You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
tde-i18n/tde-i18n-az/messages/tdebase/kprinter.po

157 lines
3.8 KiB

# translation of kprinter.po to Azerbaijani
# translation of kprinter.po to Azerbaijani Turkish
# kprinter.po faylının Azərbaycan dilinə tərcüməsi
# Copyright (C) 2003, 2004 Free Software Foundation, Inc.
# Mətin Əmirov <metin@karegen.com>, 2003, 2004.
# Metin Amiroff <amiroff@gmail.com>, 2004.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kprinter\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-10 03:08+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-11-29 22:30+0200\n"
"Last-Translator: Metin Amiroff <amiroff@gmail.com>\n"
"Language-Team: Azerbaijani <az@li.org>\n"
"Language: az\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.9.1\n"
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
#: main.cpp:29
msgid "Make an internal copy of the files to print"
msgstr "Çap ediləcək faylların daxili nüsxəsini al"
#: main.cpp:31
msgid "Printer/destination to print on"
msgstr "Çap ediləcək çap edici/hədəf"
#: main.cpp:33
msgid "Title/Name for the print job"
msgstr "Çap vəzifəsinin Başlığı/Adı"
#: main.cpp:35
msgid "Number of copies"
msgstr "Nüsxə ədədi"
#: main.cpp:36
msgid "Printer option"
msgstr "Çapçı qurğusu"
#: main.cpp:37
msgid "Job output mode (gui, console, none)"
msgstr "Vəzifə yekun modu (gui, console, none)"
#: main.cpp:38
msgid "Print system to use (lpd, cups)"
msgstr "İşlədiləcək çap sistemi (lpd, cups)"
#: main.cpp:39
msgid "Allow printing from STDIN"
msgstr "STDIN-dən çapa icazə ver"
#: main.cpp:40
msgid "Do not show the print dialog (print directly)"
msgstr "Çap dialoqunu göstərmə (birbaşa çap et)"
#: main.cpp:41
msgid "Files to load"
msgstr "Yüklənəcək fayllar"
#: main.cpp:47
msgid "KPrinter"
msgstr "KPrinter"
#: main.cpp:47
msgid "A printer tool for TDE"
msgstr "TDE üçün çap vasitəsi"
#: printwrapper.cpp:61
msgid "Print Information"
msgstr "Çap Mə'lumatı"
#: printwrapper.cpp:62
msgid "Print Warning"
msgstr "Çap Xəbərdarlığı"
#: printwrapper.cpp:63
msgid "Print Error"
msgstr "Çap Xətası"
#: printwrapper.cpp:69
msgid "Print info"
msgstr "Çap mə'lumatı"
#: printwrapper.cpp:69
msgid "Print warning"
msgstr "Çap xəbərdarlığı"
#: printwrapper.cpp:69
msgid "Print error"
msgstr "Çap xətası"
#: printwrapper.cpp:190
msgid ""
"A file has been specified on the command line. Printing from STDIN will be "
"disabled."
msgstr ""
"Fayl əmr sətirində bildirilibdir. STDIN-dən çap yekunu alma qeyri-fəal "
"olacaq."
#: printwrapper.cpp:196
msgid ""
"When using '--nodialog', you must at least specify one file to print or use "
"the '--stdin' flag."
msgstr ""
"'--nodialog' işlədildiyində ən az bir dənə çap ediləcək fayl bildirməlisiniz "
"ya da '--stdin' bayrağını işlətməlisiniz."
#: printwrapper.cpp:245
msgid "The specified printer or the default printer could not be found."
msgstr "Bildirilən ya da ön qurğulu çapçı tapıla bilmədi."
#: printwrapper.cpp:247
msgid "Operation aborted."
msgstr "Əməliyyat ləğv edildi."
#: printwrapper.cpp:276
msgid "Unable to construct the print dialog."
msgstr "Çap dialoqu qurula bilmir."
#: printwrapper.cpp:317
msgid "Multiple files (%1)"
msgstr "Birdən çox fayl (%1)"
#: printwrapper.cpp:324
msgid "Nothing to print."
msgstr "Çap ediləcək heçnə yoxdur."
#: printwrapper.cpp:349
msgid "Unable to open temporary file."
msgstr "Müvəqqəti faylı aça bilmirəm."
#: printwrapper.cpp:364
msgid "Stdin is empty, no job sent."
msgstr "Stdin boşdur, heç vəzifə göndərilmədi."
#: printwrapper.cpp:376
#, c-format
msgid "Unable to copy file %1."
msgstr "%1 faylı köçürülə bilmir."
#: printwrapper.cpp:393
msgid "Error while printing files"
msgstr "Faylları çap edilməsi sırasında xəta oldu"