Fix unintended rename of many various *klist*

pull/1/head
Slávek Banko 12 years ago
parent 4f3d7ccfbb
commit e046563944

@ -2010,7 +2010,7 @@
<para <para
>Du kan flytta noter både i tid och tonhöjd i matriseditorn genom att antingen klicka och dra dem med förflyttningsverktyget, eller markera dem och därefter dra dem med markeringsverktyget. </para> >Du kan flytta noter både i tid och tonhöjd i matriseditorn genom att antingen klicka och dra dem med förflyttningsverktyget, eller markera dem och därefter dra dem med markeringsverktyget. </para>
<para <para
>För att kopiera noter, markera dem och använd därefter de vanliga funktionerna kopiera och tdelistra in. Efter de har tdelistrats in är de intdelistrade noterna markerade istället, och du kan dra dem var du än vill ha dem. </para> >För att kopiera noter, markera dem och använd därefter de vanliga funktionerna kopiera och klistra in. Efter de har klistrats in är de inklistrade noterna markerade istället, och du kan dra dem var du än vill ha dem. </para>
</sect1> </sect1>
</chapter> </chapter>
@ -2164,7 +2164,7 @@
>&rosegarden;s notredigeringsfönster innehåller två linjaler och två markörer. Linjalerna är de horisontella raderna uppdelade med graderingar längst upp och längst ner på huvudnoteringsduken, och markörerna är de färgade vertikala linjerna som ursprungligen visas i början av det översta notsystemet i editorn. </para> >&rosegarden;s notredigeringsfönster innehåller två linjaler och två markörer. Linjalerna är de horisontella raderna uppdelade med graderingar längst upp och längst ner på huvudnoteringsduken, och markörerna är de färgade vertikala linjerna som ursprungligen visas i början av det översta notsystemet i editorn. </para>
<para <para
>Den violetta markören är infogningsmarkören. Den visar platsen där åtgärder som infoga och tdelistra in utförs. Du kan flytta infogningsmarkören genom att klicka eller dra på den övre linjalen, eller genom att klicka med markeringsverktyget på en tom del av notsystemet (och undvika alla händelser), eller genom att klicka var som helst med <keycap >Den violetta markören är infogningsmarkören. Den visar platsen där åtgärder som infoga och klistra in utförs. Du kan flytta infogningsmarkören genom att klicka eller dra på den övre linjalen, eller genom att klicka med markeringsverktyget på en tom del av notsystemet (och undvika alla händelser), eller genom att klicka var som helst med <keycap
>Ctrl</keycap >Ctrl</keycap
> intryckt. </para> > intryckt. </para>
@ -2691,7 +2691,7 @@
>Anteckning</term >Anteckning</term
><listitem ><listitem
><para ><para
>Används för hjälptext som inte strikt anses tillhöra partituret. Visas normalt under notsystemet, i en gul ruta som liknar en tdelisterlapp. </para >Används för hjälptext som inte strikt anses tillhöra partituret. Visas normalt under notsystemet, i en gul ruta som liknar en klisterlapp. </para
></listitem ></listitem
></varlistentry> ></varlistentry>
@ -2849,12 +2849,12 @@
<sect1 id="nv-paste-types"> <sect1 id="nv-paste-types">
<title <title
>Intdelistringstyper</title> >Inklistringstyper</title>
<para <para
>Betydelsen av <quote >Betydelsen av <quote
>klipp ut och tdelistra in</quote >klipp ut och klistra in</quote
> är inte så uppenbar för musikredigeringsprogram som den är för något som en ordbehandlare, där bokstäverna och orden anges i en enkel linjär ordning. I enlighet med det erbjuder &rosegarden;s notbehandlare flera olika typer av intdelistringsåtgärder, samt separata funktioner för Klipp ut eller Klipp ut och stäng. </para> > är inte så uppenbar för musikredigeringsprogram som den är för något som en ordbehandlare, där bokstäverna och orden anges i en enkel linjär ordning. I enlighet med det erbjuder &rosegarden;s notbehandlare flera olika typer av inklistringsåtgärder, samt separata funktioner för Klipp ut eller Klipp ut och stäng. </para>
<para> <para>
<screenshot> <screenshot>
@ -2864,11 +2864,11 @@
</imageobject> </imageobject>
<textobject> <textobject>
<phrase <phrase
>&rosegarden;s intdelistringstypdialogruta</phrase> >&rosegarden;s inklistringstypdialogruta</phrase>
</textobject> </textobject>
</mediaobject> </mediaobject>
</screenshot </screenshot
> Typerna av intdelistringsåtgärder är:</para> > Typerna av inklistringsåtgärder är:</para>
<variablelist> <variablelist>
@ -2877,9 +2877,9 @@
>Begränsat</term> >Begränsat</term>
<listitem> <listitem>
<para <para
>Kräver ett befintligt gap (som inte innehåller något annat än pauser) med tillräckligt notvärde för att helt omfatta klippbordets innehåll. Innehållet tdelistras in i gapet. Om det inte finns ett gap som är långt nog, utförs inte intdelistringen. </para> >Kräver ett befintligt gap (som inte innehåller något annat än pauser) med tillräckligt notvärde för att helt omfatta klippbordets innehåll. Innehållet klistras in i gapet. Om det inte finns ett gap som är långt nog, utförs inte inklistringen. </para>
<para <para
>Det här är förvald intdelistringstyp. </para> >Det här är förvald inklistringstyp. </para>
</listitem> </listitem>
</varlistentry> </varlistentry>
@ -2888,16 +2888,16 @@
>Enkel</term> >Enkel</term>
<listitem> <listitem>
<para <para
>Raderar tillräckligt med händelser för att skapa ett gap som är långt nog att tdelistra in i, och tdelistrar därefter in i det. De intdelistrade händelserna ersätter därför fullständigt alla eventuella befintliga i tiden som täcks av intdelistringen. </para> >Raderar tillräckligt med händelser för att skapa ett gap som är långt nog att klistra in i, och klistrar därefter in i det. De inklistrade händelserna ersätter därför fullständigt alla eventuella befintliga i tiden som täcks av inklistringen. </para>
</listitem> </listitem>
</varlistentry> </varlistentry>
<varlistentry> <varlistentry>
<term <term
>Öppna och tdelistra in</term> >Öppna och klistra in</term>
<listitem> <listitem>
<para <para
>Motsatsen till Klipp ut och stäng. Gör rum för det som ska tdelistras in genom att flytta alla efterföljande händelser längre mot kompositionens slut. </para> >Motsatsen till Klipp ut och stäng. Gör rum för det som ska klistras in genom att flytta alla efterföljande händelser längre mot kompositionens slut. </para>
</listitem> </listitem>
</varlistentry> </varlistentry>
@ -2906,7 +2906,7 @@
>Överlagring av noter</term> >Överlagring av noter</term>
<listitem> <listitem>
<para <para
>Utför en intdelistring på samma sätt som skulle ske om du skrev in var och en av noterna på klippbordet själv med notbehandlaren: Om det finns andra noter som överlappar med dem, delas nya och befintliga noter i lämpliga bindebågar. </para> >Utför en inklistring på samma sätt som skulle ske om du skrev in var och en av noterna på klippbordet själv med notbehandlaren: Om det finns andra noter som överlappar med dem, delas nya och befintliga noter i lämpliga bindebågar. </para>
</listitem> </listitem>
</varlistentry> </varlistentry>
@ -2915,14 +2915,14 @@
>Matrisöverlagring</term> >Matrisöverlagring</term>
<listitem> <listitem>
<para <para
>Utför en intdelistring på samma sätt som skulle ske om du skrev in var och en av noterna på klippbordet själv med matriseditorn: Noterna som för närvarande är ivägen för intdelistringen ignoreras, och de nya noterna får överlappa godtyckligt med dem. </para> >Utför en inklistring på samma sätt som skulle ske om du skrev in var och en av noterna på klippbordet själv med matriseditorn: Noterna som för närvarande är ivägen för inklistringen ignoreras, och de nya noterna får överlappa godtyckligt med dem. </para>
</listitem> </listitem>
</varlistentry> </varlistentry>
</variablelist> </variablelist>
<para <para
>Alla dessa får effekt på infogningsmarkörens aktuella position i aktuellt notsystem. För att välja mellan de olika typerna av intdelistring, använd menyalternativet Klistra in... (med punkter) i menyn Redigera. </para> >Alla dessa får effekt på infogningsmarkörens aktuella position i aktuellt notsystem. För att välja mellan de olika typerna av inklistring, använd menyalternativet Klistra in... (med punkter) i menyn Redigera. </para>
</sect1> </sect1>

@ -3801,8 +3801,8 @@ msgid ""
"you can then drag them wherever you need them." "you can then drag them wherever you need them."
msgstr "" msgstr ""
"För att kopiera noter, markera dem och använd därefter de vanliga " "För att kopiera noter, markera dem och använd därefter de vanliga "
"funktionerna kopiera och tdelistra in. Efter de har tdelistrats in är de " "funktionerna kopiera och klistra in. Efter de har klistrats in är de "
"intdelistrade noterna markerade istället, och du kan dra dem var du än vill " "inklistrade noterna markerade istället, och du kan dra dem var du än vill "
"ha dem." "ha dem."
#. Tag: title #. Tag: title
@ -4125,7 +4125,7 @@ msgid ""
"clicking anywhere with <keycap>Ctrl</keycap> held down." "clicking anywhere with <keycap>Ctrl</keycap> held down."
msgstr "" msgstr ""
"Den violetta markören är infogningsmarkören. Den visar platsen där " "Den violetta markören är infogningsmarkören. Den visar platsen där "
"åtgärder som infoga och tdelistra in utförs. Du kan flytta " "åtgärder som infoga och klistra in utförs. Du kan flytta "
"infogningsmarkören genom att klicka eller dra på den övre linjalen, eller " "infogningsmarkören genom att klicka eller dra på den övre linjalen, eller "
"genom att klicka med markeringsverktyget på en tom del av notsystemet (och " "genom att klicka med markeringsverktyget på en tom del av notsystemet (och "
"undvika alla händelser), eller genom att klicka var som helst med " "undvika alla händelser), eller genom att klicka var som helst med "
@ -4962,7 +4962,7 @@ msgid ""
"default." "default."
msgstr "" msgstr ""
"Används för hjälptext som inte strikt anses tillhöra partituret. Visas " "Används för hjälptext som inte strikt anses tillhöra partituret. Visas "
"normalt under notsystemet, i en gul ruta som liknar en tdelisterlapp." "normalt under notsystemet, i en gul ruta som liknar en klisterlapp."
#. Tag: para #. Tag: para
#: index.docbook:3166 #: index.docbook:3166
@ -5317,7 +5317,7 @@ msgstr ""
#: index.docbook:3357 #: index.docbook:3357
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Paste types" msgid "Paste types"
msgstr "Intdelistringstyper" msgstr "Inklistringstyper"
#. Tag: para #. Tag: para
#: index.docbook:3359 #: index.docbook:3359
@ -5329,24 +5329,24 @@ msgid ""
"Notation editor offers several different types of Paste operation, as well " "Notation editor offers several different types of Paste operation, as well "
"as separate Cut and Cut and Close functions." "as separate Cut and Cut and Close functions."
msgstr "" msgstr ""
"Betydelsen av <quote>klipp ut och tdelistra in</quote> är inte så uppenbar " "Betydelsen av <quote>klipp ut och klistra in</quote> är inte så uppenbar "
"för musikredigeringsprogram som den är för något som en ordbehandlare, " "för musikredigeringsprogram som den är för något som en ordbehandlare, "
"där bokstäverna och orden anges i en enkel linjär ordning. I enlighet med " "där bokstäverna och orden anges i en enkel linjär ordning. I enlighet med "
"det erbjuder &rosegarden;s notbehandlare flera olika typer av " "det erbjuder &rosegarden;s notbehandlare flera olika typer av "
"intdelistringsåtgärder, samt separata funktioner för Klipp ut eller Klipp " "inklistringsåtgärder, samt separata funktioner för Klipp ut eller Klipp "
"ut och stäng." "ut och stäng."
#. Tag: phrase #. Tag: phrase
#: index.docbook:3376 #: index.docbook:3376
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "&rosegarden;'s paste-type dialog" msgid "&rosegarden;'s paste-type dialog"
msgstr "&rosegarden;s intdelistringstypdialogruta" msgstr "&rosegarden;s inklistringstypdialogruta"
#. Tag: para #. Tag: para
#: index.docbook:3378 #: index.docbook:3378
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "The types of Paste operation are:" msgid "The types of Paste operation are:"
msgstr "Typerna av intdelistringsåtgärder är:" msgstr "Typerna av inklistringsåtgärder är:"
#. Tag: term #. Tag: term
#: index.docbook:3386 #: index.docbook:3386
@ -5364,14 +5364,14 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Kräver ett befintligt gap (som inte innehåller något annat än pauser) " "Kräver ett befintligt gap (som inte innehåller något annat än pauser) "
"med tillräckligt notvärde för att helt omfatta klippbordets innehåll. " "med tillräckligt notvärde för att helt omfatta klippbordets innehåll. "
"Innehållet tdelistras in i gapet. Om det inte finns ett gap som är långt " "Innehållet klistras in i gapet. Om det inte finns ett gap som är långt "
"nog, utförs inte intdelistringen." "nog, utförs inte inklistringen."
#. Tag: para #. Tag: para
#: index.docbook:3394 #: index.docbook:3394
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "This is the default paste type." msgid "This is the default paste type."
msgstr "Det här är förvald intdelistringstyp." msgstr "Det här är förvald inklistringstyp."
#. Tag: term #. Tag: term
#: index.docbook:3401 #: index.docbook:3401
@ -5388,15 +5388,15 @@ msgid ""
"existing ones in the time covered by the paste." "existing ones in the time covered by the paste."
msgstr "" msgstr ""
"Raderar tillräckligt med händelser för att skapa ett gap som är långt " "Raderar tillräckligt med händelser för att skapa ett gap som är långt "
"nog att tdelistra in i, och tdelistrar därefter in i det. De intdelistrade " "nog att klistra in i, och klistrar därefter in i det. De inklistrade "
"händelserna ersätter därför fullständigt alla eventuella befintliga i " "händelserna ersätter därför fullständigt alla eventuella befintliga i "
"tiden som täcks av intdelistringen." "tiden som täcks av inklistringen."
#. Tag: term #. Tag: term
#: index.docbook:3412 #: index.docbook:3412
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Open and Paste" msgid "Open and Paste"
msgstr "Öppna och tdelistra in" msgstr "Öppna och klistra in"
#. Tag: para #. Tag: para
#: index.docbook:3414 #: index.docbook:3414
@ -5405,7 +5405,7 @@ msgid ""
"The opposite of Cut and Close. Makes room for the paste by moving all of the " "The opposite of Cut and Close. Makes room for the paste by moving all of the "
"subsequent events further towards the end of the composition." "subsequent events further towards the end of the composition."
msgstr "" msgstr ""
"Motsatsen till Klipp ut och stäng. Gör rum för det som ska tdelistras in " "Motsatsen till Klipp ut och stäng. Gör rum för det som ska klistras in "
"genom att flytta alla efterföljande händelser längre mot kompositionens " "genom att flytta alla efterföljande händelser längre mot kompositionens "
"slut." "slut."
@ -5424,7 +5424,7 @@ msgid ""
"other notes overlapping with them, the new or existing notes will be split " "other notes overlapping with them, the new or existing notes will be split "
"into ties appropriately." "into ties appropriately."
msgstr "" msgstr ""
"Utför en intdelistring på samma sätt som skulle ske om du skrev in var och " "Utför en inklistring på samma sätt som skulle ske om du skrev in var och "
"en av noterna på klippbordet själv med notbehandlaren: Om det finns " "en av noterna på klippbordet själv med notbehandlaren: Om det finns "
"andra noter som överlappar med dem, delas nya och befintliga noter i " "andra noter som överlappar med dem, delas nya och befintliga noter i "
"lämpliga bindebågar." "lämpliga bindebågar."
@ -5444,9 +5444,9 @@ msgid ""
"presently in the way of the paste will be ignored, allowing the new notes to " "presently in the way of the paste will be ignored, allowing the new notes to "
"overlap arbitrarily with them." "overlap arbitrarily with them."
msgstr "" msgstr ""
"Utför en intdelistring på samma sätt som skulle ske om du skrev in var och " "Utför en inklistring på samma sätt som skulle ske om du skrev in var och "
"en av noterna på klippbordet själv med matriseditorn: Noterna som för " "en av noterna på klippbordet själv med matriseditorn: Noterna som för "
"närvarande är ivägen för intdelistringen ignoreras, och de nya noterna " "närvarande är ivägen för inklistringen ignoreras, och de nya noterna "
"får överlappa godtyckligt med dem." "får överlappa godtyckligt med dem."
#. Tag: para #. Tag: para
@ -5458,7 +5458,7 @@ msgid ""
"menu option (with dots) on the Edit menu." "menu option (with dots) on the Edit menu."
msgstr "" msgstr ""
"Alla dessa får effekt på infogningsmarkörens aktuella position i aktuellt " "Alla dessa får effekt på infogningsmarkörens aktuella position i aktuellt "
"notsystem. För att välja mellan de olika typerna av intdelistring, använd " "notsystem. För att välja mellan de olika typerna av inklistring, använd "
"menyalternativet Klistra in... (med punkter) i menyn Redigera." "menyalternativet Klistra in... (med punkter) i menyn Redigera."
#. Tag: title #. Tag: title

@ -1679,11 +1679,11 @@ msgstr "Gör &bestående"
#: ../src/gui/dialogs/PasteNotationDialog.cpp:52 #: ../src/gui/dialogs/PasteNotationDialog.cpp:52
msgid "Paste type" msgid "Paste type"
msgstr "Intdelistringstyp" msgstr "Inklistringstyp"
#: ../src/gui/dialogs/PasteNotationDialog.cpp:72 #: ../src/gui/dialogs/PasteNotationDialog.cpp:72
msgid "Make this the default paste type" msgid "Make this the default paste type"
msgstr "Gör det här till förvald intdelistringstyp" msgstr "Gör det här till förvald inklistringstyp"
#: ../src/gui/dialogs/LyricEditDialog.cpp:53 #: ../src/gui/dialogs/LyricEditDialog.cpp:53
msgid "Edit Lyrics" msgid "Edit Lyrics"
@ -2935,7 +2935,7 @@ msgstr "Kopiera omfång"
#: ../src/commands/segment/PasteRangeCommand.cpp:45 #: ../src/commands/segment/PasteRangeCommand.cpp:45
#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:820 #: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:820
msgid "Paste Range" msgid "Paste Range"
msgstr "Intdelistringsomfång" msgstr "Inklistringsomfång"
#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:828 #: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:828
msgid "Insert Range..." msgid "Insert Range..."
@ -5545,7 +5545,7 @@ msgstr "Lägg ihop pauser efter radering"
#: ../src/gui/configuration/NotationConfigurationPage.cpp:328 #: ../src/gui/configuration/NotationConfigurationPage.cpp:328
msgid "Default paste type" msgid "Default paste type"
msgstr "Förvald intdelistringstyp" msgstr "Förvald inklistringstyp"
#: ../src/gui/configuration/NotationConfigurationPage.cpp:350 #: ../src/gui/configuration/NotationConfigurationPage.cpp:350
msgid "Editing" msgid "Editing"
@ -7346,7 +7346,7 @@ msgstr "Klipper ut markering till klippbordet ..."
#: ../src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:1636 #: ../src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:1636
#: ../src/gui/editors/notation/NotationSelectionPaster.cpp:82 #: ../src/gui/editors/notation/NotationSelectionPaster.cpp:82
msgid "Couldn't paste at this point" msgid "Couldn't paste at this point"
msgstr "Kunde inte tdelistra in på den här platsen" msgstr "Kunde inte klistra in på den här platsen"
#: ../src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:1647 #: ../src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:1647
#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:4754 #: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:4754
@ -8001,24 +8001,24 @@ msgid ""
"from the \"Paste...\" option on the Edit menu. You can also change the " "from the \"Paste...\" option on the Edit menu. You can also change the "
"default paste type to something other than Restricted if you wish." "default paste type to something other than Restricted if you wish."
msgstr "" msgstr ""
"Den begränsade typen av intdelistring kräver tillräckligt\n" "Den begränsade typen av inklistring kräver tillräckligt\n"
"med tomt utrymme (som bara innehåller pauser) på\n" "med tomt utrymme (som bara innehåller pauser) på\n"
"intdelistringsplatsen för att få plats med alla händelser\n" "inklistringsplatsen för att få plats med alla händelser\n"
"som ska tdelistras in.\n" "som ska klistras in.\n"
"Tillräckligt med utrymme hittades inte.\n" "Tillräckligt med utrymme hittades inte.\n"
"Om du ändå vill tdelistra in, fundera på att använda en av\n" "Om du ändå vill klistra in, fundera på att använda en av\n"
"de andra intdelistringstyperna under alternativet \"Klistra in...\"\n" "de andra inklistringstyperna under alternativet \"Klistra in...\"\n"
"i menyn Redigera. Du kan också ändra förvald intdelistringstyp\n" "i menyn Redigera. Du kan också ändra förvald inklistringstyp\n"
"till något annat än Begränsad om du vill." "till något annat än Begränsad om du vill."
#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:4800 #: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:4800
msgid "Can't paste multiple Segments into one" msgid "Can't paste multiple Segments into one"
msgstr "Kan inte tdelistra in flera segment i ett" msgstr "Kan inte klistra in flera segment i ett"
#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:4828 #: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:4828
#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:4877 #: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:4877
msgid "Couldn't paste at this point." msgid "Couldn't paste at this point."
msgstr "Kunde inte tdelistra in på den här platsen." msgstr "Kunde inte klistra in på den här platsen."
#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:4896 #: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:4896
#, fuzzy #, fuzzy
@ -9521,7 +9521,7 @@ msgstr "Ta bort befintliga händelser för att ge plats [\"enkelt\"]"
#: ../src/commands/edit/PasteEventsCommand.cpp:102 #: ../src/commands/edit/PasteEventsCommand.cpp:102
msgid "Move existing events out of the way [\"open-n-paste\"]" msgid "Move existing events out of the way [\"open-n-paste\"]"
msgstr "Flytta undan befintliga händelser [\"bered plats och tdelistra in\"]" msgstr "Flytta undan befintliga händelser [\"bered plats och klistra in\"]"
#: ../src/commands/edit/PasteEventsCommand.cpp:104 #: ../src/commands/edit/PasteEventsCommand.cpp:104
msgid "Overlay notes, tying against present notes [\"note-overlay\"]" msgid "Overlay notes, tying against present notes [\"note-overlay\"]"

@ -293,7 +293,7 @@ MidiProgramsEditor::slotNewPercussion()
RG_DEBUG << "MidiProgramsEditor::slotNewPercussion" << endl; RG_DEBUG << "MidiProgramsEditor::slotNewPercussion" << endl;
bool percussion = m_percussion->isChecked(); bool percussion = m_percussion->isChecked();
m_percussion->blockSignals(true); m_percussion->blockSignals(true);
if (bantdelistContains(MidiBank(percussion, m_msb->value(), m_lsb->value()))) { if (banklistContains(MidiBank(percussion, m_msb->value(), m_lsb->value()))) {
RG_DEBUG << "MidiProgramsEditor::slotNewPercussion: calling setChecked(" << !percussion << ")" << endl; RG_DEBUG << "MidiProgramsEditor::slotNewPercussion: calling setChecked(" << !percussion << ")" << endl;
m_percussion->setChecked(!percussion); m_percussion->setChecked(!percussion);
} else { } else {
@ -547,7 +547,7 @@ int
MidiProgramsEditor::ensureUniqueMSB(int msb, bool ascending) MidiProgramsEditor::ensureUniqueMSB(int msb, bool ascending)
{ {
int newMSB = msb; int newMSB = msb;
while (bantdelistContains(MidiBank(m_percussion->isChecked(), while (banklistContains(MidiBank(m_percussion->isChecked(),
newMSB, m_lsb->value())) newMSB, m_lsb->value()))
&& newMSB < 128 && newMSB < 128
&& newMSB > -1) && newMSB > -1)
@ -566,7 +566,7 @@ int
MidiProgramsEditor::ensureUniqueLSB(int lsb, bool ascending) MidiProgramsEditor::ensureUniqueLSB(int lsb, bool ascending)
{ {
int newLSB = lsb; int newLSB = lsb;
while (bantdelistContains(MidiBank(m_percussion->isChecked(), while (banklistContains(MidiBank(m_percussion->isChecked(),
m_msb->value(), newLSB)) m_msb->value(), newLSB))
&& newLSB < 128 && newLSB < 128
&& newLSB > -1) && newLSB > -1)
@ -582,7 +582,7 @@ MidiProgramsEditor::ensureUniqueLSB(int lsb, bool ascending)
} }
bool bool
MidiProgramsEditor::bantdelistContains(const MidiBank &bank) MidiProgramsEditor::banklistContains(const MidiBank &bank)
{ {
BankList::iterator it; BankList::iterator it;

@ -78,9 +78,9 @@ protected:
int ensureUniqueMSB(int msb, bool ascending); int ensureUniqueMSB(int msb, bool ascending);
int ensureUniqueLSB(int lsb, bool ascending); int ensureUniqueLSB(int lsb, bool ascending);
// Does the bantdelist contain this combination already? // Does the banklist contain this combination already?
// //
bool bantdelistContains(const MidiBank &); bool banklistContains(const MidiBank &);
ProgramList getBankSubset(const MidiBank &); ProgramList getBankSubset(const MidiBank &);

Loading…
Cancel
Save