You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
tde-i18n/tde-i18n-tr/messages/tdeutils/tdessh.po

115 lines
3.0 KiB

# translation of tdessh.po to Türkçe
# TDE TÜRKÇELEŞTİRME PROJESİ.
# Copyright (C) 2000, 2004 Free Software Foundation, Inc.
# Adem GUNES <adem@alaeddin.cc.selcuk.edu.tr>, 2000.
# Görkem Çetin <gorkem@kde.org>, 2004.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdessh\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:05+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2020-03-31 04:28+0000\n"
"Last-Translator: Ercan Ersoy <ercanersoy@ercanersoy.net>\n"
"Language-Team: Turkish <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
"projects/tdeutils/tdessh/tr/>\n"
"Language: tr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 3.11.3\n"
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Serdar Cevher, Ercan Ersoy"
#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "serdar@trlinux.com, ercanersoy@ercanersoy.net"
#: sshdlg.cpp:33
msgid "The action you requested needs authentication. Please enter "
msgstr "Bu istediğiniz eylem kimlik denetimi gerektiriyor. Lütfen girin "
#: sshdlg.cpp:53
msgid "Conversation with ssh failed.\n"
msgstr "ssh ile iletişim başarılamadı.\n"
#: sshdlg.cpp:62
msgid ""
"The programs 'ssh' or 'tdesu_stub' cannot be found.\n"
"Make sure your PATH is set correctly."
msgstr ""
"'ssh' programı ya da 'tdesu_stub' bulunamadı.\n"
"PATH'ın doğru ayarlandığından emin olun."
#: sshdlg.cpp:68
msgid "Incorrect password. Please try again."
msgstr "Yanlış parola. Lütfen yeniden deneyin."
#: sshdlg.cpp:72
msgid "Internal error: Illegal return from SshProcess::checkInstall()"
msgstr "İç hata: SshProcess::checkInstall()'dan geçersiz sonuç"
#: tdessh.cpp:38
msgid "Specifies the remote host"
msgstr "Uzak makineyi belirtir"
#: tdessh.cpp:39
msgid "The command to run"
msgstr "Çalıştırılacak komut"
#: tdessh.cpp:40
msgid "Specifies the target uid"
msgstr "Hedef uid'i belirtir"
#: tdessh.cpp:41
msgid "Specify remote stub location"
msgstr "Uzak benzetim konumu belirt"
#: tdessh.cpp:42
msgid "Do not keep password"
msgstr "Parolayı saklama"
#: tdessh.cpp:43
msgid "Stop the daemon (forgets all passwords)"
msgstr "Süreci durdur (tüm paroları unutturur)"
#: tdessh.cpp:44
msgid "Enable terminal output (no password keeping)"
msgstr "Uçbirim çıktısı aktif et (parola korunmaz)"
#: tdessh.cpp:51
msgid "TDE ssh"
msgstr "TDE ssh"
#: tdessh.cpp:52
msgid "Runs a program on a remote host"
msgstr "Uzak makine üzerinde bir program çalıştırır"
#: tdessh.cpp:55
msgid "Maintainer"
msgstr "Yönetici"
#: tdessh.cpp:83
msgid "No command or host specified."
msgstr "Komut ya da host belirtilmedi."
#: tdessh.cpp:162
msgid ""
"Ssh returned with an error!\n"
"The error message is:\n"
"\n"
msgstr ""
"ssh bir hatayla döndü!\n"
"Hata iletisi:\n"
"\n"
#: tdessh.cpp:174
msgid "Command"
msgstr "Komut"