Translated using Weblate (Dutch)

Currently translated at 98.8% (161 of 163 strings)

Translation: applications/tastymenu
Translate-URL: https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/applications/tastymenu/nl/
pull/3/head
Heimen Stoffels 5 years ago committed by TDE Weblate
parent 0d1a1fe120
commit 75e1fd7d20

@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 19:19+0100\n" "POT-Creation-Date: 2019-01-13 19:19+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2019-10-22 16:25+0000\n" "PO-Revision-Date: 2019-10-23 22:51+0000\n"
"Last-Translator: Heimen Stoffels <vistausss@outlook.com>\n" "Last-Translator: Heimen Stoffels <vistausss@outlook.com>\n"
"Language-Team: Dutch <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/" "Language-Team: Dutch <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/"
"applications/tastymenu/nl/>\n" "applications/tastymenu/nl/>\n"
@ -753,17 +753,17 @@ msgstr "Percentage van de menuhoogte ten opzichte van het scherm."
#: tastymenu.kcfg:91 #: tastymenu.kcfg:91
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "If the three expanders should be shown in the applications list" msgid "If the three expanders should be shown in the applications list"
msgstr "" msgstr "Of de uitklappictogrammen moeten worden getoond in de programmalijst"
#: tastymenu.kcfg:96 #: tastymenu.kcfg:96
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "If the applications categories should be collapsed by default" msgid "If the applications categories should be collapsed by default"
msgstr "" msgstr "Of de programmacategorieën standaard moeten worden ingeklapt"
#: tastymenu.kcfg:103 #: tastymenu.kcfg:103
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "If the search field should perform queries with Kerry Beagle" msgid "If the search field should perform queries with Kerry Beagle"
msgstr "" msgstr "Of de zoekbalk zoekopdrachten moet uitvoeren met Kerry Beagle"
#: tastymenu.kcfg:107 #: tastymenu.kcfg:107
#, no-c-format #, no-c-format
@ -771,98 +771,101 @@ msgid ""
"If the search field should perform queries with Strigi.\n" "If the search field should perform queries with Strigi.\n"
" It has no effect when Kerry integration is enabled" " It has no effect when Kerry integration is enabled"
msgstr "" msgstr ""
"Of de zoekbalk zoekopdrachten moet uitvoeren met Strigi.\n"
" Dit werkt niet als Kerry-integratie is ingeschakeld"
#: tastymenu.kcfg:113 #: tastymenu.kcfg:113
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "If Alt+F1 shortcut should be used by Tasty Menu" msgid "If Alt+F1 shortcut should be used by Tasty Menu"
msgstr "" msgstr "Of Alt+F1 moet worden gebruikt door Tasty Menu"
#: tastymenu.kcfg:118 #: tastymenu.kcfg:118
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "notify and highlight entries of recently installed applications." msgid "notify and highlight entries of recently installed applications."
msgstr "" msgstr "melding en markering bij recent geïnstalleerde programma's."
#: tastymenu.kcfg:123 #: tastymenu.kcfg:123
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "If Categories with only one child should be hidden" msgid "If Categories with only one child should be hidden"
msgstr "" msgstr "Of categorieën met één onderliggend menu verborgen moeten worden"
#: tastymenu.kcfg:128 #: tastymenu.kcfg:128
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Always show entries in alphabetical order" msgid "Always show entries in alphabetical order"
msgstr "" msgstr "Items altijd sorteren op naam"
#: tastymenu.kcfg:133 #: tastymenu.kcfg:133
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Show \"Save session\" entry in the user menu" msgid "Show \"Save session\" entry in the user menu"
msgstr "" msgstr "'Sessie opslaan' tonen in gebruikersmenu"
#: tastymenu.kcfg:140 #: tastymenu.kcfg:140
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "The current mode for the first column." msgid "The current mode for the first column."
msgstr "" msgstr "De huidige modus van de eerste kolom."
#: tastymenu.kcfg:145 #: tastymenu.kcfg:145
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "currently open submenu." msgid "currently open submenu."
msgstr "" msgstr "huidig geopend onderliggend menu."
#: tastymenu.kcfg:149 #: tastymenu.kcfg:149
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "The list for favourite apps." msgid "The list for favourite apps."
msgstr "" msgstr "De lijst met favoriete programma's."
#: tastymenu.kcfg:153 #: tastymenu.kcfg:153
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "The list of all installed apps." msgid "The list of all installed apps."
msgstr "" msgstr "De lijst met alle geïnstalleerde programma's."
#: tastymenu.kcfg:156 #: tastymenu.kcfg:156
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "When the list of old installed apps was built." msgid "When the list of old installed apps was built."
msgstr "" msgstr ""
"Wanneer de lijst met voorheen geïnstalleerde programma's werd samengesteld."
#: tastymenu.kcfg:160 #: tastymenu.kcfg:160
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "The list of recently installed apps." msgid "The list of recently installed apps."
msgstr "" msgstr "De lijst met recent geïnstalleerde programma's."
#: tastymenu.kcfg:163 #: tastymenu.kcfg:163
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Timestamps for the list of recently installed apps." msgid "Timestamps for the list of recently installed apps."
msgstr "" msgstr "Tijdstempels tonen op de lijst met recent geïnstalleerde programma's."
#: tastymenu.kcfg:168 #: tastymenu.kcfg:168
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "If the menu is a Popup or a normal window" msgid "If the menu is a Popup or a normal window"
msgstr "" msgstr "Of het menu een pop-upvenster of normaal venster moet zijn"
#: tastymenu.kcfg:172 #: tastymenu.kcfg:172
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Width of the normal window (ignored in PopUp mode)" msgid "Width of the normal window (ignored in PopUp mode)"
msgstr "" msgstr "Breedte van normaal venster (wordt genegeerd in pop-upmodus)"
#: tastymenu.kcfg:176 #: tastymenu.kcfg:176
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Height of the normal window (ignored in PopUp mode)" msgid "Height of the normal window (ignored in PopUp mode)"
msgstr "" msgstr "Hoogte van normaal venster (wordt genegeerd in pop-upmodus)"
#: tastymenu.kcfg:180 #: tastymenu.kcfg:180
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "X coord of the normal window (ignored in PopUp mode)" msgid "X coord of the normal window (ignored in PopUp mode)"
msgstr "" msgstr "X-coördinaten van normaal venster (wordt genegeerd in pop-upmodus)"
#: tastymenu.kcfg:184 #: tastymenu.kcfg:184
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Y coord of the normal window (ignored in PopUp mode)" msgid "Y coord of the normal window (ignored in PopUp mode)"
msgstr "" msgstr "Y-coördinaten van normaal venster (wordt genegeerd in pop-upmodus)"
#: tastytooltipwidget.ui:83 #: tastytooltipwidget.ui:83
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "<b>Tasty Menu</b>" msgid "<b>Tasty Menu</b>"
msgstr "" msgstr "<b>Tasty Menu</b>"
#: tastytooltipwidget.ui:91 #: tastytooltipwidget.ui:91
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Applications, tasks and desktop sessions" msgid "Applications, tasks and desktop sessions"
msgstr "" msgstr "Programma's, taken en bureaubladsessies"

Loading…
Cancel
Save