You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
tde-i18n/tde-i18n-nn/messages/tdegames/ksame.po

134 lines
3.1 KiB

# translation of ksame.po to Norwegian Nynorsk
# Norwegian (Nynorsk) TDE translation
# Copyright (C) 2000 Gaute Hvoslef Kvalnes.
# Gaute Hvoslef Kvalnes <gaute@verdsveven.com>, 1999-2000,2002, 2004.
# Karl Ove Hufthammer <karl@huftis.org>, 2004.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ksame\n"
"POT-Creation-Date: 2020-09-27 19:42+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-06-22 19:48+0200\n"
"Last-Translator: Gaute Hvoslef Kvalnes <gaute@verdsveven.com>\n"
"Language-Team: Norwegian Nynorsk <i18n-nn@lister.ping.uio.no>\n"
"Language: nn\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Emacs 22.0.50.1, po-mode 2.01.ghk.1\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Gaute Hvoslef Kvalnes"
#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "gaute@verdsveven.com"
#: KSameWidget.cpp:52
msgid "&Restart This Board"
msgstr "Start dette brettet &om att"
#: KSameWidget.cpp:58
msgid "&Random Board"
msgstr "&Tilfeldig brett"
#: KSameWidget.cpp:59
msgid "&Show Number Remaining"
msgstr "&Vis kor mange som er igjen"
#: KSameWidget.cpp:65
msgid "Colors: XX"
msgstr "Fargar: XX"
#: KSameWidget.cpp:66
msgid "Board: XXXXXX"
msgstr "Brett: XXXXXX"
#: KSameWidget.cpp:67
msgid "Marked: XXXXXX"
msgstr "Merka: XXXXXX"
#: KSameWidget.cpp:68
msgid "Score: XXXXXX"
msgstr "Poeng: XXXXXX"
#: KSameWidget.cpp:125 KSameWidget.cpp:213
msgid "%1 Colors%2"
msgstr "%1 fargar%2"
#: KSameWidget.cpp:127 KSameWidget.cpp:190
msgid "%1 Colors"
msgstr "%1 fargar"
#: KSameWidget.cpp:144
msgid "Do you want to resign?"
msgstr "Vil du trekkja deg?"
#: KSameWidget.cpp:145
msgid "Resign"
msgstr "Gi opp"
#: KSameWidget.cpp:154
msgid "Select Board"
msgstr "Vel eit brett"
#: KSameWidget.cpp:162
msgid "Select a board:"
msgstr "Vel eit brett:"
#: KSameWidget.cpp:185 KSameWidget.cpp:232
msgid "Board"
msgstr "Brett"
#: KSameWidget.cpp:194
#, c-format
msgid "Board: %1"
msgstr "Brett: %1"
#: KSameWidget.cpp:198
#, c-format
msgid "Marked: %1"
msgstr "Merka: %1"
#: KSameWidget.cpp:204
#, c-format
msgid ""
"_n: One stone removed.\n"
"%n stones removed."
msgstr ""
"Éin stein fjerna.\n"
"%n steinar fjerna."
#: KSameWidget.cpp:215
#, c-format
msgid "Score: %1"
msgstr "Poeng: %1"
#: KSameWidget.cpp:223
msgid ""
"You even removed the last stone, great job! This gave you a score of %1 in "
"total."
msgstr "Du klarde å fjerna alle steinane, godt gjort! Du fekk i alt %1 poeng."
#: KSameWidget.cpp:227
msgid "There are no more removeable stones. You got a score of %1 in total."
msgstr "Kan ikkje fjerna fleire steinar. Du fekk i alt %1 poeng."
#: main.cpp:33
msgid "Same Game - a little game about balls and how to get rid of them"
msgstr "Same Game eit lite spel om ballar og det å verta kvitt dei"
#: main.cpp:37
msgid "SameGame"
msgstr "SameGame"
#, fuzzy
#~ msgid "New Game"
#~ msgstr "SameGame"