You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
tde-i18n/tde-i18n-ru/docs/tdenetwork/kdict/index.docbook

1692 lines
52 KiB

<?xml version="1.0" ?>
<!DOCTYPE book PUBLIC "-//KDE//DTD DocBook XML V4.2-Based Variant V1.1//EN" "dtd/kdex.dtd" [
<!ENTITY kappname "&kdict;">
<!ENTITY package "tdenetwork">
<!ENTITY % addindex "IGNORE">
<!ENTITY % Russian "INCLUDE"
> <!-- change language only here -->
]>
<book lang="&language;">
<bookinfo>
<title
>Руководство &kdict;</title>
<authorgroup>
<author
><firstname
>Christian</firstname
> <surname
>Gebauer</surname
> <affiliation
> <address
><email
>gebauer@kde.org</email
></address>
</affiliation>
</author>
<othercredit role="developer"
><firstname
>Christian</firstname
> <surname
>Gebauer</surname
> <affiliation
> <address
><email
>gebauer@kde.org</email
></address>
</affiliation>
<contrib
>Разработчик</contrib>
</othercredit>
<othercredit role="reviewer"
><firstname
></firstname
> <surname
></surname
> <affiliation
><address
><email
></email
></address
></affiliation>
<contrib
>Редактор</contrib>
</othercredit>
<othercredit role="translator"
><firstname
>Олег </firstname
> <surname
>Баталов</surname
> <affiliation
><address
><email
>batalov@twiga.kz</email
></address
></affiliation
><contrib
>Перевод на русский</contrib
></othercredit
>
</authorgroup>
<copyright>
<year
>2002</year>
<holder
>Christian Gebauer</holder>
</copyright>
<legalnotice
>&FDLNotice;</legalnotice>
<date
>2003-09-30</date>
<releaseinfo
>0.5.6</releaseinfo>
<abstract
><para
>&kdict; является графическим клиентом для протокола<productname
>DICT</productname
>. Это даёт возможность Вам искать в базе данных словаря слова или фразы, затем отображает подходящие определения. </para
></abstract>
<keywordset>
<keyword
>KDE</keyword>
<keyword
>kdict</keyword>
<keyword
>tdenetwork</keyword>
<keyword
>словарь</keyword>
<keyword
>перевод</keyword>
</keywordset>
</bookinfo>
<chapter id="introduction">
<title
>Введение</title>
<para
>&kdict; является графическим клиентом для протокола<productname
>DICT</productname
>. Это даёт возможность вам искать в базе данных словаря слова или фразы, затем отображает подходящие определения. &kdict; позволяет выполнять простые и расширенные запросы. Отдельный список позволяет работать с огромным количеством соотвествующих слов, которые может вернуть расширенный запрос. </para>
<para
>Внешний вид &kdict; напоминает веб-браузер. Например, вы можете перейти к определению синонима, просто щелкая на подсвеченном слове. Также реалихзована функциональность вперёд/назад, которая позволяет вам быстро вернуться к результатам предыдущих запросов. </para>
<para
>&kdict; способен работать и с содержимым буфера обмена, так что вы можете достаточно легко объединить &kdict; и ваш веб-браузер или текстовый редактор.</para>
<para
>Если ваш компьютер расположен за брандмауэром, не имеет постоянного подключения к Internet, или сервер dict.org недостаточно быстро обрабатывает ваши запросы, вы можете установить локальный сервер. Все, что вам нужно находится по адресу: <ulink url="http://www.dict.org"
>www.dict.org</ulink
>. Преимущества локального сервера это оптимальная скорость работы и возможность установить дополнительные словари. <link linkend="dictd-mini-howto"
>Небольшое руководство по установке и подлючению баз данных.</link
></para>
</chapter>
<chapter id="using-kdict">
<title
>Использование &kdict;</title>
<sect1 id="getting-started">
<title
>Начало работы</title>
<para
>После того, как вы запустили &kdict; (воспользовавшись меню панели, или набрав к командной строке <command
>kdict</command
>) появится главное окно &kdict;.</para>
<screenshot>
<screeninfo
>Запуск &kdict;</screeninfo>
<mediaobject>
<imageobject
><imagedata fileref="mainwin.png" format="PNG"/></imageobject>
<textobject
><phrase
>Главное окно &kdict;.</phrase
></textobject>
<caption
><para
>Главное окно &kdict;.</para
></caption>
</mediaobject>
</screenshot>
<para
>В &kdict; есть два различных метода поиска слов или фраз. Вы можете воспользоваться <link linkend="define-query"
>точным запросом</link
>. &kdict; будет искать точные соответствия в базах данных и отображать все найденный соответствия в нижней части левого вида. Либо вы можете использовать <link linkend="match-query"
>запрос по шаблону</link
>, в этом случае соответствующие запросу записи базы данных будут представлены в виде списка справа. Тогда вы сможете выбрать необходимые вам определения, чтобы просмотреть их. Этот метод имеет существенное преимущество, так как вы можете делать сложные запросы с указанием префиксов, суффиксов и регулярных выражений.</para>
</sect1>
<sect1 id="configuration-of-the-server">
<title
>Настройка сервера <systemitem
>DICT</systemitem
></title>
<para
>Перед созданием вашего первого запроса, вам необходимо проверить работоспособность предварительных настроек сервера. Вы можете изменить параметры в <link linkend="preferences"
>настройках</link
>. По умолчанию установлен сервер dict.org, который является общественным сервером, так что вы не должны ничего менять, если имеете работоспособное подключение к Интернет.</para>
<para
>Вы можете протестировать ваши настройки выбрав <guimenuitem
>Сведения о сервере</guimenuitem
> в меню <guimenu
>Сервер</guimenu
>. Это отобразит информацию о сервере.</para>
<para
>Теперь вы можете использовать <menuchoice
><guimenu
>Сервер</guimenu
><guimenuitem
>Установить совместимость</guimenuitem
></menuchoice
>, это сделает выборку всех установленных на сервере баз данных и дополнительных фозможностей. &kdict; может отобразить все особенности сервера в этом меню. (Вы должны всегда выполнять <guimenuitem
>Установить совместимость</guimenuitem
> после переключения на новый сервер). </para>
</sect1>
<sect1 id="define-query">
<title
>Простые запросы: Определение</title>
<para
>Определённый запрос будет искать слова/фразы, точно соответствующие запросу. Определения, принадлежащие этим словам, будут отображены в основном виде. Если сервер не находит соотвествующих определений, &kdict;, чтобы отобразить список подобных слов, будет использовать поиск, настроенный для проверки правильности написания.</para>
<para
>В большинстве баз данных, некоторые слова (особенно синонимы) помечены скобками<quote
>{}</quote
>. Эти слова подсвечены и при щелчке на них левой кнопкой мыши, вы запускаете новый точный запрос этого слова.</para>
<para
>Вы можете выделить часть текста левой кнопкой мыши. Выбранный текст автоматически будет скопирован в буфер обмена. Это очень удобно, так как вы можете использовать среднюю кнопку мыши в главном окне для определения содержимого буфера обмена. Так, если вы хотите получить определение для слова/фразы, которое не отмечено как синоним, выделите его левой кнопкой и получите определение нажатием средней.</para>
<para
>Правая кнопка мыши вызывает контакстное меню, где вы сожете выбрать начало запроса выбранного текста, буфера обмена, или отмеченного синонима под курсором мыши. Меню также имеет два пункта <guimenuitem
>Назад</guimenuitem
> и <guimenuitem
>Вперёд</guimenuitem
>. Вы можете использовать их чтобы просмотреть результаты предыдущих запросов.</para>
</sect1>
<sect1 id="match-query">
<title
>Расширенные запросы: Соответствие</title>
<para
>Запрос по шаблону использует текущую стратегию (селектор стратегии расположен выше списка соответствий), чтобы искать слова, похожие на текст запроса. Результат - список похожих слов, который появляется в списке соответствия, расположенный слева. Записи сгруппированы согласно базе данных, которой они принадлежат. Теперь вы имеете несколько опций:</para>
<itemizedlist>
<listitem>
<para
>Вы можете использовать кнопку <guibutton
>Получить всё</guibutton
>, расположенную ниже списка соответствия. Обратите внимание, что номера перечисленных слов и выбранных определений может различаться, так как в некоторых случаях несколько слов совместно используют одно определение и &kdict; удаляет дублирующиеся определения.</para
>
</listitem>
<listitem>
<para
>Вы можете использовать мышь либо клавиатуру для выбора интересующего вас слова в списке и нажать кнопку <guibutton
>Получить выбранные</guibutton
> (расположенную под списком соответствий) для получения только этого слова. Если вы хотите получить все определения из базы данных, просто выберите элемент списка содержащий имя базы данных.</para>
</listitem>
<listitem>
<para
>Вы можете нажать клавишу <keycap
>Enter</keycap
> или два раза щелкнуть мышкой на элементе списка, &kdict; проигнорирует выбранное и запросит определение для этого элемента. Когда вы используете это с <quote
>корневым</quote
> элементом (элемент, который содержит имя базы данных), вы получите определения, принадлежащие этой базе данных.</para>
</listitem>
<listitem>
<para
>Вы можете использовать одно из слов, для начала нового запроса, это делается через контекстное меню (&RMB;).</para>
</listitem>
</itemizedlist>
<para
>Щелчок средней кнопкой мыши по списку запустит новый запрос по шаблону, содержимого буфера обмена (подобный осномному виду).</para>
<para
>&RMB; вызывает контекстное меню для этого элемента списка, которое имеет следующие пункты.</para>
<variablelist>
<varlistentry>
<term
><guimenuitem
>Получить</guimenuitem
></term>
<listitem
><para
>Отобразить определение для выбранной записи.</para
></listitem
>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term
><guimenuitem
>Шаблон</guimenuitem
>, <guimenuitem
>Определение</guimenuitem
></term
>
<listitem
><para
>Начать запрос по шаблону/определения для текущей записи.</para
></listitem>
</varlistentry
>
<varlistentry>
<term
><guimenuitem
>Шаблон из буфера обмена</guimenuitem
>, <guimenuitem
>Определение из буфера обмена</guimenuitem
> </term>
<listitem
><para
>Начать запрос по шаблону/определения для содержимого буфера обмена.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term
><guimenuitem
>Получить выделенные</guimenuitem
>, <guimenuitem
>Получить всё</guimenuitem
></term>
<listitem
><para
>Соотвествующие функции кнопок расположенных ниже списка.</para
></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term
><guimenuitem
>Раскрыть список</guimenuitem
>, <guimenuitem
>Свернуть список</guimenuitem
></term>
<listitem
><para
>Раскрыть/свернуть все базы данных.</para
></listitem>
</varlistentry>
</variablelist>
</sect1>
<sect1 id="database-sets">
<title
>Наборы баз данных</title>
<para
>Иногда бывает полезно ограничить запрос несколькими базами данных из общего списка, например все агло-немецкие словари. Это достигается определением наборов баз данных. Эти наборы представляются в селекторе баз данных как виртуальные.</para>
<para
>Вы можете вызвать диалог настройки используя меню <menuchoice
><guimenu
>Сервер</guimenu
><guimenuitem
>Изменение списка баз данных</guimenuitem
></menuchoice
> либо значок панели инструментов.</para>
<screenshot>
<screeninfo
>Изменение списка баз данных</screeninfo>
<mediaobject>
<imageobject
><imagedata fileref="seteditor.png" format="PNG"/></imageobject>
<textobject
><phrase
>Редактор списка баз данных.</phrase
></textobject>
<caption
><para
>Редактор списка баз данных.</para
></caption>
</mediaobject>
</screenshot>
<para
>Диалог сожержит следующие элементы:</para>
<variablelist>
<varlistentry>
<term
><guilabel
>Список</guilabel
></term>
<listitem
><para
>Вы можете использовать селектор для списка который вы хотите изменить. Вы можете переименовать список вводом говго имени и нажатием кнопки <guibutton
>Сохранить</guibutton
>.</para
></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term
><guibutton
>Сохранить</guibutton
></term>
<listitem
><para
>Созранение изменений, сделанный вами в текущем списке. Вы должны использовать эту кнопку перед выбором другоно списка или закрытием этого диалога, поскольку иначе сделанные вами изменения будут потеряны.</para
></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term
><guibutton
>Новый</guibutton
></term>
<listitem
><para
>Эта кнопка создаёт новый список баз данных</para
></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term
><guibutton
>Удалить</guibutton
></term>
<listitem
><para
>Удаляет выбранный список</para
></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term
><guibutton
>Закрыть</guibutton
></term>
<listitem
><para
>Закрывает диалог без сохранения ваших изменений.</para
></listitem>
</varlistentry>
</variablelist>
<para
>Два списка(<guilabel
>Выбранные базы данных</guilabel
> и <guilabel
>Доступные базы данных</guilabel
>) отображают какие базы данных находятся в наборе. Вы можете использовать кнопки со стрелками расположенные между списками для перемещения записей из одного списка в другой.</para
>
<para
>Вы можете заметить, что открытие этого диалога не прекращает работу &kdict;. Это хорошая возможность тестировать вносимые в списки изменения.</para
>
</sect1>
<sect1 id="preferences">
<title
>Настройка</title>
<para
>В диалоге настройки вы можете изменить множество аспектов поведения &kdict;. Этот диалог вызывается из меню <menuchoice
><guimenu
>Настройка</guimenu
><guimenuitem
>Настроить Словать</guimenuitem
></menuchoice
> либо через значок панели инструментов.</para>
<screenshot>
<screeninfo
>Настройка &kdict;</screeninfo>
<mediaobject>
<imageobject
><imagedata fileref="conf.png" format="PNG"/></imageobject>
<textobject
><phrase
>Дилог настройки.</phrase
></textobject>
<caption
><para
>Дилог настройки.</para
></caption>
</mediaobject>
</screenshot>
<para
>Диалог разделён на несколько страниц. Кнопка <guibutton
>По умолчанию</guibutton
> восстанавливает значения по умолчанию для текущей страницы. Кнопка <guibutton
>Применить</guibutton
> применить внесённые вами изменения во всех страницах. Кнопка <guibutton
>OK</guibutton
> применит изменения и закрое диалог. Кнопка <guibutton
>Отмена</guibutton
> закрывает диалог без сохранения изменений. Вы можете заметить, что открытие этого диалога не прекращает работу &kdict;. Это хорошая возможность тестировать вносимые в списки изменения.</para>
<sect2 id="preferences-server">
<title
>Страница <guilabel
>Сервер</guilabel
></title>
<variablelist>
<varlistentry>
<term
><guilabel
>Сервер</guilabel
></term>
<listitem
><para
>Имя либо IP-адресс сервера <productname
>DICT</productname
>.</para
></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term
><guilabel
>Порт</guilabel
></term>
<listitem
><para
>Это номер порта на котором сервер доступен. Большинство серверов пот умолчанию используют порт 2628.</para
></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term
><guilabel
>Удерживать соединение в течение</guilabel
></term>
<listitem
><para
>&kdict; способен сохранять соединение открытым в короткие периоды отсутствия активности. Эта возможность позволяет избегать длителной процедуры регистрации в системе перед кадлым запросом. Значение в 0 секунт отключает эту возможность. Очень большие значения не будут полезны, так как сервер <productname
>DICT</productname
>закроет соединение через несколько минут.</para
></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term
><guilabel
>Время ожидания</guilabel
></term>
<listitem
><para
>Это значение определяет время, в течении еоторго &kdict; ожидает ответа сервера.</para
></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term
><guilabel
>Буфер команды</guilabel
></term>
<listitem
><para
>Протокол <productname
>DICT</productname
> позволяет клиекнту посылать несколько команд в одном сетевом пакете. Размер внутреннего буфера команд определяет, сколько команд &kdict; может послать паралельно. Вы можете попробовать настроить это значение для вашего сетевого соединения, но в большинстве случаев вв этом нет необходимости.</para
></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term
><guilabel
>Кодировка</guilabel
></term>
<listitem
><para
>Этот параметр определяет кодировку текста если она не указана для базы данных. По умолчанию используется "utf8", это используется большинством серверов. Если выбранная кодировка не соотвествует кодировке базы данных, в вы увидите нечитаемый текст.</para
></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term
><guilabel
>Сервер требует регистрации</guilabel
></term>
<listitem
><para
>Активируйте этот параметр, если для доступа к серверу необходимо использовать аутентификацию. Вы должны ввести корректное <guilabel
>имя пользователя</guilabel
> и <guilabel
>пароль</guilabel
> в полях, расположенных ниже.</para
></listitem>
</varlistentry>
</variablelist>
</sect2>
<sect2 id="preferences-appearance">
<title
>Страница <guilabel
>Внешний вид</guilabel
></title>
<para
>На этой странице вы можете настроить цвета и шрифты для вида определений. Пропорциональный шрифт для нормального текста повышает его читабельность, но также уничтожит форматирование текста в определениях некоторых баз данных.</para>
</sect2>
<sect2 id="preferences-layout">
<title
>Страница <guilabel
>Схема</guilabel
></title>
<para
>Размещение результата не может быть настроено. Но вы можете указать, какие заголовки (заголовок указывает, какой базе данных определение принадлежит) &kdict; должен поместить в результат. Все опции самодокументированы. Обратите внимание, что изменения сделанные на этой странице, дадут эффекта пока вы не выполните новый запрос.</para>
</sect2>
<sect2 id="preferences-misc">
<title
>Страница <guilabel
>Разное</guilabel
></title>
<para
>На этой странице вы можете изменить некоторые ограничения, которые не позволяют &kdict; занимать слишком много памяти.</para>
<variablelist>
<varlistentry>
<term
><guilabel
>Определений</guilabel
></term>
<listitem
><para
>Это ограничивает количество определений, которые вы можете получить за один раз, выбирая их в списке соответствий.</para
></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term
><guilabel
>Кэшировать результаты</guilabel
></term>
<listitem
><para
>Этот параметр определяет, сколько предыдущих результатов храниться во внутреннем кэше для быстрого доступа. Вы можете установить его в 0, но это отменит возможность просматривать предыдущие результаты.</para
></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term
><guilabel
>Журнал последних запросов</guilabel
></term>
<listitem
><para
>Это количество предыдущих значений строки запроса. Большое значение преведёт к более медленному запуску и завершению работы &kdict;.</para
></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term
><guilabel
>Созранить журнал последних запросов при выходе</guilabel
></term>
<listitem
><para
>Если выбрано, &kdict; сохраняет результаты запросов между своими запусками.</para
></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term
><guilabel
>Искать содержимое буфера обмена при старте</guilabel
></term>
<listitem
><para
>Если выбрано, &kdict; при каждом старте будет пытаться определить содержимое буфера обмена.</para
></listitem>
</varlistentry>
</variablelist>
</sect2>
</sect1>
</chapter>
<chapter id="panel-applet">
<title
>Аплет панели</title>
<para
>Если вы часто пользуетесь &kdict;, вам будет полезно использовать размещенный в панели аплет. Вы можете вызвать аплет из <menuchoice
><guimenu
>Меню K</guimenu
><guisubmenu
>Добавить</guisubmenu
><guisubmenu
>Аплет</guisubmenu
><guimenuitem
>Словать</guimenuitem
></menuchoice
>.</para>
<screenshot>
<screeninfo
>Аплет панели</screeninfo>
<mediaobject>
<imageobject
><imagedata fileref="applet.png" format="PNG"/></imageobject>
<textobject
><phrase
>Аплет панели</phrase
></textobject>
<caption
><para
>Аплет панели</para
></caption>
</mediaobject>
</screenshot>
<para
>Поле ввода, работает аналогично полю воода запроса в гавном окне &kdict;. При нажатии клавиши <keycap
>Enter</keycap
> будет запущен &kdict; и выполнен запрос, введенной в поле или выбранной в выпадающем списке фразы.</para>
<para
>Дополнительная особенность апплена - три кнопки:</para>
<variablelist>
<varlistentry>
<term
><guibutton
>C</guibutton
></term>
<listitem
><para
>Определить текущее содержимое буфера обмена.</para
></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term
><guibutton
>D</guibutton
></term>
<listitem
><para
>Определить текущее содержимое поля ввода.</para
></listitem
></varlistentry>
<varlistentry>
<term
><guibutton
>M</guibutton
></term>
<listitem
><para
>Выполнить запрос соотвествия для текущего содержимого поля ввода.</para
></listitem
></varlistentry>
</variablelist>
</chapter>
<chapter id="commands">
<title
>Описание команд</title>
<sect1 id="file-menu">
<title
>Меню <guimenu
>Файл</guimenu
></title>
<variablelist>
<varlistentry>
<term
><menuchoice
><shortcut
> <keycombo action="simul"
>&Ctrl;<keycap
>S</keycap
></keycombo
> </shortcut
> <guimenu
>Файл</guimenu
> <guimenuitem
>Сохранить</guimenuitem
> </menuchoice
></term>
<listitem
><para
><action
>Сохранить текущие результаты как документ html</action
>.</para
></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term
><menuchoice
><shortcut
><keycombo action="simul"
>&Ctrl; <keycap
>P</keycap
></keycombo
></shortcut
> <guimenu
>Файл</guimenu
> <guimenuitem
>Печатать</guimenuitem
> </menuchoice
></term>
<listitem
><para
><action
>Распечатать текущие результаты.</action
>.</para
></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term
><menuchoice
><guimenu
>Файл</guimenu
> <guimenuitem
>Выполнить запрос</guimenuitem
> </menuchoice
></term>
<listitem
><para
><action
>Определить содержимое поля ввода.</action
>.</para
></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term
><menuchoice
><guimenu
>Файл</guimenu
> <guimenuitem
>Остановить запрос</guimenuitem
> </menuchoice
></term>
<listitem
><para
><action
>Прервать текущий запрос.</action
>.</para
></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term
><menuchoice
><shortcut
><keycombo action="simul"
> &Ctrl;<keycap
>Q</keycap
></keycombo
></shortcut
> <guimenu
>Файл</guimenu
> <guimenuitem
>Выход</guimenuitem
> </menuchoice
></term>
<listitem
><para
><action
>Выйти</action
> из &kdict;.</para
></listitem>
</varlistentry>
</variablelist>
</sect1>
<sect1 id="edit-menu">
<title
>Меню <guimenu
>Правка</guimenu
></title>
<variablelist>
<varlistentry>
<term
><menuchoice
><shortcut
><keycombo action="simul"
> &Ctrl;<keycap
>C</keycap
></keycombo
></shortcut
> <guimenu
>Правка</guimenu
> <guimenuitem
>Копировать</guimenuitem
></menuchoice>
</term>
<listitem>
<para
><action
>Копировать выбранный текст в буфер обмена.</action
></para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term
><menuchoice
><shortcut
><keycombo action="simul"
> &Ctrl;<keycap
>C</keycap
></keycombo
></shortcut
> <guimenu
>Правка</guimenu
> <guimenuitem
>Выбрать всё</guimenuitem
></menuchoice>
</term>
<listitem>
<para
><action
>Выбрать весь текст</action
></para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term
><menuchoice
><guimenu
>Правка</guimenu
> <guimenuitem
>Найти содержимое буфера обмена</guimenuitem
></menuchoice>
</term>
<listitem>
<para
><link linkend="define-query"
>Определить текущее содержимое</link
> буфера обмена.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term
><menuchoice
><guimenu
>Правка</guimenu
> <guimenuitem
>Использовать шаблон из буфера обмена</guimenuitem
></menuchoice>
</term>
<listitem>
<para
><action
>Поиск записей базы данных</action
> исползуя <link linkend="match-query"
>соответствие текущего содержимого</link
> буфера обмена.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term
><menuchoice
><shortcut
><keycombo action="simul"
> &Ctrl;<keycap
>F</keycap
></keycombo
></shortcut
> <guimenu
>Правка</guimenu
> <guimenuitem
>Найти...</guimenuitem
></menuchoice>
</term>
<listitem>
<para
><action
>Поиск строки в отображаемых определениях.</action
></para>
</listitem>
</varlistentry>
</variablelist>
</sect1>
<sect1 id="history-menu">
<title
>Меню <guimenu
>Журнал последних запросов</guimenu
></title>
<variablelist>
<varlistentry>
<term
><menuchoice
><shortcut
><keycombo action="simul"
> &Alt;<keycap
>Left</keycap
></keycombo
></shortcut
> <guimenu
>Журнал последних запросов</guimenu
> <guimenuitem
>Назад</guimenuitem
> </menuchoice
></term>
<listitem
><para
><action
>Отобразить результат предыдущего запроса.</action
></para
></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term
><menuchoice
><shortcut
><keycombo action="simul"
> &Alt;<keycap
>Right</keycap
></keycombo
></shortcut
> <guimenu
>Журнал последних запросов</guimenu
> <guimenuitem
>Вперёд</guimenuitem
> </menuchoice
></term>
<listitem
><para
><action
>Отобразить результат следующего запроса.</action
></para
></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term
><menuchoice
><guimenu
>Журнал последних запросов</guimenu
> <guimenuitem
>Очистить журнал</guimenuitem
> </menuchoice
></term>
<listitem
><para
><action
>Очищает список предыдущих запросов.</action
></para
></listitem>
</varlistentry>
</variablelist>
<para
>Последние десять запросов расположены внизу <guimenu
>Журнала последних запросов</guimenu
>.</para>
</sect1>
<sect1 id="server-menu">
<title
>Меню <guimenu
>Сервер</guimenu
></title>
<variablelist>
<varlistentry>
<term
><menuchoice
><guimenu
>Сервер</guimenu
> <guimenuitem
>Установить совместимость</guimenuitem
> </menuchoice
></term
> <listitem
><para
><action
>Определяет, какие базы данных и стратегии доступны</action
> на сервере <productname
>DICT</productname
>. Вы должны вызвать это один раз, чтобы определить стратегию поиска и базу данных для запросов.</para
></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term
><menuchoice
><guimenu
>Сервер</guimenu
> <guimenuitem
>Изменение списка баз данных...</guimenuitem
> </menuchoice
></term>
<listitem
><para
>Открывает <link linkend="database-sets"
>редактор списков баз данных</link
>.</para
></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term
><menuchoice
><guimenu
>Сервер</guimenu
> <guimenuitem
>Сведения о базе данных</guimenuitem
> </menuchoice
></term>
<listitem
><para
>Это подменю, которе представляет все доступные базы даннх, и датилизированную информации о каждой базе данных.</para
></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term
><menuchoice
><guimenu
>Сервер</guimenu
> <guimenuitem
>Сведения об условиях</guimenuitem
> </menuchoice
></term>
<listitem
><para
><action
>Отображает короткое описание стратегий поиска доступных на текущем сервере.</action
></para
></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term
><menuchoice
><guimenu
>Сервер</guimenu
> <guimenuitem
>Сведения о сервере</guimenuitem
> </menuchoice
></term>
<listitem
><para
><action
>Отображает некоторую информацию о статусе</action
> (время работы, &etc;) для текущего сервера <productname
>DICT</productname
>.</para
></listitem>
</varlistentry>
</variablelist>
</sect1>
<sect1 id="settings-menu">
<title
>Меню <guimenu
>Настройка</guimenu
></title>
<para
>Это меню представляет опции настройки &kdict;, изменяя его внешний вид, короткие клавиши и стандартное поведение.</para>
<variablelist>
<varlistentry>
<term
><menuchoice
><guimenu
>Настройка</guimenu
> <guimenuitem
>Панели инструментов</guimenuitem
> </menuchoice
></term>
<listitem
><para
>Подменю которе позволяет включать/выключать панели инстументов. Вы можете управлять Основной панелью инструментов и панелью инструментов для запросов независимо друг от друга. </para
></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term
><menuchoice
><guimenu
>Настройка</guimenu
> <guimenuitem
>Показать строку состояния</guimenuitem
> </menuchoice
></term>
<listitem
><para
><action
>Позволяет отобразить/скрыть строку состояния.</action
></para
></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term
><menuchoice
><guimenu
>Настройка</guimenu
> <guimenuitem
>Показать список шаблонов</guimenuitem
> </menuchoice
></term>
<listitem
><para
><action
>Скрывает (либо отображает) список шаблонов.</action
></para
></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term
><menuchoice
><guimenu
>Настройка</guimenu
> <guimenuitem
>Получить список шаблонов</guimenuitem
> </menuchoice
></term>
<listitem
><para
><action
>Это отображает/скрывает список шаблонов в главном окне.</action
></para
></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term
><menuchoice
><guimenu
>Настройка</guimenu
> <guimenuitem
>Настроить быстрые клавиши...</guimenuitem
> </menuchoice
></term>
<listitem
><para
><action
>Открывает диалог настройки коротких клавиш.</action
> Используйте эту опцию, когда вы хотите изменить стандарные значения коротких клавиш для команд &kdict; или создать новые.</para
></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term
><menuchoice
><guimenu
>Настройка</guimenu
> <guimenuitem
>Настроить панели инструментов...</guimenuitem
> </menuchoice
></term>
<listitem
><para
><action
>Открывает диалог настройки панелей инструментов</action
> Здась вы можете добавилять и удалять инструментальные кнопки для команд &kdict;.</para
></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term
><menuchoice
><guimenu
>Настройка</guimenu
> <guimenuitem
>Настроить Словарь...</guimenuitem
> </menuchoice
></term>
<listitem
><para
>Открывает <link linkend="preferences"
>диалог настройки</link
>.</para>
</listitem>
</varlistentry>
</variablelist>
</sect1>
<sect1 id="help-menu">
<title
>Меню <guimenu
>Справка</guimenu
></title>
&help.menu.documentation; </sect1>
</chapter>
<chapter id="command-line">
<title
>Опции командной строки</title>
<para
>&kdict; может быть запущен из командной строки с терминала, &konsole; или <application
>xterm</application
>. При этом доступны несколько опций командной строки.</para>
<variablelist>
<varlistentry>
<term
><command
>kdict</command
> <option
>слово/фраза</option
></term>
<listitem
><para
>Запросить указанный текст. Вы должны заключить фразу в двойный кавички, если она содержит более одного слова. Например <command
>kdict "double quote"</command
></para
></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term
><command
>kdict</command
> <option
>-c / --clipboard</option
></term>
<listitem
><para
>определить текущее содержимое буфера обмена.</para
></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term
><command
>kdict</command
> <option
>-v / --version</option
></term>
<listitem
><para
>Выводит номер версии &kdict; (и &Qt;/&kde;).</para
></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term
><command
>kdict</command
> <option
>--license</option
></term>
<listitem
><para
>Выводит лицензию, по которой &kdict; распространяется.</para
></listitem>
</varlistentry>
</variablelist>
<para
>&kdict; также поддерживает все опции командной строки, общие для программ &kde; и &Qt;. Вы можете вывести список поддерживаемых опций командной строки, указав параметры <userinput
><option
>--help</option
></userinput
>, <userinput
><option
>--help-kde</option
></userinput
> и <userinput
><option
>--help-qt</option
></userinput
></para>
</chapter>
<chapter id="credits">
<title
>Авторы и лицензия</title>
<para
>&kdict; - Клиент словарей &kde;</para>
<para
>Copyright (c) 1999-2001, Christian Gebauer</para>
<para
>Copyright (c) 1998, Matthias H&ouml;lzer-Kl&uuml;pfel</para>
<para
>&kdict; первоначально написан в 1998 году Matthias H&ouml;lzer-Kl&uuml;pfel <email
>hoelzer@kde.org</email
>. В настоящее время координируется Christian Gebauer <email
>gebauer@kde.org</email
>.</para>
&underFDL; &underArtisticLicense; </chapter>
<appendix id="installation">
<title
>Установка</title>
<sect1 id="getting-kdict">
<title
>Как получить &kdict;</title>
&install.intro.documentation; &install.compile.documentation; </sect1>
<sect1 id="requirements">
<title
>Зависимости</title>
<para
>Помино работающего &kde; для &kdict; необходима библиотека потоков posix, которая присутствует в большинстве современных unixов.</para>
</sect1>
</appendix>
<appendix id="dictd-mini-howto">
<title
>Mini-Howto: Установка локального сервера <productname
>DICT</productname
></title>
<sect1 id="obtaining-dictd">
<title
>Получение и установка <command
>dictd</command
></title>
<para
>По умолчанию демон <command
>dictd</command
> не установлен. Наиболее лёгкий способ установить <command
>dictd</command
> - это воспользоваться скомпилированным пакетом. Этот пакет уже входит в дистрибутивы <ulink url="http://www.debian.org/"
>Debian</ulink
> and <ulink url="http://www.suse.com/"
>SuSE</ulink
> &Linux;. Вы можете найти пакеты для дистрибутивов &Linux;, основанных на <productname
>RPM</productname
> через <ulink url="http://rpmfind.net/linux/RPM/"
>rpmfind.net</ulink
>.</para>
<para
>Если вы хотите скомпилировть <command
>dictd</command
> самостоятельно, загрузите <ulink url="ftp://ftp.dict.org/pub/dict/dictd-1.9.1.tar.gz"
>ftp://ftp.dict.org/pub/dict/dictd-1.9.1.tar.gz</ulink
>. Компиляция достаточно прота, разархивируйте и выполните в каталоге <filename class="directory"
>dictd</filename
> команды <userinput
><command
>./configure</command
></userinput
>, <userinput
><command
>make</command
></userinput
> and <userinput
><command
>make</command
> <option
>install</option
></userinput
>. Вы могли бы использовать опцию <option
>--prefix</option
> сценария конфигурации, чтобы установить <command
>dictd</command
> в отличный каталог. По умолчанию команда <command
>dictd</command
> устанавливается в каталог <filename class="directory"
>/usr/local</filename
>.</para>
</sect1>
<sect1 id="obtaining-databases">
<title
>Получение баз данных</title>
<para
>Теперь вы должны загрузить некоторые базы данных. Стандартный набор (webster, wordnet, jargon file, foldoc, ...) которые присутствуют на сервере <productname
>DICT</productname
> расположенный по адресу <ulink url="http://www.dict.org"
>dict.org</ulink
>, доступны по адресу <ulink url="ftp://ftp.dict.org/pub/dict/pre/"
>ftp://ftp.dict.org/pub/dict/pre/</ulink
>. Они также доступны в виде пакетов <ulink url="http://www.debian.org/"
>Debian</ulink
> и <ulink url="http://rpmfind.net/linux/RPM/"
>rpm</ulink
>.</para>
<sect2 id="additional-databases">
<title
>Дополнительные базы данных</title>
<variablelist>
<varlistentry>
<term
><ulink url="http://www.freedict.de/"
>www.freedict.de</ulink
></term>
<listitem
><para
>Двуязычные словари для Африканского, Чешского, Датского, Английского, Французского, Немецкого, Греческого, Венгерского, Ирландского, Итальянского, Японского, Латинского, Нидерландского (Голландский), Португальского, Русского, Сербско-Хорвадского, Шведского, Словацкого, Испанского, Суахили, Турецкого и Уэльского языков.</para
></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term
><ulink url="http://www.wh9.tu-dresden.de/~heinrich/dict/"
>http://www.wh9.tu-dresden.de/~heinrich/dict/</ulink
></term>
<listitem
><para
>Двуязычные словари для Английского, Французского, Немецкого, Италиянского, Латинского, Португальского и Испанского языков </para
></listitem
></varlistentry
><varlistentry
><term
><ulink url="http://mova.org"
>http://dict.mova.org</ulink
></term
><listitem
><para
>Очень большой список словарей, среди которых Советский Энциклопедический Словарь, толковый Даля, Ушакова, Ожегова, двуязычные словари - как специфичные, так и общие - для Русского, Украинского, Английского, Польского, Белорусского, Немецкого, Шведского языков.</para
></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term
><ulink url="http://purl.oclc.org/NET/voko/revodict.tgz"
>http://purl.oclc.org/NET/voko/revodict.tgz</ulink
></term>
<listitem
><para
>Словарь есперанто</para
></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term
><ulink url="http://www.bainsware.com/downloads/obi-bio.tar.gz"
>http://www.bainsware.com/downloads/obi-bio.tar.gz</ulink
></term>
<listitem
><para
><acronym
>OBI</acronym
> Сетевой биогрфический словарь</para
></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term
><ulink url="http://www.bainsware.com/downloads/inaug.tar.gz"
></ulink
>http://www.bainsware.com/downloads/inaug.tar.gz</term>
<listitem
><para
>Адреса инаугураций для всех президентов США</para
></listitem>
</varlistentry>
</variablelist>
<para
>Вы можете найди дополнительные базы данных на странице ссылок <ulink url="http://www.dict.org"
>www.dict.org</ulink
>, но большинство их не сформатировано для использования в <command
>dictd</command
>.</para>
<para
>Каждая база данных сожержит два файла: <literal role="extension"
>*.index</literal
> - индекс - и <literal role="extension"
>*.dict.dz</literal
> - сам словарь. Распакуйте все пакеты в каталог по вашему выбору, например <filename class="directory"
>/usr/share/dict/</filename
>.</para>
</sect2>
</sect1>
<sect1 id="configuration-dictd">
<title
>Настройка</title>
<para
>Вам надо изменить/создать два файла настроек. Оба они расположены в каталоге <filename class="directory"
>/usr/local/etc</filename
> если вы использовали префикс установки по умолчанию (<filename class="directory"
>/usr/local</filename
>).</para>
<para
>Файл <filename
>dict.conf</filename
> используется командой <command
>dict</command
>. Он содержит только одну строку: <userinput
>server localhost</userinput
>. Это указывает команде <command
>dict</command
> использовать локальный сервер.</para>
<para
>В файле <filename
>dictd.conf</filename
> хранятся настройки сервера. В начале вы должны добавить записи о правах доступа: <userinput
>access {allow localhost deny *}</userinput
>.</para>
<para
>Этот пример позволяет доступ только локальным клиентам и блокирует все внешние подключания. Вы можете использовать более одного правила разрешения/отклонения, например: <programlisting
>access {allow localhost allow *.workgroup deny
*}</programlisting
>. Инструкция базы данных указывает расположение индекса и файла данных, для конкретной базы данных. </para>
<programlisting
>database web1913 { data "/usr/share/dict/web1913.dict.dz"
index "/usr/share/dict/web1913.index" }
</programlisting>
<para
>Вы должны добавить запись для каждой базы данных, которую вы хотите использовать.</para>
<para
>Теперь вы можете запусить <command
>dictd</command
> и пользоваться командой <command
>dict</command
> и &kdict;.</para>
<para
>Полное описание файла <filename
>dictd.conf</filename
> вы можете найти на man-странице по <command
>dictd</command
>.</para>
</sect1>
<sect1 id="starting-dictd">
<title
>Автоматический запуск <command
>dictd</command
></title>
<para
>Если хотите использовать сервер <command
>dict</command
> постоянно, вы можете можете автоматически запускать его в процессе загрузки вашей системы. Некоторые бинарные пакеты устанавливают соответствующий сценарий, но вы можете попробовать приспособить и универсальный сценарий стиля SYSV, входищий в пакет с исходными текстами:<ulink url="ftp://ftp.dict.org/pub/dict/INITSCRIPT"
>ftp://ftp.dict.org/pub/dict/INITSCRIPT</ulink
>.</para>
</sect1>
</appendix>
&documentation.index;
</book>
<!--
Local Variables:
mode: sgml
sgml-minimize-attributes:nil
sgml-general-insert-case:lower
sgml-indent-step:0
sgml-indent-data:nil
End:
// vim:ts=2:sw=2:tw=78:noet
-->