталога пользователя, все же будут проблемы с программами, требующими бит suid, например, с программами в пакете tdeadmin. Но поскольку они вообще-то и не предназначены для того, чтобы запускаться пользователем, ничего страшного в этом нет.</para>
>Однако, на системах, использующих теневые пароли, хранители экрана должны быть suid, чтобы позволять разблокировку экрана через пароль; поэтому работать это не будет.</para>
> теперь официально поддерживает &kde; на &AIX;. Подробнее об этом читайте на <ulink url="http://www.ibm.com/servers/aix/products/aixos/linux/index.html"
>Мне не нравится, в какой каталог установлен &kde; по умолчанию. Как его изменить и ничего при этом не сломать?</para>
</question>
<answer>
<para
>Допустим, по умолчанию это <filename class="directory"
>/opt/kde</filename
>, а вы хотите перенести в <filename class="directory"
>/usr/local/kde</filename
>. Вот что вам нужно сделать:</para>
<procedure>
<step performance="required"
><para
>если вы еще не администратор, станьте им</para
></step>
<step performance="required"
><para
><command
>mv /opt/kde /usr/local/kde</command
></para
></step>
<step performance="required"
><para
><command
>ln -s /usr/local/kde /opt/kde</command
></para
></step>
</procedure>
<para
>Это перенесет все файлы &kde; в <filename class="directory"
>/usr/local/kde</filename
>, но будет возможен доступ к ним и через <filename class="directory"
>/opt/kde</filename
>.</para>
</answer>
</qandaentry>
<qandaentry>
<question>
<para
>Какие файлы можно удалить из каталога установки &kde;? Безопасно ли удалять все файлы <filename
>*.h</filename
>, <filename
>*.c</filename
> и <filename
>*.o</filename
>?</para>
</question>
<answer>
<para
>Нет никакой необходимости хранить файлы <filename
>.c</filename
> и <filename
>.o</filename
>, но файлы <filename
>.h</filename
> вы, возможно, захотите оставить, если вдруг когда-нибудь надумаете компилировать ваши собственные программы &kde;: они будут необходимы для include. Но если вы хотите добавлять патчи к исходным программам по мере их появления (а не скачивать все заново), их следует оставить.</para
>
</answer>
</qandaentry>
<qandaentry>
<question>
<para
>Пропадут ли все мои настройки, если обновить &kde;?</para>
</question>
<answer>
<para
>Нет. В большинстве случаев &kde; сможет правильно импортировать ваши старые настройки. Возможно, вам придется заново ввести пароли в некоторых приложениях (например в &kmail; или &knode;) но большинство других настроек сохранится.</para>
<para
>Говорят, что не все может пройти гладко при обновлении версии &kde;. На всякий случай вы можете сохранить все свои настройки &kde;. </para>
<para
>Настройки сохраняются в подкаталоге <filename class="directory"
>$<envar
>HOME</envar
>/.kde</filename
> or <filename class="directory"
>$<envar
>HOME</envar
>/.kde2</filename
> вашего домашнего каталога. Мы предлагаем создать резервный каталог вашего старого каталога <filename class="directory"
>.kde</filename
>/<filename class="directory"
>.kde2</filename
>, установить &kde; 3.2, а затем скопировать назад все необходимые настройки программ почты и новостей. Ко всему сказанному надо добавить, что некоторые пользователи не встретились ни с какими проблемами при прямом переходе к новой версии без удаления старого каталога <filename class="directory"
>Я обновил &kde; и вроде как без проблем, но теперь при запуске я вижу только серый пустой экран, и больше ничего. Консоль сообщает об ошибках сервера DCOP. Что происходит?</para>
</question>
<answer>
<para
>&kde; использует несколько временных файлов. Они обычно создаются в следующих местах:</para>
<itemizedlist>
<listitem
><para
><filename
>~/.DCOPserver-*</filename
> (обычно два таких файла, один из которых - ссылка на другой)</para
>Дело в патенте Unisys на &LZW;. &GIF;-поддержка отключена в &Qt; 1.44 и в последующих версиях по умолчанию. Если вы хотите использовать &GIF; и имеете соответствующую лицензию, скомпилируйте заново &Qt; с поддержкой &GIF;. <command