You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
tde-i18n/tde-i18n-ru/docs/tdebase/faq/install.docbook

1046 lines
38 KiB

This file contains ambiguous Unicode characters!

This file contains ambiguous Unicode characters that may be confused with others in your current locale. If your use case is intentional and legitimate, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to highlight these characters.

<!-- <?xml version="1.0" ?>
<!DOCTYPE chapter PUBLIC "-//KDE//DTD DocBook XML V4.2-Based Variant V1.1//EN"
"dtd/kdex.dtd">
-->
<chapter id="install">
<title
>Указания по установке</title>
<para
>Здесь приводятся замечания по установке, общие для рабочей среды KDE; дополнительная информация находится в файлах <filename
>README</filename
> и <filename
>INSTALL</filename
>, сопровождающих этот пакет. Внимательно их прочитайте, чтобы в случае неприятных неожиданностей самостоятельно найти выход из положения. Если вам необходима дальнейшая помощь, зарегистрируйтесь в списках рассылки (обратитесь на наш сайт за инструкциями, как присоединиться к <ulink url="http://www.kde.org/mailinglists/"
>спискам рассылки &kde;</ulink
>) или группах новостей &kde;.</para>
<qandaset>
<qandaentry>
<question>
<para
>Для будущих новообращенных</para>
</question>
<answer>
<para
>Итак, вы уже слышали новости. Или видели снимки экрана. И вам очень хочется получить &kde;. Но вы практически ничего не знаете обо всей этой "альтернативной OС". Не беспокойтесь! Всё, что вам нужно - это немножко (ну, может не так уж и немножко) почитать; вот и все!</para>
<para
>&kde; не работает на &Microsoft; &Windows; и OS/2 (пока). Чтобы запустить &kde;, вам нужна система &UNIX;. Дополнительная информация находится в разделе <xref linkend="platform"/>.</para>
<para
>Выберите платформу и установите её в вашей системе. FAQ не сможет вам в этом помочь, поскольку &kde; <ulink url="http://www.kde.org"
>работает на многих платформах &UNIX;</ulink
>. </para>
<!-- Taken out because we can not help with all platforms and KDEisnotLINUX -->
<para
>В конце концов, вы готовы приступить к установке &kde;. Начинайте читать следующий раздел. О том, где взять &kde; читайте в разделе <xref linkend="where-to-get-kde"/>. И последнее, если при установке &kde; вы столкнулись с проблемами, не стесняйтесь воспользоваться <link linkend="mailing-lists"
>списками рассылки</link
> и <link linkend="newsgroups"
>группами новостей</link
> &kde;. Но помните: нет глупых вопросов, но есть вопросы, на которые глупо отвечать, в особенности, если ответы на них уже даны в <acronym
>FAQ</acronym
>.</para>
<para
>Удачи и приятного времени, проведенного с KDE!</para>
</answer>
</qandaentry>
<qandaentry>
<question>
<para
>На каком аппаратном обеспечении работает &kde;?</para>
</question>
<answer>
<para
>Для работы &kde; рекомендуется процессор не ниже Pentium II, 64 Мб памяти и 500 Мб свободного места на диске. На более слабых системах &kde; будет работать медленно. Вообще говоря, если уже запущен &X-Server; и какая-либо другая графическая оболочка, то скорости должно хватить и для &kde;.</para>
</answer>
</qandaentry>
<qandaentry>
<question>
<para
>Доступные форматы пакетов</para>
</question>
<answer>
<para
>Несколько видов бинарных пакетов и пакетов с исходными текстами для разных дистрибутивов и ОС можно найти на &kde-ftp;. Бинарные пакеты создаются не командой &kde;, а самими поставщиками дистрибутивов или отдельными людьми. Информацию о политике в отношении пакетов KDE можно найти на странице <ulink url="http://dot.kde.org/986933826/"
>О пакетах KDE</ulink
>. Единственными официальными версиями являются пакеты *.tar.bz2 с исходными текстами. Пожалуйста, просмотрите файлы <filename
>README</filename
> и <filename
>INSTALL</filename
> в различных каталогах бинарных файлов. Чтобы получить список всех имеющихся пакетов для определенной версии, обратитесь на соответствующую информационную страницу. Для последней версии это <ulink url="http://www.kde.org/info/3.4.2.php"
>информационная страница &kde; 3.4.2</ulink
>.</para>
</answer>
</qandaentry>
<qandaentry>
<question id="prerequisites">
<para
>Требования</para>
</question>
<answer>
<!-- rewrite to make it more general, pointing to the according webpages? -->
<para
>Для &kde; 3.4.2 вам необходима библиотека &Qt; версии 3.3 или выше. Убедитесь, что вы установили нужную версию &Qt;. Вам также потребуются файлы заголовков, если вы захотите самостоятельно собрать &kde;. Их можно бесплатно получить на <ulink url="http://www.trolltech.com/products/download"
>http://www.trolltech.com/download</ulink
>. Можно также установить и дополнительные библиотеки, позволяющие усовершенствовать &kde;. Примером может служить OpenSSL, которая обеспечивает безопасность просмотра при помощи &konqueror; web-страниц (необходима версия
>=0.9.6). Они должны поставляться в дистрибутиве, а если их нет, попросите обновление.</para>
</answer>
</qandaentry>
<qandaentry>
<question>
<para
>Описание базовых пакетов</para>
</question>
<answer>
<para
>Базовый дистрибутив на сегодняшний день состоит из двадцати пакетов. Некоторые из них необходимы, другие устанавливаются по желанию. Все пакеты можно получить в указанных выше форматах.</para>
<variablelist>
<varlistentry>
<term
>tdelibs</term>
<listitem>
<para
>Требуется</para>
<para
>Данный пакет содержит общие библиотеки, необходимые для всех приложений &kde;.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term
>tdebase</term>
<listitem>
<para
>Требуется</para>
<para
>Данный пакет содержит базовые приложения, формирующие ядро графической рабочей среды KDE, такие как оконный менеджер, эмулятор терминала, центр управления, файловый менеджер и панель.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term
>&arts;</term>
<listitem>
<para
>Требуется</para>
<para
>Звуковой сервер &arts; является мощным сетевым сервером звука.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term
>tdeaddons</term>
<listitem>
<para
>Дополнительно</para>
<para
>Различные дополнения для &kate;, &kicker;, &knewsticker;, &konqueror; и &noatun; </para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term
>tdeartwork</term>
<listitem>
<para
>Дополнительно</para>
<para
>Дополнительные обои, темы, стили, звуки...</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term
>tdebindings</term>
<listitem>
<para
>Дополнительно</para>
<para
>Различные привязки для &Java;, Perl, Python...</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term
>tdegames</term>
<listitem>
<para
>Дополнительно</para>
<para
>Различные игры, такие как маджонг, змеиные гонки, астероиды и тетрис.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term
>tdegraphics</term>
<listitem>
<para
>Дополнительно</para>
<para
>Различные связанные с графикой программы, такие как программы просмотра &PostScript; и &DVI;, а также программа для рисования.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term
>tdeutils</term>
<listitem>
<para
>Дополнительно</para>
<para
>Различные инструменты рабочего стола, такие как калькулятор, редактор и прочее.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term
>tdemultimedia</term>
<listitem>
<para
>Дополнительно</para>
<para
>Приложения мультимедиа, такие как &CD;-проигрыватель и микшер.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term
>tdenetwork</term>
<listitem>
<para
>Дополнительно</para>
<para
>Сетевые приложения. На данный момент здесь содержатся программа мгновенных сообщений &kopete;, менеджер загрузки &kget; и другие сетевые программы.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term
>tdepim</term>
<listitem>
<para
>Дополнительно</para>
<para
>Средства управления личной информацией. На данный момент здесь содержатся программа почты &kmail;, чтения новостей &knode; и другие программы.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term
>tdeadmin</term>
<listitem>
<para
>Дополнительно</para>
<para
>Программы системного администрирования.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term
>tdeedu</term>
<listitem>
<para
>Дополнительно</para>
<para
>Образовательные и развлекательные приложения для юных пользователей &kde;. </para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term
>tdeaccessibility</term>
<listitem>
<para
>Дополнительно</para>
<para
>Программы специальных возможностей в KDE, такие как экранная лупа и оболочка для синтезатора речи. </para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term
>tdetoys</term>
<listitem>
<para
>Дополнительно</para>
<para
>Развлечения!</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term
>tdevelop</term>
<listitem>
<para
>Дополнительно</para>
<para
>Полная интегрированная среда разработки для &kde; и Qt</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term
>tdewebdev</term>
<listitem>
<para
>Дополнительно</para>
<para
>Средства разработки для Web. Включают среду разработки &quanta; и другие программы, полезные для разработки web-приложений.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term
>tdesdk</term>
<listitem>
<para
>Дополнительно</para>
<para
>KDE Software Development Kit. Средства разработки KDE.</para>
</listitem>
</varlistentry>
</variablelist>
<para
>Необходимо установить пакеты &arts; и tdelibs первыми. Последним стоит установить tdeaddons. Все остальные пакеты устанавливаются в произвольном порядке.</para>
<para
>Большинство утилит установки пакетов позволят вам перенести все ваши пакеты в один каталог и сразу их установить, настраивая зависимости по мере их обнаружения.</para>
</answer>
</qandaentry>
<qandaentry>
<question>
<para
>Инструкции по установке для пакетов различных форматов</para>
</question>
<answer>
<para
><important>
<para
>Не забудьте прочитать файлы <filename
>README</filename
> and <filename
>INSTALL</filename
>, если они присутствуют.</para>
</important
></para>
<variablelist>
<varlistentry>
<term
>Установка пакетов Debian</term>
<listitem>
<para
>Пакеты Debian устанавливаются в соответствии со стандартом файловой иерархии <acronym
>FHS</acronym
> (File Hierarchy Standard).</para>
<procedure>
<step performance="required"
><para
>войдите в систему как администратор</para
></step>
<step performance="required"
><para
>введите <command
>dpkg <option
>-i <replaceable
>имя_пакета.deb</replaceable
></option
></command
> для каждого пакета, который вы хотите установить.</para
></step>
</procedure>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term
>Установка пакетов <acronym
>RPM</acronym
></term>
<listitem>
<procedure>
<title
>Для того, чтобы установить бинарные <acronym
>RPM</acronym
></title>
<step performance="required"
><para
>войдите в систему как администратор</para
></step>
<step performance="required"
><para
>введите <command
>rpm <option
>-ivh <replaceable
>имя_пакета.rpm</replaceable
></option
></command
></para
></step>
</procedure>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term
>Установка файлов <filename
>.tar.bz2</filename
> с исходными текстами</term>
<listitem>
<para
>Поскольку способ сборки &kde; постоянно изменяется и обновляется, за новейшими инструкциями по установке пакетов с исходными текстами обращайтесь на страницу <ulink url="http://developer.kde.org/build/index.html"
>Установка из исходников</ulink
>. </para>
<para
>Однако, в большинстве случаев должен работать и общий подход. </para>
<para
>По умолчанию пакет <filename
>.tar.bz2</filename
> с исходными текстами устанавливается в <filename class="directory"
>/usr/local/kde</filename
>. Можно переопределить эту настройку при помощи <option
>--prefix</option
> в скрипте <filename
>configure</filename
>.</para>
<procedure>
<step performance="required"
><para
>распакуйте пакеты при помощи <command
>tar <option
>yxf <replaceable
>имя_пакета.tar.bz2</replaceable
></option
></command
></para
></step>
<step performance="required"
><para
>войдите в каталог пакета: <command
>cd <replaceable
>имя_пакета</replaceable
></command
></para
></step>
<step performance="required"
><para
>настройте пакет: <command
>./configure</command
> <note
><para
>В некоторых пакетах (в особенности в tdebase) имеются особые возможности настройки, которые могут быть полезны во время установки. Чтобы их просмотреть, напечатайте <command
>./configure <option
>--help</option
></command
>.</para
></note
></para
></step>
<step performance="required"
><para
>соберите пакет: <command
>make</command
></para
></step>
<step performance="required"
><para
>установите пакет: <command
>su <option
>-c "make install"</option
></command
> (если вы еще не администратор). Если вы уже администратор, просто напечатайте <command
>make <option
>install</option
></command
>.</para
></step>
</procedure>
</listitem>
</varlistentry>
</variablelist>
</answer>
</qandaentry>
<qandaentry>
<question>
<para
>Процедура, следующая за завершением установки</para>
</question>
<answer>
<para
>Первым делом убедитесь, что вы добавили бинарный каталог установки (например, <filename class="directory"
>/opt/kde/bin</filename
>) в <envar
>PATH</envar
>, а каталог установки библиотеки в <envar
>LD_LIBRARY_PATH</envar
> (необходимо лишь в системах, которые не поддерживают rpath; на &Linux; &ELF; не должно возникнуть в этом необходимости). Эта переменная окружения может на некоторых системах называться по-другому (например, в &IRIX; она называется <envar
>SHLIB_PATH</envar
>). Затем установите переменную окружения <envar
>TDEDIR</envar
> в корень дерева &kde;, например <filename class="directory"
>/opt/kde</filename
>. <caution
> <para
>Помните, что неразумно устанавливать <envar
>LD_LIBRARY_PATH</envar
> вслепую. В подавляющем большинстве случаев в этом нет необходимости, а также вреда от этого больше, чем пользы. Имеется страница, которую написал <ulink url="mailto:barr@cis.ohio-state.edu"
>Dave Barr</ulink
>, где объясняются отрицательные стороны <envar
>LD_LIBRARY_PATH</envar
>; она находится на <ulink url="http://www.cis.ohio-state.edu/~barr/ldpath.html"
>http://www.cis.ohio-state.edu/~barr/ldpath.html</ulink
>.</para>
</caution>
</para>
<para
>Хотя для использования большинства приложений &kde; достаточно просто их запустить, вы только выиграете, если воспользуетесь оконным менеджером &kde; и его вспомогательными программами.</para>
<para
>Чтобы вам было проще, мы предоставили скрипт <filename
>starttde</filename
>, устанавливаемый в <filename class="directory"
>$<envar
>TDEDIR</envar
>/bin</filename
> и поэтому находящийся в $PATH.</para>
<para
>Отредактируйте файл <filename
>.xinitrc</filename
> в вашем домашнем каталоге (сначала создайте резервную копию!), удалите все, что похоже на вызов оконного менеджера, и вставьте вместо этого <command
>starttde</command
>. Перезапустите &X-Server;. Если вы используете &tdm;/<application
>xdm</application
>, вам нужно отредактировать файл <filename
>.xsession</filename
> вместо <filename
>.xinitrc</filename
>. А если в вашем домашнем каталоге нет ни <filename
>.xinitrc</filename
>, ни <filename
>.xsession</filename
>, просто создайте новый файл, состоящий из одной строки, содержащей <command
>starttde</command
>. <note
> <para
>Некоторые системы (в особенности &RedHat; &Linux;) вместо этого используют <filename
>.Xclients</filename
>.</para>
</note
></para>
<para
>В результате перед вами должен предстать новый блестящий рабочий стол &kde;. И теперь вы можете начать исследовать удивительный мир &kde;. В случае, если вы захотите сначала прочитать документацию, очень рекомендуем прочитать файл <ulink url="http://www.kde.org/documentation/quickstart/index.html"
>Как начать работу в KDE</ulink
>. Более того, каждое приложение содержит оперативную подсказку; получить к ней доступ можно через меню помощи.</para>
</answer>
</qandaentry>
<qandaentry>
<question>
<para
>Нужно ли удалять старую версию перед тем, как устанавливать новую?</para>
</question>
<answer>
<para
>В принципе, в этом нет необходимости. <acronym
>RPM</acronym
> и пакеты Debian должны сами обо всем позаботиться.</para>
<para
>Если вы сами собираете среду из исходников, вы должны быть более осмотрительными. На одной системе могут жить две разных версии &kde;, прочитайте об этом на <ulink url="http://developer.kde.org/build/kde2-and-kde3.html"
>http://developer.kde.org/build/kde2-and-kde3.html</ulink
>. Учтите, что неаккуратная сборка двух разных версий &kde; из исходников чревата осложнениями. </para>
</answer>
</qandaentry>
<qandaentry>
<question id="starttde">
<para
>Как запустить &kde;?</para>
</question>
<answer>
<para
>Самый удобный способ запуска &kde; - это использование скрипта <filename
>starttde</filename
>. Просто вставьте строку <command
>starttde</command
> в конце файла <filename
>.xsession</filename
> (или <filename
>.xinitrc</filename
>, или <filename
>.Xclients</filename
>, если вы не пользуетесь ни &tdm;, ни <application
>xdm</application
>). А также удалите строки, запускающие предыдущий оконный менеджер. Если в вашем домашнем каталоге нет ни <filename
>.xsession</filename
>, ни <filename
>.xinitrc</filename
>, ни <filename
>.Xclients</filename
>, просто создайте новый файл, состоящий из одной строки, содержащей <command
>starttde</command
>.</para>
</answer>
</qandaentry>
<!-- Still needed?
<qandaentry>
<question>
<para
>Whenever I start &kde;, it complains about "shadow passwords".
Why?</para>
</question>
<answer>
<para
>When your system uses shadow passwords, the screensaver can only
run properly if the suid bit is set. This bit gives the screensavers
root privileges, which are needed to access the shadow passwords.
<caution
><para
>The screensavers might be configured to secure the
machine until the password is entered.</para
></caution
></para>
<procedure>
<title
>Setting the suid bit on the screensavers</title>
<step performance="required"
><para
>become root</para
></step>
<step performance="required"
><para
><command
>chown root
$<envar
>TDEDIR</envar
>/bin/*.kss</command
></para
></step>
<step performance="required"
><para
><command
>chmod u+s
$<envar
>TDEDIR</envar
>/bin/*.kss</command
></para
></step>
</procedure>
<para
>Alternatively, if you compile &kde; from source, you can use
<command
>./configure <option
>with-shadow</option
></command
> to
configure tdebase. Then the suid bit is set automatically during
<command
>make install</command
>.</para>
</answer>
</qandaentry>
-->
<qandaentry>
<question>
<para
>Возможно ли установить &kde; в домашний каталог пользователя?</para>
</question>
<answer>
<para
>Да, можно устанавливать &kde; в каком угодно каталоге. Что именно вам нужно сделать зависит от того, какие пакеты вы желаете установить:</para>
<procedure
><title
>Пакеты с исходными текстами</title>
<step performance="required"
><para
>Настройте и установите пакет с командой <command
>configure <option
>--prefix=<replaceable
>/home/me</replaceable
></option
>; make; make install</command
> (для установки в <filename class="directory"
>/home/me</filename
>).</para
></step>
<step performance="required"
><para
>Добавьте следующее в файлы инициализации. Обратите внимание, если нет необходимости задавать <envar
>LD_LIBRARY_PATH</envar
>, лучше этого и не делать.</para>
<para
>Для csh и tcsh:</para>
<programlisting
>setenv TDEDIR /home/me
if ( $?LD_LIBRARY_PATH ) then
setenv LD_LIBRARY_PATH $TDEDIR/lib:$LD_LIBRARY_PATH
else
setenv LD_LIBRARY_PATH $TDEDIR/lib
endif
if ( ! $?LIBRARY_PATH ) then
setenv LIBRARY_PATH $LD_LIBRARY_PATH
endif
</programlisting>
<para
>Для <application
>bash</application
>:</para>
<programlisting
>TDEDIR=/home/me
PATH=$TDEDIR/bin:$PATH
LD_LIBRARY_PATH=$TDEDIR/lib:$LD_LIBRARY_PATH
LIBRARY_PATH=$LD_LIBRARY_PATH
export TDEDIR PATH LD_LIBRARY_PATH LIBRARY_PATH
</programlisting
></step>
</procedure>
<procedure
><title
>Пакеты <acronym
>RPM</acronym
></title>
<step performance="required"
><para
><command
>rpm</command
> допускает использование ключа <option
>--prefix</option
> для того, чтобы выбрать каталог для установки. Например, в результате <command
>rpm <option
>-i --prefix=<replaceable
>/home/me package.rpm</replaceable
></option
></command
> пакет установится в <filename class="directory"
>/home/me</filename
>.</para
></step>
</procedure>
<para
><note>
<para
>Хотя &kde; и будет запускаться из каталога пользователя, все же будут проблемы с программами, требующими бит suid, например, с программами в пакете tdeadmin. Но поскольку они вообще-то и не предназначены для того, чтобы запускаться пользователем, ничего страшного в этом нет.</para>
<para
>Однако, на системах, использующих теневые пароли, хранители экрана должны быть suid, чтобы позволять разблокировку экрана через пароль; поэтому работать это не будет.</para>
</note
></para>
</answer>
</qandaentry>
<qandaentry>
<question>
<para
><command
>starttde</command
> дает сбой с сообщением <errorname
>не могу связаться с X-сервером</errorname
>. В чем дело?</para>
</question>
<answer>
<para
>Вы, вероятно, пытались запустить X-сервер при помощи <command
>starttde</command
>. X-сервер запускается командой <command
>startx</command
>. <command
>starttde</command
> - это скрипт, который должен запускаться из <filename
>.xinitrc</filename
>, <filename
>.xsession</filename
> или <filename
>.Xclients</filename
> для активизации оконного менеджера и необходимых серверных демонов для &kde;. См. также <xref linkend="starttde"/>.</para>
</answer>
</qandaentry>
<qandaentry>
<question>
<para
>&kde; на &AIX;?</para>
</question>
<answer>
<para
><acronym
>IBM</acronym
> теперь официально поддерживает &kde; на &AIX;. Подробнее об этом читайте на <ulink url="http://www.ibm.com/servers/aix/products/aixos/linux/index.html"
>http://www.ibm.com/servers/aix/products/aixos/linux/index.html</ulink
>. Более старая информация также доступна на <ulink url="http://space.twc.de/~stefan/kde/aix.html"
>http://space.twc.de/~stefan/kde/aix.html</ulink
>.</para>
</answer>
</qandaentry>
<qandaentry>
<question>
<para
>&kde; на ноутбуке?</para>
</question>
<answer>
<para
>Если вы можете запустить на нем &X-Window;, у вас не должно быть проблем и с запуском &kde;. А также вам могут пригодиться следующие ссылки:</para>
<itemizedlist>
<listitem>
<para
><ulink url="http://www.linux-laptop.net/"
>http://www.linux-laptop.net/</ulink
></para>
</listitem>
<listitem>
<para
><ulink url="http://www.sanpei.org/Laptop-X/note-list.html"
>http://www.sanpei.org/Laptop-X/note-list.html</ulink
></para>
</listitem>
</itemizedlist>
</answer>
</qandaentry>
<qandaentry>
<question>
<para
>Мне не нравится, в какой каталог установлен &kde; по умолчанию. Как его изменить и ничего при этом не сломать?</para>
</question>
<answer>
<para
>Допустим, по умолчанию это <filename class="directory"
>/opt/kde</filename
>, а вы хотите перенести в <filename class="directory"
>/usr/local/kde</filename
>. Вот что вам нужно сделать:</para>
<procedure>
<step performance="required"
><para
>если вы еще не администратор, станьте им</para
></step>
<step performance="required"
><para
><command
>mv /opt/kde /usr/local/kde</command
></para
></step>
<step performance="required"
><para
><command
>ln -s /usr/local/kde /opt/kde</command
></para
></step>
</procedure>
<para
>Это перенесет все файлы &kde; в <filename class="directory"
>/usr/local/kde</filename
>, но будет возможен доступ к ним и через <filename class="directory"
>/opt/kde</filename
>.</para>
</answer>
</qandaentry>
<qandaentry>
<question>
<para
>Какие файлы можно удалить из каталога установки &kde;? Безопасно ли удалять все файлы <filename
>*.h</filename
>, <filename
>*.c</filename
> и <filename
>*.o</filename
>?</para>
</question>
<answer>
<para
>Нет никакой необходимости хранить файлы <filename
>.c</filename
> и <filename
>.o</filename
>, но файлы <filename
>.h</filename
> вы, возможно, захотите оставить, если вдруг когда-нибудь надумаете компилировать ваши собственные программы &kde;: они будут необходимы для include. Но если вы хотите добавлять патчи к исходным программам по мере их появления (а не скачивать все заново), их следует оставить.</para
>
</answer>
</qandaentry>
<qandaentry>
<question>
<para
>Пропадут ли все мои настройки, если обновить &kde;?</para>
</question>
<answer>
<para
>Нет. В большинстве случаев &kde; сможет правильно импортировать ваши старые настройки. Возможно, вам придется заново ввести пароли в некоторых приложениях (например в &kmail; или &knode;) но большинство других настроек сохранится.</para>
<para
>Говорят, что не все может пройти гладко при обновлении версии &kde;. На всякий случай вы можете сохранить все свои настройки &kde;. </para>
<para
>Настройки сохраняются в подкаталоге <filename class="directory"
>$<envar
>HOME</envar
>/.kde</filename
> or <filename class="directory"
>$<envar
>HOME</envar
>/.kde2</filename
> вашего домашнего каталога. Мы предлагаем создать резервный каталог вашего старого каталога <filename class="directory"
>.kde</filename
>/<filename class="directory"
>.kde2</filename
>, установить &kde; 3.2, а затем скопировать назад все необходимые настройки программ почты и новостей. Ко всему сказанному надо добавить, что некоторые пользователи не встретились ни с какими проблемами при прямом переходе к новой версии без удаления старого каталога <filename class="directory"
>.kde</filename
>.</para>
<para
>Переназначить <filename class="directory"
>$<envar
>HOME</envar
>/.kde</filename
> можно, задав $<envar
>TDEHOME</envar
>.</para
>
</answer>
</qandaentry>
<qandaentry id="greyscreen">
<question>
<para
>Я обновил &kde; и вроде как без проблем, но теперь при запуске я вижу только серый пустой экран, и больше ничего. Консоль сообщает об ошибках сервера DCOP. Что происходит?</para>
</question>
<answer>
<para
>&kde; использует несколько временных файлов. Они обычно создаются в следующих местах:</para>
<itemizedlist>
<listitem
><para
><filename
>~/.DCOPserver-*</filename
> (обычно два таких файла, один из которых - ссылка на другой)</para
></listitem>
<listitem
><para
><filename
>~/.kde/socket-<replaceable
>hostname</replaceable
></filename
></para
></listitem>
<listitem
><para
><filename
>~/.kde/tmp-<replaceable
>hostname</replaceable
></filename
> - обычно это ссылка на следующий файл:</para
></listitem>
<listitem
><para
><filename
>/tmp/tmp-kde-<replaceable
>USER</replaceable
></filename
></para
></listitem>
<listitem
><para
><filename
>~/.kde/socket-<replaceable
>hostname</replaceable
></filename
> - обычно это тоже ссылка на:</para
></listitem>
<listitem
><para
><filename
>/tmp/tdesocket-<replaceable
>USER</replaceable
></filename
></para
></listitem>
</itemizedlist>
<para
>Если ссылки нарушены, обычно из-за работы скрипта очистки <command
>cron</command
>, или скрипт выключения очищает каталог <filename class="directory"
>/tmp</filename
>, то и случаются эти странности. Эти файлы и ссылки создаются автоматически при запуске &kde; поэтому их можно удалить, но только когда <emphasis
>&kde; не запущена</emphasis
>.</para>
<para
>Если вы видите только серый экран при запуске &kde; или сообщение <errorname
>Проверьте правильность установки</errorname
>, выйдите из X, удалите все вышеперечисленные файлы и снова запустите X-сервер.</para>
<para
>Обычно эти файлы ничему не мешают, и, оставив их, вы просто сэкономите несколько секунд при запуске &kde;.</para>
</answer>
</qandaentry>
<qandaentry>
<question>
<para
>При сборке tdebase появляется сообщение <errorname
>bin/sh: msgfmt: command not found</errorname
>!</para>
</question>
<answer>
<para
>Вам потребуется &GNU; <application
>msgfmt</application
>, входящий в состав <application
>gettext</application
> пакета i18n &GNU;. Его можно найти на любом зеркале этой организации.</para>
</answer>
</qandaentry>
<qandaentry>
<question>
<para
>Как удалить собранные из исходников приложения &kde;?</para>
</question>
<answer>
<para
>Можно удалить ваши программы, набрав <command
>make uninstall</command
> в каталоге, где вы делали <command
>make install</command
>. Если вы уже давно ликвидировали этот каталог, остается единственный, не самый хороший способ: зайти в <filename class="directory"
>$<envar
>TDEDIR</envar
>/bin</filename
> и удалить файлы по очереди.</para>
<para
>Если вы ожидаете такую ситуацию, вам может пригодиться программа &GNU; <application
>stow</application
>, доступная на <ulink url="http://www.gnu.org/software/stow/stow.html"
>http://www.gnu.org/software/stow/stow.html</ulink
>.</para>
</answer>
</qandaentry>
<qandaentry>
<question id="gif">
<para
>Что случилось с поддержкой &GIF;?</para>
</question>
<answer>
<para
>Дело в патенте Unisys на &LZW;. &GIF;-поддержка отключена в &Qt; 1.44 и в последующих версиях по умолчанию. Если вы хотите использовать &GIF; и имеете соответствующую лицензию, скомпилируйте заново &Qt; с поддержкой &GIF;. <command
>./configure <option
>-gif</option
></command
>.</para>
</answer>
</qandaentry>
</qandaset>
</chapter>