You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
tde-i18n/tde-i18n-uz/messages/tdebase/kxkb.po

463 lines
7.8 KiB

# translation of kxkb.po to Uzbek
# Copyright (C) 2003, 2004, 2005, 2006, 2008 Free Software Foundation, Inc.
#
# Mashrab Kuvatov <kmashrab@uni-bremen.de>, 2003, 2004, 2005, 2006, 2008.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kxkb\n"
"POT-Creation-Date: 2024-11-20 18:11+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2008-04-14 22:21+0200\n"
"Last-Translator: Mashrab Kuvatov <kmashrab@uni-bremen.de>\n"
"Language-Team: Uzbek <floss-uz-l10n@googlegroups.com>\n"
"Language: uz\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Mashrab Quvatov"
#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "kmashrab@uni-bremen.de"
#: kxkb.cpp:374
msgid "A utility to switch keyboard maps"
msgstr "Tugmalar tartibini almashtirish uchun vosita"
#: kxkb.cpp:378
msgid "TDE Keyboard Tool"
msgstr "TDE uchun tugmatag vositasi"
#: kxkbbindings.cpp:9
msgid "Keyboard"
msgstr "Tugmatag"
#: kxkbbindings.cpp:10
msgid "Switch to Next Keyboard Layout"
msgstr "Keyingi tugmalar tartibiga oʻtish"
#: kxkbbindings.cpp:11
#, fuzzy
#| msgid "Switch to Next Keyboard Layout"
msgid "Switch to Previous Keyboard Layout"
msgstr "Keyingi tugmalar tartibiga oʻtish"
#: kxkbtraywindow.cpp:59
msgid "Error changing keyboard layout to '%1'"
msgstr "Tugmalar tartibini \"%1\"ga almashtirishda xato roʻy berdi."
#: kxkbtraywindow.cpp:105
msgid "Configure..."
msgstr "Moslash..."
#: pixmap.cpp:325
msgid "Belgian"
msgstr "Belgiacha"
#: pixmap.cpp:326
msgid "Bulgarian"
msgstr "Bolgarcha"
#: pixmap.cpp:327
msgid "Brazilian"
msgstr "Brazilcha"
#: pixmap.cpp:328
msgid "Canadian"
msgstr "Kanadcha"
#: pixmap.cpp:329
msgid "Czech"
msgstr "Chexcha"
#: pixmap.cpp:330
msgid "Czech (qwerty)"
msgstr "Chexcha (qwerty)"
#: pixmap.cpp:331
msgid "Danish"
msgstr "Daniyaliklar tili"
#: pixmap.cpp:332
msgid "Estonian"
msgstr "Estoncha"
#: pixmap.cpp:333
msgid "Finnish"
msgstr "Fincha"
#: pixmap.cpp:334
msgid "French"
msgstr "Fransuzcha"
#: pixmap.cpp:335
msgid "German"
msgstr "Nemischa"
#: pixmap.cpp:336
msgid "Hungarian"
msgstr "Vengrcha"
#: pixmap.cpp:337
msgid "Hungarian (qwerty)"
msgstr "Vengrcha (qwerty)"
#: pixmap.cpp:338
msgid "Italian"
msgstr "Italyancha"
#: pixmap.cpp:339
msgid "Japanese"
msgstr "Yaponcha"
#: pixmap.cpp:340
msgid "Lithuanian"
msgstr "Litvacha"
#: pixmap.cpp:341
msgid "Norwegian"
msgstr "Norvegcha"
#: pixmap.cpp:342
msgid "PC-98xx Series"
msgstr ""
#: pixmap.cpp:343
msgid "Polish"
msgstr "Polyakcha"
#: pixmap.cpp:344
msgid "Portuguese"
msgstr "Portugalcha"
#: pixmap.cpp:345
msgid "Romanian"
msgstr "Rumincha"
#: pixmap.cpp:346
msgid "Russian"
msgstr "Ruscha"
#: pixmap.cpp:347
msgid "Slovak"
msgstr "Slovakcha"
#: pixmap.cpp:348
msgid "Slovak (qwerty)"
msgstr "Slovakcha (qwerty)"
#: pixmap.cpp:349
msgid "Spanish"
msgstr "Ispancha"
#: pixmap.cpp:350
msgid "Swedish"
msgstr "Shvedcha"
#: pixmap.cpp:351
msgid "Swiss German"
msgstr "Nemischa (Shveysariya)"
#: pixmap.cpp:352
msgid "Swiss French"
msgstr "Fransuzcha (Shveysariya)"
#: pixmap.cpp:353
msgid "Thai"
msgstr "Taycha"
#: pixmap.cpp:354
msgid "United Kingdom"
msgstr "Buyuk Britaniya"
#: pixmap.cpp:355
msgid "U.S. English"
msgstr "Inglizcha (AQSH)"
#: pixmap.cpp:356
msgid "U.S. English w/ deadkeys"
msgstr "Inglizcha (AQSH) oʻlik tugmalar b-n"
#: pixmap.cpp:357
msgid "U.S. English w/ISO9995-3"
msgstr "Inglizcha (AQSH) ISO9995-3 b-n"
#: pixmap.cpp:360
msgid "Armenian"
msgstr "Armancha"
#: pixmap.cpp:361
msgid "Azerbaijani"
msgstr "Ozarbayjoncha"
#: pixmap.cpp:362
msgid "Icelandic"
msgstr "Islandcha"
#: pixmap.cpp:363
msgid "Israeli"
msgstr "Isroilcha"
#: pixmap.cpp:364
msgid "Lithuanian azerty standard"
msgstr "Litvacha (azerty)"
#: pixmap.cpp:365
msgid "Lithuanian querty \"numeric\""
msgstr "Litvacha querty \"raqamli\""
#: pixmap.cpp:366
msgid "Lithuanian querty \"programmer's\""
msgstr "Litvacha querty \"dasturchilarga\""
#: pixmap.cpp:367
msgid "Macedonian"
msgstr "Makedoncha"
#: pixmap.cpp:368
msgid "Serbian"
msgstr "Serbcha"
#: pixmap.cpp:369
msgid "Slovenian"
msgstr "Slovencha"
#: pixmap.cpp:370
msgid "Vietnamese"
msgstr "Vetnamcha"
#: pixmap.cpp:373
msgid "Arabic"
msgstr "Arabcha"
#: pixmap.cpp:374
msgid "Belarusian"
msgstr "Beloruscha"
#: pixmap.cpp:375
msgid "Bengali"
msgstr "Bengalcha"
#: pixmap.cpp:376
msgid "Croatian"
msgstr "Xorvatcha"
#: pixmap.cpp:377
msgid "Greek"
msgstr "Yunoncha"
#: pixmap.cpp:378
msgid "Latvian"
msgstr "Latviacha"
#: pixmap.cpp:379
msgid "Lithuanian qwerty \"numeric\""
msgstr "Litvacha qwerty \"raqamli\""
#: pixmap.cpp:380
msgid "Lithuanian qwerty \"programmer's\""
msgstr "Litvacha qwerty \"dasturchilarga\""
#: pixmap.cpp:381
msgid "Turkish"
msgstr "Turkcha"
#: pixmap.cpp:382
msgid "Ukrainian"
msgstr "Ukraincha"
#: pixmap.cpp:385
msgid "Albanian"
msgstr "Albancha"
#: pixmap.cpp:386
msgid "Burmese"
msgstr "Birmacha"
#: pixmap.cpp:387
msgid "Dutch"
msgstr "Gollandcha"
#: pixmap.cpp:388
msgid "Georgian (latin)"
msgstr "Gruzincha (lotin)"
#: pixmap.cpp:389
msgid "Georgian (russian)"
msgstr "Gruzincha (ruscha)"
#: pixmap.cpp:390
msgid "Gujarati"
msgstr "Gujarati"
#: pixmap.cpp:391
msgid "Gurmukhi"
msgstr "Gurmuxi"
#: pixmap.cpp:392
msgid "Hindi"
msgstr "Hindcha"
#: pixmap.cpp:393
msgid "Inuktitut"
msgstr "Inuktitut"
#: pixmap.cpp:394
msgid "Iranian"
msgstr "Eroncha"
#: pixmap.cpp:396
msgid "Latin America"
msgstr "Lotin Amerika"
#: pixmap.cpp:397
msgid "Maltese"
msgstr "Malta"
#: pixmap.cpp:398
msgid "Maltese (US layout)"
msgstr "Malta (AQSH)"
#: pixmap.cpp:399
msgid "Northern Saami (Finland)"
msgstr "Shimoliy Saamicha (Finlyandiya)"
#: pixmap.cpp:400
msgid "Northern Saami (Norway)"
msgstr "Shimoliy Saamicha (Norvegiya)"
#: pixmap.cpp:401
msgid "Northern Saami (Sweden)"
msgstr "Shimoliy Saamicha (Shvetsiya)"
#: pixmap.cpp:402
msgid "Polish (qwertz)"
msgstr "Polyakcha (qwertz)"
#: pixmap.cpp:403
msgid "Russian (cyrillic phonetic)"
msgstr "Ruscha (fonetik kiril)"
#: pixmap.cpp:404
msgid "Tajik"
msgstr "Tojikcha"
#: pixmap.cpp:405
msgid "Turkish (F)"
msgstr "Turkcha (F)"
#: pixmap.cpp:406
msgid "U.S. English w/ ISO9995-3"
msgstr "Inglizcha ISO9995-3 (AQSH)"
#: pixmap.cpp:407
msgid "Yugoslavian"
msgstr "Yugoslavcha"
#: pixmap.cpp:410
msgid "Bosnian"
msgstr "Bosniyacha"
#: pixmap.cpp:411
msgid "Croatian (US)"
msgstr "Xorvatcha (AQSH)"
#: pixmap.cpp:412
msgid "Dvorak"
msgstr "Dvorak"
#: pixmap.cpp:413
msgid "French (alternative)"
msgstr "Fransuzcha (boshqa)"
#: pixmap.cpp:414
msgid "French Canadian"
msgstr "Fransuzcha (Kanada)"
#: pixmap.cpp:415
msgid "Kannada"
msgstr "Kannada"
#: pixmap.cpp:416
msgid "Lao"
msgstr "Laoscha"
#: pixmap.cpp:417
msgid "Malayalam"
msgstr "Malayalam"
#: pixmap.cpp:418
msgid "Mongolian"
msgstr "Mugʻulcha"
#: pixmap.cpp:419
msgid "Ogham"
msgstr "Ogham"
#: pixmap.cpp:420
msgid "Oriya"
msgstr "Oriya"
#: pixmap.cpp:421
msgid "Syriac"
msgstr "Suriyacha"
#: pixmap.cpp:422
msgid "Telugu"
msgstr "Telegu"
#: pixmap.cpp:423
msgid "Thai (Kedmanee)"
msgstr "Taycha (Kedmanee)"
#: pixmap.cpp:424
msgid "Thai (Pattachote)"
msgstr "Taycha (Patachote)"
#: pixmap.cpp:425
msgid "Thai (TIS-820.2538)"
msgstr "Taycha (TIS-820.2538)"
#: pixmap.cpp:428
msgid "Uzbek"
msgstr "Oʻzbekcha"
#: pixmap.cpp:429
msgid "Faroese"
msgstr "Farercha"
#: pixmap.cpp:432
msgid "Dzongkha / Tibetan"
msgstr ""
#: pixmap.cpp:433
msgid "Hungarian (US)"
msgstr "Vengrcha (AQSH)"
#: pixmap.cpp:434
msgid "Irish"
msgstr "Irlandcha"
#: pixmap.cpp:435
msgid "Israeli (phonetic)"
msgstr "Isroilcha (fonetik)"
#: pixmap.cpp:436
msgid "Serbian (Cyrillic)"
msgstr "Serbcha (kiril)"
#: pixmap.cpp:437
msgid "Serbian (Latin)"
msgstr "Serbcha (lotin)"
#: pixmap.cpp:438
msgid "Swiss"
msgstr "Shveysarcha"