Updated to last released KDE3 version of libkdcraw (0.1.9)

git-svn-id: svn://anonsvn.kde.org/home/kde/branches/trinity/libraries/libkdcraw@1076417 283d02a7-25f6-0310-bc7c-ecb5cbfe19da
v3.5.13-sru
tpearson 15 years ago
parent c8cbf37a42
commit 080528894f

@ -2,7 +2,7 @@
Version 2, June 1991 Version 2, June 1991
Copyright (C) 1989, 1991 Free Software Foundation, Inc. Copyright (C) 1989, 1991 Free Software Foundation, Inc.
51 Franklin Steet, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA 51 Franklin Steet, Fifth Floor, Boston, MA 02111-1307 USA
Everyone is permitted to copy and distribute verbatim copies Everyone is permitted to copy and distribute verbatim copies
of this license document, but changing it is not allowed. of this license document, but changing it is not allowed.
@ -305,7 +305,7 @@ the "copyright" line and a pointer to where the full notice is found.
You should have received a copy of the GNU General Public License You should have received a copy of the GNU General Public License
along with this program; if not, write to the Free Software along with this program; if not, write to the Free Software
Foundation, Inc., 51 Franklin Steet, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA Foundation, Inc., 51 Franklin Steet, Fifth Floor, Boston, MA 02111-1307 USA
Also add information on how to contact you by electronic and paper mail. Also add information on how to contact you by electronic and paper mail.

@ -1,3 +1,904 @@
V 0.1.9 - 2009-05-10
----------------------------------------------------------------------------
2009-05-10 09:20 cgilles
* libkdcraw/kdcraw.cpp: backport commit #965982 from trunk
2009-04-19 15:02 cgilles
* NEWS: update
2009-04-19 15:01 cgilles
* libkdcraw/rawfiles.h: add rwl Leica raw format as supported
officially
2009-04-07 18:36 cgilles
* NEWS, libraw/internal/dcraw_common.cpp,
libraw/internal/dcraw_fileio.cpp, libraw/internal/defines.h,
libraw/internal/foveon.cpp, libraw/libraw/libraw_datastream.h,
libraw/libraw/libraw_types.h, libraw/libraw/libraw_version.h,
libraw/samples/dcraw_emu.cpp, libraw/src/libraw_cxx.cpp:
libkdcraw from KDE3 branch : update internal Libraw to 0.7.2
release
2009-03-22 20:58 cgilles
* NEWS, libraw/internal/dcraw_common.cpp,
libraw/internal/dcraw_fileio.cpp, libraw/internal/defines.h,
libraw/internal/foveon.cpp, libraw/libraw/libraw_version.h:
update interanal LibRaw to 0.7.1
2009-03-17 07:22 cgilles
* NEWS, libkdcraw/kdcraw.cpp, libraw/Makefile.am,
libraw/internal/dcraw_common.cpp,
libraw/internal/dcraw_fileio.cpp, libraw/internal/defines.h,
libraw/internal/foveon.cpp,
libraw/internal/libraw_internal_funcs.h,
libraw/internal/var_defines.h, libraw/libraw/libraw.h,
libraw/libraw/libraw_alloc.h, libraw/libraw/libraw_const.h,
libraw/libraw/libraw_datastream.h,
libraw/libraw/libraw_internal.h, libraw/libraw/libraw_types.h,
libraw/libraw/libraw_version.h, libraw/samples/4channels.cpp,
libraw/samples/dcraw_emu.cpp, libraw/samples/dcraw_half.c,
libraw/samples/half_mt.c, libraw/samples/half_mt_win32.c,
libraw/samples/identify.cpp, libraw/samples/mem_image.cpp,
libraw/samples/simple_dcraw.cpp,
libraw/samples/unprocessed_raw.cpp, libraw/src/libraw_c_api.cpp,
libraw/src/libraw_cxx.cpp, test/Makefile.am: update internal
Libraw to 0.7.0 release
2009-03-13 20:17 cgilles
* NEWS, libraw/internal/dcraw_common.cpp,
libraw/internal/defines.h, libraw/internal/foveon.cpp,
libraw/internal/libraw_internal_funcs.h,
libraw/libraw/libraw_version.h: update internal libraw to 0.6.15
2009-03-08 20:04 cgilles
* NEWS, libraw/internal/dcraw_common.cpp,
libraw/internal/defines.h, libraw/internal/foveon.cpp,
libraw/internal/var_defines.h, libraw/libraw/libraw.h,
libraw/libraw/libraw_types.h, libraw/libraw/libraw_version.h,
libraw/samples/dcraw_emu.cpp, libraw/src/libraw_cxx.cpp: updated
internal libraw to 0.6.14. BC preserved
2009-02-25 12:50 cgilles
* NEWS, configure.in.in, libkdcraw.lsm, libkdcraw.pc.in,
libkdcraw/dcrawinfocontainer.h,
libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp,
libkdcraw/dcrawsettingswidget.h, libkdcraw/kdcraw.cpp,
libkdcraw/kdcraw.h, libkdcraw/kdcrawprivate.cpp,
libkdcraw/kdcrawprivate.h, libkdcraw/rawdecodingsettings.h,
libkdcraw/rawfiles.h, libkdcraw/rcombobox.cpp,
libkdcraw/rcombobox.h, libkdcraw/rnuminput.cpp,
libkdcraw/rnuminput.h, libkdcraw/version.h: let's go to libkdcraw
0.1.9
2009-02-25 10:23 cgilles
* libkdcraw.lsm: update
2009-02-25 10:21 cgilles
* ChangeLog: update
V 0.1.8 - 2009-02-25
----------------------------------------------------------------------------
2009-02-13 09:39 cgilles
* NEWS, libraw/internal/dcraw_common.cpp,
libraw/internal/defines.h, libraw/internal/foveon.cpp,
libraw/libraw/libraw_version.h: update internal libraw to 0.6.13.
BC preserved
2009-02-07 18:10 cgilles
* NEWS, libraw/internal/dcraw_common.cpp,
libraw/internal/defines.h, libraw/internal/foveon.cpp,
libraw/libraw/libraw_version.h, libraw/src/libraw_cxx.cpp:
libkdcraw from KDE3 branch : update interanal LibRaw to 0.6.12
release. BC preserved
2009-01-27 14:47 cgilles
* README: fix qt url
2009-01-25 11:10 cgilles
* NEWS, libraw/internal/dcraw_common.cpp,
libraw/internal/defines.h, libraw/internal/foveon.cpp,
libraw/libraw/libraw_version.h: updated internal LibRaw to 0.6.11
2009-01-24 20:39 cgilles
* NEWS, libraw/internal/dcraw_common.cpp,
libraw/internal/defines.h, libraw/internal/foveon.cpp,
libraw/libraw/libraw_version.h: update libraw to 0.6.10
2009-01-16 19:31 cgilles
* NEWS, libraw/internal/dcraw_common.cpp,
libraw/internal/defines.h, libraw/internal/foveon.cpp,
libraw/libraw/libraw_version.h: libkdcraw from KDE3 branch:
updated internal LibRaw to 0.6.9
2009-01-14 09:30 cgilles
* NEWS, libraw/internal/dcraw_common.cpp,
libraw/internal/defines.h, libraw/internal/foveon.cpp,
libraw/libraw/libraw_version.h: libkdcraw from KDE3 branch :
update to LibRaw 0.6.8
2009-01-11 18:24 cgilles
* NEWS, libraw/internal/dcraw_common.cpp,
libraw/internal/defines.h, libraw/internal/foveon.cpp,
libraw/libraw/libraw_version.h, libraw/src/libraw_cxx.cpp:
libkdcraw from KDE3 branch : updated to LibRaw 0.6.7:
* Added support for Samsung S85
* Changes in external jpeg (metadata) processing
2009-01-09 07:42 cgilles
* libraw/internal/dcraw_common.cpp, libraw/internal/defines.h,
libraw/internal/foveon.cpp, libraw/libraw/libraw_version.h,
libraw/samples/dcraw_half.c, libraw/samples/dcraw_half.cpp,
libraw/samples/half_mt.c, libraw/samples/half_mt.cpp,
libraw/samples/half_mt_win32.c, libraw/samples/half_mt_win32.cpp:
libkdcraw from KDE3 branch : updated internal libraw to 0.6.6
stable release:
Imported dcraw 8.89/1.411: changes in Panasonic FZ50 processing
code
2009-01-09 07:41 cgilles
* NEWS: libkdcraw from KDE3 branch : updated internal libraw to
0.6.6 stable release:
Imported dcraw 8.89/1.411: changes in Panasonic FZ50 processing
code
CCMAIL: digikam-devel@kde.org
2009-01-04 16:52 cgilles
* NEWS, libraw/internal/dcraw_common.cpp,
libraw/internal/defines.h, libraw/internal/foveon.cpp,
libraw/libraw/libraw_version.h, libraw/samples/dcraw_half.c,
libraw/samples/dcraw_half.cpp, libraw/samples/half_mt.c,
libraw/samples/half_mt.cpp, libraw/samples/half_mt_win32.cpp,
libraw/src/libraw_cxx.cpp: libkdcraw from KDE3 branch: updated to
libraw to 0.6.5:
-Fixed file descriptor and buffer memory leak when thumbnail
extractor is called,
but library object is not properly initialized.
-Fixes in Imacon files unpacking.
-Fixes in Hasselblad .fff files unpacking.
CCMAIL: digikam-devel@kde.org
2009-01-01 15:47 cgilles
* libraw/src/libraw_cxx.cpp: sync with trunk
2008-12-16 12:25 cgilles
* NEWS: update
2008-12-15 20:55 cgilles
* libkdcraw/kdcrawprivate.cpp: fix index. No PPM preview from RAW
image are not broken anymore...
2008-12-15 20:49 cgilles
* libkdcraw/kdcrawprivate.cpp: do not include #00 char at end of
QCString data to generate ppm preview
2008-12-14 18:44 cgilles
* NEWS, libkdcraw.lsm, libkdcraw.pc.in, libkdcraw/version.h: update
release version
2008-12-13 09:55 cgilles
* ChangeLog: update
2008-12-13 09:41 cgilles
* libkdcraw.lsm: prepare libkdcraw 0.1.7 for KDE3
V 0.1.7 - 2008-12-13
----------------------------------------------------------------------------
2008-12-11 21:32 cgilles
* NEWS, libraw/internal/dcraw_common.cpp,
libraw/internal/defines.h, libraw/internal/foveon.cpp,
libraw/libraw/libraw_version.h: updated to LibRaw 0.6.3
2008-12-04 17:22 cgilles
* libraw/internal/dcraw_common.cpp, libraw/internal/defines.h,
libraw/internal/foveon.cpp, libraw/libraw/libraw_internal.h,
libraw/libraw/libraw_version.h: libkdcraw from KDE3 branch:
update to official libraw 0.6.2
2008-12-03 20:13 cgilles
* NEWS, libraw/internal/dcraw_common.cpp,
libraw/internal/defines.h, libraw/internal/foveon.cpp,
libraw/libraw/libraw_internal.h, libraw/src/libraw_cxx.cpp:
libkdcraw from KDE3 branch : updated internal Libraw to
0.6.2-beta1
New camera supported: Canon G10 & 5D Mk2, Leaf AFi 7, Leica
D-LUX4, Panasonic FX150 & G 1, Fujifilm IS Pro.
Binary compatibility is preserved.
CCMAIL: digikam-devel@kde.org
CCMAIL: kde-imaging@kde.org
2008-11-15 09:39 cgilles
* configure.in.bot: this is optional. it's a warning
2008-10-24 14:54 cgilles
* NEWS, configure.in.in, libkdcraw.lsm, libkdcraw.pc.in,
libkdcraw/dcrawinfocontainer.h, libkdcraw/version.h: bump release
id
V 0.1.6 - 2008-10-06
----------------------------------------------------------------------------
2008-10-06 10:48 cgilles
* libkdcraw/rawfiles.h: backport from trunk
2008-09-27 15:08 cgilles
* libkdcraw/dcrawinfocontainer.h: sync with trunk
2008-09-26 09:06 cgilles
* libraw/libraw/libraw_version.h: fix version
2008-09-26 09:05 cgilles
* libkdcraw/dcrawinfocontainer.h, libkdcraw/kdcrawprivate.cpp: sync
with trunk : orientation flag + W/B points
2008-09-25 11:04 cgilles
* NEWS, libraw/internal/dcraw_common.cpp,
libraw/internal/defines.h, libraw/internal/foveon.cpp,
libraw/libraw/libraw_types.h, libraw/samples/identify.cpp: update
LibRaw to 0.6.1
2008-09-22 12:00 cgilles
* configure.in.in: obsolete set
2008-09-18 20:35 cgilles
* libkdcraw/kdcraw.cpp: backport from trunk
2008-09-18 19:50 cgilles
* libkdcraw/dcrawsettingswidget.h: backport from trunk
2008-09-18 19:01 cgilles
* NEWS: update
2008-09-18 19:00 cgilles
* libraw/internal/dcraw_common.cpp, libraw/internal/defines.h,
libraw/internal/foveon.cpp,
libraw/internal/libraw_internal_funcs.h,
libraw/internal/var_defines.h, libraw/libraw/libraw.h,
libraw/libraw/libraw_internal.h, libraw/libraw/libraw_version.h,
libraw/src/libraw_cxx.cpp: update libraw to 0.6.0 release.
* dcraw 8.88 imported: new cameras (Canon 50D, Sony A900, Nikon
D90 & P6000, Panasonic LX3 FZ28)
* new method of black point subtraction for Canon cameras,
preliminary banding supression.
* Stack memory usage lowered (some thread data moved to dynamic
memory)
* some patches for MSVC compatibility
2008-09-17 11:32 cgilles
* README: update
2008-09-17 10:26 cgilles
* configure.in.bot, configure.in.in: libkdcraw from KDE3 branch :
add a new .configure --enable-openmp option to compile libraw
with parallelized code to speed-up RAW Demosaicing operations.
You need libgomp shared library installed.
CCMAIL: digikam-devel@kde.org
CCMAIL: digikam-users@kde.org
CCMAIL: kde-imaging@kde.org
CCMAIL: holger.berger@googlemail.com
CCMAIL: lexa@lexa.ru
2008-09-17 03:55 cgilles
* NEWS, README, libkdcraw.lsm, libkdcraw.pc.in: sunc with trunk
2008-09-16 16:38 cgilles
* libkdcraw/kdcraw.cpp, libkdcraw/kdcrawprivate.cpp,
libkdcraw/kdcrawprivate.h: sync with trunk
2008-09-16 12:41 cgilles
* libkdcraw/Makefile.am, libraw/Makefile.am, test/Makefile.am: this
flag is obsolete now
2008-09-16 12:40 cgilles
* libraw/internal/dcraw_common.cpp, libraw/internal/defines.h,
libraw/internal/foveon.cpp, libraw/libraw/libraw.h,
libraw/libraw/libraw_const.h, libraw/libraw/libraw_internal.h,
libraw/libraw/libraw_types.h, libraw/libraw/libraw_version.h,
libraw/samples/simple_dcraw.cpp: sync with trunk
2008-09-16 12:07 cgilles
* test/Makefile.am: do not intall these program
2008-09-16 11:58 cgilles
* libkdcraw/kdcraw.cpp, libkdcraw/kdcraw.h: this method is
depreciated
2008-09-16 10:41 cgilles
* libkdcraw/kdcrawprivate.cpp, libkdcraw/kdcrawprivate.h: fix PPM
construction from memory image
2008-09-16 08:42 cgilles
* test/raw2png.cpp: polish
2008-09-16 08:31 cgilles
* libkdcraw/Makefile.am, libraw/Makefile.am, test/Makefile.am: I
hate automake : we need to copy everywhere all libraw definition
as well to have an homogenous compilation env. I have lost 2 days
about this problem.
Thanks to CMake to resolve this problem very quickly in trunk
2008-09-16 06:54 cgilles
* libkdcraw/kdcraw.cpp: more debug messages
2008-09-16 06:22 cgilles
* libkdcraw/kdcraw.cpp: more debug message
2008-09-16 06:06 cgilles
* test/raw2png.cpp: polish
2008-09-16 04:28 cgilles
* libkdcraw/Makefile.am: polish
2008-09-15 18:57 cgilles
* libkdcraw/Makefile.am, libraw/Makefile.am, test/Makefile.am: fix
compilation flags
2008-09-15 18:55 cgilles
* libkdcraw/Makefile.am: fix flag name
2008-09-15 14:20 cgilles
* test/raw2png.cpp: sync with trunk
2008-09-15 14:19 cgilles
* libraw/Makefile.am: file missing
2008-09-15 14:12 cgilles
* test/raw2png.cpp: add half extraction
2008-09-15 13:18 cgilles
* test/raw2png.cpp: polish
2008-09-15 13:04 cgilles
* test/raw2png.cpp: polish
2008-09-15 11:40 cgilles
* test/Makefile.am: add more test program
2008-09-15 11:21 cgilles
* test/Makefile.am: add identify program
2008-09-15 10:09 cgilles
* test/raw2png.cpp: polish
2008-09-15 10:04 cgilles
* libkdcraw/kdcrawprivate.cpp: worng return
2008-09-15 09:49 cgilles
* Makefile.am, libkdcraw/Makefile.am: separate libraw and libkdcraw
compilation rules
2008-09-15 09:36 cgilles
* libkdcraw/Makefile.am: polish
2008-09-15 09:07 cgilles
* Makefile.am: polish
2008-09-15 09:00 cgilles
* test, test/Makefile.am, test/raw2png.cpp: add test program
2008-09-15 07:54 cgilles
* libkdcraw/Makefile.am: polish
2008-09-14 20:57 cgilles
* libkdcraw/kdcraw.cpp: use const char
2008-09-14 20:41 cgilles
* libkdcraw/kdcraw.cpp, libkdcraw/kdcrawprivate.cpp: fix qDebug
statements
2008-09-14 19:20 cgilles
* libkdcraw/Makefile.am: now, make and compile fine
2008-09-14 19:14 cgilles
* libkdcraw/Makefile.am: polish
2008-09-14 18:52 cgilles
* libraw/internal/dcraw_common.cpp, libraw/internal/defines.h,
libraw/internal/foveon.cpp, libraw/libraw/libraw_const.h,
libraw/libraw/libraw_types.h, libraw/libraw/libraw_version.h,
libraw/samples/dcraw_emu.cpp, libraw/samples/mem_image.cpp,
libraw/src/libraw_cxx.cpp: backport form trunk
2008-09-14 17:01 cgilles
* libkdcraw/kdcraw.cpp: remove debug
2008-09-14 16:57 cgilles
* libkdcraw/kdcraw.cpp, libkdcraw/kdcrawprivate.cpp: make a deep
copy
2008-09-14 16:34 cgilles
* libkdcraw/kdcrawprivate.cpp: polish
2008-09-14 16:05 cgilles
* libkdcraw/dcrawinfocontainer.h, libkdcraw/kdcrawprivate.cpp:
missing to backbport some settings from trunk
2008-09-14 15:17 cgilles
* libkdcraw/Makefile.am: wrong file name
2008-09-14 15:16 cgilles
* libkdcraw/Makefile.am: missing file to compile
2008-09-14 12:30 cgilles
* Makefile.am, configure.in.in, dcraw, libkdcraw.lsm,
libkdcraw.pc.in, libkdcraw/Makefile.am,
libkdcraw/dcrawbinary.cpp, libkdcraw/dcrawbinary.h,
libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp, libkdcraw/kdcraw.cpp,
libkdcraw/kdcraw.h, libkdcraw/kdcrawprivate.cpp,
libkdcraw/kdcrawprivate.h, libkdcraw/rawdecodingsettings.h,
libkdcraw/version.h, libraw, libraw/internal,
libraw/internal/dcraw_common.cpp, libraw/internal/defines.h,
libraw/internal/foveon.cpp,
libraw/internal/libraw_internal_funcs.h,
libraw/internal/var_defines.h, libraw/libraw,
libraw/libraw/libraw.h, libraw/libraw/libraw_alloc.h,
libraw/libraw/libraw_const.h, libraw/libraw/libraw_internal.h,
libraw/libraw/libraw_types.h, libraw/libraw/libraw_version.h,
libraw/samples, libraw/samples/dcraw_emu.cpp,
libraw/samples/dcraw_half.c, libraw/samples/half_mt.c,
libraw/samples/identify.cpp, libraw/samples/mem_image.cpp,
libraw/samples/simple_dcraw.cpp, libraw/src,
libraw/src/libraw_c_api.cpp, libraw/src/libraw_cxx.cpp: libkdcraw
from KDE3 branch : start new 0.1.6 version :
port code to libraw library (http://www.libraw.org).
remove dcraw.c code
remove KDcrawBinary class.
TODO: adapt kipi-plugins and digiKam code to new api
CCMAIL: digikam-devel@kde.org
CCMAIL: kde-imaging@kde.org
2008-09-13 12:27 cgilles
* TODO: missing
2008-09-13 12:19 cgilles
* ChangeLog, NEWS: preapring libkdcraw 0.1.5 release
V 0.1.5 - 2008-09-13
----------------------------------------------------------------------------
2008-09-09 10:09 cgilles
* libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp,
libkdcraw/dcrawsettingswidget.h: sync API with trunk
2008-09-05 06:01 cgilles
* libkdcraw/kdcraw.cpp: polish
2008-09-03 16:44 cgilles
* libkdcraw/rnuminput.h: wrong default value
2008-09-03 11:58 cgilles
* libkdcraw/rnuminput.cpp, libkdcraw/rnuminput.h: sync with KDE4
2008-09-02 13:54 aclemens
* libkdcraw/rcombobox.cpp, libkdcraw/rcombobox.h: Due to a backport
commit we get a lot of connect warning messages now.
We have to remove the signal currentIndexChanged() again, it is
not present in Qt3.
2008-09-01 19:47 cgilles
* libkdcraw/Makefile.am: fix linking
2008-08-29 14:57 cgilles
* libkdcraw/kdcraw.cpp: wrong condition
2008-08-29 13:36 cgilles
* NEWS, libkdcraw/kdcraw.cpp, libkdcraw/kdcraw.h: backport commit
#854433 from KDE4
2008-08-25 17:34 cgilles
* libkdcraw/rnuminput.cpp: better layout management
2008-08-24 13:18 aclemens
* libkdcraw/rcombobox.cpp, libkdcraw/rcombobox.h: backport commit
#851735 from KDE4 branch
2008-08-23 11:16 aclemens
* libkdcraw/dcrawinfocontainer.h: polish
2008-08-23 11:00 aclemens
* libkdcraw/dcrawbinary.cpp, libkdcraw/dcrawbinary.h,
libkdcraw/dcrawinfocontainer.h, libkdcraw/dcrawsettingswidget.h,
libkdcraw/kdcraw.cpp, libkdcraw/kdcraw.h, libkdcraw/rcombobox.h,
libkdcraw/rnuminput.h: polish
2008-08-22 13:13 aclemens
* libkdcraw/rnuminput.h: setValue() should be a slot
2008-08-19 07:59 cgilles
* libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp, libkdcraw/kdcraw.cpp,
libkdcraw/rawdecodingsettings.h: typo
2008-08-18 19:52 aclemens
* libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp: fixed some typos
2008-08-18 13:56 cgilles
* libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp,
libkdcraw/dcrawsettingswidget.h: add enum of tabs
2008-08-18 13:28 cgilles
* libkdcraw/rnuminput.cpp, libkdcraw/rnuminput.h: int -> double
2008-08-18 12:13 cgilles
* libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp: polish
2008-08-18 11:10 cgilles
* libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp,
libkdcraw/dcrawsettingswidget.h, libkdcraw/kdcraw.cpp,
libkdcraw/rawdecodingsettings.h: libkdcraw from KDE3 branch :
Added more color management options
2008-08-18 09:53 cgilles
* libkdcraw/rcombobox.cpp: polish
2008-08-17 13:55 cgilles
* NEWS, libkdcraw/Makefile.am, libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp,
libkdcraw/rcombobox.cpp, libkdcraw/rcombobox.h,
libkdcraw/rnuminput.cpp, libkdcraw/rnuminput.h: libkdcraw from
KDE3 branch:
New integer and double input widget based on KDE components which
provide a default value and a reset button, like we
can found in pro-photograph programs like Aperture or Nikon Nx
New combo box widget based on KDE component which provide a
default item and a reset button.
Adapt dcraw settings widget with these new objects.
Andi,
We need to use these widget into digiKam, especially into all
image plugins. I will use it in RAW import tool.
Just look my code to see how to use it.
CCMAIL: andi.clemens@gmx.net
CCMAIL: digikam-devel@kde.org
2008-08-16 05:52 cgilles
* libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp,
libkdcraw/dcrawsettingswidget.h: libkdcraw from KDE3 branch:
-fix crash duing a connection to a null widget.
-fix advanced option in constructor to switch on/off post
processed option done by dcraw.
2008-08-15 07:38 cgilles
* NEWS, libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp,
libkdcraw/dcrawsettingswidget.h: new signal to ping host
application when something is changed in settings
2008-08-14 09:44 cgilles
* NEWS: update
2008-08-14 09:43 cgilles
* dcraw/CAMERALIST, dcraw/README, dcraw/dcraw.c,
libkdcraw/dcrawbinary.cpp: libkdcraw from KDE3 branch: update to
last dcraw version 8.87. Look like new pro camera are now
supported:
-Kodak C603
-Nikon D700
-Canon EOS 1000D
-Canon PowerShot SD300
-Olympus E-520.
CCMAIL: digikam-devel@kde.org
2008-08-08 09:14 cgilles
* libkdcraw/kdcraw.cpp, libkdcraw/rawdecodingsettings.h: use
QString instead KURL
2008-08-08 07:25 cgilles
* libkdcraw/kdcraw.cpp, libkdcraw/rawdecodingsettings.h: polish
2008-08-08 07:12 cgilles
* libkdcraw/rawdecodingsettings.h: polish
2008-08-08 07:10 cgilles
* NEWS: update
2008-08-08 07:08 cgilles
* libkdcraw/kdcraw.cpp, libkdcraw/rawdecodingsettings.h: prepare
the future : support more and more dcraw option here :
-A : Calculate the white balance by averaging a rectangular area
from image.
-P : Read the dead pixel list from this file.
-p : Use ICC profiles to define the camera's raw colorspace or
use embeded profile from raw file.
-o : Use ICC profiles to define the output colorspace.
2008-08-07 13:48 cgilles
* libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp,
libkdcraw/dcrawsettingswidget.h, libkdcraw/kdcraw.cpp: add median
filter passes settings. compile
2008-08-07 13:31 cgilles
* NEWS: update
2008-08-07 13:30 cgilles
* libkdcraw/kdcraw.cpp, libkdcraw/rawdecodingsettings.h: add
support of -m dcraw option
2008-08-07 12:55 cgilles
* libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp,
libkdcraw/dcrawsettingswidget.h: polish
2008-08-07 10:05 cgilles
* libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp,
libkdcraw/dcrawsettingswidget.h: new method to re-compute minimim
width of QToolBox
2008-08-07 09:18 cgilles
* libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp,
libkdcraw/dcrawsettingswidget.h: now raw decoding settings widget
use QToolBox instead KTabWidget
2008-08-06 19:36 cgilles
* libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp: polish
2008-08-06 19:33 cgilles
* libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp,
libkdcraw/dcrawsettingswidget.h: revert
2008-08-06 19:01 cgilles
* libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp,
libkdcraw/dcrawsettingswidget.h: new method to set customized
Exposure settings
2008-08-06 14:39 cgilles
* libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp: fix warnings
2008-08-06 14:38 cgilles
* libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp: polish
2008-08-06 14:36 cgilles
* NEWS: update
2008-08-06 14:04 cgilles
* libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp: rewritting RAW decoding
settings layout : grouping all options by functions
2008-08-06 11:23 cgilles
* libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp: polish
2008-08-06 10:22 cgilles
* libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp: polish
2008-08-06 10:18 cgilles
* NEWS: update
2008-08-06 10:17 cgilles
* libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp,
libkdcraw/dcrawsettingswidget.h: new method to set Brightness
settings
2008-08-06 08:39 cgilles
* NEWS, configure.in.in, libkdcraw.lsm, libkdcraw.pc.in,
libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp,
libkdcraw/dcrawsettingswidget.h: Added support of White level
settings
2008-08-06 08:06 cgilles
* libkdcraw/kdcraw.cpp, libkdcraw/rawdecodingsettings.h,
libkdcraw/version.h: libkdcraw from KDE3 branch : version 0.1.5 :
API changed add support to white point settings. BC compatibility
is broken. ABI dumped
2008-08-04 17:13 cgilles
* libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp: optimize spacing
2008-08-04 17:09 cgilles
* libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp,
libkdcraw/dcrawsettingswidget.h: optimize layout
2008-06-09 04:21 cgilles
* libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp: fix i18n
2008-04-20 18:48 cgilles
* NEWS, dcraw/CAMERALIST, dcraw/dcraw.c, libkdcraw/dcrawbinary.cpp:
libkdcraw from KDE3 branch : updated to dcraw.c 8.86:
Added SONY A300 (dcraw's 300th camera!),
Fixed camera WB on the A200,
Set model-specific saturation levels in adobe_coeff().
2008-04-07 21:52 cgilles
* NEWS: update
2008-04-07 21:48 cgilles
* libkdcraw/dcrawbinary.cpp: update
2008-04-07 21:47 cgilles
* dcraw/CAMERALIST, dcraw/dcraw.c: libkdcraw from KDE3 branch :
update to dcraw.c 8.85 => support of Olympus E-420 camera
2008-04-07 07:00 cgilles
* libkdcraw/dcrawbinary.cpp: update
2008-04-07 06:59 cgilles
* NEWS: update
2008-04-07 06:57 cgilles
* dcraw/CAMERALIST, dcraw/dcraw.c: libkdcraw from KDE3 branch:
update to new dcraw.c 8.84
Support the Canon EOS 450D, Nikon D60, and Fuji S100FS.
Copied new matrices from Adobe DNG Converter 4.4.
sRAW support in 1.393 broke Fuji DNG files, now fixed.
CCMAIL: digikam-devel@kde.org
2008-03-18 18:30 cgilles
* libkdcraw/version.h: update
2008-03-18 18:30 cgilles
* libkdcraw.pc.in: update
2008-03-18 18:29 cgilles
* NEWS: update
2008-03-18 18:28 cgilles
* libkdcraw.lsm: update
2008-03-09 15:29 vfuoglio
* ChangeLog, libkdcraw.lsm: Preparing libkdcraw 0.1.4 release
SVN_SILENT:
CCMAIL: anaselli@linux.it
V 0.1.4 - 2008-03-09 V 0.1.4 - 2008-03-09
---------------------------------------------------------------------------- ----------------------------------------------------------------------------
2008-03-05 10:25 cgilles 2008-03-05 10:25 cgilles

104
NEWS

@ -1,3 +1,107 @@
0.1.9
------------------------------------------------------------------------
Added Leica RWL raw format in list of supported files.
Updated to LibRaw 0.7.2 :
- More accurate types conversion in libraw_datastream.h to make compilers happy.
- New postprocessing parameter auto_bright_thr: set portion of clipped pixels for
auto brightening code (instead of dcraw-derived hardcoded 1%).
- '-U' option for dcraw_emu sample sets auto_bright_thr parameter.
Updated to LibRaw 0.7.1 :
- Fixed broken OpenMP support.
Updated to LibRaw 0.7.0 :
- Black (masked) pixels data extracted from RAW and avaliable in application.
- Application can turn off RAW data filtering (black level subtraction,
zero pixels removal and raw tone curve).
- New 'input framework' released. Reading raw data from file and memory buffer supported from scratch.
LibRaw-using application can implement own data reading functions (e.g. reading from network stream).
- Fuji SuperCCD: raw data extracted without 45-degree rotation.
- New sample applications: 4channels and unprocessed_raw.
- Imported (subsequentally) new dcraw versions from 8.89 to 8.93 (up to date)
Updated to libraw 0.6.15:
- more accurate pentax dSLR support
- fixes in Kodak 620x/720x identification
- faster identification procedure for some formats.
- Fixed bug in custom gamma curve creation
Updated to libraw 0.6.14:
- user-specified gamma curve.
- Pentax K2000/Km support.
- Changes in Canon sRAW processing (support for 5D2 fw 1.07).
0.1.8
------------------------------------------------------------------------
Updated to libraw 0.6.13:
- Bugfixes in RIFF reading code. .
Updated to libraw 0.6.12:
- Hasselblad V96C support.
Updated to libraw 0.6.11:
- Fixed serious bug in loading metadata from external JPG file.
Updated to libraw 0.6.10:
- Support for loading White Balance data from Sony ARW files edited with Sony IDC software.
Updated to libraw 0.6.9:
- Better support for Samsung S85.
- Fixed possible integer overflow in wavelet denoising code.
Updated to libraw 0.6.8:
- Changes in QuickTake 100 files processing.
Updated to libraw 0.6.7:
-Added support for Samsung S85.
-Changes in external jpeg (metadata) processing.
Updated to libraw 0.6.6:
-Changes in Panasonic FZ50 processing code.
Updated to libraw 0.6.5:
-Fixed file descriptor and buffer memory leak when thumbnail extractor is called,
but library object is not properly initialized.
-Fixes in Imacon files unpacking.
-Fixes in Hasselblad .fff files unpacking.
Fix PPM color preview extraction.
0.1.7
------------------------------------------------------------------------
Updated to LibRaw 0.6.3 : NEF processing code changed (some overflow control added).
Updated to LibRaw 0.6.2.
New cameras: Canon G10 & 5D Mk2, Leaf AFi 7, Leica D-LUX4,
Panasonic FX150 & G 1, Fujifilm IS Pro.
0.1.6
------------------------------------------------------------------------
Updated to LibRaw 0.6.1.
Ported to LibRaw 0.6.0 Api. Removed dcraw.c and DcrawBinary class.
New cameras: Canon 50D, Sony A900, Nikon D90 & P6000, Panasonic LX3 FZ28.
0.1.5
------------------------------------------------------------------------
- API changed: Add white point settings support (dcraw -S option)
Add new method to set/check brigness settings aviability
Raw decoding settings widget re-designed to group each
options by features using tabs.
Add support dcraw options -m -A -P -p -o.
Add new signal emited when something is changed in settings.
Add new integer and double slider widgets with
default values and reset buttons.
Add new combo box widget with a default item and reset button.
Add new method to extract whole embedded JPEG image data as a
byte array.
- Updated dcraw to 8.87
New camera : Kodak C603, Nikon D700, Canon EOS 1000D,
Canon PowerShot SD300, and Olympus E-520.
Removed useless code from ppg_interpolate().
- Updated dcraw to 8.86
New camera : Sony A300.
Fixed camera WB on the A200.
Set model-specific saturation levels in adobe_coeff().
No new options introduced.
- Updated dcraw to 8.85
New camera : Olympus E-420.
No new options introduced.
- Updated dcraw to 8.84
New cameras: Canon EOS 450D, Nikon D60, and Fuji S100FS.
Copied new matrices from Adobe DNG Converter 4.4.
sRAW support in 1.393 broke Fuji DNG files, now fixed.
No new options introduced.
0.1.4 0.1.4
------------------------------------------------------------------------ ------------------------------------------------------------------------
- updated dcraw to 8.83 - updated dcraw to 8.83

@ -6,6 +6,7 @@ How to release kipi & co.
3. Release libkexiv2 3. Release libkexiv2
4. Release kipi-plugins 4. Release kipi-plugins
5. Notes on svn2cl 5. Notes on svn2cl
6. Notes on new release script (create_tarball.rb)
---------------------------------------- ----------------------------------------
@ -35,6 +36,10 @@ the translations commit deadline to kde-i18-doc@kde.org.
- Commit your changes - Commit your changes
c) Build the source tarball c) Build the source tarball
- go into makerelease directory
- run "create_tarball.rb -p libkipi -v X.Y.Z"
with X.Y.Z as the right package version
or
- use the "release_libkipi.rb" - use the "release_libkipi.rb"
edit the script and change the "version" field edit the script and change the "version" field
if you're releasing an svn snapshot set "usesvnver" to "yes" if you're releasing an svn snapshot set "usesvnver" to "yes"
@ -82,6 +87,10 @@ the translations commit deadline to kde-i18-doc@kde.org.
Don't forget to fix Changelog and commit your changes :) Don't forget to fix Changelog and commit your changes :)
c) Build the source tarball c) Build the source tarball
- go into makerelease directory
- run "create_tarball.rb -p libkexiv2 -v X.Y.Z"
with X.Y.Z as the right package version
or
- use the "release_libkexiv2.rb" - use the "release_libkexiv2.rb"
edit the script and change the "version" field edit the script and change the "version" field
if you're releasing an svn snapshot set "usesvnver" to "yes" if you're releasing an svn snapshot set "usesvnver" to "yes"
@ -145,6 +154,10 @@ the translations commit deadline to kde-i18-doc@kde.org.
- Commit your changes - Commit your changes
c) Build the source tarball c) Build the source tarball
- go into makerelease directory
- run "create_tarball.rb -p kipi-plugins -v X.Y.Z"
with X.Y.Z as the right package version
or
- use the "release_kipi-plugins.rb" - use the "release_kipi-plugins.rb"
edit the script and change the "version" field and check the "addPo" one for po files edit the script and change the "version" field and check the "addPo" one for po files
if you're releasing an svn snapshot set "usesvnver" to "yes" if you're releasing an svn snapshot set "usesvnver" to "yes"
@ -203,3 +216,26 @@ just before the template:
... ...
----------------------------------------
6. Notes on new release script (create_tarball.rb)
----------------------------------------
You can find new release script, called create_tarball.rb,
under libs/makerelase directory.
This script makes other release ones obsolete.
Usage: create_tarball [options]
-u, --user USERNAME svn account
-w, --https Using https instead of svn+ssh
-n, --noaccount Using svn://anonsvn.kde.org/ instead of svn+ssh
-p, --package NAME Package name
-v, --version VER Package version
-h, --help Show this usage statement
Package name is mandatory
Package information is into config.ini (same directory as above).
Example of usage:
./create_tarball.rb -p libkexiv2 -v 0.1.7

@ -1,4 +1,4 @@
DCRAW program interface for KDE LibRaw C++ interface for KDE
This library is a part of Kipi-Plugins project (http://www.kipi-plugins.org) This library is a part of Kipi-Plugins project (http://www.kipi-plugins.org)
@ -10,18 +10,25 @@ See AUTHORS file for details.
-- ABOUT ------------------------------------------------------------- -- ABOUT -------------------------------------------------------------
Libkdcraw is a C++ interface around dcraw binary program used to decode RAW Libkdcraw is a C++ interface around LibRaw library used to decode RAW
picture files. The library documentation is available on header files. picture files.
This library is used by kipi-plugins, digiKam and others kipi host programs. The library documentation is available on header files.
This library is used by kipi-plugins, digiKam and others kipi host programs.
-- DEPENDENCIES ------------------------------------------------------- -- DEPENDENCIES -------------------------------------------------------
AutoConf >= 2.5.x http://www.gnu.org/software/autoconf AutoConf >= 2.5.x http://www.gnu.org/software/autoconf
AutoMake >= 1.7.x http://www.gnu.org/software/automake AutoMake >= 1.7.x http://www.gnu.org/software/automake
libqt >= 3.3.x http://www.trolltech.com libqt >= 3.3.x http://www.qtsoftware.com
libkde >= 3.4.x (>=3.5.x recommended) http://www.kde.org libkde >= 3.4.x (>=3.5.x recommended) http://www.kde.org
liblcms >= 1.14.x (used by dcraw.c) http://www.littlecms.com liblcms >= 1.14.x (used by libraw) http://www.littlecms.com
libjpeg >= 6b (used by dcraw.c) http://www.ijg.org libjpeg >= 6b (used by libraw) http://www.ijg.org
Optional:
"--enable-openmp" .configure script option set on parallelized LibRaw code to
speed-up RAW demosaicing operations.
libgomp >= 4.3.x (used by libraw) http://gcc.gnu.org/projects/gomp

@ -1,2 +1,2 @@
Last Changed Rev: 783789 Last Changed Rev: 966012
Last Changed Date: 2008-03-09 16:29:11 +0100 (Sun, 09 Mar 2008) Last Changed Date: 2009-05-10 13:20:07 +0200 (Sun, 10 May 2009)

@ -4649,18 +4649,20 @@ fi
AC_DEFUN([KDE_CHECK_PYTHON], AC_DEFUN([KDE_CHECK_PYTHON],
[ [
KDE_CHECK_PYTHON_INTERN("2.5", KDE_CHECK_PYTHON_INTERN("2.6",
[KDE_CHECK_PYTHON_INTERN("2.4", [KDE_CHECK_PYTHON_INTERN("2.5",
[KDE_CHECK_PYTHON_INTERN("2.3", [KDE_CHECK_PYTHON_INTERN("2.4",
[KDE_CHECK_PYTHON_INTERN("2.2", [KDE_CHECK_PYTHON_INTERN("2.3",
[KDE_CHECK_PYTHON_INTERN("2.1", [KDE_CHECK_PYTHON_INTERN("2.2",
[KDE_CHECK_PYTHON_INTERN("2.0", [KDE_CHECK_PYTHON_INTERN("2.1",
[KDE_CHECK_PYTHON_INTERN($1, $2) ]) [KDE_CHECK_PYTHON_INTERN("2.0",
]) [KDE_CHECK_PYTHON_INTERN($1, $2) ])
]) ])
]) ])
]) ])
]) ])
])
])
]) ])
AC_DEFUN([KDE_CHECK_STL], AC_DEFUN([KDE_CHECK_STL],

38
aclocal.m4 vendored

@ -1,7 +1,7 @@
# generated automatically by aclocal 1.10 -*- Autoconf -*- # generated automatically by aclocal 1.10.1 -*- Autoconf -*-
# Copyright (C) 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, # Copyright (C) 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004,
# 2005, 2006 Free Software Foundation, Inc. # 2005, 2006, 2007, 2008 Free Software Foundation, Inc.
# This file is free software; the Free Software Foundation # This file is free software; the Free Software Foundation
# gives unlimited permission to copy and/or distribute it, # gives unlimited permission to copy and/or distribute it,
# with or without modifications, as long as this notice is preserved. # with or without modifications, as long as this notice is preserved.
@ -11,12 +11,15 @@
# even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A # even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A
# PARTICULAR PURPOSE. # PARTICULAR PURPOSE.
m4_if(m4_PACKAGE_VERSION, [2.61],, m4_ifndef([AC_AUTOCONF_VERSION],
[m4_fatal([this file was generated for autoconf 2.61. [m4_copy([m4_PACKAGE_VERSION], [AC_AUTOCONF_VERSION])])dnl
You have another version of autoconf. If you want to use that, m4_if(AC_AUTOCONF_VERSION, [2.61],,
you should regenerate the build system entirely.], [63])]) [m4_warning([this file was generated for autoconf 2.61.
You have another version of autoconf. It may work, but is not guaranteed to.
If you have problems, you may need to regenerate the build system entirely.
To do so, use the procedure documented by the package, typically `autoreconf'.])])
# Copyright (C) 2002, 2003, 2005, 2006 Free Software Foundation, Inc. # Copyright (C) 2002, 2003, 2005, 2006, 2007 Free Software Foundation, Inc.
# #
# This file is free software; the Free Software Foundation # This file is free software; the Free Software Foundation
# gives unlimited permission to copy and/or distribute it, # gives unlimited permission to copy and/or distribute it,
@ -31,7 +34,7 @@ AC_DEFUN([AM_AUTOMAKE_VERSION],
[am__api_version='1.10' [am__api_version='1.10'
dnl Some users find AM_AUTOMAKE_VERSION and mistake it for a way to dnl Some users find AM_AUTOMAKE_VERSION and mistake it for a way to
dnl require some minimum version. Point them to the right macro. dnl require some minimum version. Point them to the right macro.
m4_if([$1], [1.10], [], m4_if([$1], [1.10.1], [],
[AC_FATAL([Do not call $0, use AM_INIT_AUTOMAKE([$1]).])])dnl [AC_FATAL([Do not call $0, use AM_INIT_AUTOMAKE([$1]).])])dnl
]) ])
@ -47,8 +50,10 @@ m4_define([_AM_AUTOCONF_VERSION], [])
# Call AM_AUTOMAKE_VERSION and AM_AUTOMAKE_VERSION so they can be traced. # Call AM_AUTOMAKE_VERSION and AM_AUTOMAKE_VERSION so they can be traced.
# This function is AC_REQUIREd by AC_INIT_AUTOMAKE. # This function is AC_REQUIREd by AC_INIT_AUTOMAKE.
AC_DEFUN([AM_SET_CURRENT_AUTOMAKE_VERSION], AC_DEFUN([AM_SET_CURRENT_AUTOMAKE_VERSION],
[AM_AUTOMAKE_VERSION([1.10])dnl [AM_AUTOMAKE_VERSION([1.10.1])dnl
_AM_AUTOCONF_VERSION(m4_PACKAGE_VERSION)]) m4_ifndef([AC_AUTOCONF_VERSION],
[m4_copy([m4_PACKAGE_VERSION], [AC_AUTOCONF_VERSION])])dnl
_AM_AUTOCONF_VERSION(AC_AUTOCONF_VERSION)])
# AM_AUX_DIR_EXPAND -*- Autoconf -*- # AM_AUX_DIR_EXPAND -*- Autoconf -*-
@ -320,7 +325,7 @@ AC_DEFUN([_AM_OUTPUT_DEPENDENCY_COMMANDS],
# each Makefile.in and add a new line on top of each file to say so. # each Makefile.in and add a new line on top of each file to say so.
# Grep'ing the whole file is not good either: AIX grep has a line # Grep'ing the whole file is not good either: AIX grep has a line
# limit of 2048, but all sed's we know have understand at least 4000. # limit of 2048, but all sed's we know have understand at least 4000.
if sed 10q "$mf" | grep '^#.*generated by automake' > /dev/null 2>&1; then if sed -n 's,^#.*generated by automake.*,X,p' "$mf" | grep X >/dev/null 2>&1; then
dirpart=`AS_DIRNAME("$mf")` dirpart=`AS_DIRNAME("$mf")`
else else
continue continue
@ -380,13 +385,13 @@ AU_DEFUN([AM_CONFIG_HEADER], [AC_CONFIG_HEADERS($@)])
# Do all the work for Automake. -*- Autoconf -*- # Do all the work for Automake. -*- Autoconf -*-
# Copyright (C) 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, # Copyright (C) 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004,
# 2005, 2006 Free Software Foundation, Inc. # 2005, 2006, 2008 Free Software Foundation, Inc.
# #
# This file is free software; the Free Software Foundation # This file is free software; the Free Software Foundation
# gives unlimited permission to copy and/or distribute it, # gives unlimited permission to copy and/or distribute it,
# with or without modifications, as long as this notice is preserved. # with or without modifications, as long as this notice is preserved.
# serial 12 # serial 13
# This macro actually does too much. Some checks are only needed if # This macro actually does too much. Some checks are only needed if
# your package does certain things. But this isn't really a big deal. # your package does certain things. But this isn't really a big deal.
@ -491,16 +496,17 @@ AC_PROVIDE_IFELSE([AC_PROG_OBJC],
# our stamp files there. # our stamp files there.
AC_DEFUN([_AC_AM_CONFIG_HEADER_HOOK], AC_DEFUN([_AC_AM_CONFIG_HEADER_HOOK],
[# Compute $1's index in $config_headers. [# Compute $1's index in $config_headers.
_am_arg=$1
_am_stamp_count=1 _am_stamp_count=1
for _am_header in $config_headers :; do for _am_header in $config_headers :; do
case $_am_header in case $_am_header in
$1 | $1:* ) $_am_arg | $_am_arg:* )
break ;; break ;;
* ) * )
_am_stamp_count=`expr $_am_stamp_count + 1` ;; _am_stamp_count=`expr $_am_stamp_count + 1` ;;
esac esac
done done
echo "timestamp for $1" >`AS_DIRNAME([$1])`/stamp-h[]$_am_stamp_count]) echo "timestamp for $_am_arg" >`AS_DIRNAME(["$_am_arg"])`/stamp-h[]$_am_stamp_count])
# Copyright (C) 2001, 2003, 2005 Free Software Foundation, Inc. # Copyright (C) 2001, 2003, 2005 Free Software Foundation, Inc.
# #
@ -806,7 +812,7 @@ AC_SUBST([INSTALL_STRIP_PROGRAM])])
# _AM_SUBST_NOTMAKE(VARIABLE) # _AM_SUBST_NOTMAKE(VARIABLE)
# --------------------------- # ---------------------------
# Prevent Automake from outputing VARIABLE = @VARIABLE@ in Makefile.in. # Prevent Automake from outputting VARIABLE = @VARIABLE@ in Makefile.in.
# This macro is traced by Automake. # This macro is traced by Automake.
AC_DEFUN([_AM_SUBST_NOTMAKE]) AC_DEFUN([_AM_SUBST_NOTMAKE])

@ -138,6 +138,9 @@
/* Define to 1 if you have the ANSI C header files. */ /* Define to 1 if you have the ANSI C header files. */
#undef STDC_HEADERS #undef STDC_HEADERS
/* using openmp */
#undef USING_OPENMP
/* Version number of package */ /* Version number of package */
#undef VERSION #undef VERSION

@ -40,7 +40,7 @@ dnl Perform program name transformation
AC_ARG_PROGRAM AC_ARG_PROGRAM
dnl Automake doc recommends to do this only here. (Janos) dnl Automake doc recommends to do this only here. (Janos)
AM_INIT_AUTOMAKE(libkdcraw-0.1.4, "3.5.9") dnl searches for some needed programs AM_INIT_AUTOMAKE(libkdcraw-0.1.9, "3.5.10") dnl searches for some needed programs
KDE_SET_PREFIX KDE_SET_PREFIX
@ -81,14 +81,12 @@ AC_CHECK_PROG(PKGCONFIGFOUND, pkg-config,[yes])
# Library API version # Library API version
# ----------------------------------------------------------------- # -----------------------------------------------------------------
ABI_MAJOR=3 ABI_MAJOR=4
VERSION_INFO="3:0:0" VERSION_INFO="4:3:0"
AC_SUBST(ABI_MAJOR) AC_SUBST(ABI_MAJOR)
AC_SUBST(VERSION_INFO) AC_SUBST(VERSION_INFO)
KDCRAW_DIR="\$(libdir)/libkdcraw\$(ABI_MAJOR)"
AC_SUBST(KDCRAW_DIR)
# AM_PROG_CC_C_O to avoid that automake complains for it # AM_PROG_CC_C_O to avoid that automake complains for it
AM_PROG_CC_C_O AM_PROG_CC_C_O
@ -172,6 +170,29 @@ AC_COMPILE_IFELSE(
) )
CPPFLAGS=$libkdcraw_kdemacros_cppflags CPPFLAGS=$libkdcraw_kdemacros_cppflags
AC_LANG_POP(C++) AC_LANG_POP(C++)
# -----------------------------------------------------------------
# enable OpenMP support to use parallelized code from LibRaw
# (default: disabled). this mode speed-up demosaicing operations.
# -----------------------------------------------------------------
AC_MSG_CHECKING(whether to enable parallel demosaicing operation from LibRaw using openmp...)
AC_ARG_ENABLE([openmp], [AC_HELP_STRING([--enable-openmp],
[enable openmp [default=disabled] ])],
if test $enableval = yes; then
[AC_MSG_RESULT(yes)]
[AC_DEFINE([USING_OPENMP], 1, [using openmp])]
USING_OPENMP=yes
[CXXFLAGS="$CXXFLAGS -fopenmp"]
[OPENMP_LDFLAGS=" -lgomp "]
fi
,
[AC_MSG_RESULT(no)]
[AC_DEFINE([USING_OPENMP], 0, [using openmp])]
USING_OPENMP=no
[OPENMP_LDFLAGS=""]
)
AC_SUBST(OPENMP_LDFLAGS)
KDE_CREATE_SUBDIRSLIST KDE_CREATE_SUBDIRSLIST
AM_CONDITIONAL(libkexiv2_SUBDIR_included, test "x$libkexiv2_SUBDIR_included" = xyes) AM_CONDITIONAL(libkexiv2_SUBDIR_included, test "x$libkexiv2_SUBDIR_included" = xyes)
AM_CONDITIONAL(libkipi_SUBDIR_included, test "x$libkipi_SUBDIR_included" = xyes) AM_CONDITIONAL(libkipi_SUBDIR_included, test "x$libkipi_SUBDIR_included" = xyes)
@ -179,9 +200,10 @@ AM_CONDITIONAL(libkdcraw_SUBDIR_included, test "x$libkdcraw_SUBDIR_included" = x
AM_CONDITIONAL(po_SUBDIR_included, test "x$po_SUBDIR_included" = xyes) AM_CONDITIONAL(po_SUBDIR_included, test "x$po_SUBDIR_included" = xyes)
AC_CONFIG_FILES([ Makefile ]) AC_CONFIG_FILES([ Makefile ])
AC_CONFIG_FILES([ libkdcraw/Makefile ]) AC_CONFIG_FILES([ libkdcraw/Makefile ])
AC_CONFIG_FILES([ libkdcraw/dcraw/Makefile ])
AC_CONFIG_FILES([ libkdcraw/icons/Makefile ]) AC_CONFIG_FILES([ libkdcraw/icons/Makefile ])
AC_CONFIG_FILES([ libkdcraw/libkdcraw/Makefile ]) AC_CONFIG_FILES([ libkdcraw/libkdcraw/Makefile ])
AC_CONFIG_FILES([ libkdcraw/libraw/Makefile ])
AC_CONFIG_FILES([ libkdcraw/test/Makefile ])
AC_CONFIG_FILES([ po/Makefile ]) AC_CONFIG_FILES([ po/Makefile ])
AC_CONFIG_FILES([ po/ca/Makefile ]) AC_CONFIG_FILES([ po/ca/Makefile ])
AC_CONFIG_FILES([ po/da/Makefile ]) AC_CONFIG_FILES([ po/da/Makefile ])
@ -197,6 +219,7 @@ AC_CONFIG_FILES([ po/nds/Makefile ])
AC_CONFIG_FILES([ po/nl/Makefile ]) AC_CONFIG_FILES([ po/nl/Makefile ])
AC_CONFIG_FILES([ po/pa/Makefile ]) AC_CONFIG_FILES([ po/pa/Makefile ])
AC_CONFIG_FILES([ po/pt/Makefile ]) AC_CONFIG_FILES([ po/pt/Makefile ])
AC_CONFIG_FILES([ po/pt_BR/Makefile ])
AC_CONFIG_FILES([ po/sk/Makefile ]) AC_CONFIG_FILES([ po/sk/Makefile ])
AC_CONFIG_FILES([ po/sr/Makefile ]) AC_CONFIG_FILES([ po/sr/Makefile ])
AC_CONFIG_FILES([ po/sr@Latn/Makefile ]) AC_CONFIG_FILES([ po/sr@Latn/Makefile ])
@ -221,6 +244,12 @@ else
echo "-- lcms found..................... YES" echo "-- lcms found..................... YES"
fi fi
if test "x$USING_OPENMP" != "xyes"; then
echo "-- compile with OpenMP support.... NO (Optional)"
all_tests=bad
else
echo "-- compile with OpenMP support.... YES (Optional)"
fi
# Check if KDE_SET_PREFIX was called, and --prefix was passed to configure # Check if KDE_SET_PREFIX was called, and --prefix was passed to configure

@ -1,14 +1,14 @@
Begin4 Begin4
Title: libkdcraw Title: libkdcraw
Version: 0.1.4 Version: 0.1.9
Entered-date: 2008-03-09 Entered-date: 2009-10-05
Description: An library to decode RAW picture files using dcraw command line program Description: A C++ wrapper around LibRaw library to decode RAW pictures. This library is used by digiKam and kipi-plugins.
Keywords: kde image raw decode dcraw digikam kipi-plugins Keywords: kde image raw decode libraw digiKam kipi-plugins
Author: caulier dot gilles at gmail dot com (Gilles Caulier) Author: caulier dot gilles at gmail dot com (Gilles Caulier)
marcel dot wiesweg at gmx dot de (Marcel Wiesweg) marcel dot wiesweg at gmx dot de (Marcel Wiesweg)
Maintained-by: Maintained-by:
Primary-site: http://www.kipi-plugins.org Primary-site: http://www.kipi-plugins.org
Alternate-site: Alternate-site: http://www.digikam.org
Original-site: Original-site:
Platforms: Platforms:
Copying-policy: GPL Copying-policy: GPL

@ -1,4 +1,6 @@
SUBDIRS = dcraw icons libkdcraw
COMPILE_FIRST = libraw libkdcraw
SUBDIRS = libraw libkdcraw test icons
libkdcrawpkgconfigdir = $(libdir)/pkgconfig libkdcrawpkgconfigdir = $(libdir)/pkgconfig
libkdcrawpkgconfig_DATA = libkdcraw.pc libkdcrawpkgconfig_DATA = libkdcraw.pc

@ -15,5 +15,11 @@ else
echo "-- lcms found..................... YES" echo "-- lcms found..................... YES"
fi fi
if test "x$USING_OPENMP" != "xyes"; then
echo "-- compile with OpenMP support.... NO (Optional)"
all_tests=bad
else
echo "-- compile with OpenMP support.... YES (Optional)"
fi

@ -5,14 +5,12 @@ AC_CHECK_PROG(PKGCONFIGFOUND, pkg-config,[yes])
# Library API version # Library API version
# ----------------------------------------------------------------- # -----------------------------------------------------------------
ABI_MAJOR=3 ABI_MAJOR=4
VERSION_INFO="3:0:0" VERSION_INFO="4:3:0"
AC_SUBST(ABI_MAJOR) AC_SUBST(ABI_MAJOR)
AC_SUBST(VERSION_INFO) AC_SUBST(VERSION_INFO)
KDCRAW_DIR="\$(libdir)/libkdcraw\$(ABI_MAJOR)"
AC_SUBST(KDCRAW_DIR)
# AM_PROG_CC_C_O to avoid that automake complains for it # AM_PROG_CC_C_O to avoid that automake complains for it
AM_PROG_CC_C_O AM_PROG_CC_C_O
@ -96,3 +94,26 @@ AC_COMPILE_IFELSE(
) )
CPPFLAGS=$libkdcraw_kdemacros_cppflags CPPFLAGS=$libkdcraw_kdemacros_cppflags
AC_LANG_POP(C++) AC_LANG_POP(C++)
# -----------------------------------------------------------------
# enable OpenMP support to use parallelized code from LibRaw
# (default: disabled). this mode speed-up demosaicing operations.
# -----------------------------------------------------------------
AC_MSG_CHECKING(whether to enable parallel demosaicing operation from LibRaw using openmp...)
AC_ARG_ENABLE([openmp], [AC_HELP_STRING([--enable-openmp],
[enable openmp [default=disabled] ])],
if test $enableval = yes; then
[AC_MSG_RESULT(yes)]
[AC_DEFINE([USING_OPENMP], 1, [using openmp])]
USING_OPENMP=yes
[CXXFLAGS="$CXXFLAGS -fopenmp"]
[OPENMP_LDFLAGS=" -lgomp "]
fi
,
[AC_MSG_RESULT(no)]
[AC_DEFINE([USING_OPENMP], 0, [using openmp])]
USING_OPENMP=no
[OPENMP_LDFLAGS=""]
)
AC_SUBST(OPENMP_LDFLAGS)

@ -4,9 +4,9 @@ libdir=@libdir@
includedir=@includedir@ includedir=@includedir@
Name: libkdcraw Name: libkdcraw
Description: KDE interface library for dcraw command line program to decode RAW picture files Description: A C++ wrapper around LibRaw library to decode RAW pictures. This library is used by digiKam and kipi-plugins. kipi-plugins.
URL: http://www.kipi-plugins.org URL: http://www.kipi-plugins.org
Requires: Requires:
Version: 0.1.4 Version: 0.1.9
Libs: -L${libdir} -lkdcraw Libs: -L${libdir} -lkdcraw
Cflags: -I${includedir} Cflags: -I${includedir}

@ -1,18 +1,19 @@
METASOURCES = AUTO METASOURCES = AUTO
KDE_CXXFLAGS = -DKDCRAW_DIR='"$(KDCRAW_DIR)"' INCLUDES = -I../libraw $(all_includes)
INCLUDES= $(all_includes) # LibRaw definitions
KDE_CXXFLAGS = $(USE_EXCEPTIONS) -DDCRAW_VERBOSE -DUSE_LCMS
lib_LTLIBRARIES = libkdcraw.la lib_LTLIBRARIES = libkdcraw.la
libkdcraw_la_SOURCES = dcrawbinary.cpp kdcraw.cpp dcrawsettingswidget.cpp libkdcraw_la_SOURCES = kdcraw.cpp kdcrawprivate.cpp dcrawsettingswidget.cpp rnuminput.cpp rcombobox.cpp
libkdcraw_la_LDFLAGS = $(all_libraries) $(KDE_RPATH) -version-info $(VERSION_INFO) -no-undefined
libkdcraw_la_LDFLAGS = $(all_libraries) $(KDE_RPATH) -version-info $(VERSION_INFO) -no-undefined libkdcraw_la_LIBADD = $(LIB_KDEUI) $(LIB_KDECORE) $(LIB_QT) $(LIB_KIO) ../libraw/libraw.la
libkdcraw_la_LIBADD = $(LIB_KDEUI) $(LIB_KDECORE) $(LIB_QT)
libkdcrawinclude_HEADERS = rawdecodingsettings.h kdcraw.h dcrawbinary.h dcrawsettingswidget.h \ libkdcrawinclude_HEADERS = rawdecodingsettings.h kdcraw.h dcrawsettingswidget.h \
dcrawinfocontainer.h rawfiles.h libkdcraw_export.h version.h rnuminput.h rcombobox.h dcrawinfocontainer.h rawfiles.h \
libkdcraw_export.h version.h
libkdcrawincludedir = $(includedir)/libkdcraw libkdcrawincludedir = $(includedir)/libkdcraw

@ -6,7 +6,7 @@
* Date : 2007-05-02 * Date : 2007-05-02
* Description : RAW file identification information container * Description : RAW file identification information container
* *
* Copyright (C) 2007-2008 by Gilles Caulier <caulier dot gilles at gmail dot com> * Copyright (C) 2007-2009 by Gilles Caulier <caulier dot gilles at gmail dot com>
* *
* This program is free software; you can redistribute it * This program is free software; you can redistribute it
* and/or modify it under the terms of the GNU General * and/or modify it under the terms of the GNU General
@ -23,13 +23,13 @@
#ifndef DCRAW_INFO_CONTAINER_H #ifndef DCRAW_INFO_CONTAINER_H
#define DCRAW_INFO_CONTAINER_H #define DCRAW_INFO_CONTAINER_H
// QT includes. // Qt includes.
#include <qstring.h> #include <qstring.h>
#include <qdatetime.h> #include <qdatetime.h>
#include <qsize.h> #include <qsize.h>
// Local Includes. // Local includes.
#include "libkdcraw_export.h" #include "libkdcraw_export.h"
@ -39,20 +39,35 @@ namespace KDcrawIface
class LIBKDCRAW_EXPORT DcrawInfoContainer class LIBKDCRAW_EXPORT DcrawInfoContainer
{ {
public:
/** The RAW image orientation values
*/
enum ImageOrientation
{
ORIENTATION_NONE = 0,
ORIENTATION_180 = 3,
ORIENTATION_90CCW = 5,
ORIENTATION_90CW = 6
};
public: public:
/** Standard constructor */ /** Standard constructor */
DcrawInfoContainer() DcrawInfoContainer()
{ {
sensitivity = -1; sensitivity = -1.0;
exposureTime = -1.0; exposureTime = -1.0;
aperture = -1.0; aperture = -1.0;
focalLength = -1.0; focalLength = -1.0;
pixelAspectRatio = 1.0; // Default value. This can be unavailable (depending of camera model). pixelAspectRatio = 1.0; // Default value. This can be unavailable (depending of camera model).
rawColors = -1; rawColors = -1;
rawImages = -1;
hasIccProfile = false; hasIccProfile = false;
isDecodable = false; isDecodable = false;
hasSecondaryPixel = false; hasSecondaryPixel = false;
blackPoint = 0;
whitePoint = 0;
daylightMult[0] = 0.0; daylightMult[0] = 0.0;
daylightMult[1] = 0.0; daylightMult[1] = 0.0;
daylightMult[2] = 0.0; daylightMult[2] = 0.0;
@ -60,6 +75,7 @@ public:
cameraMult[1] = 0.0; cameraMult[1] = 0.0;
cameraMult[2] = 0.0; cameraMult[2] = 0.0;
cameraMult[3] = 0.0; cameraMult[3] = 0.0;
orientation = ORIENTATION_NONE;
}; };
/** Standard destructor */ /** Standard destructor */
@ -76,58 +92,88 @@ public:
aperture == -1.0 && aperture == -1.0 &&
focalLength == -1.0 && focalLength == -1.0 &&
pixelAspectRatio == 1.0 && pixelAspectRatio == 1.0 &&
sensitivity == -1 && sensitivity == -1.0 &&
rawColors == -1 && rawColors == -1 &&
rawImages == -1 &&
blackPoint == 0 &&
whitePoint == 0 &&
!dateTime.isValid() && !dateTime.isValid() &&
!imageSize.isValid() ) !imageSize.isValid() &&
!fullSize.isValid() &&
!outputSize.isValid() &&
!thumbSize.isValid() &&
orientation == ORIENTATION_NONE
)
return true; return true;
else else
return false; return false;
}; };
/** True if camera sensor use a secondary pixel. */ /** True if camera sensor use a secondary pixel. */
bool hasSecondaryPixel; bool hasSecondaryPixel;
/** True if RAW file include an ICC color profile. */ /** True if RAW file include an ICC color profile. */
bool hasIccProfile; bool hasIccProfile;
/** True is RAW file is decodable by dcraw. */ /** True is RAW file is decodable by dcraw. */
bool isDecodable; bool isDecodable;
/** The number of RAW colors. */ /** The number of RAW colors. */
int rawColors; int rawColors;
/** The number of RAW images. */
int rawImages;
/** Black level from Raw histogram. */
unsigned int blackPoint;
/** White level from Raw histogram. */
unsigned int whitePoint;
/** The raw image orientation */
ImageOrientation orientation;
/** The sensitivity in ISO used by camera to take the picture. */ /** The sensitivity in ISO used by camera to take the picture. */
long sensitivity; float sensitivity;
/** ==> 1/exposureTime = exposure time in seconds. */ /** ==> 1/exposureTime = exposure time in seconds. */
float exposureTime; float exposureTime;
/** ==> Aperture value in APEX. */ /** ==> Aperture value in APEX. */
float aperture; float aperture;
/** ==> Focal Length value in mm. */ /** ==> Focal Length value in mm. */
float focalLength; float focalLength;
/** The pixel Aspect Ratio if != 1.0. NOTE: if == 1.0, dcraw do not show this value. */ /** The pixel Aspect Ratio if != 1.0. NOTE: if == 1.0, dcraw do not show this value. */
float pixelAspectRatio; float pixelAspectRatio;
/** White color balance settings. */ /** White color balance settings. */
double daylightMult[3]; double daylightMult[3];
/** Camera multipliers used for White Balance adjustements */ /** Camera multipliers used for White Balance adjustements */
double cameraMult[4]; double cameraMult[4];
/** The camera maker. */ /** The camera maker. */
QString make; QString make;
/** The camera model. */ /** The camera model. */
QString model; QString model;
/** The artist name who have picture owner. */ /** The artist name who have picture owner. */
QString owner; QString owner;
/** The demosaising filter pattern. */ /** The demosaising filter pattern. */
QString filterPattern; QString filterPattern;
/** The DNG version. NOTE: its only show with DNG RAW files. */ /** The DNG version. NOTE: its only show with DNG RAW files. */
QString DNGVersion; QString DNGVersion;
/** Date & time when have been taken the picture. */ /** Date & time when have been taken the picture. */
QDateTime dateTime; QDateTime dateTime;
/** The image dimensions in pixels. */ /** The image dimensions in pixels. */
QSize imageSize; QSize imageSize;
/** The thumb dimensions in pixels. */
QSize thumbSize;
/** The full RAW image dimensions in pixels. */
QSize fullSize;
/** The output dimensions in pixels. */
QSize outputSize;
}; };
} // namespace KDcrawIface } // namespace KDcrawIface

@ -6,8 +6,8 @@
* Date : 2006-09-13 * Date : 2006-09-13
* Description : dcraw settings widgets * Description : dcraw settings widgets
* *
* Copyright (C) 2006-2008 by Gilles Caulier <caulier dot gilles at gmail dot com> * Copyright (C) 2006-2009 by Gilles Caulier <caulier dot gilles at gmail dot com>
* Copyright (C) 2006-2008 by Marcel Wiesweg <marcel dot wiesweg at gmx dot de> * Copyright (C) 2006-2009 by Marcel Wiesweg <marcel dot wiesweg at gmx dot de>
* Copyright (C) 2007-2008 by Guillaume Castagnino <casta at xwing dot info> * Copyright (C) 2007-2008 by Guillaume Castagnino <casta at xwing dot info>
* *
* This program is free software; you can redistribute it * This program is free software; you can redistribute it
@ -25,25 +25,24 @@
// Qt includes. // Qt includes.
#include <qcheckbox.h> #include <qcheckbox.h>
#include <qcombobox.h>
#include <qlabel.h> #include <qlabel.h>
#include <qlayout.h> #include <qlayout.h>
#include <qwhatsthis.h> #include <qwhatsthis.h>
#include <qstring.h> #include <qstring.h>
#include <qtooltip.h> #include <qtooltip.h>
#include <qtabbar.h>
// KDE includes. // KDE includes.
#include <kapplication.h> #include <kapplication.h>
#include <kdialog.h> #include <kdialog.h>
#include <klocale.h> #include <klocale.h>
#include <knuminput.h>
#include <kurllabel.h> #include <kurllabel.h>
// Local includes. // Local includes.
#include "dcrawbinary.h" #include "rnuminput.h"
#include "rcombobox.h"
#include "kdcraw.h"
#include "dcrawsettingswidget.h" #include "dcrawsettingswidget.h"
#include "dcrawsettingswidget.moc" #include "dcrawsettingswidget.moc"
@ -62,6 +61,8 @@ public:
brightnessSpinBox = 0; brightnessSpinBox = 0;
blackPointCheckBox = 0; blackPointCheckBox = 0;
blackPointSpinBox = 0; blackPointSpinBox = 0;
whitePointCheckBox = 0;
whitePointSpinBox = 0;
whiteBalanceComboBox = 0; whiteBalanceComboBox = 0;
whiteBalanceLabel = 0; whiteBalanceLabel = 0;
customWhiteBalanceSpinBox = 0; customWhiteBalanceSpinBox = 0;
@ -85,12 +86,22 @@ public:
reconstructSpinBox = 0; reconstructSpinBox = 0;
outputColorSpaceLabel = 0; outputColorSpaceLabel = 0;
outputColorSpaceComboBox = 0; outputColorSpaceComboBox = 0;
stdSettings = 0; demosaicingSettings = 0;
advSettings = 0; whiteBalanceSettings = 0;
correctionsSettings = 0;
colormanSettings = 0;
medianFilterPassesSpinBox = 0;
medianFilterPassesLabel = 0;
inIccUrlEdit = 0;
outIccUrlEdit = 0;
inputColorSpaceLabel = 0;
inputColorSpaceComboBox = 0;
} }
QWidget *stdSettings; QWidget *demosaicingSettings;
QWidget *advSettings; QWidget *whiteBalanceSettings;
QWidget *correctionsSettings;
QWidget *colormanSettings;
QLabel *whiteBalanceLabel; QLabel *whiteBalanceLabel;
QLabel *customWhiteBalanceLabel; QLabel *customWhiteBalanceLabel;
@ -102,47 +113,74 @@ public:
QLabel *caBlueMultLabel; QLabel *caBlueMultLabel;
QLabel *unclipColorLabel; QLabel *unclipColorLabel;
QLabel *reconstructLabel; QLabel *reconstructLabel;
QLabel *inputColorSpaceLabel;
QLabel *outputColorSpaceLabel; QLabel *outputColorSpaceLabel;
QLabel *medianFilterPassesLabel;
QComboBox *whiteBalanceComboBox;
QComboBox *RAWQualityComboBox;
QComboBox *unclipColorComboBox;
QComboBox *outputColorSpaceComboBox;
QCheckBox *blackPointCheckBox; QCheckBox *blackPointCheckBox;
QCheckBox *whitePointCheckBox;
QCheckBox *sixteenBitsImage; QCheckBox *sixteenBitsImage;
QCheckBox *fourColorCheckBox; QCheckBox *fourColorCheckBox;
QCheckBox *customWhiteBalanceCheckBox;
QCheckBox *dontStretchPixelsCheckBox; QCheckBox *dontStretchPixelsCheckBox;
QCheckBox *enableNoiseReduction; QCheckBox *enableNoiseReduction;
QCheckBox *enableCACorrection; QCheckBox *enableCACorrection;
KIntNumInput *customWhiteBalanceSpinBox; KURLRequester *inIccUrlEdit;
KIntNumInput *reconstructSpinBox; KURLRequester *outIccUrlEdit;
KIntNumInput *blackPointSpinBox;
KIntNumInput *NRThresholdSpinBox; RComboBox *whiteBalanceComboBox;
RComboBox *RAWQualityComboBox;
KDoubleNumInput *customWhiteBalanceGreenSpinBox; RComboBox *unclipColorComboBox;
KDoubleNumInput *caRedMultSpinBox; RComboBox *inputColorSpaceComboBox;
KDoubleNumInput *caBlueMultSpinBox; RComboBox *outputColorSpaceComboBox;
KDoubleNumInput *brightnessSpinBox;
RIntNumInput *customWhiteBalanceSpinBox;
RIntNumInput *reconstructSpinBox;
RIntNumInput *blackPointSpinBox;
RIntNumInput *whitePointSpinBox;
RIntNumInput *NRThresholdSpinBox;
RIntNumInput *medianFilterPassesSpinBox;
RDoubleNumInput *customWhiteBalanceGreenSpinBox;
RDoubleNumInput *caRedMultSpinBox;
RDoubleNumInput *caBlueMultSpinBox;
RDoubleNumInput *brightnessSpinBox;
}; };
DcrawSettingsWidget::DcrawSettingsWidget(QWidget *parent, int advSettings)
: QToolBox(parent)
{
setup(advSettings);
}
DcrawSettingsWidget::DcrawSettingsWidget(QWidget *parent, bool sixteenBitsOption, DcrawSettingsWidget::DcrawSettingsWidget(QWidget *parent, bool sixteenBitsOption,
bool outputColorSpaceOption, bool showAdvancedOptions) bool outputColorSpaceOption,
: KTabWidget(parent) bool postProcessingOptions)
: QToolBox(parent)
{
int advSettings = 0;
if (sixteenBitsOption) advSettings |= SIXTEENBITS;
if (outputColorSpaceOption) advSettings |= COLORSPACE;
if (postProcessingOptions) advSettings |= POSTPROCESSING;
setup(advSettings);
}
void DcrawSettingsWidget::setup(int advSettings)
{ {
d = new DcrawSettingsWidgetPriv; d = new DcrawSettingsWidgetPriv;
setMargin(0); setMargin(0);
d->stdSettings = new QWidget(this);
QGridLayout* settingsBoxLayout = new QGridLayout(d->stdSettings, 11, 2, KDialog::spacingHint());
// --------------------------------------------------------------- // ---------------------------------------------------------------
// DEMOSAICING Settings panel
d->demosaicingSettings = new QWidget(this);
QGridLayout* demosaicingLayout = new QGridLayout(d->demosaicingSettings, 5, 2);
int line = 0; int line = 0;
d->sixteenBitsImage = new QCheckBox(i18n("16 bits color depth"), d->stdSettings); d->sixteenBitsImage = new QCheckBox(i18n("16 bits color depth"), d->demosaicingSettings);
QWhatsThis::add( d->sixteenBitsImage, i18n("<p>If enabled, all RAW files will be decoded in 16-bit " QWhatsThis::add( d->sixteenBitsImage, i18n("<p>If enabled, all RAW files will be decoded in 16-bit "
"color depth using a linear gamma curve. To prevent dark " "color depth using a linear gamma curve. To prevent dark "
"picture rendering in the editor, it is recommended to use " "picture rendering in the editor, it is recommended to use "
@ -150,9 +188,9 @@ DcrawSettingsWidget::DcrawSettingsWidget(QWidget *parent, bool sixteenBitsOption
"If disabled, all RAW files will be decoded in 8-bit " "If disabled, all RAW files will be decoded in 8-bit "
"color depth with a BT.709 gamma curve and a 99th-percentile " "color depth with a BT.709 gamma curve and a 99th-percentile "
"white point. This mode is faster than 16-bit decoding.")); "white point. This mode is faster than 16-bit decoding."));
settingsBoxLayout->addMultiCellWidget(d->sixteenBitsImage, 0, 0, 0, 0); demosaicingLayout->addMultiCellWidget(d->sixteenBitsImage, 0, 0, 0, 1);
if (sixteenBitsOption) if (advSettings & SIXTEENBITS)
{ {
d->sixteenBitsImage->show(); d->sixteenBitsImage->show();
line = 1; line = 1;
@ -162,9 +200,7 @@ DcrawSettingsWidget::DcrawSettingsWidget(QWidget *parent, bool sixteenBitsOption
d->sixteenBitsImage->hide(); d->sixteenBitsImage->hide();
} }
// --------------------------------------------------------------- d->fourColorCheckBox = new QCheckBox(i18n("Interpolate RGB as four colors"), d->demosaicingSettings);
d->fourColorCheckBox = new QCheckBox(i18n("Interpolate RGB as four colors"), d->stdSettings);
QWhatsThis::add(d->fourColorCheckBox, i18n("<p><b>Interpolate RGB as four colors</b><p>" QWhatsThis::add(d->fourColorCheckBox, i18n("<p><b>Interpolate RGB as four colors</b><p>"
"The default is to assume that all green " "The default is to assume that all green "
"pixels are the same. If even-row green " "pixels are the same. If even-row green "
@ -175,64 +211,120 @@ DcrawSettingsWidget::DcrawSettingsWidget(QWidget *parent, bool sixteenBitsOption
"To resume, this option blurs the image " "To resume, this option blurs the image "
"a little, but it eliminates false 2x2 mesh patterns " "a little, but it eliminates false 2x2 mesh patterns "
"with VNG quality method or mazes with AHD quality method.")); "with VNG quality method or mazes with AHD quality method."));
settingsBoxLayout->addMultiCellWidget(d->fourColorCheckBox, line, line, 0, 0); demosaicingLayout->addMultiCellWidget(d->fourColorCheckBox, line, line, 0, 1);
line++; line++;
// --------------------------------------------------------------- KURLLabel *dcrawVersion = new KURLLabel("http://www.libraw.org", i18n("libraw %1")
.arg(KDcraw::librawVersion()), d->demosaicingSettings);
KURLLabel *dcrawVersion = new KURLLabel("http://cybercom.net/~dcoffin/dcraw", i18n("dcraw %1")
.arg(DcrawBinary::internalVersion()), d->stdSettings);
dcrawVersion->setAlignment(Qt::AlignRight); dcrawVersion->setAlignment(Qt::AlignRight);
QToolTip::add(dcrawVersion, i18n("Visit dcraw project website")); QToolTip::add(dcrawVersion, i18n("Visit dcraw project website"));
settingsBoxLayout->addMultiCellWidget(dcrawVersion, 0, 0, 2, 2); demosaicingLayout->addMultiCellWidget(dcrawVersion, 0, 0, 2, 2);
// ---------------------------------------------------------------
d->whiteBalanceLabel = new QLabel(i18n("White Balance:"), d->stdSettings); d->dontStretchPixelsCheckBox = new QCheckBox(i18n("Do not stretch or rotate pixels"), d->demosaicingSettings);
d->whiteBalanceComboBox = new QComboBox( false, d->stdSettings ); QWhatsThis::add( d->dontStretchPixelsCheckBox, i18n("<p><b>Do not stretch or rotate pixels</b><p>"
d->whiteBalanceComboBox->insertItem( i18n("Default D65 White Balance"), 0 ); "For Fuji Super CCD cameras, show the image tilted 45 "
d->whiteBalanceComboBox->insertItem( i18n("Camera White Balance"), 1 ); "degrees. For cameras with non-square pixels, do not "
d->whiteBalanceComboBox->insertItem( i18n("Automatic White Balance"), 2 ); "stretch the image to its correct aspect ratio. In any "
d->whiteBalanceComboBox->insertItem( i18n("Manual White balance"), 3 ); "case, this option guarantees that each output pixel "
QWhatsThis::add( d->whiteBalanceComboBox, i18n("<p><b>White Balance</b><p>" "corresponds to one RAW pixel.<p>"));
demosaicingLayout->addMultiCellWidget(d->dontStretchPixelsCheckBox, line, line, 0, 2);
line++;
d->RAWQualityLabel = new QLabel(i18n("Quality:"), d->demosaicingSettings);
d->RAWQualityComboBox = new RComboBox(d->demosaicingSettings);
d->RAWQualityComboBox->insertItem(i18n("Bilinear"), RawDecodingSettings::BILINEAR);
d->RAWQualityComboBox->insertItem(i18n("VNG"), RawDecodingSettings::VNG);
d->RAWQualityComboBox->insertItem(i18n("PPG"), RawDecodingSettings::PPG);
d->RAWQualityComboBox->insertItem(i18n("AHD"), RawDecodingSettings::AHD);
d->RAWQualityComboBox->setDefaultItem(RawDecodingSettings::BILINEAR);
QWhatsThis::add( d->RAWQualityComboBox, i18n("<p><b>Quality (interpolation)</b><p>"
"Select here the demosaicing RAW images decoding "
"interpolation method. A demosaicing algorithm is a digital image process used to "
"interpolate a complete image from the partial raw data received from the color-filtered "
"image sensor internal to many digital cameras in form of a matrix of colored pixels. "
"Also known as CFA interpolation or color reconstruction, another common spelling "
"is demosaicing. There are 4 methods to demosaicing RAW images:<p>"
"<b>Bilinear</b>: use high-speed but low-quality bilinear "
"interpolation (default - for slow computer). In this method, "
"the red value of a non-red pixel is computed as the average of "
"the adjacent red pixels, and similar for blue and green.<p>"
"<b>VNG</b>: use Variable Number of Gradients interpolation. "
"This method computes gradients near the pixel of interest and uses "
"the lower gradients (representing smoother and more similar parts "
"of the image) to make an estimate.<p>"
"<b>PPG</b>: use Patterned Pixel Grouping interpolation. "
"Pixel Grouping uses assumptions about natural scenery in making estimates. "
"It has fewer color artifacts on natural images than the Variable Number of "
"Gradients method.<p>"
"<b>AHD</b>: use Adaptive Homogeneity-Directed interpolation. "
"This method selects the direction of interpolation so as to "
"maximize a homogeneity metric, thus typically minimizing color artifacts.<p>"));
demosaicingLayout->addMultiCellWidget(d->RAWQualityLabel, line, line, 0, 0);
demosaicingLayout->addMultiCellWidget(d->RAWQualityComboBox, line, line, 1, 2);
line++;
d->medianFilterPassesSpinBox = new RIntNumInput(d->demosaicingSettings);
d->medianFilterPassesSpinBox->setRange(0, 10, 1);
d->medianFilterPassesSpinBox->setDefaultValue(0);
d->medianFilterPassesLabel = new QLabel(i18n("Filter:"), d->demosaicingSettings);
QWhatsThis::add(d->medianFilterPassesSpinBox, i18n("<p><b>Median Filter</b><p>"
"Set here the passes used by median filter applied after "
"interpolation to Red-Green and Blue-Green channels."));
demosaicingLayout->addMultiCellWidget(d->medianFilterPassesLabel, line, line, 0, 0);
demosaicingLayout->addMultiCellWidget(d->medianFilterPassesSpinBox, line, line, 1, 2);
demosaicingLayout->setRowStretch(5, 10);
demosaicingLayout->setSpacing(KDialog::spacingHint());
demosaicingLayout->setMargin(KDialog::spacingHint());
insertItem(DEMOSAICING, d->demosaicingSettings, i18n("Demosaicing"));
// ---------------------------------------------------------------
// WHITE BALANCE Settings Panel
d->whiteBalanceSettings = new QWidget(this);
QGridLayout* whiteBalanceLayout = new QGridLayout(d->whiteBalanceSettings, 7, 2);
d->whiteBalanceLabel = new QLabel(i18n("Method:"), d->whiteBalanceSettings);
d->whiteBalanceComboBox = new RComboBox(d->whiteBalanceSettings);
d->whiteBalanceComboBox->insertItem(i18n("Default D65"), RawDecodingSettings::NONE);
d->whiteBalanceComboBox->insertItem(i18n("Camera"), RawDecodingSettings::CAMERA);
d->whiteBalanceComboBox->insertItem(i18n("Automatic"), RawDecodingSettings::AUTO);
d->whiteBalanceComboBox->insertItem(i18n("Manual"), RawDecodingSettings::CUSTOM);
d->whiteBalanceComboBox->setDefaultItem(RawDecodingSettings::CAMERA);
QWhatsThis::add(d->whiteBalanceComboBox, i18n("<p><b>White Balance Method</b><p>"
"Configure the raw white balance :<p>" "Configure the raw white balance :<p>"
"<b>Default D65 White Balance</b>: Use a standard daylight D65 white balance (dcraw defaults)<p>" "<b>Default D65</b>: Use a standard daylight D65 white balance (dcraw defaults)<p>"
"<b>Camera White Balance</b>: Use the white balance specified by the camera. " "<b>Camera</b>: Use the white balance specified by the camera. "
"If not available, reverts to default neutral white balance<p>" "If not available, reverts to default neutral white balance<p>"
"<b>Automatic White Balance</b>: Calculates an automatic white balance " "<b>Automatic</b>: Calculates an automatic white balance "
"averaging the entire image<p>" "averaging the entire image<p>"
"<b>Manual White balance</b>: Set a custom temperature and green level values")); "<b>Manual</b>: Set a custom temperature and green level values"));
settingsBoxLayout->addMultiCellWidget(d->whiteBalanceLabel, line, line, 0, 0);
settingsBoxLayout->addMultiCellWidget(d->whiteBalanceComboBox, line, line, 1, 2);
line++;
d->customWhiteBalanceSpinBox = new KIntNumInput(d->stdSettings); d->customWhiteBalanceSpinBox = new RIntNumInput(d->whiteBalanceSettings);
d->customWhiteBalanceSpinBox->setRange(2000, 12000, 10, true); d->customWhiteBalanceSpinBox->setRange(2000, 12000, 10);
d->customWhiteBalanceLabel = new QLabel(i18n("Temperature (K):"), d->stdSettings); d->customWhiteBalanceSpinBox->setDefaultValue(6500);
d->customWhiteBalanceLabel = new QLabel(i18n("T(K):"), d->whiteBalanceSettings);
QWhatsThis::add( d->customWhiteBalanceSpinBox, i18n("<p><b>Temperature</b><p>" QWhatsThis::add( d->customWhiteBalanceSpinBox, i18n("<p><b>Temperature</b><p>"
"Set here the color temperature.")); "Set here the color temperature in Kelvin."));
settingsBoxLayout->addMultiCellWidget(d->customWhiteBalanceLabel, line, line, 0, 0);
settingsBoxLayout->addMultiCellWidget(d->customWhiteBalanceSpinBox, line, line, 1, 2);
line++;
d->customWhiteBalanceGreenSpinBox = new KDoubleNumInput(d->stdSettings); d->customWhiteBalanceGreenSpinBox = new RDoubleNumInput(d->whiteBalanceSettings);
d->customWhiteBalanceGreenSpinBox->setPrecision(2); d->customWhiteBalanceGreenSpinBox->setPrecision(2);
d->customWhiteBalanceGreenSpinBox->setRange(0.2, 2.5, 0.01, true); d->customWhiteBalanceGreenSpinBox->setRange(0.2, 2.5, 0.01);
d->customWhiteBalanceGreenLabel = new QLabel(i18n("Green:"), d->stdSettings); d->customWhiteBalanceGreenSpinBox->setDefaultValue(1.0);
d->customWhiteBalanceGreenLabel = new QLabel(i18n("Green:"), d->whiteBalanceSettings);
QWhatsThis::add( d->customWhiteBalanceGreenSpinBox, i18n("<p>Set here the green component to set magenta color " QWhatsThis::add( d->customWhiteBalanceGreenSpinBox, i18n("<p>Set here the green component to set magenta color "
"cast removal level.")); "cast removal level."));
settingsBoxLayout->addMultiCellWidget(d->customWhiteBalanceGreenLabel, line, line, 0, 0);
settingsBoxLayout->addMultiCellWidget(d->customWhiteBalanceGreenSpinBox, line, line, 1, 2);
line++;
// --------------------------------------------------------------- d->unclipColorLabel = new QLabel(i18n("Highlights:"), d->whiteBalanceSettings);
d->unclipColorComboBox = new RComboBox(d->whiteBalanceSettings);
d->unclipColorLabel = new QLabel(i18n("Highlights:"), d->stdSettings); d->unclipColorComboBox->insertItem(i18n("Solid white"), 0);
d->unclipColorComboBox = new QComboBox( false, d->stdSettings ); d->unclipColorComboBox->insertItem(i18n("Unclip"), 1);
d->unclipColorComboBox->insertItem( i18n("Solid white"), 0 ); d->unclipColorComboBox->insertItem(i18n("Blend"), 2);
d->unclipColorComboBox->insertItem( i18n("Unclip"), 1 ); d->unclipColorComboBox->insertItem(i18n("Rebuild"), 3);
d->unclipColorComboBox->insertItem( i18n("Blend"), 2 ); d->unclipColorComboBox->setDefaultItem(0);
d->unclipColorComboBox->insertItem( i18n("Rebuild"), 3 );
QWhatsThis::add( d->unclipColorComboBox, i18n("<p><b>Highlights</b><p>" QWhatsThis::add( d->unclipColorComboBox, i18n("<p><b>Highlights</b><p>"
"Select here the highlight clipping method:<p>" "Select here the highlight clipping method:<p>"
"<b>Solid white</b>: clip all highlights to solid white<p>" "<b>Solid white</b>: clip all highlights to solid white<p>"
@ -241,124 +333,165 @@ DcrawSettingsWidget::DcrawSettingsWidget(QWidget *parent, bool sixteenBitsOption
"<b>Blend</b>:Blend clipped and unclipped values together for a gradual fade to white<p>" "<b>Blend</b>:Blend clipped and unclipped values together for a gradual fade to white<p>"
"<b>Rebuild</b>: reconstruct highlights using a " "<b>Rebuild</b>: reconstruct highlights using a "
"level value")); "level value"));
settingsBoxLayout->addMultiCellWidget(d->unclipColorLabel, line, line, 0, 0);
settingsBoxLayout->addMultiCellWidget(d->unclipColorComboBox, line, line, 1, 2);
line++;
d->reconstructLabel = new QLabel(i18n("Level:"), d->stdSettings); d->reconstructLabel = new QLabel(i18n("Level:"), d->whiteBalanceSettings);
d->reconstructSpinBox = new KIntNumInput(d->stdSettings); d->reconstructSpinBox = new RIntNumInput(d->whiteBalanceSettings);
d->reconstructSpinBox->setRange(0, 6, 1, true); d->reconstructSpinBox->setRange(0, 6, 1);
d->reconstructSpinBox->setDefaultValue(0);
QWhatsThis::add(d->reconstructSpinBox, i18n("<p><b>Level</b><p>" QWhatsThis::add(d->reconstructSpinBox, i18n("<p><b>Level</b><p>"
"Specify the reconstruct highlight level. " "Specify the reconstruct highlight level. "
"Low values favor whites and high values favor colors.")); "Low values favor whites and high values favor colors."));
settingsBoxLayout->addMultiCellWidget(d->reconstructLabel, line, line, 0, 0);
settingsBoxLayout->addMultiCellWidget(d->reconstructSpinBox, line, line, 1, 2);
line++;
// --------------------------------------------------------------- d->brightnessLabel = new QLabel(i18n("Brightness:"), d->whiteBalanceSettings);
d->brightnessSpinBox = new RDoubleNumInput(d->whiteBalanceSettings);
d->brightnessLabel = new QLabel(i18n("Brightness:"), d->stdSettings);
d->brightnessSpinBox = new KDoubleNumInput(d->stdSettings);
d->brightnessSpinBox->setPrecision(2); d->brightnessSpinBox->setPrecision(2);
d->brightnessSpinBox->setRange(0.0, 10.0, 0.01, true); d->brightnessSpinBox->setRange(0.0, 10.0, 0.01);
d->brightnessSpinBox->setDefaultValue(1.0);
QWhatsThis::add(d->brightnessSpinBox, i18n("<p><b>Brighness</b><p>" QWhatsThis::add(d->brightnessSpinBox, i18n("<p><b>Brighness</b><p>"
"Specify the brightness level of output image." "Specify the brightness level of output image."
"The default value is 1.0 (works in 8-bit mode only).<p>")); "The default value is 1.0 (works in 8-bit mode only).<p>"));
settingsBoxLayout->addMultiCellWidget(d->brightnessLabel, line, line, 0, 0);
settingsBoxLayout->addMultiCellWidget(d->brightnessSpinBox, line, line, 1, 2);
line++;
// --------------------------------------------------------------- if (! (advSettings & POSTPROCESSING))
{
d->brightnessLabel->hide();
d->brightnessSpinBox->hide();
}
d->RAWQualityLabel = new QLabel(i18n("Quality (interpolation):"), d->stdSettings); d->blackPointCheckBox = new QCheckBox(i18n("Black:"), d->whiteBalanceSettings);
d->RAWQualityComboBox = new QComboBox( false, d->stdSettings ); QWhatsThis::add( d->blackPointCheckBox, i18n("<p><b>Black point</b><p>"
d->RAWQualityComboBox->insertItem( i18n("Bilinear"), 0 ); "Use a specific black point value to decode RAW pictures. "
d->RAWQualityComboBox->insertItem( i18n("VNG"), 1 ); "If you set this option to off, the Black Point value will be "
d->RAWQualityComboBox->insertItem( i18n("PPG"), 2 ); "automatically computed.<p>"));
d->RAWQualityComboBox->insertItem( i18n("AHD"), 3 ); d->blackPointSpinBox = new RIntNumInput(d->whiteBalanceSettings);
QWhatsThis::add( d->RAWQualityComboBox, i18n("<p><b>Quality</b><p>" d->blackPointSpinBox->setRange(0, 1000, 1);
"Select here the demosaicing RAW images decoding " d->blackPointSpinBox->setDefaultValue(0);
"interpolation method. A demosaicing algorithm is a digital image process used to " QWhatsThis::add(d->blackPointSpinBox, i18n("<p><b>Black point value</b><p>"
"interpolate a complete image from the partial raw data received from the color-filtered " "Specify specific black point value of the output image.<p>"));
"image sensor internal to many digital cameras in form of a matrix of colored pixels. "
"Also known as CFA interpolation or color reconstruction, another common spelling " d->whitePointCheckBox = new QCheckBox(i18n("White:"), d->whiteBalanceSettings);
"is demosaicing. There are 3 methods to demosaicing RAW images:<p>" QWhatsThis::add( d->whitePointCheckBox, i18n("<p><b>White point</b><p>"
"<b>Bilinear</b>: use high-speed but low-quality bilinear " "Use a specific white point value to decode RAW pictures. "
"interpolation (default - for slow computer). In this method, " "If you set this option to off, the White Point value will be "
"the red value of a non-red pixel is computed as the average of " "automatically computed.<p>"));
"the adjacent red pixels, and similar for blue and green.<p>" d->whitePointSpinBox = new RIntNumInput(d->whiteBalanceSettings);
"<b>VNG</b>: use Variable Number of Gradients interpolation. " d->whitePointSpinBox->setRange(0, 20000, 1);
"This method computes gradients near the pixel of interest and uses " d->whitePointSpinBox->setDefaultValue(0);
"the lower gradients (representing smoother and more similar parts " QWhatsThis::add(d->whitePointSpinBox, i18n("<p><b>White point value</b><p>"
"of the image) to make an estimate.<p>" "Specify specific white point value of the output image.<p>"));
"<b>PPG</b>: use Patterned Pixel Grouping interpolation. "
"Pixel Grouping uses assumptions about natural scenery in making estimates. " if (! (advSettings & BLACKWHITEPOINTS))
"It has fewer color artifacts on natural images than the Variable Number of " {
"Gradients method.<p>" d->blackPointCheckBox->hide();
"<b>AHD</b>: use Adaptive Homogeneity-Directed interpolation. " d->blackPointSpinBox->hide();
"This method selects the direction of interpolation so as to " d->whitePointCheckBox->hide();
"maximize a homogeneity metric, thus typically minimizing color artifacts.<p>")); d->whitePointSpinBox->hide();
settingsBoxLayout->addMultiCellWidget(d->RAWQualityLabel, line, line, 0, 0); }
settingsBoxLayout->addMultiCellWidget(d->RAWQualityComboBox, line, line, 1, 2);
line++; whiteBalanceLayout->addMultiCellWidget(d->whiteBalanceLabel, 0, 0, 0, 0);
whiteBalanceLayout->addMultiCellWidget(d->whiteBalanceComboBox, 0, 0, 1, 2);
whiteBalanceLayout->addMultiCellWidget(d->customWhiteBalanceLabel, 1, 1, 0, 0);
whiteBalanceLayout->addMultiCellWidget(d->customWhiteBalanceSpinBox, 1, 1, 1, 2);
whiteBalanceLayout->addMultiCellWidget(d->customWhiteBalanceGreenLabel, 2, 2, 0, 0);
whiteBalanceLayout->addMultiCellWidget(d->customWhiteBalanceGreenSpinBox, 2, 2, 1, 2);
whiteBalanceLayout->addMultiCellWidget(d->unclipColorLabel, 3, 3, 0, 0);
whiteBalanceLayout->addMultiCellWidget(d->unclipColorComboBox, 3, 3, 1, 2);
whiteBalanceLayout->addMultiCellWidget(d->reconstructLabel, 4, 4, 0, 0);
whiteBalanceLayout->addMultiCellWidget(d->reconstructSpinBox, 4, 4, 1, 2);
whiteBalanceLayout->addMultiCellWidget(d->brightnessLabel, 5, 5, 0, 0);
whiteBalanceLayout->addMultiCellWidget(d->brightnessSpinBox, 5, 5, 1, 2);
whiteBalanceLayout->addMultiCellWidget(d->blackPointCheckBox, 6, 6, 0, 0);
whiteBalanceLayout->addMultiCellWidget(d->blackPointSpinBox, 6, 6, 1, 2);
whiteBalanceLayout->addMultiCellWidget(d->whitePointCheckBox, 7, 7, 0, 0);
whiteBalanceLayout->addMultiCellWidget(d->whitePointSpinBox, 7, 7, 1, 2);
whiteBalanceLayout->setSpacing(KDialog::spacingHint());
whiteBalanceLayout->setMargin(KDialog::spacingHint());
insertItem(WHITEBALANCE, d->whiteBalanceSettings, i18n("White Balance"));
// --------------------------------------------------------------- // ---------------------------------------------------------------
// CORRECTIONS Settings panel
d->correctionsSettings = new QWidget(this);
QGridLayout* correctionsLayout = new QGridLayout(d->correctionsSettings, 5, 2);
d->enableNoiseReduction = new QCheckBox(i18n("Enable noise reduction"), d->stdSettings); d->enableNoiseReduction = new QCheckBox(i18n("Enable noise reduction"), d->correctionsSettings);
QWhatsThis::add( d->enableNoiseReduction, i18n("<p><b>Enable Noise Reduction</b><p>" QWhatsThis::add( d->enableNoiseReduction, i18n("<p><b>Enable Noise Reduction</b><p>"
"Use wavelets to erase noise while preserving real detail.<p>")); "Use wavelets to erase noise while preserving real detail.<p>"));
settingsBoxLayout->addMultiCellWidget(d->enableNoiseReduction, line, line, 0, 2);
line++;
d->NRThresholdSpinBox = new KIntNumInput(d->stdSettings); d->NRThresholdSpinBox = new RIntNumInput(d->correctionsSettings);
d->NRThresholdSpinBox->setRange(10, 1000, 1, true); d->NRThresholdSpinBox->setRange(10, 1000, 1);
d->NRThresholdLabel = new QLabel(i18n("Threshold:"), d->stdSettings); d->NRThresholdSpinBox->setDefaultValue(100);
d->NRThresholdLabel = new QLabel(i18n("Threshold:"), d->correctionsSettings);
QWhatsThis::add( d->NRThresholdSpinBox, i18n("<p><b>Threshold</b><p>" QWhatsThis::add( d->NRThresholdSpinBox, i18n("<p><b>Threshold</b><p>"
"Set here the noise reduction threshold value to use.")); "Set here the noise reduction threshold value to use."));
settingsBoxLayout->addMultiCellWidget(d->NRThresholdLabel, line, line, 0, 0);
settingsBoxLayout->addMultiCellWidget(d->NRThresholdSpinBox, line, line, 1, 2);
line++;
// --------------------------------------------------------------- d->enableCACorrection = new QCheckBox(i18n("Enable Chromatic Aberration correction"), d->correctionsSettings);
d->enableCACorrection = new QCheckBox(i18n("Enable Chromatic Aberration correction"), d->stdSettings);
QWhatsThis::add( d->enableCACorrection, i18n("<p><b>Enable Chromatic Aberration correction</b><p>" QWhatsThis::add( d->enableCACorrection, i18n("<p><b>Enable Chromatic Aberration correction</b><p>"
"Enlarge the raw red and blue layers by the given factors, " "Enlarge the raw red and blue layers by the given factors, "
"typically 0.999 to 1.001, to correct chromatic aberration.<p>")); "typically 0.999 to 1.001, to correct chromatic aberration.<p>"));
settingsBoxLayout->addMultiCellWidget(d->enableCACorrection, line, line, 0, 2);
line++;
d->caRedMultLabel = new QLabel(i18n("Red multiplier:"), d->stdSettings); d->caRedMultLabel = new QLabel(i18n("Red:"), d->correctionsSettings);
d->caRedMultSpinBox = new KDoubleNumInput(d->stdSettings); d->caRedMultSpinBox = new RDoubleNumInput(d->correctionsSettings);
d->caRedMultSpinBox->setPrecision(5); d->caRedMultSpinBox->setPrecision(5);
d->caRedMultSpinBox->setRange(0.00001, 2.0, 0.001, true); d->caRedMultSpinBox->setRange(0.00001, 2.0, 0.001);
d->caRedMultSpinBox->setDefaultValue(1.0);
QWhatsThis::add( d->caRedMultSpinBox, i18n("<p><b>Red multiplier</b><p>" QWhatsThis::add( d->caRedMultSpinBox, i18n("<p><b>Red multiplier</b><p>"
"Set here the magnification factor of the red layer")); "Set here the magnification factor of the red layer"));
d->caBlueMultLabel = new QLabel(i18n("Blue multiplier:"), d->stdSettings); d->caBlueMultLabel = new QLabel(i18n("Blue:"), d->correctionsSettings);
d->caBlueMultSpinBox = new KDoubleNumInput(d->stdSettings); d->caBlueMultSpinBox = new RDoubleNumInput(d->correctionsSettings);
d->caBlueMultSpinBox->setPrecision(5); d->caBlueMultSpinBox->setPrecision(5);
d->caBlueMultSpinBox->setRange(0.00001, 2.0, 0.001, true); d->caBlueMultSpinBox->setRange(0.00001, 2.0, 0.001);
d->caBlueMultSpinBox->setDefaultValue(1.0);
QWhatsThis::add( d->caBlueMultSpinBox, i18n("<p><b>Blue multiplier</b><p>" QWhatsThis::add( d->caBlueMultSpinBox, i18n("<p><b>Blue multiplier</b><p>"
"Set here the magnification factor of the blue layer")); "Set here the magnification factor of the blue layer"));
settingsBoxLayout->addMultiCellWidget(d->caRedMultLabel, line, line, 0, 0);
settingsBoxLayout->addMultiCellWidget(d->caRedMultSpinBox, line, line, 1, 2);
line++;
settingsBoxLayout->addMultiCellWidget(d->caBlueMultLabel, line, line, 0, 0);
settingsBoxLayout->addMultiCellWidget(d->caBlueMultSpinBox, line, line, 1, 2);
line++;
// --------------------------------------------------------------- correctionsLayout->addMultiCellWidget(d->enableNoiseReduction, 0, 0, 0, 2);
correctionsLayout->addMultiCellWidget(d->NRThresholdLabel, 1, 1, 0, 0);
correctionsLayout->addMultiCellWidget(d->NRThresholdSpinBox, 1, 1, 1, 2);
correctionsLayout->addMultiCellWidget(d->enableCACorrection, 2, 2, 0, 2);
correctionsLayout->addMultiCellWidget(d->caRedMultLabel, 3, 3, 0, 0);
correctionsLayout->addMultiCellWidget(d->caRedMultSpinBox, 3, 3, 1, 2);
correctionsLayout->addMultiCellWidget(d->caBlueMultLabel, 4, 4, 0, 0);
correctionsLayout->addMultiCellWidget(d->caBlueMultSpinBox, 4, 4, 1, 2);
correctionsLayout->setRowStretch(5, 10);
correctionsLayout->setSpacing(KDialog::spacingHint());
correctionsLayout->setMargin(KDialog::spacingHint());
insertItem(CORRECTIONS, d->correctionsSettings, i18n("Corrections"));
d->outputColorSpaceLabel = new QLabel(i18n("Color space:"), d->stdSettings); // ---------------------------------------------------------------
d->outputColorSpaceComboBox = new QComboBox( false, d->stdSettings ); // COLOR MANAGEMENT Settings panel
d->outputColorSpaceComboBox->insertItem( i18n("Raw (linear)"), 0 );
d->outputColorSpaceComboBox->insertItem( i18n("sRGB"), 1 ); d->colormanSettings = new QWidget(this);
d->outputColorSpaceComboBox->insertItem( i18n("Adobe RGB"), 2 ); QGridLayout* colormanLayout = new QGridLayout(d->colormanSettings, 4, 2);
d->outputColorSpaceComboBox->insertItem( i18n("Wide Gamut"), 3 );
d->outputColorSpaceComboBox->insertItem( i18n("Pro-Photo"), 4 ); d->inputColorSpaceLabel = new QLabel(i18n("Camera Profile:"), d->colormanSettings);
QWhatsThis::add( d->outputColorSpaceComboBox, i18n("<p><b>Color space</b><p>" d->inputColorSpaceComboBox = new RComboBox(d->colormanSettings);
d->inputColorSpaceComboBox->insertItem(i18n("None"), RawDecodingSettings::NOINPUTCS);
d->inputColorSpaceComboBox->insertItem(i18n("Embedded"), RawDecodingSettings::EMBEDDED);
d->inputColorSpaceComboBox->insertItem(i18n("Custom"), RawDecodingSettings::CUSTOMINPUTCS);
d->inputColorSpaceComboBox->setDefaultItem(RawDecodingSettings::NOINPUTCS);
QWhatsThis::add(d->inputColorSpaceComboBox, i18n("<p><b>Camera Profile</b><p>"
"Select here the input color space used to decode RAW data.<p>"
"<b>None</b>: no input color profile is used during RAW decoding.<p>"
"<b>Embedded</b>: use embedded color profile from RAW file if exist.<p>"
"<b>Custom</b>: use a custom input color space profile."));
d->inIccUrlEdit = new KURLRequester(d->colormanSettings);
d->inIccUrlEdit->setMode(KFile::LocalOnly | KFile::File | KFile::ExistingOnly);
d->inIccUrlEdit->setFilter("*.icc *.icm|"+i18n("ICC Files (*.icc; *.icm)"));
d->outputColorSpaceLabel = new QLabel(i18n("Workspace:"), d->colormanSettings);
d->outputColorSpaceComboBox = new RComboBox(d->colormanSettings);
d->outputColorSpaceComboBox->insertItem(i18n("Raw (linear)"), RawDecodingSettings::RAWCOLOR);
d->outputColorSpaceComboBox->insertItem(i18n("sRGB"), RawDecodingSettings::SRGB);
d->outputColorSpaceComboBox->insertItem(i18n("Adobe RGB"), RawDecodingSettings::ADOBERGB);
d->outputColorSpaceComboBox->insertItem(i18n("Wide Gamut"), RawDecodingSettings::WIDEGAMMUT);
d->outputColorSpaceComboBox->insertItem(i18n("Pro-Photo"), RawDecodingSettings::PROPHOTO);
d->outputColorSpaceComboBox->insertItem(i18n("Custom"), RawDecodingSettings::CUSTOMOUTPUTCS);
d->outputColorSpaceComboBox->setDefaultItem(RawDecodingSettings::SRGB);
QWhatsThis::add(d->outputColorSpaceComboBox, i18n("<p><b>Workspace</b><p>"
"Select here the output color space used to decode RAW data.<p>" "Select here the output color space used to decode RAW data.<p>"
"<b>Raw (linear)</b>: in this mode, no output color space is used " "<b>Raw (linear)</b>: in this mode, no output color space is used "
"during RAW decoding.<p>" "during RAW decoding.<p>"
@ -372,63 +505,37 @@ DcrawSettingsWidget::DcrawSettingsWidget(QWidget *parent, bool sixteenBitsOption
"Adobe RGB color space.<p>" "Adobe RGB color space.<p>"
"<b>Pro-Photo</b>: this color space is an RGB color space, developed by " "<b>Pro-Photo</b>: this color space is an RGB color space, developed by "
"Kodak, that offers an especially large gamut designed for use with " "Kodak, that offers an especially large gamut designed for use with "
"photographic outputs in mind.")); "photographic outputs in mind.<p>"
"<b>Custom</b>: use a custom output color space profile."));
settingsBoxLayout->addMultiCellWidget(d->outputColorSpaceLabel, line, line, 0, 0);
settingsBoxLayout->addMultiCellWidget(d->outputColorSpaceComboBox, line, line, 1, 2); d->outIccUrlEdit = new KURLRequester(d->colormanSettings);
d->outIccUrlEdit->setMode(KFile::LocalOnly | KFile::File | KFile::ExistingOnly);
if (outputColorSpaceOption) d->outIccUrlEdit->setFilter("*.icc *.icm|"+i18n("ICC Files (*.icc; *.icm)"));
{
d->outputColorSpaceLabel->show(); colormanLayout->addMultiCellWidget(d->inputColorSpaceLabel, 0, 0, 0, 0);
d->outputColorSpaceComboBox->show(); colormanLayout->addMultiCellWidget(d->inputColorSpaceComboBox, 0, 0, 1, 2);
} colormanLayout->addMultiCellWidget(d->inIccUrlEdit, 1, 1, 0, 2);
else colormanLayout->addMultiCellWidget(d->outputColorSpaceLabel, 2, 2, 0, 0);
colormanLayout->addMultiCellWidget(d->outputColorSpaceComboBox, 2, 2, 1, 2);
colormanLayout->addMultiCellWidget(d->outIccUrlEdit, 3, 3, 0, 2);
colormanLayout->setRowStretch(4, 10);
colormanLayout->setSpacing(KDialog::spacingHint());
colormanLayout->setMargin(KDialog::spacingHint());
insertItem(COLORMANAGEMENT, d->colormanSettings, i18n("Color Management"));
if (! (advSettings & COLORSPACE))
{ {
removeItem(d->colormanSettings);
d->colormanSettings->hide();
d->inputColorSpaceLabel->hide();
d->inputColorSpaceComboBox->hide();
d->inIccUrlEdit->hide();
d->outputColorSpaceLabel->hide(); d->outputColorSpaceLabel->hide();
d->outputColorSpaceComboBox->hide(); d->outputColorSpaceComboBox->hide();
d->outIccUrlEdit->hide();
} }
insertTab(d->stdSettings, i18n("Standard"));
// ---------------------------------------------------------------
d->advSettings = new QWidget(this);
QGridLayout* settingsBoxLayout2 = new QGridLayout(d->advSettings, 7, 2, KDialog::spacingHint());
d->dontStretchPixelsCheckBox = new QCheckBox(i18n("Do not stretch or rotate pixels"), d->advSettings);
QWhatsThis::add( d->dontStretchPixelsCheckBox, i18n("<p><b>Do not stretch or rotate pixels</b><p>"
"For Fuji Super CCD cameras, show the image tilted 45 "
"degrees. For cameras with non-square pixels, do not "
"stretch the image to its correct aspect ratio. In any "
"case, this option guarantees that each output pixel "
"corresponds to one RAW pixel.<p>"));
settingsBoxLayout2->addMultiCellWidget(d->dontStretchPixelsCheckBox, 0, 0, 0, 2);
// ---------------------------------------------------------------
d->blackPointCheckBox = new QCheckBox(i18n("Black point"), d->advSettings);
QWhatsThis::add( d->blackPointCheckBox, i18n("<p><b>Black point</b><p>"
"Use a specific black point value to decode RAW pictures. "
"If you set this option to off, the Black Point value will be "
"automatically computed.<p>"));
d->blackPointSpinBox = new KIntNumInput(d->advSettings);
d->blackPointSpinBox->setRange(0, 1000, 1, true);
QWhatsThis::add(d->blackPointSpinBox, i18n("<p><b>Black point value</b><p>"
"Specify specific black point value of the output image.<p>"));
settingsBoxLayout2->addMultiCellWidget(d->blackPointCheckBox, 1, 1, 0, 0);
settingsBoxLayout2->addMultiCellWidget(d->blackPointSpinBox, 1, 1, 1, 2);
// ---------------------------------------------------------------
settingsBoxLayout2->setRowStretch(7, 10);
insertTab(d->advSettings, i18n("Advanced"));
if (!showAdvancedOptions)
{
removePage(d->advSettings);
setTabBarHidden(true);
}
// --------------------------------------------------------------- // ---------------------------------------------------------------
connect(d->unclipColorComboBox, SIGNAL(activated(int)), connect(d->unclipColorComboBox, SIGNAL(activated(int)),
@ -446,11 +553,94 @@ DcrawSettingsWidget::DcrawSettingsWidget(QWidget *parent, bool sixteenBitsOption
connect(d->blackPointCheckBox, SIGNAL(toggled(bool)), connect(d->blackPointCheckBox, SIGNAL(toggled(bool)),
d->blackPointSpinBox, SLOT(setEnabled(bool))); d->blackPointSpinBox, SLOT(setEnabled(bool)));
connect(d->whitePointCheckBox, SIGNAL(toggled(bool)),
d->whitePointSpinBox, SLOT(setEnabled(bool)));
connect(d->sixteenBitsImage, SIGNAL(toggled(bool)), connect(d->sixteenBitsImage, SIGNAL(toggled(bool)),
this, SLOT(slotsixteenBitsImageToggled(bool))); this, SLOT(slotsixteenBitsImageToggled(bool)));
connect(dcrawVersion, SIGNAL(leftClickedURL(const QString&)), connect(dcrawVersion, SIGNAL(leftClickedURL(const QString&)),
this, SLOT(processDcrawURL(const QString&))); this, SLOT(processDcrawURL(const QString&)));
connect(d->inputColorSpaceComboBox, SIGNAL(activated(int)),
this, SLOT(slotInputColorSpaceChanged(int)));
connect(d->outputColorSpaceComboBox, SIGNAL(activated(int)),
this, SLOT(slotOutputColorSpaceChanged(int)));
// Wrapper to emit signal when something is changed in settings.
connect(d->inIccUrlEdit, SIGNAL(urlSelected(const QString&)),
this, SIGNAL(signalSettingsChanged()));
connect(d->outIccUrlEdit, SIGNAL(urlSelected(const QString&)),
this, SIGNAL(signalSettingsChanged()));
connect(d->whiteBalanceComboBox, SIGNAL(activated(int)),
this, SIGNAL(signalSettingsChanged()));
connect(d->RAWQualityComboBox, SIGNAL(activated(int)),
this, SIGNAL(signalSettingsChanged()));
connect(d->unclipColorComboBox, SIGNAL(activated(int)),
this, SIGNAL(signalSettingsChanged()));
connect(d->inputColorSpaceComboBox, SIGNAL(activated(int)),
this, SIGNAL(signalSettingsChanged()));
connect(d->outputColorSpaceComboBox, SIGNAL(activated(int)),
this, SIGNAL(signalSettingsChanged()));
connect(d->blackPointCheckBox, SIGNAL(toggled(bool)),
this, SIGNAL(signalSettingsChanged()));
connect(d->whitePointCheckBox, SIGNAL(toggled(bool)),
this, SIGNAL(signalSettingsChanged()));
connect(d->sixteenBitsImage, SIGNAL(toggled(bool)),
this, SIGNAL(signalSettingsChanged()));
connect(d->fourColorCheckBox, SIGNAL(toggled(bool)),
this, SIGNAL(signalSettingsChanged()));
connect(d->dontStretchPixelsCheckBox, SIGNAL(toggled(bool)),
this, SIGNAL(signalSettingsChanged()));
connect(d->enableNoiseReduction, SIGNAL(toggled(bool)),
this, SIGNAL(signalSettingsChanged()));
connect(d->enableCACorrection, SIGNAL(toggled(bool)),
this, SIGNAL(signalSettingsChanged()));
connect(d->customWhiteBalanceSpinBox, SIGNAL(valueChanged(int)),
this, SIGNAL(signalSettingsChanged()));
connect(d->reconstructSpinBox, SIGNAL(valueChanged(int)),
this, SIGNAL(signalSettingsChanged()));
connect(d->blackPointSpinBox, SIGNAL(valueChanged(int)),
this, SIGNAL(signalSettingsChanged()));
connect(d->whitePointSpinBox, SIGNAL(valueChanged(int)),
this, SIGNAL(signalSettingsChanged()));
connect(d->NRThresholdSpinBox, SIGNAL(valueChanged(int)),
this, SIGNAL(signalSettingsChanged()));
connect(d->medianFilterPassesSpinBox, SIGNAL(valueChanged(int)),
this, SIGNAL(signalSettingsChanged()));
connect(d->customWhiteBalanceGreenSpinBox, SIGNAL(valueChanged(double)),
this, SIGNAL(signalSettingsChanged()));
connect(d->caRedMultSpinBox, SIGNAL(valueChanged(double)),
this, SIGNAL(signalSettingsChanged()));
connect(d->caBlueMultSpinBox, SIGNAL(valueChanged(double)),
this, SIGNAL(signalSettingsChanged()));
connect(d->brightnessSpinBox, SIGNAL(valueChanged(double)),
this, SIGNAL(signalSettingsChanged()));
} }
DcrawSettingsWidget::~DcrawSettingsWidget() DcrawSettingsWidget::~DcrawSettingsWidget()
@ -458,35 +648,58 @@ DcrawSettingsWidget::~DcrawSettingsWidget()
delete d; delete d;
} }
void DcrawSettingsWidget::updateMinimumWidth()
{
int width = 0;
for (int i = 0; i < count(); i++)
if (item(i)->width() > width)
width = item(i)->width();
setMinimumWidth(width);
}
void DcrawSettingsWidget::processDcrawURL(const QString& url) void DcrawSettingsWidget::processDcrawURL(const QString& url)
{ {
KApplication::kApplication()->invokeBrowser(url); KApplication::kApplication()->invokeBrowser(url);
} }
KURLRequester* DcrawSettingsWidget::inputProfileUrlEdit() const
{
return d->inIccUrlEdit;
}
KURLRequester* DcrawSettingsWidget::outputProfileUrlEdit() const
{
return d->outIccUrlEdit;
}
void DcrawSettingsWidget::setDefaultSettings() void DcrawSettingsWidget::setDefaultSettings()
{ {
setWhiteBalance(RawDecodingSettings::CAMERA); setWhiteBalance((RawDecodingSettings::WhiteBalance)d->whiteBalanceComboBox->defaultItem());
setCustomWhiteBalance(6500); setCustomWhiteBalance(d->customWhiteBalanceSpinBox->defaultValue());
setCustomWhiteBalanceGreen(1.0); setCustomWhiteBalanceGreen(d->customWhiteBalanceGreenSpinBox->defaultValue());
setFourColor(false); setFourColor(false);
setUnclipColor(0); setUnclipColor(d->unclipColorComboBox->defaultItem());
setDontStretchPixels(false); setDontStretchPixels(false);
setNoiseReduction(false); setNoiseReduction(false);
setUseCACorrection(false); setUseCACorrection(false);
setcaRedMultiplier(1.0); setcaRedMultiplier(d->caRedMultSpinBox->defaultValue());
setcaBlueMultiplier(1.0); setcaBlueMultiplier(d->caBlueMultSpinBox->defaultValue());
setBrightness(1.0); setBrightness(d->brightnessSpinBox->defaultValue());
setUseBlackPoint(false); setUseBlackPoint(false);
setBlackPoint(0); setUseWhitePoint(false);
setNRThreshold(100); setBlackPoint(d->blackPointSpinBox->defaultValue());
setQuality(RawDecodingSettings::BILINEAR); setWhitePoint(d->whitePointSpinBox->defaultValue());
setOutputColorSpace(RawDecodingSettings::SRGB); setNRThreshold(d->NRThresholdSpinBox->defaultValue());
setQuality((RawDecodingSettings::DecodingQuality)d->RAWQualityComboBox->defaultItem());
setInputColorSpace((RawDecodingSettings::InputColorSpace)d->inputColorSpaceComboBox->defaultItem());
setOutputColorSpace((RawDecodingSettings::OutputColorSpace)d->outputColorSpaceComboBox->defaultItem());
setMedianFilterPasses(d->medianFilterPassesSpinBox->defaultValue());
} }
void DcrawSettingsWidget::slotsixteenBitsImageToggled(bool b) void DcrawSettingsWidget::slotsixteenBitsImageToggled(bool b)
{ {
d->brightnessLabel->setDisabled(b); setEnabledBrightnessSettings(!b);
d->brightnessSpinBox->setDisabled(b);
emit signalSixteenBitsImageToggled(d->sixteenBitsImage->isChecked()); emit signalSixteenBitsImageToggled(d->sixteenBitsImage->isChecked());
} }
@ -536,6 +749,29 @@ void DcrawSettingsWidget::slotCACorrectionToggled(bool b)
d->caBlueMultLabel->setEnabled(b); d->caBlueMultLabel->setEnabled(b);
} }
void DcrawSettingsWidget::slotInputColorSpaceChanged(int item)
{
d->inIccUrlEdit->setEnabled(item == RawDecodingSettings::CUSTOMINPUTCS);
}
void DcrawSettingsWidget::slotOutputColorSpaceChanged(int item)
{
d->outIccUrlEdit->setEnabled(item == RawDecodingSettings::CUSTOMOUTPUTCS);
}
// ---------------------------------------------------------------
void DcrawSettingsWidget::setEnabledBrightnessSettings(bool b)
{
d->brightnessLabel->setEnabled(b);
d->brightnessSpinBox->setEnabled(b);
}
bool DcrawSettingsWidget::brightnessSettingsIsEnabled()
{
return d->brightnessSpinBox->isEnabled();
}
// --------------------------------------------------------------- // ---------------------------------------------------------------
bool DcrawSettingsWidget::sixteenBits() bool DcrawSettingsWidget::sixteenBits()
@ -589,6 +825,17 @@ void DcrawSettingsWidget::setWhiteBalance(RawDecodingSettings::WhiteBalance v)
slotWhiteBalanceToggled(d->whiteBalanceComboBox->currentItem()); slotWhiteBalanceToggled(d->whiteBalanceComboBox->currentItem());
} }
// ---------------------------------------------------------------
int DcrawSettingsWidget::medianFilterPasses()
{
return d->medianFilterPassesSpinBox->value();
}
void DcrawSettingsWidget::setMedianFilterPasses(int p)
{
d->medianFilterPassesSpinBox->setValue(p);
}
// --------------------------------------------------------------- // ---------------------------------------------------------------
@ -720,6 +967,31 @@ void DcrawSettingsWidget::setBlackPoint(int b)
// --------------------------------------------------------------- // ---------------------------------------------------------------
bool DcrawSettingsWidget::useWhitePoint()
{
return d->whitePointCheckBox->isChecked();
}
void DcrawSettingsWidget::setUseWhitePoint(bool b)
{
d->whitePointCheckBox->setChecked(b);
d->whitePointSpinBox->setEnabled(b);
}
// ---------------------------------------------------------------
int DcrawSettingsWidget::whitePoint()
{
return d->whitePointSpinBox->value();
}
void DcrawSettingsWidget::setWhitePoint(int b)
{
d->whitePointSpinBox->setValue(b);
}
// ---------------------------------------------------------------
RawDecodingSettings::DecodingQuality DcrawSettingsWidget::quality() RawDecodingSettings::DecodingQuality DcrawSettingsWidget::quality()
{ {
switch(d->RAWQualityComboBox->currentItem()) switch(d->RAWQualityComboBox->currentItem())
@ -760,6 +1032,19 @@ void DcrawSettingsWidget::setQuality(RawDecodingSettings::DecodingQuality q)
// --------------------------------------------------------------- // ---------------------------------------------------------------
RawDecodingSettings::InputColorSpace DcrawSettingsWidget::inputColorSpace()
{
return (RawDecodingSettings::InputColorSpace)(d->inputColorSpaceComboBox->currentItem());
}
void DcrawSettingsWidget::setInputColorSpace(RawDecodingSettings::InputColorSpace c)
{
d->inputColorSpaceComboBox->setCurrentItem((int)c);
slotInputColorSpaceChanged((int)c);
}
// ---------------------------------------------------------------
RawDecodingSettings::OutputColorSpace DcrawSettingsWidget::outputColorSpace() RawDecodingSettings::OutputColorSpace DcrawSettingsWidget::outputColorSpace()
{ {
return (RawDecodingSettings::OutputColorSpace)(d->outputColorSpaceComboBox->currentItem()); return (RawDecodingSettings::OutputColorSpace)(d->outputColorSpaceComboBox->currentItem());
@ -768,6 +1053,7 @@ RawDecodingSettings::OutputColorSpace DcrawSettingsWidget::outputColorSpace()
void DcrawSettingsWidget::setOutputColorSpace(RawDecodingSettings::OutputColorSpace c) void DcrawSettingsWidget::setOutputColorSpace(RawDecodingSettings::OutputColorSpace c)
{ {
d->outputColorSpaceComboBox->setCurrentItem((int)c); d->outputColorSpaceComboBox->setCurrentItem((int)c);
slotOutputColorSpaceChanged((int)c);
} }
// --------------------------------------------------------------- // ---------------------------------------------------------------
@ -832,4 +1118,28 @@ void DcrawSettingsWidget::setcaBlueMultiplier(double b)
d->caBlueMultSpinBox->setValue(b); d->caBlueMultSpinBox->setValue(b);
} }
// ---------------------------------------------------------------
QString DcrawSettingsWidget::inputColorProfile()
{
return d->inIccUrlEdit->url();
}
void DcrawSettingsWidget::setInputColorProfile(const QString& path)
{
d->inIccUrlEdit->setURL(path);
}
// ---------------------------------------------------------------
QString DcrawSettingsWidget::outputColorProfile()
{
return d->outIccUrlEdit->url();
}
void DcrawSettingsWidget::setOutputColorProfile(const QString& path)
{
d->outIccUrlEdit->setURL(path);
}
} // NameSpace KDcrawIface } // NameSpace KDcrawIface

@ -6,8 +6,8 @@
* Date : 2006-09-13 * Date : 2006-09-13
* Description : dcraw settings widgets * Description : dcraw settings widgets
* *
* Copyright (C) 2006-2008 by Gilles Caulier <caulier dot gilles at gmail dot com> * Copyright (C) 2006-2009 by Gilles Caulier <caulier dot gilles at gmail dot com>
* Copyright (C) 2006-2008 by Marcel Wiesweg <marcel dot wiesweg at gmx dot de> * Copyright (C) 2006-2009 by Marcel Wiesweg <marcel dot wiesweg at gmx dot de>
* Copyright (C) 2007-2008 by Guillaume Castagnino <casta at xwing dot info> * Copyright (C) 2007-2008 by Guillaume Castagnino <casta at xwing dot info>
* *
* This program is free software; you can redistribute it * This program is free software; you can redistribute it
@ -25,11 +25,16 @@
#ifndef DCRAW_SETTINGS_WIDGET_H #ifndef DCRAW_SETTINGS_WIDGET_H
#define DCRAW_SETTINGS_WIDGET_H #define DCRAW_SETTINGS_WIDGET_H
// Qt includes.
#include <qstring.h>
#include <qtoolbox.h>
// KDE includes. // KDE includes.
#include <ktabwidget.h> #include <kurlrequester.h>
// Local Includes. // Local includes.
#include "libkdcraw_export.h" #include "libkdcraw_export.h"
#include "rawdecodingsettings.h" #include "rawdecodingsettings.h"
@ -39,18 +44,42 @@ namespace KDcrawIface
class DcrawSettingsWidgetPriv; class DcrawSettingsWidgetPriv;
class LIBKDCRAW_EXPORT DcrawSettingsWidget : public KTabWidget class LIBKDCRAW_EXPORT DcrawSettingsWidget : public QToolBox
{ {
Q_OBJECT Q_OBJECT
public:
enum AdvancedSettingsOptions
{
SIXTEENBITS = 0x00000001,
COLORSPACE = 0x00000002,
POSTPROCESSING = 0x00000004,
BLACKWHITEPOINTS = 0x00000008
};
enum SettingsTabs
{
DEMOSAICING = 0,
WHITEBALANCE,
CORRECTIONS,
COLORMANAGEMENT
};
public: public:
DcrawSettingsWidget(QWidget *parent, /**
bool sixteenBitsOption=false, * @param advSettings the default value is COLORSPACE
bool outputColorSpaceOption=true, */
bool showAdvancedOptions=false); DcrawSettingsWidget(QWidget *parent, int advSettings);
DcrawSettingsWidget(QWidget *parent,
bool sixteenBitsOption=false,
bool outputColorSpaceOption=true,
bool postProcessingOptions=false);
virtual ~DcrawSettingsWidget(); virtual ~DcrawSettingsWidget();
void setup(int advSettings);
bool sixteenBits(); bool sixteenBits();
int customWhiteBalance(); int customWhiteBalance();
double customWhiteBalanceGreen(); double customWhiteBalanceGreen();
@ -59,17 +88,24 @@ public:
bool useNoiseReduction(); bool useNoiseReduction();
bool useCACorrection(); bool useCACorrection();
bool useBlackPoint(); bool useBlackPoint();
bool useWhitePoint();
int unclipColor(); int unclipColor();
double brightness(); double brightness();
int blackPoint(); int blackPoint();
int whitePoint();
int NRThreshold(); int NRThreshold();
double caRedMultiplier(); double caRedMultiplier();
double caBlueMultiplier(); double caBlueMultiplier();
int medianFilterPasses();
RawDecodingSettings::WhiteBalance whiteBalance(); RawDecodingSettings::WhiteBalance whiteBalance();
RawDecodingSettings::DecodingQuality quality(); RawDecodingSettings::DecodingQuality quality();
RawDecodingSettings::InputColorSpace inputColorSpace();
RawDecodingSettings::OutputColorSpace outputColorSpace(); RawDecodingSettings::OutputColorSpace outputColorSpace();
QString inputColorProfile();
QString outputColorProfile();
void setSixteenBits(bool b); void setSixteenBits(bool b);
void setCameraWB(bool b); void setCameraWB(bool b);
void setWhiteBalance(RawDecodingSettings::WhiteBalance v); void setWhiteBalance(RawDecodingSettings::WhiteBalance v);
@ -80,20 +116,35 @@ public:
void setNoiseReduction(bool b); void setNoiseReduction(bool b);
void setUseCACorrection(bool b); void setUseCACorrection(bool b);
void setUseBlackPoint(bool b); void setUseBlackPoint(bool b);
void setUseWhitePoint(bool b);
void setUnclipColor(int v); void setUnclipColor(int v);
void setBrightness(double b); void setBrightness(double b);
void setBlackPoint(int b); void setBlackPoint(int b);
void setWhitePoint(int b);
void setNRThreshold(int b); void setNRThreshold(int b);
void setcaRedMultiplier(double b); void setcaRedMultiplier(double b);
void setcaBlueMultiplier(double b); void setcaBlueMultiplier(double b);
void setMedianFilterPasses(int p);
void setQuality(RawDecodingSettings::DecodingQuality q); void setQuality(RawDecodingSettings::DecodingQuality q);
void setInputColorSpace(RawDecodingSettings::InputColorSpace c);
void setOutputColorSpace(RawDecodingSettings::OutputColorSpace c); void setOutputColorSpace(RawDecodingSettings::OutputColorSpace c);
void setInputColorProfile(const QString& path);
void setOutputColorProfile(const QString& path);
void setDefaultSettings(); void setDefaultSettings();
void setEnabledBrightnessSettings(bool b);
bool brightnessSettingsIsEnabled();
void updateMinimumWidth();
KURLRequester* inputProfileUrlEdit() const;
KURLRequester* outputProfileUrlEdit() const;
signals: signals:
void signalSixteenBitsImageToggled(bool); void signalSixteenBitsImageToggled(bool);
void signalSettingsChanged();
private slots: private slots:
@ -103,6 +154,8 @@ private slots:
void slotNoiseReductionToggled(bool); void slotNoiseReductionToggled(bool);
void slotCACorrectionToggled(bool); void slotCACorrectionToggled(bool);
void processDcrawURL(const QString&); void processDcrawURL(const QString&);
void slotInputColorSpaceChanged(int);
void slotOutputColorSpaceChanged(int);
private: private:

File diff suppressed because it is too large Load Diff

@ -6,8 +6,8 @@
* Date : 2006-12-09 * Date : 2006-12-09
* Description : a tread-safe dcraw program interface * Description : a tread-safe dcraw program interface
* *
* Copyright (C) 2006-2008 by Gilles Caulier <caulier dot gilles at gmail dot com> * Copyright (C) 2006-2009 by Gilles Caulier <caulier dot gilles at gmail dot com>
* Copyright (C) 2006-2008 by Marcel Wiesweg <marcel dot wiesweg at gmx dot de> * Copyright (C) 2006-2009 by Marcel Wiesweg <marcel dot wiesweg at gmx dot de>
* Copyright (C) 2007-2008 by Guillaume Castagnino <casta at xwing dot info> * Copyright (C) 2007-2008 by Guillaume Castagnino <casta at xwing dot info>
* *
* This program is free software; you can redistribute it * This program is free software; you can redistribute it
@ -25,22 +25,22 @@
#ifndef KDCRAW_H #ifndef KDCRAW_H
#define KDCRAW_H #define KDCRAW_H
// Qt Includes. // Qt includes.
#include <qstring.h> #include <qstring.h>
#include <qobject.h> #include <qobject.h>
#include <qimage.h> #include <qimage.h>
// KDE includes.
#include <kdemacros.h>
// Local includes. // Local includes.
#include "libkdcraw_export.h" #include "libkdcraw_export.h"
#include "rawdecodingsettings.h" #include "rawdecodingsettings.h"
#include "dcrawinfocontainer.h" #include "dcrawinfocontainer.h"
class QCustomEvent;
class KProcess;
namespace KDcrawIface namespace KDcrawIface
{ {
@ -68,7 +68,12 @@ public:
*/ */
static bool loadDcrawPreview(QImage& image, const QString& path); static bool loadDcrawPreview(QImage& image, const QString& path);
/** Get the embedded JPEG preview image from RAW picture. This is a fast and non cancelable /** Get the embedded JPEG preview image from RAW picture as a QByteArray witch will include Exif Data.
This is a fast and non cancelable. This method do not require a class instance to run.
*/
static bool loadEmbeddedPreview(QByteArray& imgData, const QString& path);
/** Get the embedded JPEG preview image from RAW picture has a QImage. This is a fast and non cancelable
This method do not require a class instance to run. This method do not require a class instance to run.
*/ */
static bool loadEmbeddedPreview(QImage& image, const QString& path); static bool loadEmbeddedPreview(QImage& image, const QString& path);
@ -84,15 +89,40 @@ public:
*/ */
static bool rawFileIdentify(DcrawInfoContainer& identify, const QString& path); static bool rawFileIdentify(DcrawInfoContainer& identify, const QString& path);
/** Return the string of all RAW file type mime supported. */
static const char *rawFiles();
/** Return the list of all RAW file type mime supported,
as a QStringList, without wildcard and suffix dot. */
static QStringList rawFilesList();
/** Provide a list of supported RAW Camera name. */
static QStringList supportedCamera();
/** Return LibRaw version string. */
static QString librawVersion();
public: public:
/** Extract Raw image data undemosaiced and without post processing from 'filePath' picture file.
This is a cancelable method which require a class instance to run because RAW pictures loading
can take a while.
This method return:
- A byte array container 'rawData' with raw data.
- All info about Raw image into 'identify' container.
- 'false' is returned if loadding failed, else 'true'.
*/
bool extractRAWData(const QString& filePath, QByteArray &rawData, DcrawInfoContainer& identify);
/** Extract a small size of decode RAW data from 'filePath' picture file using /** Extract a small size of decode RAW data from 'filePath' picture file using
'rawDecodingSettings' settings. This is a cancelable method witch require 'rawDecodingSettings' settings. This is a cancelable method which require
a class instance to run because RAW pictures decoding can take a while. a class instance to run because RAW pictures decoding can take a while.
This method return: This method return:
- A byte array container ('imageData') with picture data. Pixels order is RGB. - A byte array container 'imageData' with picture data. Pixels order is RGB.
Color depth can be 8 or 16. In 8 bits you can access to color component Color depth can be 8 or 16. In 8 bits you can access to color component
using (uchar*), in 16 bits using (ushort*). using (uchar*), in 16 bits using (ushort*).
@ -100,16 +130,16 @@ public:
- The max average of RGB components from decoded picture. - The max average of RGB components from decoded picture.
- 'false' is returned if decoding failed, else 'true'. - 'false' is returned if decoding failed, else 'true'.
*/ */
bool decodeHalfRAWImage(const QString& filePath, RawDecodingSettings rawDecodingSettings, bool decodeHalfRAWImage(const QString& filePath, const RawDecodingSettings& rawDecodingSettings,
QByteArray &imageData, int &width, int &height, int &rgbmax); QByteArray &imageData, int &width, int &height, int &rgbmax);
/** Extract a full size of RAW data from 'filePath' picture file using /** Extract a full size of RAW data from 'filePath' picture file using
'rawDecodingSettings' settings. This is a cancelable method witch require 'rawDecodingSettings' settings. This is a cancelable method which require
a class instance to run because RAW pictures decoding can take a while. a class instance to run because RAW pictures decoding can take a while.
This method return: This method return:
- A byte array container ('imageData') with picture data. Pixels order is RGB. - A byte array container 'imageData' with picture data. Pixels order is RGB.
Color depth can be 8 or 16. In 8 bits you can access to color component Color depth can be 8 or 16. In 8 bits you can access to color component
using (uchar*), in 16 bits using (ushort*). using (uchar*), in 16 bits using (ushort*).
@ -117,7 +147,7 @@ public:
- The max average of RGB components from decoded picture. - The max average of RGB components from decoded picture.
- 'false' is returned if decoding failed, else 'true'. - 'false' is returned if decoding failed, else 'true'.
*/ */
bool decodeRAWImage(const QString& filePath, RawDecodingSettings rawDecodingSettings, bool decodeRAWImage(const QString& filePath, const RawDecodingSettings& rawDecodingSettings,
QByteArray &imageData, int &width, int &height, int &rgbmax); QByteArray &imageData, int &width, int &height, int &rgbmax);
/** To cancel 'decodeHalfRAWImage' and 'decodeRAWImage' methods running /** To cancel 'decodeHalfRAWImage' and 'decodeRAWImage' methods running
@ -142,25 +172,12 @@ protected:
/** Re-implement this method to control the cancelisation of loop witch wait data /** Re-implement this method to control the cancelisation of loop witch wait data
from RAW decoding process with your propers envirronement. from RAW decoding process with your propers envirronement.
By default, this method check if m_cancel is true. By default, this method check if m_cancel is true.
NOTE: RAW decoding is divided to 3 stages :
1-demosaising from dcraw. no progress feedback is available. We using a pseudo
progress value. You can control this stage using checkToCancelWaitingData() and
setWaitingDataProgress() methods.
2-decoding data reception from dcraw. You can control this stage using
checkToCancelRecievingData() and setRecievingDataProgress() methods.
3-storage decoded data in your application using the QByteArray container.
*/ */
virtual bool checkToCancelWaitingData(); virtual bool checkToCancelWaitingData();
/** Re-implement this method to control the cancelisation of the loop which receives data /** This method is obsolete and will be removed in the future.
from RAW decoding process with your proper environment.
By default, this method check if m_cancel is true.
*/ */
virtual bool checkToCancelRecievingData(); virtual bool checkToCancelReceivingData() KDE_DEPRECATED;
/** Re-implement this method to control the pseudo progress value during RAW decoding (when dcraw run with an /** Re-implement this method to control the pseudo progress value during RAW decoding (when dcraw run with an
internal loop without feedback) with your proper environment. By default, this method do nothing. internal loop without feedback) with your proper environment. By default, this method do nothing.
@ -168,30 +185,20 @@ protected:
*/ */
virtual void setWaitingDataProgress(double value); virtual void setWaitingDataProgress(double value);
/** Re-implement this method to control the progress value during RAW decoding (when dcraw return data) /** This method is obsolete and will be removed in the future.
with your proper environment. By default, this method do nothing.
Progress value average for this stage is n%-70%, with 'n' == 40% max (see setWaitingDataProgress() method).
*/ */
virtual void setRecievingDataProgress(double value); virtual void setReceivingDataProgress(double value) KDE_DEPRECATED;
private: private:
bool loadFromDcraw(const QString& filePath, QByteArray &imageData, bool loadFromDcraw(const QString& filePath, QByteArray &imageData,
int &width, int &height, int &rgbmax); int &width, int &height, int &rgbmax);
void startProcess();
virtual void customEvent(QCustomEvent *);
private slots:
void slotProcessExited(KProcess *);
void slotReceivedStdout(KProcess *, char *, int);
void slotReceivedStderr(KProcess *, char *, int);
void slotContinueQuery();
private: private:
KDcrawPriv *d; KDcrawPriv *d;
friend class KDcrawPriv;
}; };
} // namespace KDcrawIface } // namespace KDcrawIface

@ -0,0 +1,154 @@
/* ============================================================
*
* This file is a part of kipi-plugins project
* http://www.kipi-plugins.org
*
* Date : 2008-10-09
* Description : internal private container for KDcraw
*
* Copyright (C) 2008-2009 by Gilles Caulier <caulier dot gilles at gmail dot com>
*
* NOTE: Do not use kdDebug() in this implementation because
* it will be multithreaded. Use qDebug() instead.
* See B.K.O #133026 for details.
*
* This program is free software; you can redistribute it
* and/or modify it under the terms of the GNU General
* Public License as published by the Free Software Foundation;
* either version 2, or (at your option) any later version.
*
* This program is distributed in the hope that it will be useful,
* but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
* MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the
* GNU General Public License for more details.
*
* ============================================================ */
#include <netinet/in.h>
// Qt includes.
#include <qcstring.h>
#include <qstring.h>
// Local includes.
#include "kdcraw.h"
#include "kdcrawprivate.h"
namespace KDcrawIface
{
int callbackForLibRaw(void *data, enum LibRaw_progress p, int iteration, int expected)
{
if (data)
{
KDcrawPriv *d = static_cast<KDcrawPriv*>(data);
if (d) return d->progressCallback(p, iteration, expected);
}
return 0;
}
KDcrawPriv::KDcrawPriv(KDcraw *p)
{
m_progress = 0.0;
m_parent = p;
}
KDcrawPriv::~KDcrawPriv()
{
}
void KDcrawPriv::createPPMHeader(QByteArray& imgData, libraw_processed_image_t *img)
{
QCString tmp;
QCString header("P6\n");
header.append(tmp.setNum(img->width));
header.append(" ");
header.append(tmp.setNum(img->height));
header.append("\n");
header.append(tmp.setNum((1 << img->bits)-1));
header.append("\n");
imgData = QByteArray(header.size()-1 + (int)img->data_size);
memcpy(imgData.data(), header.data(), header.size()-1);
memcpy(imgData.data()+header.size()-1, (const char*)img->data, (int)img->data_size);
}
int KDcrawPriv::progressCallback(enum LibRaw_progress p, int iteration, int expected)
{
qDebug("LibRaw progress: %s pass %i of %i", libraw_strprogress(p), iteration, expected);
// post a little change in progress indicator to show raw processor activity.
setProgress(progressValue()+0.01);
// Clean processing termination by user...
if(m_parent->checkToCancelWaitingData())
{
qDebug("LibRaw process terminaison invoked...");
m_parent->m_cancel = true;
return 1;
}
// Return 0 to continue processing...
return 0;
}
void KDcrawPriv::setProgress(double value)
{
m_progress = value;
m_parent->setWaitingDataProgress(m_progress);
}
double KDcrawPriv::progressValue()
{
return m_progress;
}
void KDcrawPriv::fillIndentifyInfo(LibRaw *raw, DcrawInfoContainer& identify)
{
identify.dateTime.setTime_t(raw->imgdata.other.timestamp);
identify.make = QString(raw->imgdata.idata.make);
identify.model = QString(raw->imgdata.idata.model);
identify.owner = QString(raw->imgdata.other.artist);
identify.DNGVersion = QString::number(raw->imgdata.idata.dng_version);
identify.sensitivity = raw->imgdata.other.iso_speed;
identify.exposureTime = raw->imgdata.other.shutter;
identify.aperture = raw->imgdata.other.aperture;
identify.focalLength = raw->imgdata.other.focal_len;
identify.imageSize = QSize(raw->imgdata.sizes.width, raw->imgdata.sizes.height);
identify.fullSize = QSize(raw->imgdata.sizes.raw_width, raw->imgdata.sizes.raw_height);
identify.outputSize = QSize(raw->imgdata.sizes.iwidth, raw->imgdata.sizes.iheight);
identify.thumbSize = QSize(raw->imgdata.thumbnail.twidth, raw->imgdata.thumbnail.theight);
identify.hasIccProfile = raw->imgdata.color.profile ? true : false;
identify.isDecodable = true;
identify.pixelAspectRatio = raw->imgdata.sizes.pixel_aspect;
identify.rawColors = raw->imgdata.idata.colors;
identify.rawImages = raw->imgdata.idata.raw_count;
identify.blackPoint = raw->imgdata.color.black;
identify.whitePoint = raw->imgdata.color.maximum;
identify.orientation = (DcrawInfoContainer::ImageOrientation)raw->imgdata.sizes.flip;
if (raw->imgdata.idata.filters)
{
if (!raw->imgdata.idata.cdesc[3]) raw->imgdata.idata.cdesc[3] = 'G';
for (int i=0; i < 16; i++)
identify.filterPattern.append(raw->imgdata.idata.cdesc[raw->fc(i >> 1,i & 1)]);
}
for(int c = 0 ; c < raw->imgdata.idata.colors ; c++)
identify.daylightMult[c] = raw->imgdata.color.pre_mul[c];
if (raw->imgdata.color.cam_mul[0] > 0)
{
for(int c = 0 ; c < 4 ; c++)
identify.cameraMult[c] = raw->imgdata.color.cam_mul[c];
}
// NOTE: since dcraw.c 8.77, this information has disapear...
identify.hasSecondaryPixel = false;
}
} // namespace KDcrawIface

@ -0,0 +1,76 @@
/* ============================================================
*
* This file is a part of kipi-plugins project
* http://www.kipi-plugins.org
*
* Date : 2008-10-09
* Description : internal private container for KDcraw
*
* Copyright (C) 2008-2009 by Gilles Caulier <caulier dot gilles at gmail dot com>
*
* This program is free software; you can redistribute it
* and/or modify it under the terms of the GNU General
* Public License as published by the Free Software Foundation;
* either version 2, or (at your option) any later version.
*
* This program is distributed in the hope that it will be useful,
* but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
* MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the
* GNU General Public License for more details.
*
* ============================================================ */
#ifndef KDCRAWPRIVATE_H
#define KDCRAWPRIVATE_H
// Qt includes.
#include <qcstring.h>
// LibRaw includes.
#include "libraw/libraw.h"
// Local includes.
#include "dcrawinfocontainer.h"
namespace KDcrawIface
{
class KDcraw;
extern "C"
{
int callbackForLibRaw(void *data, enum LibRaw_progress p, int iteration, int expected);
}
class KDcrawPriv
{
public:
KDcrawPriv(KDcraw *p);
~KDcrawPriv();
public:
static void createPPMHeader(QByteArray& imgData, libraw_processed_image_t *img);
static void fillIndentifyInfo(LibRaw *raw, DcrawInfoContainer& identify);
int progressCallback(enum LibRaw_progress p, int iteration, int expected);
void setProgress(double value);
double progressValue();
private:
double m_progress;
KDcraw *m_parent;
};
} // namespace KDcrawIface
#endif /* KDCRAWPRIVATE_H */

@ -6,8 +6,8 @@
* Date : 2006-12-09 * Date : 2006-12-09
* Description : Raw decoding settings * Description : Raw decoding settings
* *
* Copyright (C) 2006-2008 by Gilles Caulier <caulier dot gilles at gmail dot com> * Copyright (C) 2006-2009 by Gilles Caulier <caulier dot gilles at gmail dot com>
* Copyright (C) 2006-2008 by Marcel Wiesweg <marcel dot wiesweg at gmx dot de> * Copyright (C) 2006-2009 by Marcel Wiesweg <marcel dot wiesweg at gmx dot de>
* Copyright (C) 2007-2008 by Guillaume Castagnino <casta at xwing dot info> * Copyright (C) 2007-2008 by Guillaume Castagnino <casta at xwing dot info>
* *
* This program is free software; you can redistribute it * This program is free software; you can redistribute it
@ -25,6 +25,11 @@
#ifndef RAW_DECODING_SETTINGS_H #ifndef RAW_DECODING_SETTINGS_H
#define RAW_DECODING_SETTINGS_H #define RAW_DECODING_SETTINGS_H
// Qt includes.
#include <qrect.h>
#include <qstring.h>
// Local includes. // Local includes.
#include "libkdcraw_export.h" #include "libkdcraw_export.h"
@ -55,7 +60,7 @@ public:
This method selects the direction of interpolation so as to This method selects the direction of interpolation so as to
maximize a homogeneity metric, thus typically minimizing color artifacts. maximize a homogeneity metric, thus typically minimizing color artifacts.
*/ */
enum DecodingQuality enum DecodingQuality
{ {
BILINEAR = 0, BILINEAR = 0,
VNG = 1, VNG = 1,
@ -64,35 +69,59 @@ public:
}; };
/** White balances alternatives /** White balances alternatives
NONE: no white balance used : dcraw reverts to standard daylight D65 WB NONE: no white balance used : dcraw reverts to standard daylight D65 WB.
CAMERA: Use the camera embeded WB if available. Reverts to NONE if not CAMERA: Use the camera embeded WB if available. Reverts to NONE if not.
AUTO: Averages an auto WB on the entire image AUTO: Averages an auto WB on the entire image.
CUSTOM: Let use set it's own temperature and green factor (later converted to RGBG factors) CUSTOM: Let use set it's own temperature and green factor (later converted to RGBG factors).
AERA: Let use an aera from image to average white balance (see whiteBalanceArea for details).
*/ */
enum WhiteBalance enum WhiteBalance
{ {
NONE = 0, NONE = 0,
CAMERA = 1, CAMERA = 1,
AUTO = 2, AUTO = 2,
CUSTOM = 3 CUSTOM = 3,
AERA = 4
}; };
/** Output RGB color space used to decoded image */ /** Input color profile used to decoded image
enum OutputColorSpace NOINPUTCS: No input color profile.
EMBEDDED: Use the camera profile embedded in RAW file if exist.
CUSTOMINPUTCS: Use a custom input color space profile.
*/
enum InputColorSpace
{
NOINPUTCS = 0,
EMBEDDED,
CUSTOMINPUTCS
};
/** Output RGB color space used to decoded image
RAWCOLOR: No output color profile (Linear RAW).
SRGB: Use standard sRGB color space.
ADOBERGB: Use standard Adobe RGB color space.
WIDEGAMMUT: Use standard RGB Wide Gamut color space.
PROPHOTO: Use standard RGB Pro Photo color space.
CUSTOMOUTPUTCS: Use a custom workspace color profile.
*/
enum OutputColorSpace
{ {
RAWCOLOR = 0, RAWCOLOR = 0,
SRGB, SRGB,
ADOBERGB, ADOBERGB,
WIDEGAMMUT, WIDEGAMMUT,
PROPHOTO PROPHOTO,
CUSTOMOUTPUTCS
}; };
/** Standard constructor with default settings */ /** Standard constructor with default settings */
RawDecodingSettings() RawDecodingSettings()
{ {
gamma16bit = true;
sixteenBitsImage = false; sixteenBitsImage = false;
brightness = 1.0; brightness = 1.0;
RAWQuality = BILINEAR; RAWQuality = BILINEAR;
inputColorSpace = NOINPUTCS;
outputColorSpace = SRGB; outputColorSpace = SRGB;
RGBInterpolate4Colors = false; RGBInterpolate4Colors = false;
DontStretchPixels = false; DontStretchPixels = false;
@ -100,41 +129,61 @@ public:
whiteBalance = CAMERA; whiteBalance = CAMERA;
customWhiteBalance = 6500; customWhiteBalance = 6500;
customWhiteBalanceGreen = 1.0; customWhiteBalanceGreen = 1.0;
medianFilterPasses = 0;
halfSizeColorImage = false; halfSizeColorImage = false;
enableBlackPoint = false; enableBlackPoint = false;
blackPoint = 0; blackPoint = 0;
enableWhitePoint = false;
whitePoint = 0;
enableNoiseReduction = false; enableNoiseReduction = false;
NRThreshold = 100; NRThreshold = 100;
enableCACorrection = false; enableCACorrection = false;
caMultiplier[0] = 1.0; caMultiplier[0] = 1.0;
caMultiplier[1] = 1.0; caMultiplier[1] = 1.0;
inputProfile = QString();
outputProfile = QString();
deadPixelMap = QString();
whiteBalanceArea = QRect();
}; };
/** Compare for equality */ /** Compare for equality */
bool operator==(const RawDecodingSettings &o) const bool operator==(const RawDecodingSettings &o) const
{ {
return sixteenBitsImage == o.sixteenBitsImage return gamma16bit == o.gamma16bit
&& brightness == o.brightness && sixteenBitsImage == o.sixteenBitsImage
&& RAWQuality == o.RAWQuality && brightness == o.brightness
&& outputColorSpace == o.outputColorSpace && RAWQuality == o.RAWQuality
&& RGBInterpolate4Colors == o.RGBInterpolate4Colors && inputColorSpace == o.inputColorSpace
&& DontStretchPixels == o.DontStretchPixels && outputColorSpace == o.outputColorSpace
&& unclipColors == o.unclipColors && RGBInterpolate4Colors == o.RGBInterpolate4Colors
&& whiteBalance == o.whiteBalance && DontStretchPixels == o.DontStretchPixels
&& customWhiteBalance == o.customWhiteBalance && unclipColors == o.unclipColors
&& whiteBalance == o.whiteBalance
&& customWhiteBalance == o.customWhiteBalance
&& customWhiteBalanceGreen == o.customWhiteBalanceGreen && customWhiteBalanceGreen == o.customWhiteBalanceGreen
&& halfSizeColorImage == o.halfSizeColorImage && halfSizeColorImage == o.halfSizeColorImage
&& enableBlackPoint == o.enableBlackPoint && enableBlackPoint == o.enableBlackPoint
&& blackPoint == o.blackPoint && blackPoint == o.blackPoint
&& enableNoiseReduction == o.enableNoiseReduction && enableWhitePoint == o.enableWhitePoint
&& NRThreshold == o.NRThreshold && whitePoint == o.whitePoint
&& enableCACorrection == o.enableCACorrection && enableNoiseReduction == o.enableNoiseReduction
&& caMultiplier[0] == o.caMultiplier[0] && NRThreshold == o.NRThreshold
&& caMultiplier[1] == o.caMultiplier[1] && enableCACorrection == o.enableCACorrection
&& caMultiplier[0] == o.caMultiplier[0]
&& caMultiplier[1] == o.caMultiplier[1]
&& medianFilterPasses == o.medianFilterPasses
&& inputProfile == o.inputProfile
&& outputProfile == o.outputProfile
&& deadPixelMap == o.deadPixelMap
&& whiteBalanceArea == o.whiteBalanceArea
; ;
}; };
@ -142,11 +191,13 @@ public:
virtual ~RawDecodingSettings(){}; virtual ~RawDecodingSettings(){};
/** Method to use a settings to optimize time loading, for exemple to compute image histogram */ /** Method to use a settings to optimize time loading, for exemple to compute image histogram */
void optimizeTimeLoading(void) void optimizeTimeLoading()
{ {
gamma16bit = true;
sixteenBitsImage = true; sixteenBitsImage = true;
brightness = 1.0; brightness = 1.0;
RAWQuality = BILINEAR; RAWQuality = BILINEAR;
inputColorSpace = NOINPUTCS;
outputColorSpace = SRGB; outputColorSpace = SRGB;
RGBInterpolate4Colors = false; RGBInterpolate4Colors = false;
DontStretchPixels = false; DontStretchPixels = false;
@ -155,20 +206,35 @@ public:
customWhiteBalance = 6500; customWhiteBalance = 6500;
customWhiteBalanceGreen = 1.0; customWhiteBalanceGreen = 1.0;
halfSizeColorImage = true; halfSizeColorImage = true;
medianFilterPasses = 0;
enableBlackPoint = false; enableBlackPoint = false;
blackPoint = 0; blackPoint = 0;
enableWhitePoint = false;
whitePoint = 0;
enableNoiseReduction = false; enableNoiseReduction = false;
NRThreshold = 100; NRThreshold = 100;
enableCACorrection = false; enableCACorrection = false;
caMultiplier[0] = 1.0; caMultiplier[0] = 1.0;
caMultiplier[1] = 1.0; caMultiplier[1] = 1.0;
inputProfile = QString();
outputProfile = QString();
deadPixelMap = QString();
whiteBalanceArea = QRect();
}; };
public: public:
/** If true, perform an auto-gamma with 16 bits color depth image, as in 8 bits.
*/
bool gamma16bit;
/** If true, decode RAW file in 16 bits per color per pixel else 8 bits. /** If true, decode RAW file in 16 bits per color per pixel else 8 bits.
*/ */
bool sixteenBitsImage; bool sixteenBitsImage;
@ -213,6 +279,11 @@ public:
*/ */
DecodingQuality RAWQuality; DecodingQuality RAWQuality;
/** After interpolation, clean up color artifacts by repeatedly applying
a 3x3 median filter to the R-G and B-G channels.
*/
int medianFilterPasses;
/** Use wavelets to erase noise while preserving real detail. /** Use wavelets to erase noise while preserving real detail.
*/ */
bool enableNoiseReduction; bool enableNoiseReduction;
@ -244,10 +315,39 @@ public:
*/ */
int blackPoint; int blackPoint;
/** The output color space used to decoded RAW data. See OutputColorSpace /** Set on the white point setting to decode RAW image.
values for details. */
bool enableWhitePoint;
/** White Point value of output image.
*/
int whitePoint;
/** The input color profile used to decoded RAW data. See OutputColorProfile
values for details.
*/
InputColorSpace inputColorSpace;
/** Path to custom input ICC profile to define the camera's raw colorspace.
*/
QString inputProfile;
/** The output color profile used to decoded RAW data. See OutputColorProfile
values for details.
*/ */
OutputColorSpace outputColorSpace; OutputColorSpace outputColorSpace;
/** Path to custom output ICC profile to define the color workspace.
*/
QString outputProfile;
/** Path to text file including dead pixel list.
*/
QString deadPixelMap;
/** Rectangle used to calculate the white balance by averaging the region of image.
*/
QRect whiteBalanceArea;
}; };
} // namespace KDcrawIface } // namespace KDcrawIface

@ -4,10 +4,9 @@
* http://www.kipi-plugins.org * http://www.kipi-plugins.org
* *
* Date : 2005-11-06 * Date : 2005-11-06
* Description : list of RAW file extensions supported by * Description : list of RAW file extensions supported by libraw
* dcraw program.
* *
* Copyright (C) 2005-2008 by Gilles Caulier <caulier dot gilles at gmail dot com> * Copyright (C) 2005-2009 by Gilles Caulier <caulier dot gilles at gmail dot com>
* *
* This program is free software; you can redistribute it * This program is free software; you can redistribute it
* and/or modify it under the terms of the GNU General * and/or modify it under the terms of the GNU General
@ -24,6 +23,67 @@
#ifndef RAW_FILES_H #ifndef RAW_FILES_H
#define RAW_FILES_H #define RAW_FILES_H
static const char raw_file_extentions[] = "*.bay *.bmq *.cr2 *.crw *.cs1 *.dc2 *.dcr *.dng *.erf *.fff *.hdr *.k25 *.kdc *.mdc *.mos *.mrw *.nef *.orf *.pef *.pxn *.raf *.raw *.rdc *.sr2 *.srf *.x3f *.arw"; // NOTE: extension list Version 1 and 2 are taken from http://www.cybercom.net/~dcoffin/dcraw/rawphoto.c
// Ext Descriptions From
// www.file-extensions.org
// en.wikipedia.org/wiki/RAW_file_format
// filext.com
static const char raw_file_extentions[] =
// NOTE: VERSION 1
"*.bay " // Casio Digital Camera Raw File Format.
"*.bmq " // NuCore Raw Image File.
"*.cr2 " // Canon Digital Camera RAW Image Format version 2.0. These images are based on the TIFF image standard.
"*.crw " // Canon Digital Camera RAW Image Format version 1.0.
"*.cs1 " // Capture Shop Raw Image File.
"*.dc2 " // Kodak DC25 Digital Camera File.
"*.dcr " // Kodak Digital Camera Raw Image Format for these models: Kodak DSC Pro SLR/c, Kodak DSC Pro SLR/n, Kodak DSC Pro 14N, Kodak DSC PRO 14nx.
"*.dng " // Adobe Digital Negative: DNG is publicly available archival format for the raw files generated by digital cameras. By addressing the lack of an open standard for the raw files created by individual camera models, DNG helps ensure that photographers will be able to access their files in the future.
"*.erf " // Epson Digital Camera Raw Image Format.
"*.fff " // Imacon Digital Camera Raw Image Format.
"*.hdr " // Leaf Raw Image File.
"*.k25 " // Kodak DC25 Digital Camera Raw Image Format.
"*.kdc " // Kodak Digital Camera Raw Image Format.
"*.mdc " // Minolta RD175 Digital Camera Raw Image Format.
"*.mos " // Mamiya Digital Camera Raw Image Format.
"*.mrw " // Minolta Dimage Digital Camera Raw Image Format.
"*.nef " // Nikon Digital Camera Raw Image Format.
"*.orf " // Olympus Digital Camera Raw Image Format.
"*.pef " // Pentax Digital Camera Raw Image Format.
"*.pxn " // Logitech Digital Camera Raw Image Format.
"*.raf " // Fuji Digital Camera Raw Image Format.
"*.raw " // Panasonic Digital Camera Image Format.
"*.rdc " // Digital Foto Maker Raw Image File.
"*.sr2 " // Sony Digital Camera Raw Image Format.
"*.srf " // Sony Digital Camera Raw Image Format for DSC-F828 8 megapixel digital camera or Sony DSC-R1
"*.x3f " // Sigma Digital Camera Raw Image Format for devices based on Foveon X3 direct image sensor.
"*.arw " // Sony Digital Camera Raw Image Format for Alpha devices.
// NOTE: VERSION 2
"*.3fr " // Hasselblad Digital Camera Raw Image Format.
"*.cine " // Phantom Software Raw Image File.
"*.ia " // Sinar Raw Image File.
"*.kc2 " // Kodak DCS200 Digital Camera Raw Image Format.
"*.mef " // Mamiya Digital Camera Raw Image Format.
"*.nrw " // Nikon Digital Camera Raw Image Format.
"*.qtk " // Apple Quicktake 100/150 Digital Camera Raw Image Format.
"*.rw2 " // Panasonic LX3 Digital Camera Raw Image Format.
"*.sti" // Sinar Capture Shop Raw Image File.
// NOTE: VERSION 3
"*.rwl"; // Leica Digital Camera Raw Image Format.
/* TODO: check if these format are supported
"*.drf " // Kodak Digital Camera Raw Image Format.
"*.dsc " // Kodak Digital Camera Raw Image Format.
"*.ptx " // Pentax Digital Camera Raw Image Format.
"*.cap " // Phase One Digital Camera Raw Image Format.
"*.iiq " // Phase One Digital Camera Raw Image Format.
"*.rwz " // Rawzor Digital Camera Raw Image Format.
*/
#endif // RAW_FILES_H #endif // RAW_FILES_H

@ -0,0 +1,141 @@
/* ============================================================
*
* This file is a part of kipi-plugins project
* http://www.kipi-plugins.org
*
* Date : 2008-08-16
* Description : a combo box widget re-implemented with a
* reset button to switch to a default item.
*
* Copyright (C) 2008-2009 by Gilles Caulier <caulier dot gilles at gmail dot com>
*
* This program is free software; you can redistribute it
* and/or modify it under the terms of the GNU General
* Public License as published by the Free Software Foundation;
* either version 2, or (at your option)
* any later version.
*
* This program is distributed in the hope that it will be useful,
* but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
* MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the
* GNU General Public License for more details.
*
* ============================================================ */
// Qt includes.
#include <qtoolbutton.h>
#include <qtooltip.h>
// KDE includes.
#include <kdialog.h>
#include <klocale.h>
#include <kiconloader.h>
// Local includes.
#include "rcombobox.h"
#include "rcombobox.moc"
namespace KDcrawIface
{
class RComboBoxPriv
{
public:
RComboBoxPriv()
{
defaultItem = 0;
resetButton = 0;
combo = 0;
}
int defaultItem;
QToolButton *resetButton;
KComboBox *combo;
};
RComboBox::RComboBox(QWidget *parent)
: QHBox(parent)
{
d = new RComboBoxPriv;
d->combo = new KComboBox(this);
d->resetButton = new QToolButton(this);
d->resetButton->setAutoRaise(true);
d->resetButton->setFocusPolicy(QWidget::NoFocus);
d->resetButton->setIconSet(SmallIconSet("reload_page"));
QToolTip::add(d->resetButton, i18n("Reset to default value"));
setStretchFactor(d->combo, 10);
setMargin(0);
setSpacing(KDialog::spacingHint());
// -------------------------------------------------------------
connect(d->resetButton, SIGNAL(clicked()),
this, SLOT(slotReset()));
connect(d->combo, SIGNAL(activated(int)),
this, SLOT(slotItemActivated(int)));
}
RComboBox::~RComboBox()
{
delete d;
}
KComboBox* RComboBox::combo() const
{
return d->combo;
}
void RComboBox::insertItem(const QString& t, int index)
{
d->combo->insertItem(t, index);
}
int RComboBox::currentItem()
{
return d->combo->currentItem();
}
void RComboBox::setCurrentItem(int v)
{
d->combo->setCurrentItem(v);
}
int RComboBox::defaultItem()
{
return d->defaultItem;
}
void RComboBox::setDefaultItem(int v)
{
d->defaultItem = v;
d->combo->setCurrentItem(d->defaultItem);
slotItemActivated(v);
}
void RComboBox::slotReset()
{
d->combo->setCurrentItem(d->defaultItem);
d->resetButton->setEnabled(false);
slotItemActivated(d->defaultItem);
emit reset();
}
void RComboBox::slotItemActivated(int v)
{
if (v != d->defaultItem)
d->resetButton->setEnabled(true);
emit activated(v);
}
} // namespace KDcrawIface

@ -0,0 +1,85 @@
/* ============================================================
*
* This file is a part of kipi-plugins project
* http://www.kipi-plugins.org
*
* Date : 2008-08-16
* Description : a combo box widget re-implemented with a
* reset button to switch to a default item.
*
* Copyright (C) 2008-2009 by Gilles Caulier <caulier dot gilles at gmail dot com>
*
* This program is free software; you can redistribute it
* and/or modify it under the terms of the GNU General
* Public License as published by the Free Software Foundation;
* either version 2, or (at your option)
* any later version.
*
* This program is distributed in the hope that it will be useful,
* but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
* MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the
* GNU General Public License for more details.
*
* ============================================================ */
#ifndef RCOMBOBOX_H
#define RCOMBOBOX_H
// Qt includes.
#include <qhbox.h>
// KDE includes.
#include <kcombobox.h>
// Local includes.
#include "libkdcraw_export.h"
namespace KDcrawIface
{
class RComboBoxPriv;
class LIBKDCRAW_EXPORT RComboBox : public QHBox
{
Q_OBJECT
public:
RComboBox(QWidget *parent=0);
~RComboBox();
void setCurrentItem(int d);
int currentItem();
void setDefaultItem(int d);
int defaultItem();
KComboBox* combo() const;
void insertItem(const QString& t, int index=-1);
signals:
void reset();
void activated(int);
public slots:
void slotReset();
private slots:
void slotItemActivated(int);
private:
RComboBoxPriv* d;
};
} // namespace KDcrawIface
#endif /* RCOMBOBOX_H */

@ -0,0 +1,244 @@
/* ============================================================
*
* This file is a part of kipi-plugins project
* http://www.kipi-plugins.org
*
* Date : 2008-08-16
* Description : Integer and double num input widget
* re-implemented with a reset button to switch to
* a default value.
*
* Copyright (C) 2008-2009 by Gilles Caulier <caulier dot gilles at gmail dot com>
*
* This program is free software; you can redistribute it
* and/or modify it under the terms of the GNU General
* Public License as published by the Free Software Foundation;
* either version 2, or (at your option)
* any later version.
*
* This program is distributed in the hope that it will be useful,
* but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
* MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the
* GNU General Public License for more details.
*
* ============================================================ */
// Qt includes.
#include <qtoolbutton.h>
#include <qtooltip.h>
// KDE includes.
#include <klocale.h>
#include <kiconloader.h>
#include <kdialog.h>
// Local includes.
#include "rnuminput.h"
#include "rnuminput.moc"
namespace KDcrawIface
{
class RIntNumInputPriv
{
public:
RIntNumInputPriv()
{
defaultValue = 0;
resetButton = 0;
input = 0;
}
int defaultValue;
QToolButton *resetButton;
KIntNumInput *input;
};
RIntNumInput::RIntNumInput(QWidget *parent)
: QHBox(parent)
{
d = new RIntNumInputPriv;
d->input = new KIntNumInput(this);
d->resetButton = new QToolButton(this);
d->resetButton->setAutoRaise(true);
d->resetButton->setFocusPolicy(QWidget::NoFocus);
d->resetButton->setIconSet(SmallIconSet("reload_page"));
QToolTip::add(d->resetButton, i18n("Reset to default value"));
setStretchFactor(d->input, 10);
setMargin(0);
setSpacing(KDialog::spacingHint());
// -------------------------------------------------------------
connect(d->resetButton, SIGNAL(clicked()),
this, SLOT(slotReset()));
connect(d->input, SIGNAL(valueChanged(int)),
this, SLOT(slotValueChanged(int)));
}
RIntNumInput::~RIntNumInput()
{
delete d;
}
KIntNumInput* RIntNumInput::input() const
{
return d->input;
}
void RIntNumInput::setRange(int min, int max, int step)
{
d->input->setRange(min, max, step);
}
int RIntNumInput::value()
{
return d->input->value();
}
void RIntNumInput::setValue(int v)
{
d->input->setValue(v);
}
int RIntNumInput::defaultValue()
{
return d->defaultValue;
}
void RIntNumInput::setDefaultValue(int v)
{
d->defaultValue = v;
d->input->setValue(d->defaultValue);
slotValueChanged(v);
}
void RIntNumInput::slotReset()
{
d->input->setValue(d->defaultValue);
d->resetButton->setEnabled(false);
emit reset();
}
void RIntNumInput::slotValueChanged(int v)
{
if (v != d->defaultValue)
d->resetButton->setEnabled(true);
emit valueChanged(v);
}
// ----------------------------------------------------
class RDoubleNumInputPriv
{
public:
RDoubleNumInputPriv()
{
defaultValue = 0.0;
resetButton = 0;
input = 0;
}
double defaultValue;
QToolButton *resetButton;
KDoubleNumInput *input;
};
RDoubleNumInput::RDoubleNumInput(QWidget *parent)
: QHBox(parent)
{
d = new RDoubleNumInputPriv;
d->input = new KDoubleNumInput(this);
d->resetButton = new QToolButton(this);
d->resetButton->setAutoRaise(true);
d->resetButton->setFocusPolicy(QWidget::NoFocus);
d->resetButton->setIconSet(SmallIconSet("reload_page"));
QToolTip::add(d->resetButton, i18n("Reset to default value"));
setStretchFactor(d->input, 10);
setMargin(0);
setSpacing(KDialog::spacingHint());
// -------------------------------------------------------------
connect(d->resetButton, SIGNAL(clicked()),
this, SLOT(slotReset()));
connect(d->input, SIGNAL(valueChanged(double)),
this, SLOT(slotValueChanged(double)));
}
RDoubleNumInput::~RDoubleNumInput()
{
delete d;
}
KDoubleNumInput* RDoubleNumInput::input() const
{
return d->input;
}
void RDoubleNumInput::setPrecision(int p)
{
d->input->setPrecision(p);
}
void RDoubleNumInput::setRange(double min, double max, double step, bool slider)
{
d->input->setRange(min, max, step, slider);
}
double RDoubleNumInput::value()
{
return d->input->value();
}
void RDoubleNumInput::setValue(double v)
{
d->input->setValue(v);
}
double RDoubleNumInput::defaultValue()
{
return d->defaultValue;
}
void RDoubleNumInput::setDefaultValue(double v)
{
d->defaultValue = v;
d->input->setValue(d->defaultValue);
slotValueChanged(v);
}
void RDoubleNumInput::slotReset()
{
d->input->setValue(d->defaultValue);
d->resetButton->setEnabled(false);
emit reset();
}
void RDoubleNumInput::slotValueChanged(double v)
{
if (v != d->defaultValue)
d->resetButton->setEnabled(true);
emit valueChanged(v);
}
} // namespace KDcrawIface

@ -0,0 +1,129 @@
/* ============================================================
*
* This file is a part of kipi-plugins project
* http://www.kipi-plugins.org
*
* Date : 2008-08-16
* Description : Integer and double num input widget
* re-implemented with a reset button to switch to
* a default value.
*
* Copyright (C) 2008-2009 by Gilles Caulier <caulier dot gilles at gmail dot com>
*
* This program is free software; you can redistribute it
* and/or modify it under the terms of the GNU General
* Public License as published by the Free Software Foundation;
* either version 2, or (at your option)
* any later version.
*
* This program is distributed in the hope that it will be useful,
* but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
* MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the
* GNU General Public License for more details.
*
* ============================================================ */
#ifndef RNUMINPUT_H
#define RNUMINPUT_H
// Qt includes.
#include <qhbox.h>
// KDE includes.
#include <knuminput.h>
// Local includes.
#include "libkdcraw_export.h"
namespace KDcrawIface
{
class RIntNumInputPriv;
class LIBKDCRAW_EXPORT RIntNumInput : public QHBox
{
Q_OBJECT
public:
RIntNumInput(QWidget *parent=0);
~RIntNumInput();
int value();
void setRange(int min, int max, int step);
void setDefaultValue(int d);
int defaultValue();
KIntNumInput* input() const;
signals:
void reset();
void valueChanged(int);
public slots:
void setValue(int d);
void slotReset();
private slots:
void slotValueChanged(int);
private:
RIntNumInputPriv* d;
};
// ---------------------------------------------------------
class RDoubleNumInputPriv;
class LIBKDCRAW_EXPORT RDoubleNumInput : public QHBox
{
Q_OBJECT
public:
RDoubleNumInput(QWidget *parent=0);
~RDoubleNumInput();
double value();
void setPrecision(int p);
void setRange(double min, double max, double step, bool slider=true);
void setDefaultValue(double d);
double defaultValue();
KDoubleNumInput* input() const;
signals:
void reset();
void valueChanged(double);
public slots:
void setValue(double d);
void slotReset();
private slots:
void slotValueChanged(double);
private:
RDoubleNumInputPriv* d;
};
} // namespace KDcrawIface
#endif /* RNUMINPUT_H */

@ -6,7 +6,7 @@
* Date : 2007-02-12 * Date : 2007-02-12
* Description : dcraw program interface for KDE * Description : dcraw program interface for KDE
* *
* Copyright (C) 2007-2008 by Gilles Caulier <caulier dot gilles at gmail dot com> * Copyright (C) 2007-2009 by Gilles Caulier <caulier dot gilles at gmail dot com>
* *
* This program is free software; you can redistribute it * This program is free software; you can redistribute it
* and/or modify it under the terms of the GNU General * and/or modify it under the terms of the GNU General
@ -23,9 +23,9 @@
#ifndef KDCRAW_VERSION_H #ifndef KDCRAW_VERSION_H
#define KDCRAW_VERSION_H #define KDCRAW_VERSION_H
static const char kdcraw_version[] = "0.1.4"; static const char kdcraw_version[] = "0.1.9";
#define KDCRAW_VERSION 0x000104 #define KDCRAW_VERSION 0x000109
#endif // KDCRAW_VERSION_H #endif // KDCRAW_VERSION_H

@ -4,7 +4,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: libkdcraw\n" "Project-Id-Version: libkdcraw\n"
"POT-Creation-Date: 2008-03-03 21:56+0100\n" "POT-Creation-Date: 2008-09-15 08:37+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2008-03-05 21:08+0100\n" "PO-Revision-Date: 2008-03-05 21:08+0100\n"
"Last-Translator: Josep Ma. Ferrer <txemaq@gmail.com>\n" "Last-Translator: Josep Ma. Ferrer <txemaq@gmail.com>\n"
"Language-Team: Catalan <kde-i18n-ca@kde.org>\n" "Language-Team: Catalan <kde-i18n-ca@kde.org>\n"
@ -13,41 +13,16 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
#: libkdcraw/dcrawbinary.cpp:160 #: libkdcraw/rcombobox.cpp:73 libkdcraw/rnuminput.cpp:74
msgid "" #: libkdcraw/rnuminput.cpp:172
"<qt>" msgid "Reset to default value"
"<p>Unable to find the <b>%1</b> executable:" msgstr ""
"<br>This binary program is required to support Raw file formats. You can "
"continue, but you will not be able to handle any Raw images. Please check the " #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:183
"installation of libkdcraw package on your computer."
msgstr ""
"<qt>"
"<p>No s'ha pogut trobar l'executable <b>%1</b>:"
"<br>cal aquest programa binari per treballar amb formats de fitxer RAW. Podeu "
"continuar, però no podreu manipular les imatges RAW. Comproveu la instal·lació "
"del paquet libkdcraw a l'ordinador."
#: libkdcraw/dcrawbinary.cpp:176
msgid ""
"<qt>"
"<p><b>%1</b> executable is not up to date:"
"<br> The version %2 of this binary program have been found on your computer. "
"This version is too old to run properly. You can continue, but you will not be "
"able to handle any Raw images. Please check the installation of libkdcraw "
"package on your computer."
msgstr ""
"<qt>"
"<p>L'executable <b>%1</b> no està actualitzat:"
"<br>s'ha trobat la versió %2 d'aquest programa binari a l'ordinador. Aquesta "
"versió és massa antiga per funcionar correctament. Podeu continuar, però no "
"podreu manipular les imatges RAW. Comproveu la instal·lació del paquet "
"libkdcraw a l'ordinador."
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:145
msgid "16 bits color depth" msgid "16 bits color depth"
msgstr "Profunditat de color de 16 bits" msgstr "Profunditat de color de 16 bits"
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:146 #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:184
msgid "" msgid ""
"<p>If enabled, all RAW files will be decoded in 16-bit color depth using a " "<p>If enabled, all RAW files will be decoded in 16-bit color depth using a "
"linear gamma curve. To prevent dark picture rendering in the editor, it is " "linear gamma curve. To prevent dark picture rendering in the editor, it is "
@ -64,11 +39,11 @@ msgstr ""
"profunditat de color de 8 bits usant una corba gamma BT.709 i un 99% de punt " "profunditat de color de 8 bits usant una corba gamma BT.709 i un 99% de punt "
"blanc. Aquest mode és més ràpidìd que la descodificació amb 16 bits." "blanc. Aquest mode és més ràpidìd que la descodificació amb 16 bits."
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:167 #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:203
msgid "Interpolate RGB as four colors" msgid "Interpolate RGB as four colors"
msgstr "Interpola el RGB com a quatre colors" msgstr "Interpola el RGB com a quatre colors"
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:168 #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:204
msgid "" msgid ""
"<p><b>Interpolate RGB as four colors</b>" "<p><b>Interpolate RGB as four colors</b>"
"<p>The default is to assume that all green pixels are the same. If even-row " "<p>The default is to assume that all green pixels are the same. If even-row "
@ -87,46 +62,152 @@ msgstr ""
"mallat 2x2 amb un mètode de qualitat VNG o amb un imbricat mètode de qualitat " "mallat 2x2 amb un mètode de qualitat VNG o amb un imbricat mètode de qualitat "
"AHD." "AHD."
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:183 #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:217
#, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "dcraw %1" msgid "libraw %1"
msgstr "dcraw %1" msgstr "dcraw %1"
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:186 #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:220
msgid "Visit dcraw project website" msgid "Visit dcraw project website"
msgstr "Visiteu el lloc web del projecte dcraw" msgstr "Visiteu el lloc web del projecte dcraw"
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:191 #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:224
msgid "White Balance:" msgid "Do not stretch or rotate pixels"
msgstr "Balanç de blancs:" msgstr "No estiris o giris els píxels"
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:225
msgid ""
"<p><b>Do not stretch or rotate pixels</b>"
"<p>For Fuji Super CCD cameras, show the image tilted 45 degrees. For cameras "
"with non-square pixels, do not stretch the image to its correct aspect ratio. "
"In any case, this option guarantees that each output pixel corresponds to one "
"RAW pixel."
"<p>"
msgstr ""
"<p><b>No estiris o giris els píxels</b>"
"<p>A les càmeres Fuji Super CCD, mostra les imatges inclinades 45 graus. A les "
"càmeres amb píxels no quadrats, no allarga la imatge a la seva relació "
"d'aspecte correcta. En qualsevol cas, aquesta opció garanteix que cada píxel de "
"la sortida correspon a un píxel RAW."
"<p>"
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:235
msgid "Quality:"
msgstr ""
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:237
msgid "Bilinear"
msgstr "Bilineal"
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:238
msgid "VNG"
msgstr "VNG"
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:239
msgid "PPG"
msgstr "PPG"
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:240
msgid "AHD"
msgstr "AHD"
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:242
#, fuzzy
msgid ""
"<p><b>Quality (interpolation)</b>"
"<p>Select here the demosaicing RAW images decoding interpolation method. A "
"demosaicing algorithm is a digital image process used to interpolate a complete "
"image from the partial raw data received from the color-filtered image sensor "
"internal to many digital cameras in form of a matrix of colored pixels. Also "
"known as CFA interpolation or color reconstruction, another common spelling is "
"demosaicing. There are 4 methods to demosaicing RAW images:"
"<p><b>Bilinear</b>: use high-speed but low-quality bilinear interpolation "
"(default - for slow computer). In this method, the red value of a non-red pixel "
"is computed as the average of the adjacent red pixels, and similar for blue and "
"green."
"<p><b>VNG</b>: use Variable Number of Gradients interpolation. This method "
"computes gradients near the pixel of interest and uses the lower gradients "
"(representing smoother and more similar parts of the image) to make an "
"estimate."
"<p><b>PPG</b>: use Patterned Pixel Grouping interpolation. Pixel Grouping uses "
"assumptions about natural scenery in making estimates. It has fewer color "
"artifacts on natural images than the Variable Number of Gradients method."
"<p><b>AHD</b>: use Adaptive Homogeneity-Directed interpolation. This method "
"selects the direction of interpolation so as to maximize a homogeneity metric, "
"thus typically minimizing color artifacts."
"<p>"
msgstr ""
"<p><b>Qualitat</b>"
"<p>Seleccioneu aquí el mètode d'interpolació per a eliminar el mosaic en "
"descodificar les imatges RAW. L'algorisme d'eliminació del mosaic és un procés "
"digital de la imatge usat per interpolar una imatge completa des de dades "
"parcials en brut rebudes del sensor d'imatge de filtrat per color intern de "
"moltes càmeres digitals en forma d'una matriu de píxels de colors. També es "
"coneix com interpolació CFA o reconstrucció del color; en anglès s'anomena "
"normalment \"demosaicing\". Hi ha 3 mètodes d'eliminació del mosaic de les "
"imatges RAW:"
"<p><b>Bilineal</b>: usa una interpolació bilineal d'alta velocitat però baixa "
"qualitat (predeterminat - per a un ordinador lent). En aquest mètode, el valor "
"vermell d'un píxel no vermell és la mitjana dels píxels vermells adjacents, i "
"el mateix pel blau i el verd."
"<p><b>VNG</b>: usa la interpolació d'un nombre variable de gradients (Variable "
"Number of Gradients). Aquest mètode calcula els gradients a prop del píxel "
"d'interès i usa els gradients més baixos (que representen els suavitzats i les "
"parts més semblants de la imatge) per fer una estimació."
"<p> <b>AHD</b>: usa la interpolació adaptativa dirigida a la homogeneïtat "
"(Adaptive Homogeneity-Directed). Aquest mètode selecciona la direcció de la "
"interpolació per maximitzar una mètrica homogènia, de manera que es minimitzen "
"els defectes dels colors."
"<p>"
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:272
msgid "Filter:"
msgstr ""
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:273
msgid ""
"<p><b>Median Filter</b>"
"<p>Set here the passes used by median filter applied after interpolation to "
"Red-Green and Blue-Green channels."
msgstr ""
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:282
msgid "Demosaicing"
msgstr ""
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:290
msgid "Method:"
msgstr ""
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:193 #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:292
msgid "Default D65 White Balance" #, fuzzy
msgid "Default D65"
msgstr "Balanç de blancs D65 per omissió" msgstr "Balanç de blancs D65 per omissió"
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:194 #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:293
msgid "Camera White Balance" msgid "Camera"
msgstr "Balanç de blancs de la càmera" msgstr ""
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:195 #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:294
msgid "Automatic White Balance" msgid "Automatic"
msgstr "Balanç de blancs automàtic" msgstr ""
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:196 #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:295
msgid "Manual White balance" msgid "Manual"
msgstr "Balanç de blancs manual" msgstr ""
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:197 #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:297
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"<p><b>White Balance</b>" "<p><b>White Balance Method</b>"
"<p>Configure the raw white balance :" "<p>Configure the raw white balance :"
"<p><b>Default D65 White Balance</b>: Use a standard daylight D65 white balance " "<p><b>Default D65</b>: Use a standard daylight D65 white balance (dcraw "
"(dcraw defaults)" "defaults)"
"<p><b>Camera White Balance</b>: Use the white balance specified by the camera. " "<p><b>Camera</b>: Use the white balance specified by the camera. If not "
"If not available, reverts to default neutral white balance" "available, reverts to default neutral white balance"
"<p><b>Automatic White Balance</b>: Calculates an automatic white balance " "<p><b>Automatic</b>: Calculates an automatic white balance averaging the entire "
"averaging the entire image" "image"
"<p><b>Manual White balance</b>: Set a custom temperature and green level values" "<p><b>Manual</b>: Set a custom temperature and green level values"
msgstr "" msgstr ""
"<p><b>Balanç de blancs</b>" "<p><b>Balanç de blancs</b>"
"<p>Configureu el balanç de blancs cru:" "<p>Configureu el balanç de blancs cru:"
@ -140,46 +221,47 @@ msgstr ""
"<p><b>Balanç de blancs manual</b>: fixa uns valors de temperatura " "<p><b>Balanç de blancs manual</b>: fixa uns valors de temperatura "
"personalitzada i un nivell de verd" "personalitzada i un nivell de verd"
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:211 #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:309
msgid "Temperature (K):" msgid "T(K):"
msgstr "Temperatura (K):" msgstr ""
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:212 #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:310
msgid "<p><b>Temperature</b><p>Set here the color temperature." #, fuzzy
msgid "<p><b>Temperature</b><p>Set here the color temperature in Kelvin."
msgstr "<p><b>Temperatura</b><p>Indiqueu aquí la temperatura del color." msgstr "<p><b>Temperatura</b><p>Indiqueu aquí la temperatura del color."
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:221 #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:317
msgid "Green:" msgid "Green:"
msgstr "Verd:" msgstr "Verd:"
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:222 #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:318
msgid "" msgid ""
"<p>Set here the green component to set magenta color cast removal level." "<p>Set here the green component to set magenta color cast removal level."
msgstr "" msgstr ""
"<p>Indiqueu aquí la component verda per a fixar el nivell d'eliminació de la " "<p>Indiqueu aquí la component verda per a fixar el nivell d'eliminació de la "
"conversió del color magenta." "conversió del color magenta."
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:230 #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:321
msgid "Highlights:" msgid "Highlights:"
msgstr "Llums intenses:" msgstr "Llums intenses:"
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:232 #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:323
msgid "Solid white" msgid "Solid white"
msgstr "Blanc sòlid" msgstr "Blanc sòlid"
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:233 #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:324
msgid "Unclip" msgid "Unclip"
msgstr "Sense escurçar" msgstr "Sense escurçar"
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:234 #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:325
msgid "Blend" msgid "Blend"
msgstr "Combinació" msgstr "Combinació"
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:235 #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:326
msgid "Rebuild" msgid "Rebuild"
msgstr "Reconstrucció" msgstr "Reconstrucció"
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:236 #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:328
msgid "" msgid ""
"<p><b>Highlights</b>" "<p><b>Highlights</b>"
"<p>Select here the highlight clipping method:" "<p>Select here the highlight clipping method:"
@ -198,11 +280,11 @@ msgstr ""
"<p><b>Reconstrucció</b>: reconstrueix les llums intenses usant un valor de " "<p><b>Reconstrucció</b>: reconstrueix les llums intenses usant un valor de "
"nivell" "nivell"
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:248 #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:337
msgid "Level:" msgid "Level:"
msgstr "Nivell:" msgstr "Nivell:"
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:251 #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:341
msgid "" msgid ""
"<p><b>Level</b>" "<p><b>Level</b>"
"<p>Specify the reconstruct highlight level. Low values favor whites and high " "<p>Specify the reconstruct highlight level. Low values favor whites and high "
@ -212,11 +294,11 @@ msgstr ""
"<p>Indica el nivell de reconstrucció de les llums intenses. Els valors baixos " "<p>Indica el nivell de reconstrucció de les llums intenses. Els valors baixos "
"afavoreixen els blancs i els valors alts afavoreixen els colors." "afavoreixen els blancs i els valors alts afavoreixen els colors."
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:260 #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:345
msgid "Brightness:" msgid "Brightness:"
msgstr "Brillantor:" msgstr "Brillantor:"
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:264 #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:350
msgid "" msgid ""
"<p><b>Brighness</b>" "<p><b>Brighness</b>"
"<p>Specify the brightness level of output image.The default value is 1.0 (works " "<p>Specify the brightness level of output image.The default value is 1.0 (works "
@ -228,79 +310,73 @@ msgstr ""
"predeterminat és 1,0 (només treballa en el mode de 8 bits)." "predeterminat és 1,0 (només treballa en el mode de 8 bits)."
"<p>" "<p>"
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:273 #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:360
msgid "Quality (interpolation):" msgid "Black:"
msgstr "Qualitat (interpolació):" msgstr ""
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:275 #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:361
msgid "Bilinear" msgid ""
msgstr "Bilineal" "<p><b>Black point</b>"
"<p>Use a specific black point value to decode RAW pictures. If you set this "
"option to off, the Black Point value will be automatically computed."
"<p>"
msgstr ""
"<p><b>Punt negre</b>"
"<p>Usa un valor de punt negre específic per descodificar les fotografies RAW. "
"Si heu desactivat aquesta opció, el valor del punt negre es calcularà "
"automàticament."
"<p>"
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:276 #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:368
msgid "VNG" msgid ""
msgstr "VNG" "<p><b>Black point value</b>"
"<p>Specify specific black point value of the output image."
"<p>"
msgstr ""
"<p><b>Valor del punt negre</b>"
"<p>Indica el valor específic del punt negre de la imatge de sortida."
"<p>"
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:277 #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:371
msgid "PPG" #, fuzzy
msgstr "PPG" msgid "White:"
msgstr "Balanç de blancs:"
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:278 #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:372
msgid "AHD" #, fuzzy
msgstr "AHD" msgid ""
"<p><b>White point</b>"
"<p>Use a specific white point value to decode RAW pictures. If you set this "
"option to off, the White Point value will be automatically computed."
"<p>"
msgstr ""
"<p><b>Punt negre</b>"
"<p>Usa un valor de punt negre específic per descodificar les fotografies RAW. "
"Si heu desactivat aquesta opció, el valor del punt negre es calcularà "
"automàticament."
"<p>"
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:279 #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:379
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"<p><b>Quality</b>" "<p><b>White point value</b>"
"<p>Select here the demosaicing RAW images decoding interpolation method. A " "<p>Specify specific white point value of the output image."
"demosaicing algorithm is a digital image process used to interpolate a complete "
"image from the partial raw data received from the color-filtered image sensor "
"internal to many digital cameras in form of a matrix of colored pixels. Also "
"known as CFA interpolation or color reconstruction, another common spelling is "
"demosaicing. There are 3 methods to demosaicing RAW images:"
"<p><b>Bilinear</b>: use high-speed but low-quality bilinear interpolation "
"(default - for slow computer). In this method, the red value of a non-red pixel "
"is computed as the average of the adjacent red pixels, and similar for blue and "
"green."
"<p><b>VNG</b>: use Variable Number of Gradients interpolation. This method "
"computes gradients near the pixel of interest and uses the lower gradients "
"(representing smoother and more similar parts of the image) to make an "
"estimate."
"<p><b>PPG</b>: use Patterned Pixel Grouping interpolation. Pixel Grouping uses "
"assumptions about natural scenery in making estimates. It has fewer color "
"artifacts on natural images than the Variable Number of Gradients method."
"<p><b>AHD</b>: use Adaptive Homogeneity-Directed interpolation. This method "
"selects the direction of interpolation so as to maximize a homogeneity metric, "
"thus typically minimizing color artifacts."
"<p>" "<p>"
msgstr "" msgstr ""
"<p><b>Qualitat</b>" "<p><b>Valor del punt negre</b>"
"<p>Seleccioneu aquí el mètode d'interpolació per a eliminar el mosaic en " "<p>Indica el valor específic del punt negre de la imatge de sortida."
"descodificar les imatges RAW. L'algorisme d'eliminació del mosaic és un procés "
"digital de la imatge usat per interpolar una imatge completa des de dades "
"parcials en brut rebudes del sensor d'imatge de filtrat per color intern de "
"moltes càmeres digitals en forma d'una matriu de píxels de colors. També es "
"coneix com interpolació CFA o reconstrucció del color; en anglès s'anomena "
"normalment \"demosaicing\". Hi ha 3 mètodes d'eliminació del mosaic de les "
"imatges RAW:"
"<p><b>Bilineal</b>: usa una interpolació bilineal d'alta velocitat però baixa "
"qualitat (predeterminat - per a un ordinador lent). En aquest mètode, el valor "
"vermell d'un píxel no vermell és la mitjana dels píxels vermells adjacents, i "
"el mateix pel blau i el verd."
"<p><b>VNG</b>: usa la interpolació d'un nombre variable de gradients (Variable "
"Number of Gradients). Aquest mètode calcula els gradients a prop del píxel "
"d'interès i usa els gradients més baixos (que representen els suavitzats i les "
"parts més semblants de la imatge) per fer una estimació."
"<p> <b>AHD</b>: usa la interpolació adaptativa dirigida a la homogeneïtat "
"(Adaptive Homogeneity-Directed). Aquest mètode selecciona la direcció de la "
"interpolació per maximitzar una mètrica homogènia, de manera que es minimitzen "
"els defectes dels colors."
"<p>" "<p>"
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:307 #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:409
#, fuzzy
msgid "White Balance"
msgstr "Balanç de blancs:"
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:417
msgid "Enable noise reduction" msgid "Enable noise reduction"
msgstr "Habilita la reducció de soroll" msgstr "Habilita la reducció de soroll"
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:308 #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:418
msgid "" msgid ""
"<p><b>Enable Noise Reduction</b>" "<p><b>Enable Noise Reduction</b>"
"<p>Use wavelets to erase noise while preserving real detail." "<p>Use wavelets to erase noise while preserving real detail."
@ -311,11 +387,11 @@ msgstr ""
"real." "real."
"<p>" "<p>"
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:315 #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:424
msgid "Threshold:" msgid "Threshold:"
msgstr "Llindar:" msgstr "Llindar:"
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:316 #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:425
msgid "" msgid ""
"<p><b>Threshold</b>" "<p><b>Threshold</b>"
"<p>Set here the noise reduction threshold value to use." "<p>Set here the noise reduction threshold value to use."
@ -323,11 +399,11 @@ msgstr ""
"<p><b>Llindar</b>" "<p><b>Llindar</b>"
"<p>Indiqueu aquí el valor del llindar de reducció de soroll a usar." "<p>Indiqueu aquí el valor del llindar de reducció de soroll a usar."
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:324 #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:428
msgid "Enable Chromatic Aberration correction" msgid "Enable Chromatic Aberration correction"
msgstr "Habilita la correcció d'aberració cromàtica" msgstr "Habilita la correcció d'aberració cromàtica"
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:325 #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:429
msgid "" msgid ""
"<p><b>Enable Chromatic Aberration correction</b>" "<p><b>Enable Chromatic Aberration correction</b>"
"<p>Enlarge the raw red and blue layers by the given factors, typically 0.999 to " "<p>Enlarge the raw red and blue layers by the given factors, typically 0.999 to "
@ -339,11 +415,11 @@ msgstr ""
"entre 0,999 a 1,001, per a corregir l'aberració cromàtica." "entre 0,999 a 1,001, per a corregir l'aberració cromàtica."
"<p>" "<p>"
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:331 #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:433
msgid "Red multiplier:" msgid "Red:"
msgstr "Multiplicador de vermell:" msgstr ""
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:335 #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:438
msgid "" msgid ""
"<p><b>Red multiplier</b>" "<p><b>Red multiplier</b>"
"<p>Set here the magnification factor of the red layer" "<p>Set here the magnification factor of the red layer"
@ -351,11 +427,12 @@ msgstr ""
"<p><b>Multiplicador de vermell</b>" "<p><b>Multiplicador de vermell</b>"
"<p>Indiqueu aquí el factor d'augment de la capa vermella" "<p>Indiqueu aquí el factor d'augment de la capa vermella"
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:338 #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:441
msgid "Blue multiplier:" #, fuzzy
msgstr "Multiplicador de blau:" msgid "Blue:"
msgstr "Combinació"
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:342 #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:446
msgid "" msgid ""
"<p><b>Blue multiplier</b>" "<p><b>Blue multiplier</b>"
"<p>Set here the magnification factor of the blue layer" "<p>Set here the magnification factor of the blue layer"
@ -363,33 +440,68 @@ msgstr ""
"<p><b>Multiplicador de blau</b>" "<p><b>Multiplicador de blau</b>"
"<p>Indiqueu aquí el factor d'augment de la capa blava" "<p>Indiqueu aquí el factor d'augment de la capa blava"
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:354 #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:461
msgid "Color space:" msgid "Corrections"
msgstr ""
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:469
msgid "Camera Profile:"
msgstr ""
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:471
msgid "None"
msgstr ""
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:472
msgid "Embedded"
msgstr ""
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:473 libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:492
msgid "Custom"
msgstr ""
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:475
msgid ""
"<p><b>Camera Profile</b>"
"<p>Select here the input color space used to decode RAW data."
"<p><b>None</b>: no input color profile is used during RAW decoding."
"<p><b>Embedded</b>: use embedded color profile from RAW file if exist."
"<p><b>Custom</b>: use a custom input color space profile."
msgstr ""
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:483 libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:513
msgid "ICC Files (*.icc; *.icm)"
msgstr ""
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:485
#, fuzzy
msgid "Workspace:"
msgstr "Espai de color:" msgstr "Espai de color:"
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:356 #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:487
msgid "Raw (linear)" msgid "Raw (linear)"
msgstr "Cru (lineal)" msgstr "Cru (lineal)"
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:357 #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:488
msgid "sRGB" msgid "sRGB"
msgstr "sRGB" msgstr "sRGB"
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:358 #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:489
msgid "Adobe RGB" msgid "Adobe RGB"
msgstr "Adobe RGB" msgstr "Adobe RGB"
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:359 #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:490
msgid "Wide Gamut" msgid "Wide Gamut"
msgstr "Escala àmplia" msgstr "Escala àmplia"
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:360 #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:491
msgid "Pro-Photo" msgid "Pro-Photo"
msgstr "Pro-Photo" msgstr "Pro-Photo"
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:361 #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:494
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"<p><b>Color space</b>" "<p><b>Workspace</b>"
"<p>Select here the output color space used to decode RAW data." "<p>Select here the output color space used to decode RAW data."
"<p><b>Raw (linear)</b>: in this mode, no output color space is used during RAW " "<p><b>Raw (linear)</b>: in this mode, no output color space is used during RAW "
"decoding." "decoding."
@ -404,6 +516,7 @@ msgid ""
"<p><b>Pro-Photo</b>: this color space is an RGB color space, developed by " "<p><b>Pro-Photo</b>: this color space is an RGB color space, developed by "
"Kodak, that offers an especially large gamut designed for use with photographic " "Kodak, that offers an especially large gamut designed for use with photographic "
"outputs in mind." "outputs in mind."
"<p><b>Custom</b>: use a custom output color space profile."
msgstr "" msgstr ""
"<p><b>Espai de color</b>" "<p><b>Espai de color</b>"
"<p>Seleccioneu aquí l'espai de color de sortida usat per descodificar les dades " "<p>Seleccioneu aquí l'espai de color de sortida usat per descodificar les dades "
@ -422,57 +535,42 @@ msgstr ""
"desenvolupat per Kodak, que ofereix una gama enorme i es va dissenyar en la " "desenvolupat per Kodak, que ofereix una gama enorme i es va dissenyar en la "
"seva concepció per ser utilitzada a les sortides fotogràfiques." "seva concepció per ser utilitzada a les sortides fotogràfiques."
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:391 #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:525
msgid "Standard" msgid "Color Management"
msgstr "Estàndard" msgstr ""
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:398 #~ msgid "<qt><p>Unable to find the <b>%1</b> executable:<br>This binary program is required to support Raw file formats. You can continue, but you will not be able to handle any Raw images. Please check the installation of libkdcraw package on your computer."
msgid "Do not stretch or rotate pixels" #~ msgstr "<qt><p>No s'ha pogut trobar l'executable <b>%1</b>:<br>cal aquest programa binari per treballar amb formats de fitxer RAW. Podeu continuar, però no podreu manipular les imatges RAW. Comproveu la instal·lació del paquet libkdcraw a l'ordinador."
msgstr "No estiris o giris els píxels"
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:399 #~ msgid "<qt><p><b>%1</b> executable is not up to date:<br> The version %2 of this binary program have been found on your computer. This version is too old to run properly. You can continue, but you will not be able to handle any Raw images. Please check the installation of libkdcraw package on your computer."
msgid "" #~ msgstr "<qt><p>L'executable <b>%1</b> no està actualitzat:<br>s'ha trobat la versió %2 d'aquest programa binari a l'ordinador. Aquesta versió és massa antiga per funcionar correctament. Podeu continuar, però no podreu manipular les imatges RAW. Comproveu la instal·lació del paquet libkdcraw a l'ordinador."
"<p><b>Do not stretch or rotate pixels</b>"
"<p>For Fuji Super CCD cameras, show the image tilted 45 degrees. For cameras "
"with non-square pixels, do not stretch the image to its correct aspect ratio. "
"In any case, this option guarantees that each output pixel corresponds to one "
"RAW pixel."
"<p>"
msgstr ""
"<p><b>No estiris o giris els píxels</b>"
"<p>A les càmeres Fuji Super CCD, mostra les imatges inclinades 45 graus. A les "
"càmeres amb píxels no quadrats, no allarga la imatge a la seva relació "
"d'aspecte correcta. En qualsevol cas, aquesta opció garanteix que cada píxel de "
"la sortida correspon a un píxel RAW."
"<p>"
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:409 #~ msgid "Camera White Balance"
msgid "Black point" #~ msgstr "Balanç de blancs de la càmera"
msgstr "Punt negre"
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:410 #~ msgid "Automatic White Balance"
msgid "" #~ msgstr "Balanç de blancs automàtic"
"<p><b>Black point</b>"
"<p>Use a specific black point value to decode RAW pictures. If you set this "
"option to off, the Black Point value will be automatically computed."
"<p>"
msgstr ""
"<p><b>Punt negre</b>"
"<p>Usa un valor de punt negre específic per descodificar les fotografies RAW. "
"Si heu desactivat aquesta opció, el valor del punt negre es calcularà "
"automàticament."
"<p>"
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:416 #~ msgid "Manual White balance"
msgid "" #~ msgstr "Balanç de blancs manual"
"<p><b>Black point value</b>"
"<p>Specify specific black point value of the output image."
"<p>"
msgstr ""
"<p><b>Valor del punt negre</b>"
"<p>Indica el valor específic del punt negre de la imatge de sortida."
"<p>"
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:424 #~ msgid "Temperature (K):"
msgid "Advanced" #~ msgstr "Temperatura (K):"
msgstr "Avançat"
#~ msgid "Black point"
#~ msgstr "Punt negre"
#~ msgid "Red multiplier:"
#~ msgstr "Multiplicador de vermell:"
#~ msgid "Blue multiplier:"
#~ msgstr "Multiplicador de blau:"
#~ msgid "Standard"
#~ msgstr "Estàndard"
#~ msgid "Advanced"
#~ msgstr "Avançat"
#~ msgid "Quality (interpolation):"
#~ msgstr "Qualitat (interpolació):"

@ -4,7 +4,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: libkdcraw\n" "Project-Id-Version: libkdcraw\n"
"POT-Creation-Date: 2008-03-03 21:56+0100\n" "POT-Creation-Date: 2008-09-15 08:37+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-06-28 20:25-0400\n" "PO-Revision-Date: 2007-06-28 20:25-0400\n"
"Last-Translator: Erik Kjær Pedersen <erik@binghamton.edu>\n" "Last-Translator: Erik Kjær Pedersen <erik@binghamton.edu>\n"
"Language-Team: Danish <dansk@klid.dk>\n" "Language-Team: Danish <dansk@klid.dk>\n"
@ -13,41 +13,16 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
#: libkdcraw/dcrawbinary.cpp:160 #: libkdcraw/rcombobox.cpp:73 libkdcraw/rnuminput.cpp:74
msgid "" #: libkdcraw/rnuminput.cpp:172
"<qt>" msgid "Reset to default value"
"<p>Unable to find the <b>%1</b> executable:" msgstr ""
"<br>This binary program is required to support Raw file formats. You can "
"continue, but you will not be able to handle any Raw images. Please check the " #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:183
"installation of libkdcraw package on your computer."
msgstr ""
"<qt>"
"<p>Kan ikke finde den kørbare fil <b>%1</b>:"
"<br>Dette binære program kræves for at understøtte ubehandlet filformat. Du kan "
"fortsætte, men du kommer ikke til at kunne håndtere nogle ubehandlede billeder. "
"Tjek installationen af pakken libkdcraw på computeren."
#: libkdcraw/dcrawbinary.cpp:176
msgid ""
"<qt>"
"<p><b>%1</b> executable is not up to date:"
"<br> The version %2 of this binary program have been found on your computer. "
"This version is too old to run properly. You can continue, but you will not be "
"able to handle any Raw images. Please check the installation of libkdcraw "
"package on your computer."
msgstr ""
"<qt>"
"<p>Den kørbare fil <b>%1</b> er ikke uptodate:"
"<br> Version %2 af dette binære program blev fundet på computeren. Denne "
"version er for gammel til at køre på en rigtig måde. Du kan fortsætte, men du "
"kommer ikke til at kunne håndtere nogle ubehandlede billeder. Tjek "
"installationen af pakken libkdcraw på computeren."
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:145
msgid "16 bits color depth" msgid "16 bits color depth"
msgstr "16 bits farvedybde" msgstr "16 bits farvedybde"
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:146 #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:184
msgid "" msgid ""
"<p>If enabled, all RAW files will be decoded in 16-bit color depth using a " "<p>If enabled, all RAW files will be decoded in 16-bit color depth using a "
"linear gamma curve. To prevent dark picture rendering in the editor, it is " "linear gamma curve. To prevent dark picture rendering in the editor, it is "
@ -63,11 +38,11 @@ msgstr ""
"en BT.709 gammakurve og en hvidpunkt i 99. procentilen. Denne tilstand er " "en BT.709 gammakurve og en hvidpunkt i 99. procentilen. Denne tilstand er "
"hurtigere end 16-bits afkodning." "hurtigere end 16-bits afkodning."
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:167 #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:203
msgid "Interpolate RGB as four colors" msgid "Interpolate RGB as four colors"
msgstr "Interpolér RGB som fire farver" msgstr "Interpolér RGB som fire farver"
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:168 #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:204
msgid "" msgid ""
"<p><b>Interpolate RGB as four colors</b>" "<p><b>Interpolate RGB as four colors</b>"
"<p>The default is to assume that all green pixels are the same. If even-row " "<p>The default is to assume that all green pixels are the same. If even-row "
@ -86,92 +61,191 @@ msgstr ""
"eliminerer falsk 2x2 gittermønstre med VNG-kvalitet-metoden eller labyrinter " "eliminerer falsk 2x2 gittermønstre med VNG-kvalitet-metoden eller labyrinter "
"med AHD-kvalitet-metoden." "med AHD-kvalitet-metoden."
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:183 #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:217
#, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "dcraw %1" msgid "libraw %1"
msgstr "dcraw %1" msgstr "dcraw %1"
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:186 #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:220
msgid "Visit dcraw project website" msgid "Visit dcraw project website"
msgstr "Besøg dcraw-projektets hjemmeside" msgstr "Besøg dcraw-projektets hjemmeside"
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:191 #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:224
msgid "White Balance:" msgid "Do not stretch or rotate pixels"
msgstr "Stræk eller rotér ikke billedpunkter"
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:225
msgid ""
"<p><b>Do not stretch or rotate pixels</b>"
"<p>For Fuji Super CCD cameras, show the image tilted 45 degrees. For cameras "
"with non-square pixels, do not stretch the image to its correct aspect ratio. "
"In any case, this option guarantees that each output pixel corresponds to one "
"RAW pixel."
"<p>"
msgstr "" msgstr ""
"<p><b>Stræk eller rotér ikke billedpunkter</b>"
"<p>Vis billedet hældet 45 grader for Fuji Super CCD-kameraer. Stræk ikke "
"billedet til at rette proportioner for kameraer med ikke-firkantede "
"billedpunkter. Under alle omstndigheder garanterer dette at hvert billedpunkt i "
"resultatet svarer til et ubehandlet billedpunkt."
"<p>"
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:193 #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:235
msgid "Default D65 White Balance" msgid "Quality:"
msgstr "" msgstr ""
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:194 #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:237
#, fuzzy msgid "Bilinear"
msgid "Camera White Balance" msgstr "Bilineær"
msgstr "Brug kameraets hvidbalance"
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:195 #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:238
#, fuzzy msgid "VNG"
msgid "Automatic White Balance" msgstr "VNG"
msgstr "Automatisk farvebalance"
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:196 #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:239
msgid "PPG"
msgstr ""
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:240
msgid "AHD"
msgstr "AHD"
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:242
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Manual White balance" msgid ""
msgstr "Brug kameraets hvidbalance" "<p><b>Quality (interpolation)</b>"
"<p>Select here the demosaicing RAW images decoding interpolation method. A "
"demosaicing algorithm is a digital image process used to interpolate a complete "
"image from the partial raw data received from the color-filtered image sensor "
"internal to many digital cameras in form of a matrix of colored pixels. Also "
"known as CFA interpolation or color reconstruction, another common spelling is "
"demosaicing. There are 4 methods to demosaicing RAW images:"
"<p><b>Bilinear</b>: use high-speed but low-quality bilinear interpolation "
"(default - for slow computer). In this method, the red value of a non-red pixel "
"is computed as the average of the adjacent red pixels, and similar for blue and "
"green."
"<p><b>VNG</b>: use Variable Number of Gradients interpolation. This method "
"computes gradients near the pixel of interest and uses the lower gradients "
"(representing smoother and more similar parts of the image) to make an "
"estimate."
"<p><b>PPG</b>: use Patterned Pixel Grouping interpolation. Pixel Grouping uses "
"assumptions about natural scenery in making estimates. It has fewer color "
"artifacts on natural images than the Variable Number of Gradients method."
"<p><b>AHD</b>: use Adaptive Homogeneity-Directed interpolation. This method "
"selects the direction of interpolation so as to maximize a homogeneity metric, "
"thus typically minimizing color artifacts."
"<p>"
msgstr ""
"<p><b>Kvalitet</b>"
"<p>Vælg interpolationsmetode for afkodning af ubehandlede billeder for "
"mosaikfjernelse. En algoritme for mosaikfjernelse er en digital billedproces "
"som bruges til at interpolere et fuldstændigt billede fra partielt ubehandlede "
"data i form af en matrix af farvede billedpunkter, som er modtaget fra den "
"farvefiltrerede billedsensor som findes internt i mange digitalkameraer. Den er "
"også kendt som CFA-interpolation eller farverekonstruktion. Der er tre metoder "
"til at udføre mosaikfjernelse af ubehandlede billeder:"
"<p><b>Bilineær</b>: Anvender en hurtig bilineær interpolation med lav kvalitet "
"(standard for langsomme computerer). Med denne metoden beregnes den røde værdi "
"af et billedpunkt som ikke er rødt som middelværdien af røde billedpunkter ved "
"siden af, og på samme måde for blåt og grønt."
"<p><b>VNG</b>: Anvend interpolation med variabelt antal overgange. Denne metode "
"beregner overgange nær det interessante billedpunkt og bruger de laveste "
"overgange (som repræsenterer jævnere og lignende dele af billedet) til at lave "
"en vurdering."
"<p><b>AHD</b>: Anvend adaptiv homogenstyret interpolation. Denne metode vælger "
"interpolationens retning så at et homogenitetsmål maksimeres, og på den måde "
"typisk minimeres farveafvigelser."
"<p>"
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:272
msgid "Filter:"
msgstr ""
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:273
msgid ""
"<p><b>Median Filter</b>"
"<p>Set here the passes used by median filter applied after interpolation to "
"Red-Green and Blue-Green channels."
msgstr ""
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:282
msgid "Demosaicing"
msgstr ""
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:290
msgid "Method:"
msgstr ""
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:292
msgid "Default D65"
msgstr ""
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:293
msgid "Camera"
msgstr ""
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:294
msgid "Automatic"
msgstr ""
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:295
msgid "Manual"
msgstr ""
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:197 #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:297
msgid "" msgid ""
"<p><b>White Balance</b>" "<p><b>White Balance Method</b>"
"<p>Configure the raw white balance :" "<p>Configure the raw white balance :"
"<p><b>Default D65 White Balance</b>: Use a standard daylight D65 white balance " "<p><b>Default D65</b>: Use a standard daylight D65 white balance (dcraw "
"(dcraw defaults)" "defaults)"
"<p><b>Camera White Balance</b>: Use the white balance specified by the camera. " "<p><b>Camera</b>: Use the white balance specified by the camera. If not "
"If not available, reverts to default neutral white balance" "available, reverts to default neutral white balance"
"<p><b>Automatic White Balance</b>: Calculates an automatic white balance " "<p><b>Automatic</b>: Calculates an automatic white balance averaging the entire "
"averaging the entire image" "image"
"<p><b>Manual White balance</b>: Set a custom temperature and green level values" "<p><b>Manual</b>: Set a custom temperature and green level values"
msgstr "" msgstr ""
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:211 #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:309
msgid "Temperature (K):" msgid "T(K):"
msgstr "" msgstr ""
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:212 #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:310
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "<p><b>Temperature</b><p>Set here the color temperature." msgid "<p><b>Temperature</b><p>Set here the color temperature in Kelvin."
msgstr "" msgstr ""
"<p><b>Tærskel</b>" "<p><b>Tærskel</b>"
"<p>Indstil støjreduceringens tærskelværdi som skal bruges her." "<p>Indstil støjreduceringens tærskelværdi som skal bruges her."
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:221 #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:317
msgid "Green:" msgid "Green:"
msgstr "" msgstr ""
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:222 #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:318
msgid "" msgid ""
"<p>Set here the green component to set magenta color cast removal level." "<p>Set here the green component to set magenta color cast removal level."
msgstr "" msgstr ""
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:230 #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:321
msgid "Highlights:" msgid "Highlights:"
msgstr "Overbelyste områder:" msgstr "Overbelyste områder:"
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:232 #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:323
msgid "Solid white" msgid "Solid white"
msgstr "Fuldstændig hvidt" msgstr "Fuldstændig hvidt"
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:233 #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:324
msgid "Unclip" msgid "Unclip"
msgstr "Unclip" msgstr "Unclip"
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:234 #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:325
msgid "Blend" msgid "Blend"
msgstr "" msgstr ""
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:235 #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:326
msgid "Rebuild" msgid "Rebuild"
msgstr "" msgstr ""
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:236 #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:328
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"<p><b>Highlights</b>" "<p><b>Highlights</b>"
@ -189,11 +263,11 @@ msgstr ""
"skygninger" "skygninger"
"<p><b>Genoprettete</b>: genopret overbelysnigner ved brug af en niveauværdi." "<p><b>Genoprettete</b>: genopret overbelysnigner ved brug af en niveauværdi."
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:248 #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:337
msgid "Level:" msgid "Level:"
msgstr "Niveau:" msgstr "Niveau:"
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:251 #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:341
msgid "" msgid ""
"<p><b>Level</b>" "<p><b>Level</b>"
"<p>Specify the reconstruct highlight level. Low values favor whites and high " "<p>Specify the reconstruct highlight level. Low values favor whites and high "
@ -203,11 +277,11 @@ msgstr ""
"<p>Angiv niveau for genoprettede overbelysninger i resultatbilledet. En lav " "<p>Angiv niveau for genoprettede overbelysninger i resultatbilledet. En lav "
"værdi gør at hvidt foretrækkes, og en høj værdi gør at farver foretrækkes." "værdi gør at hvidt foretrækkes, og en høj værdi gør at farver foretrækkes."
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:260 #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:345
msgid "Brightness:" msgid "Brightness:"
msgstr "Lysstyrke:" msgstr "Lysstyrke:"
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:264 #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:350
msgid "" msgid ""
"<p><b>Brighness</b>" "<p><b>Brighness</b>"
"<p>Specify the brightness level of output image.The default value is 1.0 (works " "<p>Specify the brightness level of output image.The default value is 1.0 (works "
@ -219,78 +293,70 @@ msgstr ""
"8-bit-tilstand)." "8-bit-tilstand)."
"<p>" "<p>"
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:273 #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:360
msgid "Quality (interpolation):" msgid "Black:"
msgstr "Kvalitet (interpoleret):" msgstr ""
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:275 #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:361
msgid "Bilinear" msgid ""
msgstr "Bilineær" "<p><b>Black point</b>"
"<p>Use a specific black point value to decode RAW pictures. If you set this "
"option to off, the Black Point value will be automatically computed."
"<p>"
msgstr ""
"<p><b>Sortpunkt</b>"
"<p>Brug en specifik sortpunktværdi til at afkode ubehandlede billeder. Hvis du "
"slå dette fra, beregnes sortpunktværdien automatisk."
"<p>"
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:276 #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:368
msgid "VNG" msgid ""
msgstr "VNG" "<p><b>Black point value</b>"
"<p>Specify specific black point value of the output image."
"<p>"
msgstr ""
"<p><b>Sortpunktværdi</b>"
"<p>Angiv en specifik sortpunktværdi for resultatbilledet."
"<p>"
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:277 #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:371
msgid "PPG" msgid "White:"
msgstr "" msgstr ""
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:278 #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:372
msgid "AHD" #, fuzzy
msgstr "AHD" msgid ""
"<p><b>White point</b>"
"<p>Use a specific white point value to decode RAW pictures. If you set this "
"option to off, the White Point value will be automatically computed."
"<p>"
msgstr ""
"<p><b>Sortpunkt</b>"
"<p>Brug en specifik sortpunktværdi til at afkode ubehandlede billeder. Hvis du "
"slå dette fra, beregnes sortpunktværdien automatisk."
"<p>"
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:279 #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:379
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"<p><b>Quality</b>" "<p><b>White point value</b>"
"<p>Select here the demosaicing RAW images decoding interpolation method. A " "<p>Specify specific white point value of the output image."
"demosaicing algorithm is a digital image process used to interpolate a complete "
"image from the partial raw data received from the color-filtered image sensor "
"internal to many digital cameras in form of a matrix of colored pixels. Also "
"known as CFA interpolation or color reconstruction, another common spelling is "
"demosaicing. There are 3 methods to demosaicing RAW images:"
"<p><b>Bilinear</b>: use high-speed but low-quality bilinear interpolation "
"(default - for slow computer). In this method, the red value of a non-red pixel "
"is computed as the average of the adjacent red pixels, and similar for blue and "
"green."
"<p><b>VNG</b>: use Variable Number of Gradients interpolation. This method "
"computes gradients near the pixel of interest and uses the lower gradients "
"(representing smoother and more similar parts of the image) to make an "
"estimate."
"<p><b>PPG</b>: use Patterned Pixel Grouping interpolation. Pixel Grouping uses "
"assumptions about natural scenery in making estimates. It has fewer color "
"artifacts on natural images than the Variable Number of Gradients method."
"<p><b>AHD</b>: use Adaptive Homogeneity-Directed interpolation. This method "
"selects the direction of interpolation so as to maximize a homogeneity metric, "
"thus typically minimizing color artifacts."
"<p>" "<p>"
msgstr "" msgstr ""
"<p><b>Kvalitet</b>" "<p><b>Sortpunktværdi</b>"
"<p>Vælg interpolationsmetode for afkodning af ubehandlede billeder for " "<p>Angiv en specifik sortpunktværdi for resultatbilledet."
"mosaikfjernelse. En algoritme for mosaikfjernelse er en digital billedproces "
"som bruges til at interpolere et fuldstændigt billede fra partielt ubehandlede "
"data i form af en matrix af farvede billedpunkter, som er modtaget fra den "
"farvefiltrerede billedsensor som findes internt i mange digitalkameraer. Den er "
"også kendt som CFA-interpolation eller farverekonstruktion. Der er tre metoder "
"til at udføre mosaikfjernelse af ubehandlede billeder:"
"<p><b>Bilineær</b>: Anvender en hurtig bilineær interpolation med lav kvalitet "
"(standard for langsomme computerer). Med denne metoden beregnes den røde værdi "
"af et billedpunkt som ikke er rødt som middelværdien af røde billedpunkter ved "
"siden af, og på samme måde for blåt og grønt."
"<p><b>VNG</b>: Anvend interpolation med variabelt antal overgange. Denne metode "
"beregner overgange nær det interessante billedpunkt og bruger de laveste "
"overgange (som repræsenterer jævnere og lignende dele af billedet) til at lave "
"en vurdering."
"<p><b>AHD</b>: Anvend adaptiv homogenstyret interpolation. Denne metode vælger "
"interpolationens retning så at et homogenitetsmål maksimeres, og på den måde "
"typisk minimeres farveafvigelser."
"<p>" "<p>"
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:307 #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:409
#, fuzzy
msgid "White Balance"
msgstr "Brug kameraets hvidbalance"
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:417
msgid "Enable noise reduction" msgid "Enable noise reduction"
msgstr "Aktivér støjreducering" msgstr "Aktivér støjreducering"
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:308 #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:418
msgid "" msgid ""
"<p><b>Enable Noise Reduction</b>" "<p><b>Enable Noise Reduction</b>"
"<p>Use wavelets to erase noise while preserving real detail." "<p>Use wavelets to erase noise while preserving real detail."
@ -301,11 +367,11 @@ msgstr ""
"bevares." "bevares."
"<p>" "<p>"
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:315 #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:424
msgid "Threshold:" msgid "Threshold:"
msgstr "Tærskel:" msgstr "Tærskel:"
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:316 #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:425
msgid "" msgid ""
"<p><b>Threshold</b>" "<p><b>Threshold</b>"
"<p>Set here the noise reduction threshold value to use." "<p>Set here the noise reduction threshold value to use."
@ -313,12 +379,12 @@ msgstr ""
"<p><b>Tærskel</b>" "<p><b>Tærskel</b>"
"<p>Indstil støjreduceringens tærskelværdi som skal bruges her." "<p>Indstil støjreduceringens tærskelværdi som skal bruges her."
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:324 #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:428
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Enable Chromatic Aberration correction" msgid "Enable Chromatic Aberration correction"
msgstr "Aktivér støjreducering" msgstr "Aktivér støjreducering"
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:325 #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:429
msgid "" msgid ""
"<p><b>Enable Chromatic Aberration correction</b>" "<p><b>Enable Chromatic Aberration correction</b>"
"<p>Enlarge the raw red and blue layers by the given factors, typically 0.999 to " "<p>Enlarge the raw red and blue layers by the given factors, typically 0.999 to "
@ -326,54 +392,88 @@ msgid ""
"<p>" "<p>"
msgstr "" msgstr ""
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:331 #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:433
msgid "Red multiplier:" msgid "Red:"
msgstr "Multiplikationsfaktor for rødt:" msgstr ""
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:335 #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:438
msgid "" msgid ""
"<p><b>Red multiplier</b>" "<p><b>Red multiplier</b>"
"<p>Set here the magnification factor of the red layer" "<p>Set here the magnification factor of the red layer"
msgstr "" msgstr ""
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:338 #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:441
msgid "Blue multiplier:" msgid "Blue:"
msgstr "Multiplikationsfaktor for blåt:" msgstr ""
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:342 #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:446
msgid "" msgid ""
"<p><b>Blue multiplier</b>" "<p><b>Blue multiplier</b>"
"<p>Set here the magnification factor of the blue layer" "<p>Set here the magnification factor of the blue layer"
msgstr "" msgstr ""
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:354 #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:461
msgid "Color space:" msgid "Corrections"
msgstr ""
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:469
msgid "Camera Profile:"
msgstr ""
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:471
msgid "None"
msgstr ""
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:472
msgid "Embedded"
msgstr ""
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:473 libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:492
msgid "Custom"
msgstr ""
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:475
msgid ""
"<p><b>Camera Profile</b>"
"<p>Select here the input color space used to decode RAW data."
"<p><b>None</b>: no input color profile is used during RAW decoding."
"<p><b>Embedded</b>: use embedded color profile from RAW file if exist."
"<p><b>Custom</b>: use a custom input color space profile."
msgstr ""
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:483 libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:513
msgid "ICC Files (*.icc; *.icm)"
msgstr ""
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:485
#, fuzzy
msgid "Workspace:"
msgstr "Farverum:" msgstr "Farverum:"
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:356 #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:487
msgid "Raw (linear)" msgid "Raw (linear)"
msgstr "Ubehandlet (lineær)" msgstr "Ubehandlet (lineær)"
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:357 #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:488
msgid "sRGB" msgid "sRGB"
msgstr "sRGB" msgstr "sRGB"
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:358 #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:489
msgid "Adobe RGB" msgid "Adobe RGB"
msgstr "Adobe RGB" msgstr "Adobe RGB"
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:359 #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:490
msgid "Wide Gamut" msgid "Wide Gamut"
msgstr "Stort toneomfang" msgstr "Stort toneomfang"
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:360 #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:491
msgid "Pro-Photo" msgid "Pro-Photo"
msgstr "Pro-foto" msgstr "Pro-foto"
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:361 #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:494
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"<p><b>Color space</b>" "<p><b>Workspace</b>"
"<p>Select here the output color space used to decode RAW data." "<p>Select here the output color space used to decode RAW data."
"<p><b>Raw (linear)</b>: in this mode, no output color space is used during RAW " "<p><b>Raw (linear)</b>: in this mode, no output color space is used during RAW "
"decoding." "decoding."
@ -388,6 +488,7 @@ msgid ""
"<p><b>Pro-Photo</b>: this color space is an RGB color space, developed by " "<p><b>Pro-Photo</b>: this color space is an RGB color space, developed by "
"Kodak, that offers an especially large gamut designed for use with photographic " "Kodak, that offers an especially large gamut designed for use with photographic "
"outputs in mind." "outputs in mind."
"<p><b>Custom</b>: use a custom output color space profile."
msgstr "" msgstr ""
"<p><b>Farverum</b>" "<p><b>Farverum</b>"
"<p>Vælg resultatets farverum som bruges til at afkode ubehandlede data her." "<p>Vælg resultatets farverum som bruges til at afkode ubehandlede data her."
@ -404,59 +505,45 @@ msgstr ""
"tilbyder et særligt stort toneomfang konstrueret til brug med henblik på " "tilbyder et særligt stort toneomfang konstrueret til brug med henblik på "
"fotografiske resultater." "fotografiske resultater."
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:391 #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:525
msgid "Standard" msgid "Color Management"
msgstr "Standard" msgstr ""
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:398 #~ msgid "<qt><p>Unable to find the <b>%1</b> executable:<br>This binary program is required to support Raw file formats. You can continue, but you will not be able to handle any Raw images. Please check the installation of libkdcraw package on your computer."
msgid "Do not stretch or rotate pixels" #~ msgstr "<qt><p>Kan ikke finde den kørbare fil <b>%1</b>:<br>Dette binære program kræves for at understøtte ubehandlet filformat. Du kan fortsætte, men du kommer ikke til at kunne håndtere nogle ubehandlede billeder. Tjek installationen af pakken libkdcraw på computeren."
msgstr "Stræk eller rotér ikke billedpunkter"
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:399 #~ msgid "<qt><p><b>%1</b> executable is not up to date:<br> The version %2 of this binary program have been found on your computer. This version is too old to run properly. You can continue, but you will not be able to handle any Raw images. Please check the installation of libkdcraw package on your computer."
msgid "" #~ msgstr "<qt><p>Den kørbare fil <b>%1</b> er ikke uptodate:<br> Version %2 af dette binære program blev fundet på computeren. Denne version er for gammel til at køre på en rigtig måde. Du kan fortsætte, men du kommer ikke til at kunne håndtere nogle ubehandlede billeder. Tjek installationen af pakken libkdcraw på computeren."
"<p><b>Do not stretch or rotate pixels</b>"
"<p>For Fuji Super CCD cameras, show the image tilted 45 degrees. For cameras "
"with non-square pixels, do not stretch the image to its correct aspect ratio. "
"In any case, this option guarantees that each output pixel corresponds to one "
"RAW pixel."
"<p>"
msgstr ""
"<p><b>Stræk eller rotér ikke billedpunkter</b>"
"<p>Vis billedet hældet 45 grader for Fuji Super CCD-kameraer. Stræk ikke "
"billedet til at rette proportioner for kameraer med ikke-firkantede "
"billedpunkter. Under alle omstndigheder garanterer dette at hvert billedpunkt i "
"resultatet svarer til et ubehandlet billedpunkt."
"<p>"
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:409 #, fuzzy
msgid "Black point" #~ msgid "Camera White Balance"
msgstr "Sortpunkt" #~ msgstr "Brug kameraets hvidbalance"
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:410 #, fuzzy
msgid "" #~ msgid "Automatic White Balance"
"<p><b>Black point</b>" #~ msgstr "Automatisk farvebalance"
"<p>Use a specific black point value to decode RAW pictures. If you set this "
"option to off, the Black Point value will be automatically computed."
"<p>"
msgstr ""
"<p><b>Sortpunkt</b>"
"<p>Brug en specifik sortpunktværdi til at afkode ubehandlede billeder. Hvis du "
"slå dette fra, beregnes sortpunktværdien automatisk."
"<p>"
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:416 #, fuzzy
msgid "" #~ msgid "Manual White balance"
"<p><b>Black point value</b>" #~ msgstr "Brug kameraets hvidbalance"
"<p>Specify specific black point value of the output image."
"<p>"
msgstr ""
"<p><b>Sortpunktværdi</b>"
"<p>Angiv en specifik sortpunktværdi for resultatbilledet."
"<p>"
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:424 #~ msgid "Black point"
msgid "Advanced" #~ msgstr "Sortpunkt"
msgstr "Avanceret"
#~ msgid "Red multiplier:"
#~ msgstr "Multiplikationsfaktor for rødt:"
#~ msgid "Blue multiplier:"
#~ msgstr "Multiplikationsfaktor for blåt:"
#~ msgid "Standard"
#~ msgstr "Standard"
#~ msgid "Advanced"
#~ msgstr "Avanceret"
#~ msgid "Quality (interpolation):"
#~ msgstr "Kvalitet (interpoleret):"
#~ msgid "<p><b>Use camera white balance</b><p>Use the camera's custom white-balance settings. If this can not be found, reverts to the default (which is to use fixed daylight values, calculated from sample images)." #~ msgid "<p><b>Use camera white balance</b><p>Use the camera's custom white-balance settings. If this can not be found, reverts to the default (which is to use fixed daylight values, calculated from sample images)."
#~ msgstr "<p><b>Brug kameraets hvidbalance</b> <p>Brug kameraets egne indstillinger af hvidbalance. Hvis de ikke kan findes, går indstillingen tilbage til standardværdier (som er at bruge faste værdier for dagslys, beregnede fra eksempelbilleder)." #~ msgstr "<p><b>Brug kameraets hvidbalance</b> <p>Brug kameraets egne indstillinger af hvidbalance. Hvis de ikke kan findes, går indstillingen tilbage til standardværdier (som er at bruge faste værdier for dagslys, beregnede fra eksempelbilleder)."

@ -5,8 +5,8 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: libkdcraw\n" "Project-Id-Version: libkdcraw\n"
"POT-Creation-Date: 2008-03-03 21:56+0100\n" "POT-Creation-Date: 2008-09-15 08:37+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2008-03-06 18:54+0100\n" "PO-Revision-Date: 2008-10-11 23:24+0200\n"
"Last-Translator: Oliver Dörr <kde@doerr-privat.de>\n" "Last-Translator: Oliver Dörr <kde@doerr-privat.de>\n"
"Language-Team: german <kde-i18n-de@kde.org>\n" "Language-Team: german <kde-i18n-de@kde.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
@ -15,41 +15,16 @@ msgstr ""
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
#: libkdcraw/dcrawbinary.cpp:160 #: libkdcraw/rcombobox.cpp:73 libkdcraw/rnuminput.cpp:74
msgid "" #: libkdcraw/rnuminput.cpp:172
"<qt>" msgid "Reset to default value"
"<p>Unable to find the <b>%1</b> executable:" msgstr "Aus Standardwerte zurücksetzen"
"<br>This binary program is required to support Raw file formats. You can "
"continue, but you will not be able to handle any Raw images. Please check the "
"installation of libkdcraw package on your computer."
msgstr ""
"<qt>"
"<p>Kann das Programm <b>%1</b> nicht finden:"
"<br>Diese sProgramm wird für die Unterstützung von Rohdateiformaten benötigt. "
"Sie können fortfahren, aber Sie können keine Rohbilder verwalten. Bitte "
"überprüfen Sie dei Installation des libkdcraw Paketes auf Ihrem Rechner."
#: libkdcraw/dcrawbinary.cpp:176 #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:183
msgid ""
"<qt>"
"<p><b>%1</b> executable is not up to date:"
"<br> The version %2 of this binary program have been found on your computer. "
"This version is too old to run properly. You can continue, but you will not be "
"able to handle any Raw images. Please check the installation of libkdcraw "
"package on your computer."
msgstr ""
"<qt>"
"<p>Das Programm <b>%1</b> int nicht aktuell genug:"
"<br> Die Version %2 wurde von dem Prpogramm auf Ihrem Rechner gefunden. Diese "
"Version ist leider zu alt, um ordnungsgemäß zu funktionieren. Sie können "
"fortfahren, aber Sie können keine Rohbilder verwalten. Bitte überprüfen Sie die "
"Installation des libkdcraw Paketes auf Ihrem Rechner."
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:145
msgid "16 bits color depth" msgid "16 bits color depth"
msgstr "16-Bit Farbtiefe" msgstr "16-Bit Farbtiefe"
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:146 #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:184
msgid "" msgid ""
"<p>If enabled, all RAW files will be decoded in 16-bit color depth using a " "<p>If enabled, all RAW files will be decoded in 16-bit color depth using a "
"linear gamma curve. To prevent dark picture rendering in the editor, it is " "linear gamma curve. To prevent dark picture rendering in the editor, it is "
@ -58,19 +33,19 @@ msgid ""
"BT.709 gamma curve and a 99th-percentile white point. This mode is faster than " "BT.709 gamma curve and a 99th-percentile white point. This mode is faster than "
"16-bit decoding." "16-bit decoding."
msgstr "" msgstr ""
"<p>Wenn die Option aktiviert wird, werden alle Rodateien mit 16-Bit Farbtiefe " "<p>Wenn diese Einstellung aktiviert wird, werden alle Rodateien mit 16-Bit "
"unter Benutzung einer linearen Gammakurve dekodiert. Um das Berechnen eines " "Farbtiefe unter Benutzung einer linearen Gammakurve dekodiert. Um das Berechnen "
"Schwarzbildes zu verhindern empfehlen wir Ihnen die Farbverwaltung in diesem " "eines Schwarzbildes zu verhindern empfehlen wir Ihnen die Farbverwaltung in "
"Modus zu benutzen." "diesem Modus zu benutzen."
"<p>Wenn die Option deaktiviert ist, werden alle Rohdateien mit 8-Bit Farbtiefe " "<p>Wenn die Einstellung deaktiviert ist, werden alle Rohdateien mit 8-Bit "
"unter Benutzung einer BT.709 Gammakurve und einem 99% Weißpunkt dekodiert. " "Farbtiefe unter Benutzung einer BT.709-Gammakurve und einem 99 % Weißpunkt "
"Dieser Modus ist schneller als eine 16-Bit Dekodierung." "dekodiert. Dieser Modus ist schneller als eine 16-Bit Dekodierung."
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:167 #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:203
msgid "Interpolate RGB as four colors" msgid "Interpolate RGB as four colors"
msgstr "RGB als vier Farben interpolieren" msgstr "RGB als vier Farben interpolieren"
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:168 #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:204
msgid "" msgid ""
"<p><b>Interpolate RGB as four colors</b>" "<p><b>Interpolate RGB as four colors</b>"
"<p>The default is to assume that all green pixels are the same. If even-row " "<p>The default is to assume that all green pixels are the same. If even-row "
@ -89,99 +64,207 @@ msgstr ""
"<p>Diese Option verschmiert das Bild ein wenig, aber es verhindert fehlerhafte " "<p>Diese Option verschmiert das Bild ein wenig, aber es verhindert fehlerhafte "
"2x2 Gitter mit der VNG- oder der AHD-Qualitätsmethode." "2x2 Gitter mit der VNG- oder der AHD-Qualitätsmethode."
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:183 #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:217
#, c-format #, c-format
msgid "dcraw %1" msgid "libraw %1"
msgstr "dcraw %1" msgstr "libraw %1"
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:186 #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:220
msgid "Visit dcraw project website" msgid "Visit dcraw project website"
msgstr "Webseite des dcraw-Projektes besuchen" msgstr "Webseite des dcraw-Projektes besuchen"
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:191 #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:224
msgid "White Balance:" msgid "Do not stretch or rotate pixels"
msgstr "Weißabgleich:" msgstr "Pixel nicht dehnen oder drehen"
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:193 #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:225
msgid "Default D65 White Balance" msgid ""
msgstr "Standard D65 Weißabgleich" "<p><b>Do not stretch or rotate pixels</b>"
"<p>For Fuji Super CCD cameras, show the image tilted 45 degrees. For cameras "
"with non-square pixels, do not stretch the image to its correct aspect ratio. "
"In any case, this option guarantees that each output pixel corresponds to one "
"RAW pixel."
"<p>"
msgstr ""
"<p><b>Pixel nicht dehnen oder drehen</b>"
"<p>Zeigt das Bild um 45 Grad gekippt für Fuji Super CCD Kameras. Für Kameras "
"mit nicht-quadratischen Pixeln wird das Bild nicht auf das richtige "
"Seitenverhältnis gedehnt. Diese Option sorgt also in allen Fälllen dafür, dass "
"jeder Ausgabepixel genau einem Rohpixel entspricht."
"<p>"
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:194 #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:235
msgid "Camera White Balance" msgid "Quality:"
msgstr "Kamera-Weißabgleich" msgstr "Qualität:"
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:237
msgid "Bilinear"
msgstr "Bilinear"
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:238
msgid "VNG"
msgstr "VNG"
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:195 #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:239
msgid "Automatic White Balance" msgid "PPG"
msgstr "Automatischer Weißabgleich" msgstr "PPG"
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:196 #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:240
msgid "Manual White balance" msgid "AHD"
msgstr "Manueller Weißabgleich" msgstr "AHD"
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:197 #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:242
msgid "" msgid ""
"<p><b>White Balance</b>" "<p><b>Quality (interpolation)</b>"
"<p>Select here the demosaicing RAW images decoding interpolation method. A "
"demosaicing algorithm is a digital image process used to interpolate a complete "
"image from the partial raw data received from the color-filtered image sensor "
"internal to many digital cameras in form of a matrix of colored pixels. Also "
"known as CFA interpolation or color reconstruction, another common spelling is "
"demosaicing. There are 4 methods to demosaicing RAW images:"
"<p><b>Bilinear</b>: use high-speed but low-quality bilinear interpolation "
"(default - for slow computer). In this method, the red value of a non-red pixel "
"is computed as the average of the adjacent red pixels, and similar for blue and "
"green."
"<p><b>VNG</b>: use Variable Number of Gradients interpolation. This method "
"computes gradients near the pixel of interest and uses the lower gradients "
"(representing smoother and more similar parts of the image) to make an "
"estimate."
"<p><b>PPG</b>: use Patterned Pixel Grouping interpolation. Pixel Grouping uses "
"assumptions about natural scenery in making estimates. It has fewer color "
"artifacts on natural images than the Variable Number of Gradients method."
"<p><b>AHD</b>: use Adaptive Homogeneity-Directed interpolation. This method "
"selects the direction of interpolation so as to maximize a homogeneity metric, "
"thus typically minimizing color artifacts."
"<p>"
msgstr ""
"<p><b>Qualität</b>"
"<p>Wählen Sie hier die Interpolationsmethode zum Demosaicing der Rohbilder. Ein "
"Demosaicing-Algorithmus ist der digitale Prozess, der benutzt wird, um ein "
"komplettes Bild aus den Rohdaten des farbgefilterten Bildsensors zu "
"interpolieren. Dieser Sensor ist in vielen Digitalkameras in Form einer Matrix "
"von farbigen Pixeln enthalten. Demosaicing ist auch bekannt als CFA "
"Interpolation, Farbfiltermatrix oder Farbrekonstruktion. Es gibt drei Methoden "
"zur Farbrekonstruktion von Rohbildern:"
"<p><b>Bilinear</b>: benutzt eine sehr schnelle bilineare Interpolation, die "
"eine schlechte Qualität erzeugt. Diese Methode ist der Standard für langsame "
"Rechner. In der Methode wird der Rotwert eines nicht-roten Pixel als der "
"Durchschnitt der benachbarten roten Pixel berechnet. Analog wird für den Blau- "
"und Grünwert verfahren."
"<p><b>VNG</b>: benutzt zur Interpolation eine Variable Nummer von Gradienten. "
"Diese Methode berechnet Gradienten neben dem interessanten Pixel und benutzt "
"die niedrigen Gradienten, die glattere und ähnlichere Teile des Bildes "
"repräsentieren, um eine Schätzung für den Pixel zu machen. "
"<p><b>PPG</b>: benutzt eine Patterned Pixel Grouping Interpolation. "
"Pixelgruppierungen gehen von Annahmen über natürliche Szenen bei Ihren "
"Schätzungen aus. Es erzeugt daher weniger Farbartefakte bei natürlichen Bildern "
"als die VNG-Methode."
"<p><b>AHD</b>: benutzt eine adaptive homogenitäts-gerichtete Interpolation. "
"Diese Methode wählt die Richtung der Interpolation, so dass eine "
"Homogenitätsmetrik maximiert wird. Die minimiert typischerweise Farbartefakte."
"<p>"
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:272
msgid "Filter:"
msgstr "Filter:"
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:273
msgid ""
"<p><b>Median Filter</b>"
"<p>Set here the passes used by median filter applied after interpolation to "
"Red-Green and Blue-Green channels."
msgstr ""
"<p><b>Mittelwertfilter</b>"
"<p>Setzen Sie hier die Durchläufe für den Mittelwertfilter nach der "
"Interpolation der Rot-Grün und Blau-Grün-Kanäle."
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:282
msgid "Demosaicing"
msgstr "Demosaicing"
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:290
msgid "Method:"
msgstr "Methode:"
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:292
msgid "Default D65"
msgstr "Standard D65"
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:293
msgid "Camera"
msgstr "Kamera"
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:294
msgid "Automatic"
msgstr "Automatisch"
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:295
msgid "Manual"
msgstr "Manuell"
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:297
msgid ""
"<p><b>White Balance Method</b>"
"<p>Configure the raw white balance :" "<p>Configure the raw white balance :"
"<p><b>Default D65 White Balance</b>: Use a standard daylight D65 white balance " "<p><b>Default D65</b>: Use a standard daylight D65 white balance (dcraw "
"(dcraw defaults)" "defaults)"
"<p><b>Camera White Balance</b>: Use the white balance specified by the camera. " "<p><b>Camera</b>: Use the white balance specified by the camera. If not "
"If not available, reverts to default neutral white balance" "available, reverts to default neutral white balance"
"<p><b>Automatic White Balance</b>: Calculates an automatic white balance " "<p><b>Automatic</b>: Calculates an automatic white balance averaging the entire "
"averaging the entire image" "image"
"<p><b>Manual White balance</b>: Set a custom temperature and green level values" "<p><b>Manual</b>: Set a custom temperature and green level values"
msgstr "" msgstr ""
"<p><b>Weißabgleich</b>" "<p><b>Weißabgleichsmethode</b>"
"<p>Konfiguration des Roh_Weißabgleichs:" "<p>Konfiguration des Roh-Weißabgleichs:"
"<p><b>Standard D65 Weißabgleich</b>: Benutzt einen " "<p><b>Standard D65</b>: Benutzt einen Standardtageslichtweißabgleich D65 (dcraw "
"Standardtageslichtweißabgleich D65 (dcraw Standard)." "Standard)."
"<p><b>Kamera-Weißabgleich</b>: Benutzt den Weißabgleich der vond er Kamera " "<p><b>Kamera</b>: Benutzt den Weißabgleich der von der Kamera vorgegeben wurde. "
"vorgegebne wurde. Wenn dieser nicht verfügbar ist, dann wird der Standard, der " "Wenn dieser nicht verfügbar ist, dann wird der Standard, der neutrale "
"neutrale Weißabgleich benutzt." "Weißabgleich benutzt."
"<p><b>Automatischer Weißabgleich</b>: Berechnet einen automatischen " "<p><b>Automatisch</b>: Berechnet einen automatischen Weißabgleich, der das "
"Weißabgleich, der das gesamte Bild mittelt." "gesamte Bild mittelt."
"<p><b>Manueller Weißabgleich</b>: Setzt benutzerdefinierte Temperatur und " "<p><b>Manuell</b>: Setzt benutzerdefinierte Temperatur und Grünwerte."
"Grünwerte."
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:309
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:211 msgid "T(K):"
msgid "Temperature (K):" msgstr "T(K):"
msgstr "Temperatur (K):"
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:310
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:212 msgid "<p><b>Temperature</b><p>Set here the color temperature in Kelvin."
msgid "<p><b>Temperature</b><p>Set here the color temperature." msgstr "<p><b>Temperatur</b><p>Setzen Sie hier die Farbtemperatur in Kelvin."
msgstr "<p><b>Temperatur</b><p>Setzen Sie hier die Farbtemperatur."
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:317
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:221
msgid "Green:" msgid "Green:"
msgstr "Grün:" msgstr "Grün:"
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:222 #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:318
msgid "" msgid ""
"<p>Set here the green component to set magenta color cast removal level." "<p>Set here the green component to set magenta color cast removal level."
msgstr "" msgstr ""
"<p>Legen Sie hier die Grünkomponente fest, um den Grad der Magentaentfernung zu " "<p>Legen Sie hier die Grünkomponente fest, um den Grad der Magentaentfernung zu "
"bestimmen." "bestimmen."
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:230 #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:321
msgid "Highlights:" msgid "Highlights:"
msgstr "Spitzlichter:" msgstr "Spitzlichter:"
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:232 #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:323
msgid "Solid white" msgid "Solid white"
msgstr "Durchgehendes Weiß" msgstr "Durchgehendes Weiß"
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:233 #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:324
msgid "Unclip" msgid "Unclip"
msgstr "Lösen" msgstr "Lösen"
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:234 #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:325
msgid "Blend" msgid "Blend"
msgstr "Abmischen" msgstr "Abmischen"
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:235 #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:326
msgid "Rebuild" msgid "Rebuild"
msgstr "Rekonstruieren" msgstr "Rekonstruieren"
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:236 #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:328
msgid "" msgid ""
"<p><b>Highlights</b>" "<p><b>Highlights</b>"
"<p>Select here the highlight clipping method:" "<p>Select here the highlight clipping method:"
@ -202,11 +285,11 @@ msgstr ""
"<p><b>Rekonstruieren</b>: rekonstruiert alle Spitzlichter durch die Benutzung " "<p><b>Rekonstruieren</b>: rekonstruiert alle Spitzlichter durch die Benutzung "
"eines Levelwertes." "eines Levelwertes."
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:248 #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:337
msgid "Level:" msgid "Level:"
msgstr "Niveau:" msgstr "Niveau:"
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:251 #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:341
msgid "" msgid ""
"<p><b>Level</b>" "<p><b>Level</b>"
"<p>Specify the reconstruct highlight level. Low values favor whites and high " "<p>Specify the reconstruct highlight level. Low values favor whites and high "
@ -216,11 +299,11 @@ msgstr ""
"<p>Gibt das Spitzlichterniveau des Ausgabebildes für die Rekonstruktion. " "<p>Gibt das Spitzlichterniveau des Ausgabebildes für die Rekonstruktion. "
"Niedrige Werte bevorzugen Weiss und hohe Werte Farben." "Niedrige Werte bevorzugen Weiss und hohe Werte Farben."
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:260 #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:345
msgid "Brightness:" msgid "Brightness:"
msgstr "Helligkeit:" msgstr "Helligkeit:"
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:264 #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:350
msgid "" msgid ""
"<p><b>Brighness</b>" "<p><b>Brighness</b>"
"<p>Specify the brightness level of output image.The default value is 1.0 (works " "<p>Specify the brightness level of output image.The default value is 1.0 (works "
@ -232,97 +315,84 @@ msgstr ""
"Diese Funktion arbeitet nur im 8-Bit Modus." "Diese Funktion arbeitet nur im 8-Bit Modus."
"<p>" "<p>"
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:273 #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:360
msgid "Quality (interpolation):" msgid "Black:"
msgstr "Qualität(Interpolation):" msgstr "Schwarz:"
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:275 #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:361
msgid "Bilinear" msgid ""
msgstr "Bilinear" "<p><b>Black point</b>"
"<p>Use a specific black point value to decode RAW pictures. If you set this "
"option to off, the Black Point value will be automatically computed."
"<p>"
msgstr ""
"<p><b>Schwarzpunkt</b>"
"<p>Benutzt einen spezifischen Schwarzpunktwert, um die Rohbilder zu dekodieren. "
"Wenn Sie diese Option ausschalten, dann wird der Schwarzpunktwert automatisch "
"berechnet."
"<p>"
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:276 #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:368
msgid "VNG" msgid ""
msgstr "VNG" "<p><b>Black point value</b>"
"<p>Specify specific black point value of the output image."
"<p>"
msgstr ""
"<p><b>Schwarzpunktwert</b>"
"<p>Geben Sie den spezifischen Schwarzpunktwert des Ausgabebildes an."
"<p>"
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:277 #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:371
msgid "PPG" msgid "White:"
msgstr "PPG" msgstr "Weiß:"
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:278 #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:372
msgid "AHD" msgid ""
msgstr "AHD" "<p><b>White point</b>"
"<p>Use a specific white point value to decode RAW pictures. If you set this "
"option to off, the White Point value will be automatically computed."
"<p>"
msgstr ""
"<p><b>Weißpunkt</b>"
"<p>Benutzt einen spezifischen Weißpunktwert, um die Rohbilder zu dekodieren. "
"Wenn Sie diese Option ausschalten, dann wird der Weißpunktwert automatisch "
"berechnet."
"<p>"
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:279 #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:379
msgid "" msgid ""
"<p><b>Quality</b>" "<p><b>White point value</b>"
"<p>Select here the demosaicing RAW images decoding interpolation method. A " "<p>Specify specific white point value of the output image."
"demosaicing algorithm is a digital image process used to interpolate a complete "
"image from the partial raw data received from the color-filtered image sensor "
"internal to many digital cameras in form of a matrix of colored pixels. Also "
"known as CFA interpolation or color reconstruction, another common spelling is "
"demosaicing. There are 3 methods to demosaicing RAW images:"
"<p><b>Bilinear</b>: use high-speed but low-quality bilinear interpolation "
"(default - for slow computer). In this method, the red value of a non-red pixel "
"is computed as the average of the adjacent red pixels, and similar for blue and "
"green."
"<p><b>VNG</b>: use Variable Number of Gradients interpolation. This method "
"computes gradients near the pixel of interest and uses the lower gradients "
"(representing smoother and more similar parts of the image) to make an "
"estimate."
"<p><b>PPG</b>: use Patterned Pixel Grouping interpolation. Pixel Grouping uses "
"assumptions about natural scenery in making estimates. It has fewer color "
"artifacts on natural images than the Variable Number of Gradients method."
"<p><b>AHD</b>: use Adaptive Homogeneity-Directed interpolation. This method "
"selects the direction of interpolation so as to maximize a homogeneity metric, "
"thus typically minimizing color artifacts."
"<p>" "<p>"
msgstr "" msgstr ""
"<p><b>Qualität</b>" "<p><b>Weißpunktwert</b>"
"<p>Wählen Sie hier die Interpolationsmethode zum demosaicing der Rohbilder. Ein " "<p>Geben Sie den spezifischen Weißpunktwert des Ausgabebildes an."
"demosaicing Algorithmus ist der digitale Prozess der benutzt wird um ein "
"komplettes Bild aus den Rohdaten des farbgefilterten Bildsensors zu "
"interpolieren. Dieser Sensor ist in vielen Digitalkameras in Form einer Matrix "
"von farbigen Pixeln enthalten. Demosaicing ist auch bekannt als CFA "
"Interpolation, Farbfiltermatrix oder Farbrekonstruktion. Es gibt drei Methoden "
"zur Farbrekonstruktion von Rohbildern:"
"<p><b>Bilinear</b>: benutzt einen sehr schnellen bilineare Interpolation die "
"eine schlechte Qualität erzeugt. Diese Methode ist der Standard für langsame "
"Rechner. In der Methode wird der Rotwert eines nicht-roten Pixel als der "
"Durchschnitt der benachbarten roten Pixel berechnet. Analog wird für den Blau- "
"und Grünwert verfahren."
"<p><b>VNG</b>: benutzt zur Interpolation eine Variable Nummer von Gradienten. "
"Diese Methode berechnet Gradienten neben dem interessanten Pixel und benutzt "
"die niedrigen Gradienten, die glattere und ähnlichere Teile des Bildes "
"repräsentieren, um eine Schätzung für den Pixel zu machen. "
"<p><b>PPG</b>: benutzt eine Patterned Pixel Grouping Interpolation. "
"Pixelgruppierungen gehen von Annahmen über natürliche Szenen bei Ihren "
"Schätzungen aus. Es erzeugt daher weniger Farbartefakte bei natürlichen Bildern "
"als die VNG Methode."
"<p><b>AHD</b>: benutzt eine adaptive homogenitäts-gerichtete Interpolation. "
"Diese Methode wählt die Richtung der Interpolation, so dass eine "
"Homogenitätsmetrik maximiert wird. Die minimiert typischerweise Farbartefakte."
"<p>" "<p>"
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:307 #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:409
msgid "White Balance"
msgstr "Weißabgleich"
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:417
msgid "Enable noise reduction" msgid "Enable noise reduction"
msgstr "Rauschminderung einschalten" msgstr "Rauschminderung einschalten"
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:308 #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:418
msgid "" msgid ""
"<p><b>Enable Noise Reduction</b>" "<p><b>Enable Noise Reduction</b>"
"<p>Use wavelets to erase noise while preserving real detail." "<p>Use wavelets to erase noise while preserving real detail."
"<p>" "<p>"
msgstr "" msgstr ""
"<p><b>Rauschminderung einschalten</b>" "<p><b>Rauschminderung einschalten</b>"
"<p>Benutzt Wavelets um Rauschen zu löschen und dabei die echten Details zu " "<p>Benutzt Wavelets, um Rauschen zu löschen und dabei die echten Details zu "
"erhalten." "erhalten."
"<p>" "<p>"
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:315 #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:424
msgid "Threshold:" msgid "Threshold:"
msgstr "Schwellwert:" msgstr "Schwellwert:"
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:316 #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:425
msgid "" msgid ""
"<p><b>Threshold</b>" "<p><b>Threshold</b>"
"<p>Set here the noise reduction threshold value to use." "<p>Set here the noise reduction threshold value to use."
@ -331,11 +401,11 @@ msgstr ""
"<p>Geben Sie hier den Schwellwert ein, der für die Rauschminderung benutzt " "<p>Geben Sie hier den Schwellwert ein, der für die Rauschminderung benutzt "
"wird." "wird."
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:324 #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:428
msgid "Enable Chromatic Aberration correction" msgid "Enable Chromatic Aberration correction"
msgstr "Farbabweichungskorrektur einschalten" msgstr "Farbabweichungskorrektur einschalten"
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:325 #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:429
msgid "" msgid ""
"<p><b>Enable Chromatic Aberration correction</b>" "<p><b>Enable Chromatic Aberration correction</b>"
"<p>Enlarge the raw red and blue layers by the given factors, typically 0.999 to " "<p>Enlarge the raw red and blue layers by the given factors, typically 0.999 to "
@ -347,11 +417,11 @@ msgstr ""
"üblicherweise zwischen 0,999 und 1,001, um farbabweichungen zu korrigieren." "üblicherweise zwischen 0,999 und 1,001, um farbabweichungen zu korrigieren."
"<p>" "<p>"
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:331 #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:433
msgid "Red multiplier:" msgid "Red:"
msgstr "Rotmultiplikator:" msgstr "Rot:"
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:335 #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:438
msgid "" msgid ""
"<p><b>Red multiplier</b>" "<p><b>Red multiplier</b>"
"<p>Set here the magnification factor of the red layer" "<p>Set here the magnification factor of the red layer"
@ -359,11 +429,11 @@ msgstr ""
"<p><b>Rotmultiplikator</b>" "<p><b>Rotmultiplikator</b>"
"<p>Geben Sie hier den Vergrößerungsfaktor der Rotebene." "<p>Geben Sie hier den Vergrößerungsfaktor der Rotebene."
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:338 #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:441
msgid "Blue multiplier:" msgid "Blue:"
msgstr "Blaumultiplikator:" msgstr "Blau:"
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:342 #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:446
msgid "" msgid ""
"<p><b>Blue multiplier</b>" "<p><b>Blue multiplier</b>"
"<p>Set here the magnification factor of the blue layer" "<p>Set here the magnification factor of the blue layer"
@ -371,33 +441,74 @@ msgstr ""
"<p><b>Rotmultiplikator</b>" "<p><b>Rotmultiplikator</b>"
"<p>Geben Sie hier den Vergrößerungsfaktor der Rotebene." "<p>Geben Sie hier den Vergrößerungsfaktor der Rotebene."
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:354 #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:461
msgid "Color space:" msgid "Corrections"
msgstr "Farbraum:" msgstr "Korrekturen"
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:469
msgid "Camera Profile:"
msgstr "Kameraprofil:"
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:356 #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:471
msgid "None"
msgstr "Keins"
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:472
msgid "Embedded"
msgstr "Eingebettet"
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:473 libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:492
msgid "Custom"
msgstr "Benutzerdefiniert"
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:475
msgid ""
"<p><b>Camera Profile</b>"
"<p>Select here the input color space used to decode RAW data."
"<p><b>None</b>: no input color profile is used during RAW decoding."
"<p><b>Embedded</b>: use embedded color profile from RAW file if exist."
"<p><b>Custom</b>: use a custom input color space profile."
msgstr ""
"<p><b>Kameraprofil</b>"
"<p>Wählen Sie hier den Eingabefarbraum zur Dekodierung der Rohdaten."
"<p><b>Keins</b>: es wird kein Eingabefarbraum während der Rohdekodierung "
"benutzt."
"<p><b>Eingebettet</b>: es wird das in der Rohdatei eingebettete Farbprofil "
"benutzt, falls eins existiert."
"<p><b>Benutzerdefiniert</b>: es wird ein benutzerdefiniertes Farbprofil "
"benutzt."
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:483 libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:513
msgid "ICC Files (*.icc; *.icm)"
msgstr "ICC-Dateien (*.icc; *.icm)"
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:485
msgid "Workspace:"
msgstr "Arbeitsbereich:"
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:487
msgid "Raw (linear)" msgid "Raw (linear)"
msgstr "Roh (linear)" msgstr "Roh (linear)"
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:357 #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:488
msgid "sRGB" msgid "sRGB"
msgstr "sRGB" msgstr "sRGB"
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:358 #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:489
msgid "Adobe RGB" msgid "Adobe RGB"
msgstr "Adobe RGB" msgstr "Adobe RGB"
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:359 #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:490
msgid "Wide Gamut" msgid "Wide Gamut"
msgstr "Wide Gamut" msgstr "Wide Gamut"
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:360 #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:491
msgid "Pro-Photo" msgid "Pro-Photo"
msgstr "Pro-Foto" msgstr "Pro-Foto"
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:361 #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:494
msgid "" msgid ""
"<p><b>Color space</b>" "<p><b>Workspace</b>"
"<p>Select here the output color space used to decode RAW data." "<p>Select here the output color space used to decode RAW data."
"<p><b>Raw (linear)</b>: in this mode, no output color space is used during RAW " "<p><b>Raw (linear)</b>: in this mode, no output color space is used during RAW "
"decoding." "decoding."
@ -412,73 +523,23 @@ msgid ""
"<p><b>Pro-Photo</b>: this color space is an RGB color space, developed by " "<p><b>Pro-Photo</b>: this color space is an RGB color space, developed by "
"Kodak, that offers an especially large gamut designed for use with photographic " "Kodak, that offers an especially large gamut designed for use with photographic "
"outputs in mind." "outputs in mind."
"<p><b>Custom</b>: use a custom output color space profile."
msgstr "" msgstr ""
"<p><b>Farbraum</b>" "<p><b>Arbeitsbereich</b>"
"<p>Wählen Sie hier den Ausgabefarbraum für die dekodierten Rohdaten." "<p>Wählen Sie hier den Ausgabefarbraum für die dekodierten Rohdaten."
"<p><b>Roh (linear)</b>: in diesem Modus wird kein Ausgabefarbraum während der " "<p><b>Roh (linear)</b>: in diesem Modus wird kein Ausgabefarbraum während der "
"Rohdekodierung benutzt." "Rohdekodierung benutzt."
"<p><b>sRGB</b>: dieser Farbraum ist ein RGB Farbraum, der in Kooperation " "<p><b>sRGB</b>: dieser Farbraum ist ein RGB-Farbraum, der in Kooperation "
"zwischen Hewlett-Packard und Microsoft erstellt wurde. Er ist die beste Wahl " "zwischen Hewlett-Packard und Microsoft erstellt wurde. Er ist die beste Wahl "
"für Bilder die für das Web oder als Portrait gedacht sind." "für Bilder die für das Web oder als Portrait gedacht sind."
"<p><b>Adobe RGB</b>: dieser Farbraum ist ein RGB Farbraum, der von Adobe " "<p><b>Adobe RGB</b>: dieser Farbraum ist ein RGB-Farbraum, der von Adobe "
"entwickelt wurde. Er ist gedacht für Fotoanwendungen wie Werbung und Kunst." "entwickelt wurde. Er ist gedacht für Fotoanwendungen wie Werbung und Kunst."
"<p><b>Wide-Gamut</b>: dieser Farbraum ist eine erweiterte Version des Adobe RGB " "<p><b>Wide-Gamut</b>: dieser Farbraum ist eine erweiterte Version des Adobe "
"Farbraums." "RGB-Farbraums."
"<p><b>Pro-Foto</b>: dieser Farbraum ist ein RGB Farbraum, der von Kodak " "<p><b>Pro-Foto</b>: dieser Farbraum ist ein RGB-Farbraum, der von Kodak "
"entwickelt wurde. Er ermöglicht eine sehr große Farbskala (Gamut) und wurde für " "entwickelt wurde. Er ermöglicht eine sehr große Farbskala (Gamut) und wurde für "
"die fotographische Ausgabe designt." "die fotographische Ausgabe entworfen."
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:391 #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:525
msgid "Standard" msgid "Color Management"
msgstr "Standard" msgstr "Farbverwaltung"
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:398
msgid "Do not stretch or rotate pixels"
msgstr "Pixel nicht dehnen oder drehen"
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:399
msgid ""
"<p><b>Do not stretch or rotate pixels</b>"
"<p>For Fuji Super CCD cameras, show the image tilted 45 degrees. For cameras "
"with non-square pixels, do not stretch the image to its correct aspect ratio. "
"In any case, this option guarantees that each output pixel corresponds to one "
"RAW pixel."
"<p>"
msgstr ""
"<p><b>Pixel nicht dehnen oder drehen</b>"
"<p>Zeigt das Bild um 45 Grad gekippt für Fuji Super CCD Kameras. Für Kameras "
"mit nicht-quadratischen Pixeln wird das Bild nicht auf das richtige "
"Seitenverhältnis gedehnt. Diese Option sorgt also in allen Fälllen, dass jeder "
"Ausgabepixel genau einem Rohpixel entspricht."
"<p>"
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:409
msgid "Black point"
msgstr "Schwarzpunkt"
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:410
msgid ""
"<p><b>Black point</b>"
"<p>Use a specific black point value to decode RAW pictures. If you set this "
"option to off, the Black Point value will be automatically computed."
"<p>"
msgstr ""
"<p><b>Schwarzpunkt</b>"
"<p>Benutzt einen spezifischen Schwarpunktwert, um die Rohbilder zu dekodieren. "
"Wenn Sie diese Option ausschalten, dann wird der Schwarzpzunktwert automatisch "
"berechnet."
"<p>"
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:416
msgid ""
"<p><b>Black point value</b>"
"<p>Specify specific black point value of the output image."
"<p>"
msgstr ""
"<p><b>Schwarzpunktwert</b>"
"<p>Geben Sie den spezifischen Schwarzpunktwert des Ausgabebildes an."
"<p>"
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:424
msgid "Advanced"
msgstr "Erweitert"

@ -5,7 +5,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: libkdcraw\n" "Project-Id-Version: libkdcraw\n"
"POT-Creation-Date: 2008-03-03 21:56+0100\n" "POT-Creation-Date: 2008-09-15 08:37+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-07-16 20:13+0300\n" "PO-Revision-Date: 2007-07-16 20:13+0300\n"
"Last-Translator: Spiros Georgaras <sng@hellug.gr>\n" "Last-Translator: Spiros Georgaras <sng@hellug.gr>\n"
"Language-Team: Greek <i18ngr@lists.hellug.gr>\n" "Language-Team: Greek <i18ngr@lists.hellug.gr>\n"
@ -14,42 +14,16 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
#: libkdcraw/dcrawbinary.cpp:160 #: libkdcraw/rcombobox.cpp:73 libkdcraw/rnuminput.cpp:74
msgid "" #: libkdcraw/rnuminput.cpp:172
"<qt>" msgid "Reset to default value"
"<p>Unable to find the <b>%1</b> executable:" msgstr ""
"<br>This binary program is required to support Raw file formats. You can "
"continue, but you will not be able to handle any Raw images. Please check the " #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:183
"installation of libkdcraw package on your computer."
msgstr ""
"<qt>"
"<p>Αδυναμία εύρεσης του εκτελέσιμου <b>%1</b>:"
"<br>Αυτό το πρόγραμμα απαιτείται για την υποστήριξη της ακατέργαστης μορφής "
"Raw. Μπορείτε να συνεχίσετε, αλλά δε θα είναι δυνατός ο χειρισμός των εικόνων "
"Raw. Παρακαλώ ελέγξτε την εγκατάσταση του πακέτου libkdcraw στον υπολογιστή "
"σας."
#: libkdcraw/dcrawbinary.cpp:176
msgid ""
"<qt>"
"<p><b>%1</b> executable is not up to date:"
"<br> The version %2 of this binary program have been found on your computer. "
"This version is too old to run properly. You can continue, but you will not be "
"able to handle any Raw images. Please check the installation of libkdcraw "
"package on your computer."
msgstr ""
"<qt>"
"<p>Το εκτελέσιμο <b>%1</b> δεν είναι ενημερωμένο:"
"<br> Βρέθηκε η έκδοση %2 αυτού του προγράμματος στον υπολογιστή σας. Η έκδοση "
"αυτή είναι πολύ παλιά για τη σωστή λειτουργία του προγράμματος. Μπορείτε να "
"συνεχίσετε αλλά θα είναι αδύνατος ο χειρισμός ακατέργαστων εικόνων Raw. "
"Παρακαλώ ελέγξτε την εγκατάσταση του πακέτου libkdcraw στον υπολογιστή σας."
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:145
msgid "16 bits color depth" msgid "16 bits color depth"
msgstr "Βάθος χρώματος 16 bits" msgstr "Βάθος χρώματος 16 bits"
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:146 #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:184
msgid "" msgid ""
"<p>If enabled, all RAW files will be decoded in 16-bit color depth using a " "<p>If enabled, all RAW files will be decoded in 16-bit color depth using a "
"linear gamma curve. To prevent dark picture rendering in the editor, it is " "linear gamma curve. To prevent dark picture rendering in the editor, it is "
@ -67,11 +41,11 @@ msgstr ""
"εκατοστημόριου. Αυτή η μέθοδος είναι πιο γρήγορη από την αποκωδικοποίηση " "εκατοστημόριου. Αυτή η μέθοδος είναι πιο γρήγορη από την αποκωδικοποίηση "
"16-bit." "16-bit."
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:167 #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:203
msgid "Interpolate RGB as four colors" msgid "Interpolate RGB as four colors"
msgstr "Απόδοση του RGB ως τέσσερα χρώματα" msgstr "Απόδοση του RGB ως τέσσερα χρώματα"
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:168 #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:204
msgid "" msgid ""
"<p><b>Interpolate RGB as four colors</b>" "<p><b>Interpolate RGB as four colors</b>"
"<p>The default is to assume that all green pixels are the same. If even-row " "<p>The default is to assume that all green pixels are the same. If even-row "
@ -89,92 +63,193 @@ msgstr ""
"<p>Αυτή η επιλογή θολώνει ελαφριά την εικόνα, αλλά εξαφανίζει εσφαλμένα μοτίβα " "<p>Αυτή η επιλογή θολώνει ελαφριά την εικόνα, αλλά εξαφανίζει εσφαλμένα μοτίβα "
"2x2 με τη μέθοδο ποιότητας VNG ή γραμμώσεις με τη μέθοδο ποιότητας AHD." "2x2 με τη μέθοδο ποιότητας VNG ή γραμμώσεις με τη μέθοδο ποιότητας AHD."
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:183 #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:217
#, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "dcraw %1" msgid "libraw %1"
msgstr "dcraw %1" msgstr "dcraw %1"
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:186 #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:220
msgid "Visit dcraw project website" msgid "Visit dcraw project website"
msgstr "Επισκεφτείτε το δικτυακό τόπο του dcraw" msgstr "Επισκεφτείτε το δικτυακό τόπο του dcraw"
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:191 #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:224
msgid "White Balance:" msgid "Do not stretch or rotate pixels"
msgstr "Να μη γίνει τράβηγμα ή περιστροφή εικονοστοιχείων"
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:225
msgid ""
"<p><b>Do not stretch or rotate pixels</b>"
"<p>For Fuji Super CCD cameras, show the image tilted 45 degrees. For cameras "
"with non-square pixels, do not stretch the image to its correct aspect ratio. "
"In any case, this option guarantees that each output pixel corresponds to one "
"RAW pixel."
"<p>"
msgstr "" msgstr ""
"<p><b>Να μη γίνει τράβηγμα ή περιστροφή εικονοστοιχείων</b>"
"<p>Για τις φωτογραφικές μηχανές με CCD Fuji Super, εμφάνιση της εικόνας με "
"περιστροφή 45 μοιρών. Για φωτογραφικές μη μη τετράγωνα εικονοστοιχεία, να μη "
"γίνει τράβηγμα της εικόνας στη σωστή της αναλογία διαστάσεων. Σε κάθε "
"περίπτωση, αυτή η επιλογή εγγυάται ότι κάθε εικονοστοιχείο εξόδου αντιστοιχεί "
"σε ένα εικονοστοιχείο της ακατέργαστης μορφής RAW."
"<p>"
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:193 #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:235
msgid "Default D65 White Balance" msgid "Quality:"
msgstr "" msgstr ""
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:194 #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:237
#, fuzzy msgid "Bilinear"
msgid "Camera White Balance" msgstr "Bilinear"
msgstr "Χρήση ισορροπίας λευκού της φωτογραφικής"
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:195 #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:238
#, fuzzy msgid "VNG"
msgid "Automatic White Balance" msgstr "VNG"
msgstr "Αυτόματη ισορροπία χρώματος"
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:196 #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:239
msgid "PPG"
msgstr ""
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:240
msgid "AHD"
msgstr "AHD"
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:242
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Manual White balance" msgid ""
msgstr "Χρήση ισορροπίας λευκού της φωτογραφικής" "<p><b>Quality (interpolation)</b>"
"<p>Select here the demosaicing RAW images decoding interpolation method. A "
"demosaicing algorithm is a digital image process used to interpolate a complete "
"image from the partial raw data received from the color-filtered image sensor "
"internal to many digital cameras in form of a matrix of colored pixels. Also "
"known as CFA interpolation or color reconstruction, another common spelling is "
"demosaicing. There are 4 methods to demosaicing RAW images:"
"<p><b>Bilinear</b>: use high-speed but low-quality bilinear interpolation "
"(default - for slow computer). In this method, the red value of a non-red pixel "
"is computed as the average of the adjacent red pixels, and similar for blue and "
"green."
"<p><b>VNG</b>: use Variable Number of Gradients interpolation. This method "
"computes gradients near the pixel of interest and uses the lower gradients "
"(representing smoother and more similar parts of the image) to make an "
"estimate."
"<p><b>PPG</b>: use Patterned Pixel Grouping interpolation. Pixel Grouping uses "
"assumptions about natural scenery in making estimates. It has fewer color "
"artifacts on natural images than the Variable Number of Gradients method."
"<p><b>AHD</b>: use Adaptive Homogeneity-Directed interpolation. This method "
"selects the direction of interpolation so as to maximize a homogeneity metric, "
"thus typically minimizing color artifacts."
"<p>"
msgstr ""
"<p><b>Ποιότητα</b>"
"<p>Επιλέξτε εδώ τη μέθοδο demosaicing αποκωδικοποίησης παρεμβολής των αρχείων "
"RAW. Ο αλγόριθμος demosaicing είναι μία μέθοδος που χρησιμοποιείται για τη "
"σύνθεση μίας ψηφιακής εικόνας από τα επί μέρους raw δεδομένα που λαμβάνονται "
"από τον χρωματικά φιλτραρισμένο αισθητήρα εικόνας. που υπάρχει σε πολλές "
"φωτογραφικές μηχανές με τη μορφή ενός πίνακα χρωματιστών εικονοστοιχείων. Είναι "
"επίσης γνωστή ως παρεμβολή CFA ή ανασυγκρότηση χρώματος. Υπάρχουν τρεις μέθοδοι "
"demosaicing εικόνων RAW:"
"<p><b>Διγραμμική</b>: χρησιμοποιεί υψηλής ταχύτητας αλλά χαμηλής ποιότητας "
"διγραμμική παρεμβολή (προκαθορισμένο για πιο αργούς υπολογιστές). Σε αυτή τη "
"μέθοδο, η τιμή του κόκκινου ενός μη κόκκινου εικονοστοιχείου, υπολογίζεται από "
"το μέσο όρο των γειτονικών κόκκινων εικονοστοιχείων. Το ίδιο γίνεται για το "
"μπλε και το πράσινο."
"<p><b>VNG</b>: χρησιμοποιεί την παρεμβολή Variable Number of Gradients. Αυτή η "
"μέθοδος υπολογίζει τις κλίσεις κοντά στο εξεταζόμενο εικονοστοιχείο και "
"χρησιμοποιεί τις χαμηλότερες από αυτές (που αναπαριστούν ομαλότερες διαφορές "
"και παρόμοια τμήματα της εικόνας) για την εξαγωγή μιας εκτιμώμενης τιμής."
"<p><b>AHD</b>: χρησιμοποιεί την παρεμβολή Adaptive Homogeneity-Directed. Αυτή η "
"μέθοδος επιλέγει την κατεύθυνση της παρεμβολής με τέτοιο τρόπο ώστε να "
"μεγιστοποιείται το ποσοστό ομοιογένειας, ελαχιστοποιώντας τα σφάλματα χρώματος."
"<p>"
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:272
msgid "Filter:"
msgstr ""
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:273
msgid ""
"<p><b>Median Filter</b>"
"<p>Set here the passes used by median filter applied after interpolation to "
"Red-Green and Blue-Green channels."
msgstr ""
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:282
msgid "Demosaicing"
msgstr ""
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:290
msgid "Method:"
msgstr ""
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:292
msgid "Default D65"
msgstr ""
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:293
msgid "Camera"
msgstr ""
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:294
msgid "Automatic"
msgstr ""
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:197 #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:295
msgid "Manual"
msgstr ""
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:297
msgid "" msgid ""
"<p><b>White Balance</b>" "<p><b>White Balance Method</b>"
"<p>Configure the raw white balance :" "<p>Configure the raw white balance :"
"<p><b>Default D65 White Balance</b>: Use a standard daylight D65 white balance " "<p><b>Default D65</b>: Use a standard daylight D65 white balance (dcraw "
"(dcraw defaults)" "defaults)"
"<p><b>Camera White Balance</b>: Use the white balance specified by the camera. " "<p><b>Camera</b>: Use the white balance specified by the camera. If not "
"If not available, reverts to default neutral white balance" "available, reverts to default neutral white balance"
"<p><b>Automatic White Balance</b>: Calculates an automatic white balance " "<p><b>Automatic</b>: Calculates an automatic white balance averaging the entire "
"averaging the entire image" "image"
"<p><b>Manual White balance</b>: Set a custom temperature and green level values" "<p><b>Manual</b>: Set a custom temperature and green level values"
msgstr "" msgstr ""
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:211 #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:309
msgid "Temperature (K):" msgid "T(K):"
msgstr "" msgstr ""
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:212 #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:310
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "<p><b>Temperature</b><p>Set here the color temperature." msgid "<p><b>Temperature</b><p>Set here the color temperature in Kelvin."
msgstr "" msgstr ""
"<p><b>Κατώφλι</b>" "<p><b>Κατώφλι</b>"
"<p>Ορίστε εδώ το κατώφλι μείωσης θορύβου που θα χρησιμοποιηθεί." "<p>Ορίστε εδώ το κατώφλι μείωσης θορύβου που θα χρησιμοποιηθεί."
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:221 #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:317
msgid "Green:" msgid "Green:"
msgstr "" msgstr ""
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:222 #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:318
msgid "" msgid ""
"<p>Set here the green component to set magenta color cast removal level." "<p>Set here the green component to set magenta color cast removal level."
msgstr "" msgstr ""
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:230 #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:321
msgid "Highlights:" msgid "Highlights:"
msgstr "Υψηλοί τόνοι:" msgstr "Υψηλοί τόνοι:"
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:232 #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:323
msgid "Solid white" msgid "Solid white"
msgstr "Συμπαγές λευκό" msgstr "Συμπαγές λευκό"
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:233 #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:324
msgid "Unclip" msgid "Unclip"
msgstr "Αναίρεση αποκοπής" msgstr "Αναίρεση αποκοπής"
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:234 #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:325
msgid "Blend" msgid "Blend"
msgstr "Ανάμειξη" msgstr "Ανάμειξη"
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:235 #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:326
msgid "Rebuild" msgid "Rebuild"
msgstr "Επανακατασκευή" msgstr "Επανακατασκευή"
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:236 #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:328
msgid "" msgid ""
"<p><b>Highlights</b>" "<p><b>Highlights</b>"
"<p>Select here the highlight clipping method:" "<p>Select here the highlight clipping method:"
@ -195,11 +270,11 @@ msgstr ""
"<p><b>Επανακατασκευή</b>: Αναδόμηση των υψηλών τόνων χρησιμοποιώντας μια τιμή " "<p><b>Επανακατασκευή</b>: Αναδόμηση των υψηλών τόνων χρησιμοποιώντας μια τιμή "
"για το επίπεδο" "για το επίπεδο"
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:248 #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:337
msgid "Level:" msgid "Level:"
msgstr "Επίπεδο:" msgstr "Επίπεδο:"
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:251 #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:341
msgid "" msgid ""
"<p><b>Level</b>" "<p><b>Level</b>"
"<p>Specify the reconstruct highlight level. Low values favor whites and high " "<p>Specify the reconstruct highlight level. Low values favor whites and high "
@ -209,11 +284,11 @@ msgstr ""
"<p>Καθορισμός του επιπέδου αναδόμησης των υψηλών τόνων. Οι χαμηλές τιμές " "<p>Καθορισμός του επιπέδου αναδόμησης των υψηλών τόνων. Οι χαμηλές τιμές "
"ευνοούν το λευκό και οι υψηλές τιμές ευνοούν τα χρώματα." "ευνοούν το λευκό και οι υψηλές τιμές ευνοούν τα χρώματα."
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:260 #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:345
msgid "Brightness:" msgid "Brightness:"
msgstr "Φωτεινότητα:" msgstr "Φωτεινότητα:"
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:264 #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:350
msgid "" msgid ""
"<p><b>Brighness</b>" "<p><b>Brighness</b>"
"<p>Specify the brightness level of output image.The default value is 1.0 (works " "<p>Specify the brightness level of output image.The default value is 1.0 (works "
@ -225,79 +300,72 @@ msgstr ""
"τιμή είναι 1.0 (μόνο σε λειτουργία 8-bit)." "τιμή είναι 1.0 (μόνο σε λειτουργία 8-bit)."
"<p>" "<p>"
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:273 #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:360
msgid "Quality (interpolation):" msgid "Black:"
msgstr "Ποιότητα (παρεμβολή):" msgstr ""
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:275 #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:361
msgid "Bilinear" msgid ""
msgstr "Bilinear" "<p><b>Black point</b>"
"<p>Use a specific black point value to decode RAW pictures. If you set this "
"option to off, the Black Point value will be automatically computed."
"<p>"
msgstr ""
"<p><b>Μαύρο σημείο</b>"
"<p>Χρήση μιας συγκεκριμένης τιμής μαύρου σημείου για την αποκωδικοποίηση των "
"ακατέργαστων εικόνων RAW. Αν απενεργοποιήσετε αυτήν την επιλογή, η τιμή του "
"μαύρου σημείου θα υπολογιστεί αυτόματα."
"<p>"
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:276 #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:368
msgid "VNG" msgid ""
msgstr "VNG" "<p><b>Black point value</b>"
"<p>Specify specific black point value of the output image."
"<p>"
msgstr ""
"<p><b>Τιμή μαύρου σημείου</b>"
"<p>Καθορίστε συγκεκριμένη τιμή του μαύρου σημείου για την εικόνα εξόδου."
"<p>"
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:277 #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:371
msgid "PPG" msgid "White:"
msgstr "" msgstr ""
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:278 #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:372
msgid "AHD" #, fuzzy
msgstr "AHD" msgid ""
"<p><b>White point</b>"
"<p>Use a specific white point value to decode RAW pictures. If you set this "
"option to off, the White Point value will be automatically computed."
"<p>"
msgstr ""
"<p><b>Μαύρο σημείο</b>"
"<p>Χρήση μιας συγκεκριμένης τιμής μαύρου σημείου για την αποκωδικοποίηση των "
"ακατέργαστων εικόνων RAW. Αν απενεργοποιήσετε αυτήν την επιλογή, η τιμή του "
"μαύρου σημείου θα υπολογιστεί αυτόματα."
"<p>"
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:279 #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:379
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"<p><b>Quality</b>" "<p><b>White point value</b>"
"<p>Select here the demosaicing RAW images decoding interpolation method. A " "<p>Specify specific white point value of the output image."
"demosaicing algorithm is a digital image process used to interpolate a complete "
"image from the partial raw data received from the color-filtered image sensor "
"internal to many digital cameras in form of a matrix of colored pixels. Also "
"known as CFA interpolation or color reconstruction, another common spelling is "
"demosaicing. There are 3 methods to demosaicing RAW images:"
"<p><b>Bilinear</b>: use high-speed but low-quality bilinear interpolation "
"(default - for slow computer). In this method, the red value of a non-red pixel "
"is computed as the average of the adjacent red pixels, and similar for blue and "
"green."
"<p><b>VNG</b>: use Variable Number of Gradients interpolation. This method "
"computes gradients near the pixel of interest and uses the lower gradients "
"(representing smoother and more similar parts of the image) to make an "
"estimate."
"<p><b>PPG</b>: use Patterned Pixel Grouping interpolation. Pixel Grouping uses "
"assumptions about natural scenery in making estimates. It has fewer color "
"artifacts on natural images than the Variable Number of Gradients method."
"<p><b>AHD</b>: use Adaptive Homogeneity-Directed interpolation. This method "
"selects the direction of interpolation so as to maximize a homogeneity metric, "
"thus typically minimizing color artifacts."
"<p>" "<p>"
msgstr "" msgstr ""
"<p><b>Ποιότητα</b>" "<p><b>Τιμή μαύρου σημείου</b>"
"<p>Επιλέξτε εδώ τη μέθοδο demosaicing αποκωδικοποίησης παρεμβολής των αρχείων " "<p>Καθορίστε συγκεκριμένη τιμή του μαύρου σημείου για την εικόνα εξόδου."
"RAW. Ο αλγόριθμος demosaicing είναι μία μέθοδος που χρησιμοποιείται για τη "
"σύνθεση μίας ψηφιακής εικόνας από τα επί μέρους raw δεδομένα που λαμβάνονται "
"από τον χρωματικά φιλτραρισμένο αισθητήρα εικόνας. που υπάρχει σε πολλές "
"φωτογραφικές μηχανές με τη μορφή ενός πίνακα χρωματιστών εικονοστοιχείων. Είναι "
"επίσης γνωστή ως παρεμβολή CFA ή ανασυγκρότηση χρώματος. Υπάρχουν τρεις μέθοδοι "
"demosaicing εικόνων RAW:"
"<p><b>Διγραμμική</b>: χρησιμοποιεί υψηλής ταχύτητας αλλά χαμηλής ποιότητας "
"διγραμμική παρεμβολή (προκαθορισμένο για πιο αργούς υπολογιστές). Σε αυτή τη "
"μέθοδο, η τιμή του κόκκινου ενός μη κόκκινου εικονοστοιχείου, υπολογίζεται από "
"το μέσο όρο των γειτονικών κόκκινων εικονοστοιχείων. Το ίδιο γίνεται για το "
"μπλε και το πράσινο."
"<p><b>VNG</b>: χρησιμοποιεί την παρεμβολή Variable Number of Gradients. Αυτή η "
"μέθοδος υπολογίζει τις κλίσεις κοντά στο εξεταζόμενο εικονοστοιχείο και "
"χρησιμοποιεί τις χαμηλότερες από αυτές (που αναπαριστούν ομαλότερες διαφορές "
"και παρόμοια τμήματα της εικόνας) για την εξαγωγή μιας εκτιμώμενης τιμής."
"<p><b>AHD</b>: χρησιμοποιεί την παρεμβολή Adaptive Homogeneity-Directed. Αυτή η "
"μέθοδος επιλέγει την κατεύθυνση της παρεμβολής με τέτοιο τρόπο ώστε να "
"μεγιστοποιείται το ποσοστό ομοιογένειας, ελαχιστοποιώντας τα σφάλματα χρώματος."
"<p>" "<p>"
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:307 #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:409
#, fuzzy
msgid "White Balance"
msgstr "Χρήση ισορροπίας λευκού της φωτογραφικής"
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:417
msgid "Enable noise reduction" msgid "Enable noise reduction"
msgstr "Ενεργοποίηση μείωσης θορύβου" msgstr "Ενεργοποίηση μείωσης θορύβου"
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:308 #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:418
msgid "" msgid ""
"<p><b>Enable Noise Reduction</b>" "<p><b>Enable Noise Reduction</b>"
"<p>Use wavelets to erase noise while preserving real detail." "<p>Use wavelets to erase noise while preserving real detail."
@ -308,11 +376,11 @@ msgstr ""
"πραγματικής λεπτομέρειας." "πραγματικής λεπτομέρειας."
"<p>" "<p>"
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:315 #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:424
msgid "Threshold:" msgid "Threshold:"
msgstr "Κατώφλι:" msgstr "Κατώφλι:"
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:316 #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:425
msgid "" msgid ""
"<p><b>Threshold</b>" "<p><b>Threshold</b>"
"<p>Set here the noise reduction threshold value to use." "<p>Set here the noise reduction threshold value to use."
@ -320,12 +388,12 @@ msgstr ""
"<p><b>Κατώφλι</b>" "<p><b>Κατώφλι</b>"
"<p>Ορίστε εδώ το κατώφλι μείωσης θορύβου που θα χρησιμοποιηθεί." "<p>Ορίστε εδώ το κατώφλι μείωσης θορύβου που θα χρησιμοποιηθεί."
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:324 #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:428
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Enable Chromatic Aberration correction" msgid "Enable Chromatic Aberration correction"
msgstr "Ενεργοποίηση μείωσης θορύβου" msgstr "Ενεργοποίηση μείωσης θορύβου"
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:325 #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:429
msgid "" msgid ""
"<p><b>Enable Chromatic Aberration correction</b>" "<p><b>Enable Chromatic Aberration correction</b>"
"<p>Enlarge the raw red and blue layers by the given factors, typically 0.999 to " "<p>Enlarge the raw red and blue layers by the given factors, typically 0.999 to "
@ -333,54 +401,89 @@ msgid ""
"<p>" "<p>"
msgstr "" msgstr ""
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:331 #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:433
msgid "Red multiplier:" msgid "Red:"
msgstr "Κόκκινος πολλαπλασιαστής:" msgstr ""
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:335 #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:438
msgid "" msgid ""
"<p><b>Red multiplier</b>" "<p><b>Red multiplier</b>"
"<p>Set here the magnification factor of the red layer" "<p>Set here the magnification factor of the red layer"
msgstr "" msgstr ""
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:338 #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:441
msgid "Blue multiplier:" #, fuzzy
msgstr "Μπλε πολλαπλασιαστής:" msgid "Blue:"
msgstr "Ανάμειξη"
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:342 #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:446
msgid "" msgid ""
"<p><b>Blue multiplier</b>" "<p><b>Blue multiplier</b>"
"<p>Set here the magnification factor of the blue layer" "<p>Set here the magnification factor of the blue layer"
msgstr "" msgstr ""
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:354 #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:461
msgid "Color space:" msgid "Corrections"
msgstr ""
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:469
msgid "Camera Profile:"
msgstr ""
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:471
msgid "None"
msgstr ""
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:472
msgid "Embedded"
msgstr ""
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:473 libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:492
msgid "Custom"
msgstr ""
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:475
msgid ""
"<p><b>Camera Profile</b>"
"<p>Select here the input color space used to decode RAW data."
"<p><b>None</b>: no input color profile is used during RAW decoding."
"<p><b>Embedded</b>: use embedded color profile from RAW file if exist."
"<p><b>Custom</b>: use a custom input color space profile."
msgstr ""
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:483 libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:513
msgid "ICC Files (*.icc; *.icm)"
msgstr ""
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:485
#, fuzzy
msgid "Workspace:"
msgstr "Χώρος χρωμάτων:" msgstr "Χώρος χρωμάτων:"
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:356 #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:487
msgid "Raw (linear)" msgid "Raw (linear)"
msgstr "Ακατέργαστο (γραμμικό)" msgstr "Ακατέργαστο (γραμμικό)"
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:357 #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:488
msgid "sRGB" msgid "sRGB"
msgstr "sRGB" msgstr "sRGB"
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:358 #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:489
msgid "Adobe RGB" msgid "Adobe RGB"
msgstr "Adobe RGB" msgstr "Adobe RGB"
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:359 #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:490
msgid "Wide Gamut" msgid "Wide Gamut"
msgstr "Ευρεία γκάμα" msgstr "Ευρεία γκάμα"
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:360 #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:491
msgid "Pro-Photo" msgid "Pro-Photo"
msgstr "Pro-Photo" msgstr "Pro-Photo"
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:361 #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:494
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"<p><b>Color space</b>" "<p><b>Workspace</b>"
"<p>Select here the output color space used to decode RAW data." "<p>Select here the output color space used to decode RAW data."
"<p><b>Raw (linear)</b>: in this mode, no output color space is used during RAW " "<p><b>Raw (linear)</b>: in this mode, no output color space is used during RAW "
"decoding." "decoding."
@ -395,6 +498,7 @@ msgid ""
"<p><b>Pro-Photo</b>: this color space is an RGB color space, developed by " "<p><b>Pro-Photo</b>: this color space is an RGB color space, developed by "
"Kodak, that offers an especially large gamut designed for use with photographic " "Kodak, that offers an especially large gamut designed for use with photographic "
"outputs in mind." "outputs in mind."
"<p><b>Custom</b>: use a custom output color space profile."
msgstr "" msgstr ""
"<p><b>Χώρος χρωμάτων</b>" "<p><b>Χώρος χρωμάτων</b>"
"<p>Επιλέξτε εδώ το χρωματικό χώρο εξόδου για την αποκωδικοποίηση δεδομένων RAW." "<p>Επιλέξτε εδώ το χρωματικό χώρο εξόδου για την αποκωδικοποίηση δεδομένων RAW."
@ -413,61 +517,45 @@ msgstr ""
"Kodak, και προσφέρει μια μεγάλη χρωματική γκάμα σχεδιασμένη για χρήση σε " "Kodak, και προσφέρει μια μεγάλη χρωματική γκάμα σχεδιασμένη για χρήση σε "
"φωτογραφικές εφαρμογές." "φωτογραφικές εφαρμογές."
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:391 #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:525
msgid "Standard" msgid "Color Management"
msgstr "Τυπικός" msgstr ""
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:398 #~ msgid "<qt><p>Unable to find the <b>%1</b> executable:<br>This binary program is required to support Raw file formats. You can continue, but you will not be able to handle any Raw images. Please check the installation of libkdcraw package on your computer."
msgid "Do not stretch or rotate pixels" #~ msgstr "<qt><p>Αδυναμία εύρεσης του εκτελέσιμου <b>%1</b>:<br>Αυτό το πρόγραμμα απαιτείται για την υποστήριξη της ακατέργαστης μορφής Raw. Μπορείτε να συνεχίσετε, αλλά δε θα είναι δυνατός ο χειρισμός των εικόνων Raw. Παρακαλώ ελέγξτε την εγκατάσταση του πακέτου libkdcraw στον υπολογιστή σας."
msgstr "Να μη γίνει τράβηγμα ή περιστροφή εικονοστοιχείων"
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:399 #~ msgid "<qt><p><b>%1</b> executable is not up to date:<br> The version %2 of this binary program have been found on your computer. This version is too old to run properly. You can continue, but you will not be able to handle any Raw images. Please check the installation of libkdcraw package on your computer."
msgid "" #~ msgstr "<qt><p>Το εκτελέσιμο <b>%1</b> δεν είναι ενημερωμένο:<br> Βρέθηκε η έκδοση %2 αυτού του προγράμματος στον υπολογιστή σας. Η έκδοση αυτή είναι πολύ παλιά για τη σωστή λειτουργία του προγράμματος. Μπορείτε να συνεχίσετε αλλά θα είναι αδύνατος ο χειρισμός ακατέργαστων εικόνων Raw. Παρακαλώ ελέγξτε την εγκατάσταση του πακέτου libkdcraw στον υπολογιστή σας."
"<p><b>Do not stretch or rotate pixels</b>"
"<p>For Fuji Super CCD cameras, show the image tilted 45 degrees. For cameras "
"with non-square pixels, do not stretch the image to its correct aspect ratio. "
"In any case, this option guarantees that each output pixel corresponds to one "
"RAW pixel."
"<p>"
msgstr ""
"<p><b>Να μη γίνει τράβηγμα ή περιστροφή εικονοστοιχείων</b>"
"<p>Για τις φωτογραφικές μηχανές με CCD Fuji Super, εμφάνιση της εικόνας με "
"περιστροφή 45 μοιρών. Για φωτογραφικές μη μη τετράγωνα εικονοστοιχεία, να μη "
"γίνει τράβηγμα της εικόνας στη σωστή της αναλογία διαστάσεων. Σε κάθε "
"περίπτωση, αυτή η επιλογή εγγυάται ότι κάθε εικονοστοιχείο εξόδου αντιστοιχεί "
"σε ένα εικονοστοιχείο της ακατέργαστης μορφής RAW."
"<p>"
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:409 #, fuzzy
msgid "Black point" #~ msgid "Camera White Balance"
msgstr "Μαύρο σημείο" #~ msgstr "Χρήση ισορροπίας λευκού της φωτογραφικής"
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:410 #, fuzzy
msgid "" #~ msgid "Automatic White Balance"
"<p><b>Black point</b>" #~ msgstr "Αυτόματη ισορροπία χρώματος"
"<p>Use a specific black point value to decode RAW pictures. If you set this "
"option to off, the Black Point value will be automatically computed."
"<p>"
msgstr ""
"<p><b>Μαύρο σημείο</b>"
"<p>Χρήση μιας συγκεκριμένης τιμής μαύρου σημείου για την αποκωδικοποίηση των "
"ακατέργαστων εικόνων RAW. Αν απενεργοποιήσετε αυτήν την επιλογή, η τιμή του "
"μαύρου σημείου θα υπολογιστεί αυτόματα."
"<p>"
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:416 #, fuzzy
msgid "" #~ msgid "Manual White balance"
"<p><b>Black point value</b>" #~ msgstr "Χρήση ισορροπίας λευκού της φωτογραφικής"
"<p>Specify specific black point value of the output image."
"<p>"
msgstr ""
"<p><b>Τιμή μαύρου σημείου</b>"
"<p>Καθορίστε συγκεκριμένη τιμή του μαύρου σημείου για την εικόνα εξόδου."
"<p>"
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:424 #~ msgid "Black point"
msgid "Advanced" #~ msgstr "Μαύρο σημείο"
msgstr "Προχωρημένα"
#~ msgid "Red multiplier:"
#~ msgstr "Κόκκινος πολλαπλασιαστής:"
#~ msgid "Blue multiplier:"
#~ msgstr "Μπλε πολλαπλασιαστής:"
#~ msgid "Standard"
#~ msgstr "Τυπικός"
#~ msgid "Advanced"
#~ msgstr "Προχωρημένα"
#~ msgid "Quality (interpolation):"
#~ msgstr "Ποιότητα (παρεμβολή):"
#~ msgid "<p><b>Use camera white balance</b><p>Use the camera's custom white-balance settings. If this can not be found, reverts to the default (which is to use fixed daylight values, calculated from sample images)." #~ msgid "<p><b>Use camera white balance</b><p>Use the camera's custom white-balance settings. If this can not be found, reverts to the default (which is to use fixed daylight values, calculated from sample images)."
#~ msgstr "<p><b>Χρήση ισορροπίας λευκού της φωτογραφικής μηχανής</b><p>Γίνεται χρήση των προσαρμοσμένων ρυθμίσεων ισορροπίας λευκού της φωτογραφικής μηχανής. Αν αυτές είναι αδύνατο να βρεθούν γίνεται επαναφορά των προκαθορισμένων ρυθμίσεων (χρήση σταθερών τιμών για το φως της ημέρας, υπολογισμένες από εικόνες δείγματα)." #~ msgstr "<p><b>Χρήση ισορροπίας λευκού της φωτογραφικής μηχανής</b><p>Γίνεται χρήση των προσαρμοσμένων ρυθμίσεων ισορροπίας λευκού της φωτογραφικής μηχανής. Αν αυτές είναι αδύνατο να βρεθούν γίνεται επαναφορά των προκαθορισμένων ρυθμίσεων (χρήση σταθερών τιμών για το φως της ημέρας, υπολογισμένες από εικόνες δείγματα)."

@ -1,15 +1,15 @@
# translation of libkdcraw.po to Español # translation of libkdcraw.po to Español
# Pablo Pita Leira <pablo.pita@kdemail.net>, 2007. # Pablo Pita Leira <pablo.pita@kdemail.net>, 2007.
# santi <santi@kde-es.org>, 2007. # santi <santi@kde-es.org>, 2007.
# Santiago Fernández Sancho <santi@kde-es.org>, 2007. # Santiago Fernández Sancho <santi@kde-es.org>, 2007, 2008.
# translation of libkdcraw.po to # translation of libkdcraw.po to
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: libkdcraw\n" "Project-Id-Version: libkdcraw\n"
"POT-Creation-Date: 2008-03-03 21:56+0100\n" "POT-Creation-Date: 2008-09-15 08:37+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-08-23 18:07+0200\n" "PO-Revision-Date: 2008-09-29 22:17+0200\n"
"Last-Translator: Santiago Fernández Sancho <santi@kde-es.org>\n" "Last-Translator: Santi <santi@kde-es.org>\n"
"Language-Team: Español <kde-es@kybs.de>\n" "Language-Team: Español <kde-l10n-es@kde.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@ -18,41 +18,16 @@ msgstr ""
"X-POFile-SpellExtra: of Number CFA Gamute sRGB Photo Gradients BT\n" "X-POFile-SpellExtra: of Number CFA Gamute sRGB Photo Gradients BT\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
#: libkdcraw/dcrawbinary.cpp:160 #: libkdcraw/rcombobox.cpp:73 libkdcraw/rnuminput.cpp:74
msgid "" #: libkdcraw/rnuminput.cpp:172
"<qt>" msgid "Reset to default value"
"<p>Unable to find the <b>%1</b> executable:" msgstr "Reiniciar al valor predeterminado"
"<br>This binary program is required to support Raw file formats. You can "
"continue, but you will not be able to handle any Raw images. Please check the "
"installation of libkdcraw package on your computer."
msgstr ""
"<qt>"
"<p>No se encontró el ejecutable <b>%1</b>:"
"<br>Este programa binario es necesario para soportar los formatos de archivo "
"RAW. Podrá continuar, pero no será capaz de trabajar con las imágenes RAW. "
"Compruebe la instalación del paquete «libkdcraw» en su equipo."
#: libkdcraw/dcrawbinary.cpp:176 #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:183
msgid ""
"<qt>"
"<p><b>%1</b> executable is not up to date:"
"<br> The version %2 of this binary program have been found on your computer. "
"This version is too old to run properly. You can continue, but you will not be "
"able to handle any Raw images. Please check the installation of libkdcraw "
"package on your computer."
msgstr ""
"<qt>"
"<p>El ejecutable <b>%1</b> no está actualizado:"
"<br>Se ha encontrado la versión %2 de este programa binario en su equipo. Esta "
"versión es demasiado antigua para funcionar correctamente. Podrá continuar, "
"pero no será capaz de trabajar con las imágenes RAW. Compruebe la instalación "
"del paquete «libkdcraw» en su equipo."
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:145
msgid "16 bits color depth" msgid "16 bits color depth"
msgstr "Profundidad de color de 16 bits" msgstr "Profundidad de color de 16 bits"
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:146 #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:184
msgid "" msgid ""
"<p>If enabled, all RAW files will be decoded in 16-bit color depth using a " "<p>If enabled, all RAW files will be decoded in 16-bit color depth using a "
"linear gamma curve. To prevent dark picture rendering in the editor, it is " "linear gamma curve. To prevent dark picture rendering in the editor, it is "
@ -69,11 +44,11 @@ msgstr ""
"profundidad de color de 8 bits, con una curva de gama BT.709 y un punto blanco " "profundidad de color de 8 bits, con una curva de gama BT.709 y un punto blanco "
"en el percentil-99. Este modo es mas rápido que la descodificación de 16 bits." "en el percentil-99. Este modo es mas rápido que la descodificación de 16 bits."
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:167 #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:203
msgid "Interpolate RGB as four colors" msgid "Interpolate RGB as four colors"
msgstr "Interpolar el RGB como cuatro colores" msgstr "Interpolar el RGB como cuatro colores"
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:168 #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:204
msgid "" msgid ""
"<p><b>Interpolate RGB as four colors</b>" "<p><b>Interpolate RGB as four colors</b>"
"<p>The default is to assume that all green pixels are the same. If even-row " "<p>The default is to assume that all green pixels are the same. If even-row "
@ -93,92 +68,211 @@ msgstr ""
"patrones en malla 2x2 con el método de calidad VNG o los laberintos con el " "patrones en malla 2x2 con el método de calidad VNG o los laberintos con el "
"método AHD." "método AHD."
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:183 #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:217
#, c-format #, c-format
msgid "dcraw %1" msgid "libraw %1"
msgstr "dcraw %1" msgstr "libraw %1"
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:186 #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:220
msgid "Visit dcraw project website" msgid "Visit dcraw project website"
msgstr "Visite el sitio web del proyecto «dcraw»" msgstr "Visite el sitio web del proyecto «dcraw»"
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:191 #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:224
msgid "White Balance:" msgid "Do not stretch or rotate pixels"
msgstr "" msgstr "No modificar o girar los puntos"
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:193 #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:225
msgid "Default D65 White Balance" msgid ""
"<p><b>Do not stretch or rotate pixels</b>"
"<p>For Fuji Super CCD cameras, show the image tilted 45 degrees. For cameras "
"with non-square pixels, do not stretch the image to its correct aspect ratio. "
"In any case, this option guarantees that each output pixel corresponds to one "
"RAW pixel."
"<p>"
msgstr "" msgstr ""
"<p><b>No modificar o girar los puntos</b>"
"<p>En las máquinas Fuji Super CCD, muestra la imagen girada 45 grados. Para las "
"máquinas con puntos no-cuadrados, no modifica la imagen a su proporción "
"correcta. En cualquiera de los dos casos, esta opción garantiza que cada punto "
"en el resultado corresponda a un punto RAW."
"<p>"
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:194 #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:235
#, fuzzy msgid "Quality:"
msgid "Camera White Balance" msgstr "Calidad:"
msgstr "Usar el balance de blancos de la cámara"
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:195 #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:237
#, fuzzy msgid "Bilinear"
msgid "Automatic White Balance" msgstr "Bilinear"
msgstr "Balance de colores automático"
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:238
msgid "VNG"
msgstr "VNG"
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:239
msgid "PPG"
msgstr "PPG"
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:196 #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:240
#, fuzzy msgid "AHD"
msgid "Manual White balance" msgstr "AHD"
msgstr "Usar el balance de blancos de la cámara"
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:197 #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:242
msgid "" msgid ""
"<p><b>White Balance</b>" "<p><b>Quality (interpolation)</b>"
"<p>Configure the raw white balance :" "<p>Select here the demosaicing RAW images decoding interpolation method. A "
"<p><b>Default D65 White Balance</b>: Use a standard daylight D65 white balance " "demosaicing algorithm is a digital image process used to interpolate a complete "
"(dcraw defaults)" "image from the partial raw data received from the color-filtered image sensor "
"<p><b>Camera White Balance</b>: Use the white balance specified by the camera. " "internal to many digital cameras in form of a matrix of colored pixels. Also "
"If not available, reverts to default neutral white balance" "known as CFA interpolation or color reconstruction, another common spelling is "
"<p><b>Automatic White Balance</b>: Calculates an automatic white balance " "demosaicing. There are 4 methods to demosaicing RAW images:"
"averaging the entire image" "<p><b>Bilinear</b>: use high-speed but low-quality bilinear interpolation "
"<p><b>Manual White balance</b>: Set a custom temperature and green level values" "(default - for slow computer). In this method, the red value of a non-red pixel "
"is computed as the average of the adjacent red pixels, and similar for blue and "
"green."
"<p><b>VNG</b>: use Variable Number of Gradients interpolation. This method "
"computes gradients near the pixel of interest and uses the lower gradients "
"(representing smoother and more similar parts of the image) to make an "
"estimate."
"<p><b>PPG</b>: use Patterned Pixel Grouping interpolation. Pixel Grouping uses "
"assumptions about natural scenery in making estimates. It has fewer color "
"artifacts on natural images than the Variable Number of Gradients method."
"<p><b>AHD</b>: use Adaptive Homogeneity-Directed interpolation. This method "
"selects the direction of interpolation so as to maximize a homogeneity metric, "
"thus typically minimizing color artifacts."
"<p>"
msgstr "" msgstr ""
"<p><b>Calidad (interpolación)</b>"
"<p>Seleccione aquí el método de interpolación en la decodificación para "
"eliminar el mosaico de las imágenes RAW. Un algoritmo de borrado de mosaicos es "
"un proceso digital sobre la imagen usado para interpolar una imagen completa a "
"partir de los datos parciales en bruto que son recibidos desde el sensor de "
"imagen con filtros de colores, sensor interno en muchas cámaras digitales en "
"forma de una matriz de puntos coloreados. Se conoce también por interpolación "
"CFA o reconstrucción de colores, siendo el otro término común el borrado de "
"mosaicos. Existen 4 métodos para borrar los mosaicos de las imágenes RAW:"
"<p><b>Bilineal</b>: usa la interpolación bilinear, rápida pero de baja calidad "
"(predeterminado para máquinas lentas). En este método, el valor de rojo de un "
"punto que no es rojo se calcula como la media de los puntos rojos adyacentes, "
"aplicándose el mismo principio para el azul y el verde."
"<p><b>VNG</b>: usa la interpolación de número de gradientes variable (del "
"inglés Variable Number of Gradients). Este método calcula los gradientes, "
"próximos al punto de interés, y usa los gradientes menores (que representan las "
"partes mas suaves y semejantes de la imagen) para hacer una estimación. "
"<p><b>PPG</b>: utiliza la interpolación por agrupación de puntos en patrones "
"(del inglés Patterned Pixel Grouping). La agrupación de puntos hace "
"estimaciones para paisajes naturales. Existen pocos artefactos de color en las "
"imágenes naturales en contraposición al método del número de gradientes "
"variable."
"<p><b>AHD</b>: usa la interpolación adaptativa y direccionada a la homogeneidad "
"(del inglés Adaptive Homogeneity-Directed). Este método selecciona la dirección "
"de interpolación, de modo a maximizar una métrica de homogeneidad, minimizando "
"de esta forma los artefactos de colores."
"<p>"
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:211 #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:272
msgid "Temperature (K):" msgid "Filter:"
msgstr "Filtro de mediana:"
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:273
msgid ""
"<p><b>Median Filter</b>"
"<p>Set here the passes used by median filter applied after interpolation to "
"Red-Green and Blue-Green channels."
msgstr "" msgstr ""
"<p><b>Filtro de mediana</b>"
"<p>Establezca aquí los pases utilizados por el filtro de mediana que se "
"aplicarán después de la interpolación a los canales rojo-verde y azul-verde."
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:282
msgid "Demosaicing"
msgstr "Eliminar mosaico"
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:290
msgid "Method:"
msgstr "Método:"
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:292
msgid "Default D65"
msgstr "D65 predeterminado"
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:212 #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:293
#, fuzzy msgid "Camera"
msgid "<p><b>Temperature</b><p>Set here the color temperature." msgstr "Cámara"
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:294
msgid "Automatic"
msgstr "Automático"
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:295
msgid "Manual"
msgstr "Manual"
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:297
msgid ""
"<p><b>White Balance Method</b>"
"<p>Configure the raw white balance :"
"<p><b>Default D65</b>: Use a standard daylight D65 white balance (dcraw "
"defaults)"
"<p><b>Camera</b>: Use the white balance specified by the camera. If not "
"available, reverts to default neutral white balance"
"<p><b>Automatic</b>: Calculates an automatic white balance averaging the entire "
"image"
"<p><b>Manual</b>: Set a custom temperature and green level values"
msgstr "" msgstr ""
"<p><b>Multiplicador rojo</b>" "<p><b>Método de balance de blancos</b>"
"<p>Establezca aquí el factor de aumento de la capa roja" "<p>Configurar el balance de blancos en bruto :"
"<p><b>D65 predeterminado</b>: Utiliza un balance de blancos D65 de luz diurna "
"(predeterminado de dcraw)"
"<p><b>Cámara</b>: Utiliza el balance de blancos especificado por la cámara. Si "
"no está disponible, vuelve al balance de blancos neutro predeterminado."
"<p><b>Automático</b>: Calcula un balance de blancos automático promediando la "
"imagen completa"
"<p><b>Manual</b>: Establece los valores personalizados de la temperatura y del "
"nivel de verde"
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:309
msgid "T(K):"
msgstr "T(K):"
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:310
msgid "<p><b>Temperature</b><p>Set here the color temperature in Kelvin."
msgstr ""
"<p><b>Temperatura</b>"
"<p>Establece aquí la temperatura del color en Kelvin."
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:221 #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:317
msgid "Green:" msgid "Green:"
msgstr "" msgstr "Verde:"
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:222 #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:318
msgid "" msgid ""
"<p>Set here the green component to set magenta color cast removal level." "<p>Set here the green component to set magenta color cast removal level."
msgstr "" msgstr ""
"<p>Establezca aquí el componente verde para establecer la tonalidad del color "
"magenta a eliminar."
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:230 #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:321
msgid "Highlights:" msgid "Highlights:"
msgstr "Tonos claros:" msgstr "Tonos claros:"
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:232 #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:323
msgid "Solid white" msgid "Solid white"
msgstr "Blanco puro" msgstr "Blanco puro"
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:233 #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:324
msgid "Unclip" msgid "Unclip"
msgstr "No superponer" msgstr "No superponer"
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:234 #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:325
msgid "Blend" msgid "Blend"
msgstr "Mezclar" msgstr "Mezclar"
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:235 #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:326
msgid "Rebuild" msgid "Rebuild"
msgstr "Reconstruir" msgstr "Reconstruir"
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:236 #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:328
msgid "" msgid ""
"<p><b>Highlights</b>" "<p><b>Highlights</b>"
"<p>Select here the highlight clipping method:" "<p>Select here the highlight clipping method:"
@ -197,11 +291,11 @@ msgstr ""
"una transición gradual hacia el blanco" "una transición gradual hacia el blanco"
"<p><b>Reconstruir</b>: reconstruye los tonos claros, usando un valor de nivel" "<p><b>Reconstruir</b>: reconstruye los tonos claros, usando un valor de nivel"
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:248 #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:337
msgid "Level:" msgid "Level:"
msgstr "Nivel:" msgstr "Nivel:"
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:251 #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:341
msgid "" msgid ""
"<p><b>Level</b>" "<p><b>Level</b>"
"<p>Specify the reconstruct highlight level. Low values favor whites and high " "<p>Specify the reconstruct highlight level. Low values favor whites and high "
@ -211,11 +305,11 @@ msgstr ""
"<p>Indica el nivel de tonos claros en la reconstrucción. Los valores bajo " "<p>Indica el nivel de tonos claros en la reconstrucción. Los valores bajo "
"favorecen los blancos y los valores altos favorecen los colores." "favorecen los blancos y los valores altos favorecen los colores."
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:260 #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:345
msgid "Brightness:" msgid "Brightness:"
msgstr "Brillo:" msgstr "Brillo:"
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:264 #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:350
msgid "" msgid ""
"<p><b>Brighness</b>" "<p><b>Brighness</b>"
"<p>Specify the brightness level of output image.The default value is 1.0 (works " "<p>Specify the brightness level of output image.The default value is 1.0 (works "
@ -227,84 +321,69 @@ msgstr ""
"es 1,0 (solo funciona en el modo de 8-bit)." "es 1,0 (solo funciona en el modo de 8-bit)."
"<p>" "<p>"
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:273 #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:360
msgid "Quality (interpolation):" msgid "Black:"
msgstr "Calidad (interpolación):" msgstr "Negro:"
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:275 #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:361
msgid "Bilinear" msgid ""
msgstr "Bilinear" "<p><b>Black point</b>"
"<p>Use a specific black point value to decode RAW pictures. If you set this "
"option to off, the Black Point value will be automatically computed."
"<p>"
msgstr ""
"<p><b>Punto negro</b>"
"<p>Usar un valor específico de punto negro para decodificar las imagenes RAW. "
"Si deshabilita esta opción, el valor del punto negro se calculará "
"automaticamente."
"<p>"
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:276 #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:368
msgid "VNG" msgid ""
msgstr "VNG" "<p><b>Black point value</b>"
"<p>Specify specific black point value of the output image."
"<p>"
msgstr ""
"<p><b>Valor del punto negro</b>"
"<p>Especifique un valor del punto negro de la imagen resultado."
"<p>"
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:277 #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:371
msgid "PPG" msgid "White:"
msgstr "PPG" msgstr "Blanco:"
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:278 #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:372
msgid "AHD" msgid ""
msgstr "AHD" "<p><b>White point</b>"
"<p>Use a specific white point value to decode RAW pictures. If you set this "
"option to off, the White Point value will be automatically computed."
"<p>"
msgstr ""
"<p><b>Punto blanco</b>"
"<p>Usa un valor específico de punto blanco para decodificar las imagenes RAW. "
"Si deshabilita esta opción, el valor del punto blanco se calculará "
"automaticamente."
"<p>"
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:279 #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:379
msgid "" msgid ""
"<p><b>Quality</b>" "<p><b>White point value</b>"
"<p>Select here the demosaicing RAW images decoding interpolation method. A " "<p>Specify specific white point value of the output image."
"demosaicing algorithm is a digital image process used to interpolate a complete "
"image from the partial raw data received from the color-filtered image sensor "
"internal to many digital cameras in form of a matrix of colored pixels. Also "
"known as CFA interpolation or color reconstruction, another common spelling is "
"demosaicing. There are 3 methods to demosaicing RAW images:"
"<p><b>Bilinear</b>: use high-speed but low-quality bilinear interpolation "
"(default - for slow computer). In this method, the red value of a non-red pixel "
"is computed as the average of the adjacent red pixels, and similar for blue and "
"green."
"<p><b>VNG</b>: use Variable Number of Gradients interpolation. This method "
"computes gradients near the pixel of interest and uses the lower gradients "
"(representing smoother and more similar parts of the image) to make an "
"estimate."
"<p><b>PPG</b>: use Patterned Pixel Grouping interpolation. Pixel Grouping uses "
"assumptions about natural scenery in making estimates. It has fewer color "
"artifacts on natural images than the Variable Number of Gradients method."
"<p><b>AHD</b>: use Adaptive Homogeneity-Directed interpolation. This method "
"selects the direction of interpolation so as to maximize a homogeneity metric, "
"thus typically minimizing color artifacts."
"<p>" "<p>"
msgstr "" msgstr ""
"<p><b>Calidad</b>" "<p><b>Valor del punto blanco</b>"
"<p>Seleccione aquí el método de interpolación en la decodificación para " "<p>Especifique un valor del punto blanco de la imagen resultado."
"eliminar el mosaico de las imágenes RAW. Un algoritmo de borrado de mosaicos es "
"un proceso digital sobre la imagen usado para interpolar una imagen completa a "
"partir de los datos parciales en bruto que son recibidos desde el sensor de "
"imagen con filtros de colores, sensor interno en muchas cámaras digitales en "
"forma de una matriz de puntos coloreados. Se conoce también por interpolación "
"CFA o reconstrucción de colores, siendo el otro término común el borrado de "
"mosaicos. Existen 4 métodos para borrar los mosaicos de las imágenes RAW:"
"<p><b>Bilinear</b>: usa la interpolación bilinear, rápida pero de baja calidad "
"(predeterminado para máquinas lentas). En este método, el valor de rojo de un "
"punto no-rojo se calcula como la media de los puntos rojos adyacentes, "
"aplicándose el mismo principio para el verde y el azul."
"<p><b>VNG</b>: usa la interpolación de número de gradientes variable (del "
"inglés Variable Number of Gradients). Este método calcula los gradientes, "
"próximos al punto de interés, y usa los gradientes menores (que representan las "
"partes mas suaves y semejantes de la imagen) para hacer una estimación. "
"<p><b>PPG</b>: utiliza la interpolación por agrupación de puntos en patrones "
"(del inglés Patterned Pixel Grouping). La agrupación de puntos hace "
"estimaciones para paisajes naturales. Existen pocos artefactos de color en las "
"imágenes naturales en contraposición al método del número de gradientes "
"variable."
"<p><b>AHD</b>: usa la interpolación adaptativa y direccionada a la homogeneidad "
"(del inglés Adaptive Homogeneity-Directed). Este método selecciona la dirección "
"de interpolación, de modo a maximizar una métrica de homogeneidad, minimizando "
"de esta forma los artefactos de colores."
"<p>" "<p>"
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:307 #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:409
msgid "White Balance"
msgstr "Balance de blancos"
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:417
msgid "Enable noise reduction" msgid "Enable noise reduction"
msgstr "Activar la reducción de ruido" msgstr "Activar la reducción de ruido"
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:308 #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:418
msgid "" msgid ""
"<p><b>Enable Noise Reduction</b>" "<p><b>Enable Noise Reduction</b>"
"<p>Use wavelets to erase noise while preserving real detail." "<p>Use wavelets to erase noise while preserving real detail."
@ -314,11 +393,11 @@ msgstr ""
"<p>Usa wavelets para borrar el ruido mientras se preserva los detalles reales." "<p>Usa wavelets para borrar el ruido mientras se preserva los detalles reales."
"<p>" "<p>"
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:315 #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:424
msgid "Threshold:" msgid "Threshold:"
msgstr "Umbral:" msgstr "Umbral:"
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:316 #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:425
msgid "" msgid ""
"<p><b>Threshold</b>" "<p><b>Threshold</b>"
"<p>Set here the noise reduction threshold value to use." "<p>Set here the noise reduction threshold value to use."
@ -326,11 +405,11 @@ msgstr ""
"<p><b>Umbral:</b>" "<p><b>Umbral:</b>"
"<p>Configure aquí el umbral para la reducción de ruido." "<p>Configure aquí el umbral para la reducción de ruido."
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:324 #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:428
msgid "Enable Chromatic Aberration correction" msgid "Enable Chromatic Aberration correction"
msgstr "Activar la corrección de aberración cromática" msgstr "Activar la corrección de aberración cromática"
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:325 #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:429
msgid "" msgid ""
"<p><b>Enable Chromatic Aberration correction</b>" "<p><b>Enable Chromatic Aberration correction</b>"
"<p>Enlarge the raw red and blue layers by the given factors, typically 0.999 to " "<p>Enlarge the raw red and blue layers by the given factors, typically 0.999 to "
@ -342,11 +421,11 @@ msgstr ""
"normalmente 0,999 y 1,001, para corregir la aberración cromática." "normalmente 0,999 y 1,001, para corregir la aberración cromática."
"<p>" "<p>"
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:331 #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:433
msgid "Red multiplier:" msgid "Red:"
msgstr "Multiplicador rojo:" msgstr "Rojo:"
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:335 #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:438
msgid "" msgid ""
"<p><b>Red multiplier</b>" "<p><b>Red multiplier</b>"
"<p>Set here the magnification factor of the red layer" "<p>Set here the magnification factor of the red layer"
@ -354,11 +433,11 @@ msgstr ""
"<p><b>Multiplicador rojo</b>" "<p><b>Multiplicador rojo</b>"
"<p>Establezca aquí el factor de aumento de la capa roja" "<p>Establezca aquí el factor de aumento de la capa roja"
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:338 #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:441
msgid "Blue multiplier:" msgid "Blue:"
msgstr "Multiplicador azul:" msgstr "Azul:"
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:342 #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:446
msgid "" msgid ""
"<p><b>Blue multiplier</b>" "<p><b>Blue multiplier</b>"
"<p>Set here the magnification factor of the blue layer" "<p>Set here the magnification factor of the blue layer"
@ -366,33 +445,74 @@ msgstr ""
"<p><b>Multiplicador azul</b>" "<p><b>Multiplicador azul</b>"
"<p>Establezca aquí el factor de aumento de la capa azul" "<p>Establezca aquí el factor de aumento de la capa azul"
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:354 #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:461
msgid "Color space:" msgid "Corrections"
msgstr "Espacio de colores:" msgstr "Correcciones"
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:469
msgid "Camera Profile:"
msgstr "Pérfil de la cámara:"
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:471
msgid "None"
msgstr "Ninguno"
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:356 #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:472
msgid "Embedded"
msgstr "Empotrado"
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:473 libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:492
msgid "Custom"
msgstr "Personalizado"
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:475
msgid ""
"<p><b>Camera Profile</b>"
"<p>Select here the input color space used to decode RAW data."
"<p><b>None</b>: no input color profile is used during RAW decoding."
"<p><b>Embedded</b>: use embedded color profile from RAW file if exist."
"<p><b>Custom</b>: use a custom input color space profile."
msgstr ""
"<p><b>Perfil de la cámara</b>"
"<p>Seleccione aquí el espacio de color de entrada utilizado para decodificar "
"los datos RAW."
"<p><b>Ninguno</b>: no se utilizará perfil de color para la decodificación RAW."
"<p><b>Empotrado</b>: utiliza el perfil del color incluido en el archivo RAW si "
"es que existe."
"<p><b>Personalizado</b>: utiliza un perfil de espacio de color de entrada "
"personalizado."
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:483 libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:513
msgid "ICC Files (*.icc; *.icm)"
msgstr "Archivos ICC (*.icc; *.icm)"
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:485
msgid "Workspace:"
msgstr "Espacio de trabajo:"
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:487
msgid "Raw (linear)" msgid "Raw (linear)"
msgstr "Bruto (linear)" msgstr "Bruto (linear)"
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:357 #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:488
msgid "sRGB" msgid "sRGB"
msgstr "sRGB" msgstr "sRGB"
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:358 #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:489
msgid "Adobe RGB" msgid "Adobe RGB"
msgstr "RGB de Adobe" msgstr "RGB de Adobe"
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:359 #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:490
msgid "Wide Gamut" msgid "Wide Gamut"
msgstr "Espectro amplio" msgstr "Espectro amplio"
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:360 #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:491
msgid "Pro-Photo" msgid "Pro-Photo"
msgstr "Pro-Photo" msgstr "Pro-Photo"
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:361 #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:494
msgid "" msgid ""
"<p><b>Color space</b>" "<p><b>Workspace</b>"
"<p>Select here the output color space used to decode RAW data." "<p>Select here the output color space used to decode RAW data."
"<p><b>Raw (linear)</b>: in this mode, no output color space is used during RAW " "<p><b>Raw (linear)</b>: in this mode, no output color space is used during RAW "
"decoding." "decoding."
@ -407,10 +527,11 @@ msgid ""
"<p><b>Pro-Photo</b>: this color space is an RGB color space, developed by " "<p><b>Pro-Photo</b>: this color space is an RGB color space, developed by "
"Kodak, that offers an especially large gamut designed for use with photographic " "Kodak, that offers an especially large gamut designed for use with photographic "
"outputs in mind." "outputs in mind."
"<p><b>Custom</b>: use a custom output color space profile."
msgstr "" msgstr ""
"<p><b>Espacio de color</b>" "<p><b>Espacio de trabajo</b>"
"<p>Seleccione aquí el espacio de color resultante utilizado para decodificar " "<p>Seleccione aquí el espacio de color de salida utilizado para decodificar los "
"los datos RAW." "datos RAW."
"<p><b>Bruto (linear)</b>: en este modo, no se usa ningún espacio de colores " "<p><b>Bruto (linear)</b>: en este modo, no se usa ningún espacio de colores "
"como resultado de la decodificación del RAW." "como resultado de la decodificación del RAW."
"<p><b>sRGB</b>: este espacio de colores es un espacio de colores RGB, " "<p><b>sRGB</b>: este espacio de colores es un espacio de colores RGB, "
@ -424,73 +545,9 @@ msgstr ""
"<p><b>Pro-Photo</b>: este espacio de colores es un espacio RGB, desarrollado " "<p><b>Pro-Photo</b>: este espacio de colores es un espacio RGB, desarrollado "
"por Kodak, que ofrece un espectro especialmente grande, diseñado para usarse " "por Kodak, que ofrece un espectro especialmente grande, diseñado para usarse "
"con resultados fotográficos." "con resultados fotográficos."
"<p><b>Personalizado</b>: utiliza un perfil de espacio de color de salida "
"personalizado."
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:391 #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:525
msgid "Standard" msgid "Color Management"
msgstr "Estándard" msgstr "Administración de color"
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:398
msgid "Do not stretch or rotate pixels"
msgstr "No modificar o girar los puntos"
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:399
msgid ""
"<p><b>Do not stretch or rotate pixels</b>"
"<p>For Fuji Super CCD cameras, show the image tilted 45 degrees. For cameras "
"with non-square pixels, do not stretch the image to its correct aspect ratio. "
"In any case, this option guarantees that each output pixel corresponds to one "
"RAW pixel."
"<p>"
msgstr ""
"<p><b>No modificar o girar los puntos</b>"
"<p>En las máquinas Fuji Super CCD, muestra la imagen girada 45 grados. Para las "
"máquinas con puntos no-cuadrados, no modifica la imagen a su proporción "
"correcta. En cualquiera de los dos casos, esta opción garantiza que cada punto "
"en el resultado corresponda a un punto RAW."
"<p>"
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:409
msgid "Black point"
msgstr "Punto negro"
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:410
msgid ""
"<p><b>Black point</b>"
"<p>Use a specific black point value to decode RAW pictures. If you set this "
"option to off, the Black Point value will be automatically computed."
"<p>"
msgstr ""
"<p><b>Punto negro</b>"
"<p>Usar un valor específico de punto negro para decodificar las imagenes RAW. "
"Si deshabilita esta opción, el valor del punto negro se calculará "
"automaticamente."
"<p>"
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:416
msgid ""
"<p><b>Black point value</b>"
"<p>Specify specific black point value of the output image."
"<p>"
msgstr ""
"<p><b>Valor del punto negro</b>"
"<p>Especifique un valor del punto negro de la imagen resultado."
"<p>"
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:424
msgid "Advanced"
msgstr "Avanzado"
#~ msgid "<p><b>Use camera white balance</b><p>Use the camera's custom white-balance settings. If this can not be found, reverts to the default (which is to use fixed daylight values, calculated from sample images)."
#~ msgstr "<p><b>Usar el balance de blancos de la cámara</b><p>Utiliza una configuración personalizada de balance de blancos de la cámara fotográfica. Si no existe configuración se vuelve al valor predeterminado (que utiliza valores fijos de la luz del día, calculados a partir de imágenes de muestra)."
#~ msgid "<p><b>Automatic color balance</b></p>Calculate the white balance by averaging the entire image."
#~ msgstr "<p><b>Balance de color automático</b></p>Calcula el balance de blanco utilizando el valor medio de la imagen completa."
#~ msgid "Color balance multipliers"
#~ msgstr "Multiplicadores del balance de color"
#~ msgid "Green 1 multiplier:"
#~ msgstr "Multiplicador verde 1:"
#~ msgid "Green 2 multiplier:"
#~ msgstr "Multiplicador verde 2:"

@ -1,11 +1,11 @@
# translation of libkdcraw.po to Estonian # translation of libkdcraw.po to Estonian
# #
# Marek Laane <bald@starman.ee>, 2007. # Marek Laane <bald@starman.ee>, 2007-2008.
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: libkdcraw\n" "Project-Id-Version: libkdcraw\n"
"POT-Creation-Date: 2008-03-03 21:56+0100\n" "POT-Creation-Date: 2008-09-15 08:37+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-09-23 19:50+0300\n" "PO-Revision-Date: 2008-11-24 13:50+0300\n"
"Last-Translator: Marek Laane <bald@starman.ee>\n" "Last-Translator: Marek Laane <bald@starman.ee>\n"
"Language-Team: Estonian <kde-et@linux.ee>\n" "Language-Team: Estonian <kde-et@linux.ee>\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
@ -13,41 +13,16 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
#: libkdcraw/dcrawbinary.cpp:160 #: libkdcraw/rcombobox.cpp:73 libkdcraw/rnuminput.cpp:74
msgid "" #: libkdcraw/rnuminput.cpp:172
"<qt>" msgid "Reset to default value"
"<p>Unable to find the <b>%1</b> executable:" msgstr "Lähtesta vaikeväärtus"
"<br>This binary program is required to support Raw file formats. You can "
"continue, but you will not be able to handle any Raw images. Please check the "
"installation of libkdcraw package on your computer."
msgstr ""
"<qt>"
"<p>Programmi <b>%1</b> ei leitud:"
"<br> Seda programmi on vaja toorfailivormingute toetamiseks. Jätkata võib ka "
"ilma selleta, aga sel juhul ei ole võimalik toorfailivormingus pilte vaadata "
"ega redigeerida. Palun kontrolli libkdcraw paigaldust oma arvutis."
#: libkdcraw/dcrawbinary.cpp:176 #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:183
msgid ""
"<qt>"
"<p><b>%1</b> executable is not up to date:"
"<br> The version %2 of this binary program have been found on your computer. "
"This version is too old to run properly. You can continue, but you will not be "
"able to handle any Raw images. Please check the installation of libkdcraw "
"package on your computer."
msgstr ""
"<qt>"
"<p>Programm <b>%1</b> on vananenud:"
"<br> Arvutis leiti selle versioon %2. See versioon on liiga vana, et seda saaks "
"korralikult kasutada. Jätkata võib muidugi ka sellega, aga siis ei ole võimalik "
"toorfailivormingus pilte vaadata ega redigeerida. Palun kontrolli libkdcraw "
"paigaldust oma arvutis."
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:145
msgid "16 bits color depth" msgid "16 bits color depth"
msgstr "16-bitine värvisügavus" msgstr "16-bitine värvisügavus"
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:146 #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:184
msgid "" msgid ""
"<p>If enabled, all RAW files will be decoded in 16-bit color depth using a " "<p>If enabled, all RAW files will be decoded in 16-bit color depth using a "
"linear gamma curve. To prevent dark picture rendering in the editor, it is " "linear gamma curve. To prevent dark picture rendering in the editor, it is "
@ -63,11 +38,11 @@ msgstr ""
"värvisügavusele, kasutades BT.709 gammakõverat ja 99-protsendist valgepunkti. " "värvisügavusele, kasutades BT.709 gammakõverat ja 99-protsendist valgepunkti. "
"See režiim on kiirem kui 16-bitine dekodeerimine." "See režiim on kiirem kui 16-bitine dekodeerimine."
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:167 #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:203
msgid "Interpolate RGB as four colors" msgid "Interpolate RGB as four colors"
msgstr "RGB interpoleerimine nelja värvina" msgstr "RGB interpoleerimine nelja värvina"
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:168 #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:204
msgid "" msgid ""
"<p><b>Interpolate RGB as four colors</b>" "<p><b>Interpolate RGB as four colors</b>"
"<p>The default is to assume that all green pixels are the same. If even-row " "<p>The default is to assume that all green pixels are the same. If even-row "
@ -86,92 +61,208 @@ msgstr ""
"see-eest 2x2 libavõrkmustri VNG kvaliteedimeetodi või siksakid AHD " "see-eest 2x2 libavõrkmustri VNG kvaliteedimeetodi või siksakid AHD "
"kvaliteedimeetodi korral." "kvaliteedimeetodi korral."
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:183 #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:217
#, c-format #, c-format
msgid "dcraw %1" msgid "libraw %1"
msgstr "dcraw %1" msgstr "libraw %1"
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:186 #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:220
msgid "Visit dcraw project website" msgid "Visit dcraw project website"
msgstr "dcraw projekti veebilehekülg" msgstr "dcraw projekti veebilehekülg"
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:191 #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:224
msgid "White Balance:" msgid "Do not stretch or rotate pixels"
msgstr "" msgstr "Piksleid ei venitata ega pöörata"
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:193 #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:225
msgid "Default D65 White Balance" msgid ""
"<p><b>Do not stretch or rotate pixels</b>"
"<p>For Fuji Super CCD cameras, show the image tilted 45 degrees. For cameras "
"with non-square pixels, do not stretch the image to its correct aspect ratio. "
"In any case, this option guarantees that each output pixel corresponds to one "
"RAW pixel."
"<p>"
msgstr "" msgstr ""
"<p><b>Piksleid ei venitata ega pöörata</b>"
"<p>Fuji Super CCD kaamerate korral näidatakse pilti 45 kraadi all kallutatuna. "
"Kaamerate puhul, mille pikslid pole ruudukujulised, ei venitata pilti korrektse "
"proportsiooni saavutamiseks. See valik tagab, et iga väljundpiksel vastab alati "
"kindlale toorpildi pikslile."
"<p>"
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:194 #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:235
#, fuzzy msgid "Quality:"
msgid "Camera White Balance" msgstr "Kvaliteet:"
msgstr "Kaamera värvustasakaalu kasutamine"
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:195 #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:237
#, fuzzy msgid "Bilinear"
msgid "Automatic White Balance" msgstr "Bilineaarne"
msgstr "Automaatne värvibalanss"
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:196 #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:238
#, fuzzy msgid "VNG"
msgid "Manual White balance" msgstr "VNG"
msgstr "Kaamera värvustasakaalu kasutamine"
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:197 #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:239
msgid "PPG"
msgstr "PPG"
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:240
msgid "AHD"
msgstr "AHD"
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:242
msgid "" msgid ""
"<p><b>White Balance</b>" "<p><b>Quality (interpolation)</b>"
"<p>Configure the raw white balance :" "<p>Select here the demosaicing RAW images decoding interpolation method. A "
"<p><b>Default D65 White Balance</b>: Use a standard daylight D65 white balance " "demosaicing algorithm is a digital image process used to interpolate a complete "
"(dcraw defaults)" "image from the partial raw data received from the color-filtered image sensor "
"<p><b>Camera White Balance</b>: Use the white balance specified by the camera. " "internal to many digital cameras in form of a matrix of colored pixels. Also "
"If not available, reverts to default neutral white balance" "known as CFA interpolation or color reconstruction, another common spelling is "
"<p><b>Automatic White Balance</b>: Calculates an automatic white balance " "demosaicing. There are 4 methods to demosaicing RAW images:"
"averaging the entire image" "<p><b>Bilinear</b>: use high-speed but low-quality bilinear interpolation "
"<p><b>Manual White balance</b>: Set a custom temperature and green level values" "(default - for slow computer). In this method, the red value of a non-red pixel "
"is computed as the average of the adjacent red pixels, and similar for blue and "
"green."
"<p><b>VNG</b>: use Variable Number of Gradients interpolation. This method "
"computes gradients near the pixel of interest and uses the lower gradients "
"(representing smoother and more similar parts of the image) to make an "
"estimate."
"<p><b>PPG</b>: use Patterned Pixel Grouping interpolation. Pixel Grouping uses "
"assumptions about natural scenery in making estimates. It has fewer color "
"artifacts on natural images than the Variable Number of Gradients method."
"<p><b>AHD</b>: use Adaptive Homogeneity-Directed interpolation. This method "
"selects the direction of interpolation so as to maximize a homogeneity metric, "
"thus typically minimizing color artifacts."
"<p>"
msgstr "" msgstr ""
"<p><b>Kvaliteet (interpoleerimine)</b>"
"<p>Siin saab valida toorpiltide dekodeerimisel kasutatava "
"värvirekonstruktsiooni (demosaicing) interpoleerimismeetodi. "
"Värvirekonstruktsiooni algoritm on mõeldud terve pildi interpoleerimiseks "
"osaliste toorandmete põhjal, mida edastab digikaamera värvifiltrit kasutav "
"pildisensor värvitud pikslite maatriksi kujul. Seda nimetatakse ka CFA "
"interpoleerimiseks. Toorpiltide värvirekonstruktsiooniks on neli viisi:"
"<p><b>Bilineaarne</b>: kasutatakse väga kiiret, aga kesise kvaliteediga "
"bilineaarset interpoleerimist (aeglasematel arvutitel on see samas väga "
"mõistlik, sellepärast on see ka vaikeväärtus). Selle korral arvutatakse "
"mittepunase piksli punase värvi väärtus naabruses asuvate punaste pikslite "
"keskmisena; sama kehtib ka sinise ja rohelise kohta."
"<p><b>VNG</b>: kasutatakse üleminekute muutarvu (Variable Number of Gradients) "
"interpoleerimist. See arvutab üleminekud huvipakkuva piksli läheduses ja "
"kasutab hindamiseks väiksema väärtusega üleminekuid (need esindavad ühtlasemaid "
"pildiosi)."
"<p><b>PPG</b>: kasutatakse pikslite mustri alusel rühmitamise (Patterned Pixel "
"Grouping) interpoleerimist. Pikslite rühmitamisel võetakse hindamisel aluseks "
"loodusvaated. Loodusvaadete puhul tekib artefakte vähem kui üleminekute "
"muutarvu interpoleerimise korral."
"<p><b>AHD</b>: kasutatakse adaptiivset homogeensust arvestavat (Adaptive "
"Homogenity-Directed) interpoleerimist. Selle korral valitakse interpoleerimise "
"suund maksimaalselt homogeensust arvetades, mis tavaliselt võimaldab "
"minimeerida artefaktide esinemist.</p>"
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:272
msgid "Filter:"
msgstr "Filter:"
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:211 #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:273
msgid "Temperature (K):" msgid ""
"<p><b>Median Filter</b>"
"<p>Set here the passes used by median filter applied after interpolation to "
"Red-Green and Blue-Green channels."
msgstr "" msgstr ""
"<p><b>Mediaanifilter</b>"
"<p>Siin saab määrata mediaanfiltri käigud, mida rakendatakse pärast "
"interpoleerimist puna-rohelisele ja sini-rohelisele kanalile."
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:282
msgid "Demosaicing"
msgstr "Värvirekonstruktsioon"
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:290
msgid "Method:"
msgstr "Meetod"
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:292
msgid "Default D65"
msgstr "Vaikimisi D65"
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:293
msgid "Camera"
msgstr "Kaamera"
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:294
msgid "Automatic"
msgstr "Automaatne"
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:295
msgid "Manual"
msgstr "Käsitsi"
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:212 #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:297
#, fuzzy msgid ""
msgid "<p><b>Temperature</b><p>Set here the color temperature." "<p><b>White Balance Method</b>"
"<p>Configure the raw white balance :"
"<p><b>Default D65</b>: Use a standard daylight D65 white balance (dcraw "
"defaults)"
"<p><b>Camera</b>: Use the white balance specified by the camera. If not "
"available, reverts to default neutral white balance"
"<p><b>Automatic</b>: Calculates an automatic white balance averaging the entire "
"image"
"<p><b>Manual</b>: Set a custom temperature and green level values"
msgstr "" msgstr ""
"<p><b>Punase kordaja</b>" "<p><b>Värvustasakaal</b>"
"<p>Siin saab määrata punase kihi suurendusteguri" "<p>Siin saab määrata värvustasakaalu:"
"<p><b>Vaikimisi D65</b>: standardse päevavalguse D65 värvustasakaalu kasutamine "
"(dcraw vaikeväärtus)."
"<p><b>Kaamera</b>: kaamera määratud värvustasakaalu kautamine. Kui see pole "
"teada, kasutatakse vaikimisi neutraalset värvustasakaalu."
"<p><b>Automaatne</b>: kogu pildi põhjal arvutatakse välja automaatne "
"värvustasakaal."
"<p><b>Käsitsi</b>: võimaldab määrata kohandatud temperatuuri ja rohelise "
"taseme."
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:309
msgid "T(K):"
msgstr "T(K):"
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:310
msgid "<p><b>Temperature</b><p>Set here the color temperature in Kelvin."
msgstr ""
"<p><b>Temperatuur</b>"
"<p>Siin saab määrata värvitemperatuuri Kelvinites."
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:221 #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:317
msgid "Green:" msgid "Green:"
msgstr "" msgstr "Roheline:"
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:222 #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:318
msgid "" msgid ""
"<p>Set here the green component to set magenta color cast removal level." "<p>Set here the green component to set magenta color cast removal level."
msgstr "" msgstr ""
"<p>Siin saab määrata magenta värviliigsuse eemaldamistaseme rohelise "
"komponendi."
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:230 #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:321
msgid "Highlights:" msgid "Highlights:"
msgstr "Heledad toonid:" msgstr "Heledad toonid:"
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:232 #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:323
msgid "Solid white" msgid "Solid white"
msgstr "Ühtlane valge" msgstr "Ühtlane valge"
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:233 #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:324
msgid "Unclip" msgid "Unclip"
msgstr "Ei lõigata" msgstr "Ei lõigata"
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:234 #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:325
msgid "Blend" msgid "Blend"
msgstr "Sulandatakse" msgstr "Sulandatakse"
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:235 #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:326
msgid "Rebuild" msgid "Rebuild"
msgstr "Rekonstrueeritakse" msgstr "Rekonstrueeritakse"
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:236 #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:328
msgid "" msgid ""
"<p><b>Highlights</b>" "<p><b>Highlights</b>"
"<p>Select here the highlight clipping method:" "<p>Select here the highlight clipping method:"
@ -191,11 +282,11 @@ msgstr ""
"<p><b>Rekonstrueeritakse</b>: heledad toonid rekonstrueeritakse taseme väärtust " "<p><b>Rekonstrueeritakse</b>: heledad toonid rekonstrueeritakse taseme väärtust "
"kasutades." "kasutades."
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:248 #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:337
msgid "Level:" msgid "Level:"
msgstr "Tase:" msgstr "Tase:"
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:251 #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:341
msgid "" msgid ""
"<p><b>Level</b>" "<p><b>Level</b>"
"<p>Specify the reconstruct highlight level. Low values favor whites and high " "<p>Specify the reconstruct highlight level. Low values favor whites and high "
@ -205,11 +296,11 @@ msgstr ""
"<p>Määrab väljundpildi heledate toonide rekonstrueerimise taseme. Väiksemad " "<p>Määrab väljundpildi heledate toonide rekonstrueerimise taseme. Väiksemad "
"väärtused eelistavad valget, kõrgemad värve." "väärtused eelistavad valget, kõrgemad värve."
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:260 #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:345
msgid "Brightness:" msgid "Brightness:"
msgstr "Heledus:" msgstr "Heledus:"
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:264 #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:350
msgid "" msgid ""
"<p><b>Brighness</b>" "<p><b>Brighness</b>"
"<p>Specify the brightness level of output image.The default value is 1.0 (works " "<p>Specify the brightness level of output image.The default value is 1.0 (works "
@ -221,81 +312,67 @@ msgstr ""
"8-bitises režiimis)." "8-bitises režiimis)."
"<p>" "<p>"
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:273 #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:360
msgid "Quality (interpolation):" msgid "Black:"
msgstr "Kvaliteet (interpoleerimine):" msgstr "Must"
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:275 #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:361
msgid "Bilinear" msgid ""
msgstr "Bilineaarne" "<p><b>Black point</b>"
"<p>Use a specific black point value to decode RAW pictures. If you set this "
"option to off, the Black Point value will be automatically computed."
"<p>"
msgstr ""
"<p><b>Mustpunkt</b>"
"<p>Toorpiltide dekodeerimisel kasutatakse konkreetset mustpunkti väärtust. Kui "
"see on sisse lülitamata, arvutatakse mustpunkti väärtus automaatselt."
"<p>"
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:276 #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:368
msgid "VNG" msgid ""
msgstr "VNG" "<p><b>Black point value</b>"
"<p>Specify specific black point value of the output image."
"<p>"
msgstr ""
"<p><b>Mustpunkti väärtus</b>"
"<p>Siin saab määrata väljundipildi konkreetse mustpunkti väärtuse."
"<p>"
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:277 #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:371
msgid "PPG" msgid "White:"
msgstr "PPG" msgstr "Valge:"
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:278 #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:372
msgid "AHD" msgid ""
msgstr "AHD" "<p><b>White point</b>"
"<p>Use a specific white point value to decode RAW pictures. If you set this "
"option to off, the White Point value will be automatically computed."
"<p>"
msgstr ""
"<p><b>Valgepunkt</b>"
"<p>Toorpiltide dekodeerimisel kasutatakse konkreetset valgepunkti väärtust. Kui "
"see on sisse lülitamata, arvutatakse valgepunkti väärtus automaatselt."
"<p>"
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:279 #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:379
msgid "" msgid ""
"<p><b>Quality</b>" "<p><b>White point value</b>"
"<p>Select here the demosaicing RAW images decoding interpolation method. A " "<p>Specify specific white point value of the output image."
"demosaicing algorithm is a digital image process used to interpolate a complete "
"image from the partial raw data received from the color-filtered image sensor "
"internal to many digital cameras in form of a matrix of colored pixels. Also "
"known as CFA interpolation or color reconstruction, another common spelling is "
"demosaicing. There are 3 methods to demosaicing RAW images:"
"<p><b>Bilinear</b>: use high-speed but low-quality bilinear interpolation "
"(default - for slow computer). In this method, the red value of a non-red pixel "
"is computed as the average of the adjacent red pixels, and similar for blue and "
"green."
"<p><b>VNG</b>: use Variable Number of Gradients interpolation. This method "
"computes gradients near the pixel of interest and uses the lower gradients "
"(representing smoother and more similar parts of the image) to make an "
"estimate."
"<p><b>PPG</b>: use Patterned Pixel Grouping interpolation. Pixel Grouping uses "
"assumptions about natural scenery in making estimates. It has fewer color "
"artifacts on natural images than the Variable Number of Gradients method."
"<p><b>AHD</b>: use Adaptive Homogeneity-Directed interpolation. This method "
"selects the direction of interpolation so as to maximize a homogeneity metric, "
"thus typically minimizing color artifacts."
"<p>" "<p>"
msgstr "" msgstr ""
"<p><b>Kvaliteet</b>" "<p><b>Valgepunkti väärtus</b>"
"<p>Siin saab valida toorpiltide dekodeerimisel kasutatava " "<p>Siin saab määrata väljundipildi konkreetse valgepunkti väärtuse."
"värvirekonstruktsiooni (demosaicing) interpoleerimismeetodi. " "<p>"
"Värvirekonstruktsiooni algoritm on mõeldud terve pildi interpoleerimiseks "
"osaliste toorandmete põhjal, mida edastab digikaamera värvifiltrit kasutav "
"pildisensor värvitud pikslite maatriksi kujul. Seda nimetatakse ka CFA "
"interpoleerimiseks. Toorpiltide värvirekonstruktsiooniks on neli viisi:"
"<p><b>Bilineaarne</b>: kasutatakse väga kiiret, aga kesise kvaliteediga "
"bilineaarset interpoleerimist (aeglasematel arvutitel on see samas väga "
"mõistlik, sellepärast on see ka vaikeväärtus). Selle korral arvutatakse "
"mittepunase piksli punase värvi väärtus naabruses asuvate punaste pikslite "
"keskmisena; sama kehtib ka sinise ja rohelise kohta."
"<p><b>VNG</b>: kasutatakse üleminekute muutarvu (Variable Number of Gradients) "
"interpoleerimist. See arvutab üleminekud huvipakkuva piksli läheduses ja "
"kasutab hindamiseks väiksema väärtusega üleminekuid (need esindavad ühtlasemaid "
"pildiosi)."
"<p><b>PPG</b>: kasutatakse pikslite mustri alusel rühmitamise (Patterned Pixel "
"Grouping) interpoleerimist. Pikslite rühmitamisel võetakse hindamisel aluseks "
"loodusvaated. Loodusvaadete puhul tekib artefakte vähem kui üleminekute "
"muutarvu interpoleerimise korral."
"<p><b>AHD</b>: kasutatakse adaptiivset homogeensust arvestavat (Adaptive "
"Homogenity-Directed) interpoleerimist. Selle korral valitakse interpoleerimise "
"suund maksimaalselt homogeensust arvetades, mis tavaliselt võimaldab "
"minimeerida artefaktide esinemist.</p>"
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:307 #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:409
msgid "White Balance"
msgstr "Värvustasakaal"
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:417
msgid "Enable noise reduction" msgid "Enable noise reduction"
msgstr "Müra vähendamise lubamine" msgstr "Müra vähendamise lubamine"
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:308 #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:418
msgid "" msgid ""
"<p><b>Enable Noise Reduction</b>" "<p><b>Enable Noise Reduction</b>"
"<p>Use wavelets to erase noise while preserving real detail." "<p>Use wavelets to erase noise while preserving real detail."
@ -304,21 +381,21 @@ msgstr ""
"<p><b>Müra vähendamise lubamine</b>" "<p><b>Müra vähendamise lubamine</b>"
"<p>Kasutatakse lainikuid, mis mahendavad müra, säilitades samas servad.</p>" "<p>Kasutatakse lainikuid, mis mahendavad müra, säilitades samas servad.</p>"
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:315 #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:424
msgid "Threshold:" msgid "Threshold:"
msgstr "Lävi:" msgstr "Lävi:"
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:316 #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:425
msgid "" msgid ""
"<p><b>Threshold</b>" "<p><b>Threshold</b>"
"<p>Set here the noise reduction threshold value to use." "<p>Set here the noise reduction threshold value to use."
msgstr "<p><b>Lävi</b><p>Siin saab määrata kasutatava müra vähendamise läve." msgstr "<p><b>Lävi</b><p>Siin saab määrata kasutatava müra vähendamise läve."
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:324 #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:428
msgid "Enable Chromatic Aberration correction" msgid "Enable Chromatic Aberration correction"
msgstr "Värviaberratsiooni korrigeerimise lubamine" msgstr "Värviaberratsiooni korrigeerimise lubamine"
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:325 #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:429
msgid "" msgid ""
"<p><b>Enable Chromatic Aberration correction</b>" "<p><b>Enable Chromatic Aberration correction</b>"
"<p>Enlarge the raw red and blue layers by the given factors, typically 0.999 to " "<p>Enlarge the raw red and blue layers by the given factors, typically 0.999 to "
@ -330,11 +407,11 @@ msgstr ""
"parandamiseks määratud teguri võrra (tavaliselt 0,999 kuni 1,001)." "parandamiseks määratud teguri võrra (tavaliselt 0,999 kuni 1,001)."
"<p>" "<p>"
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:331 #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:433
msgid "Red multiplier:" msgid "Red:"
msgstr "Punase kordaja:" msgstr "Punane:"
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:335 #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:438
msgid "" msgid ""
"<p><b>Red multiplier</b>" "<p><b>Red multiplier</b>"
"<p>Set here the magnification factor of the red layer" "<p>Set here the magnification factor of the red layer"
@ -342,11 +419,11 @@ msgstr ""
"<p><b>Punase kordaja</b>" "<p><b>Punase kordaja</b>"
"<p>Siin saab määrata punase kihi suurendusteguri" "<p>Siin saab määrata punase kihi suurendusteguri"
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:338 #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:441
msgid "Blue multiplier:" msgid "Blue:"
msgstr "Sinise kordaja:" msgstr "Sinine:"
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:342 #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:446
msgid "" msgid ""
"<p><b>Blue multiplier</b>" "<p><b>Blue multiplier</b>"
"<p>Set here the magnification factor of the blue layer" "<p>Set here the magnification factor of the blue layer"
@ -354,33 +431,72 @@ msgstr ""
"<p><b>Sinise kordaja</b>" "<p><b>Sinise kordaja</b>"
"<p>Siin saab määrata sinise kihi suurendusteguri" "<p>Siin saab määrata sinise kihi suurendusteguri"
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:354 #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:461
msgid "Color space:" msgid "Corrections"
msgstr "Värviruum:" msgstr "Korrigeerimine"
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:469
msgid "Camera Profile:"
msgstr "Kaamera profiil:"
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:471
msgid "None"
msgstr "Puudub"
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:356 #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:472
msgid "Embedded"
msgstr "Põimitud"
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:473 libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:492
msgid "Custom"
msgstr "Kohandatud"
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:475
msgid ""
"<p><b>Camera Profile</b>"
"<p>Select here the input color space used to decode RAW data."
"<p><b>None</b>: no input color profile is used during RAW decoding."
"<p><b>Embedded</b>: use embedded color profile from RAW file if exist."
"<p><b>Custom</b>: use a custom input color space profile."
msgstr ""
"<p><b>Kaamera profiil</b>"
"<p>Siin saab valida toorandmete dekodeerimisel kasutatava sisendvärviruumi."
"<p><b>Puudub</b>: toorpiltide dekodeerimisel ei kasutata sisendvärviprofiili."
"<p><b>Põimitud</b>: kasutatakse toorfaili põimitud värviprofiili, kui see on "
"olemas."
"<p><b>Kohandatud</b>: kasutatakse enda määratud sisendvärviruumi profiili."
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:483 libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:513
msgid "ICC Files (*.icc; *.icm)"
msgstr "ICC failid (*.icc; *.icm)"
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:485
msgid "Workspace:"
msgstr "Tööruum:"
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:487
msgid "Raw (linear)" msgid "Raw (linear)"
msgstr "Toores (lineaarne)" msgstr "Toores (lineaarne)"
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:357 #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:488
msgid "sRGB" msgid "sRGB"
msgstr "sRGB" msgstr "sRGB"
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:358 #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:489
msgid "Adobe RGB" msgid "Adobe RGB"
msgstr "Adobe RGB" msgstr "Adobe RGB"
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:359 #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:490
msgid "Wide Gamut" msgid "Wide Gamut"
msgstr "Wide Gamut" msgstr "Wide Gamut"
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:360 #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:491
msgid "Pro-Photo" msgid "Pro-Photo"
msgstr "Pro-Photo" msgstr "Pro-Photo"
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:361 #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:494
msgid "" msgid ""
"<p><b>Color space</b>" "<p><b>Workspace</b>"
"<p>Select here the output color space used to decode RAW data." "<p>Select here the output color space used to decode RAW data."
"<p><b>Raw (linear)</b>: in this mode, no output color space is used during RAW " "<p><b>Raw (linear)</b>: in this mode, no output color space is used during RAW "
"decoding." "decoding."
@ -395,8 +511,9 @@ msgid ""
"<p><b>Pro-Photo</b>: this color space is an RGB color space, developed by " "<p><b>Pro-Photo</b>: this color space is an RGB color space, developed by "
"Kodak, that offers an especially large gamut designed for use with photographic " "Kodak, that offers an especially large gamut designed for use with photographic "
"outputs in mind." "outputs in mind."
"<p><b>Custom</b>: use a custom output color space profile."
msgstr "" msgstr ""
"<p><b>Värviruum</b>" "<p><b>Tööruum</b>"
"<p>Siin saab valida toorandmete dekodeerimisel kasutatava väljundvärviruumi." "<p>Siin saab valida toorandmete dekodeerimisel kasutatava väljundvärviruumi."
"<p><b>Toores (lineaarne)</b>: selle korral ei kasutada toorpiltide " "<p><b>Toores (lineaarne)</b>: selle korral ei kasutada toorpiltide "
"dekodeerimisel väljundvärviruumi." "dekodeerimisel väljundvärviruumi."
@ -408,60 +525,50 @@ msgstr ""
"<p><b>Pro-Photo</b>: see on Kodaki loodud RGB värviruum, mis pakub " "<p><b>Pro-Photo</b>: see on Kodaki loodud RGB värviruum, mis pakub "
"spetsiaalselt fotograafilist väljundit silmas pidades eriti avarat " "spetsiaalselt fotograafilist väljundit silmas pidades eriti avarat "
"värviulatust." "värviulatust."
"<p><b>Kohandatud</b>: enda määratud värviruumi profiili kasutamine."
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:391 #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:525
msgid "Standard" msgid "Color Management"
msgstr "Standard" msgstr "Värvihaldus"
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:398 #~ msgid "<qt><p>Unable to find the <b>%1</b> executable:<br>This binary program is required to support Raw file formats. You can continue, but you will not be able to handle any Raw images. Please check the installation of libkdcraw package on your computer."
msgid "Do not stretch or rotate pixels" #~ msgstr "<qt><p>Programmi <b>%1</b> ei leitud:<br> Seda programmi on vaja toorfailivormingute toetamiseks. Jätkata võib ka ilma selleta, aga sel juhul ei ole võimalik toorfailivormingus pilte vaadata ega redigeerida. Palun kontrolli libkdcraw paigaldust oma arvutis."
msgstr "Piksleid ei venitata ega pöörata"
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:399 #~ msgid "<qt><p><b>%1</b> executable is not up to date:<br> The version %2 of this binary program have been found on your computer. This version is too old to run properly. You can continue, but you will not be able to handle any Raw images. Please check the installation of libkdcraw package on your computer."
msgid "" #~ msgstr "<qt><p>Programm <b>%1</b> on vananenud:<br> Arvutis leiti selle versioon %2. See versioon on liiga vana, et seda saaks korralikult kasutada. Jätkata võib muidugi ka sellega, aga siis ei ole võimalik toorfailivormingus pilte vaadata ega redigeerida. Palun kontrolli libkdcraw paigaldust oma arvutis."
"<p><b>Do not stretch or rotate pixels</b>"
"<p>For Fuji Super CCD cameras, show the image tilted 45 degrees. For cameras "
"with non-square pixels, do not stretch the image to its correct aspect ratio. "
"In any case, this option guarantees that each output pixel corresponds to one "
"RAW pixel."
"<p>"
msgstr ""
"<p><b>Piksleid ei venitata ega pöörata</b>"
"<p>Fuji Super CCD kaamerate korral näidatakse pilti 45 kraadi all kallutatuna. "
"Kaamerate puhul, mille pikslid pole ruudukujulised, ei venitata pilti korrektse "
"proportsiooni saavutamiseks. See valik tagab, et iga väljundpiksel vastab alati "
"kindlale toorpildi pikslile."
"<p>"
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:409 #~ msgid "Camera White Balance"
msgid "Black point" #~ msgstr "Kaamera värvustasakaal"
msgstr "Mustpunkt"
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:410 #~ msgid "Automatic White Balance"
msgid "" #~ msgstr "Automaatne värvustasakaal"
"<p><b>Black point</b>"
"<p>Use a specific black point value to decode RAW pictures. If you set this "
"option to off, the Black Point value will be automatically computed."
"<p>"
msgstr ""
"<p><b>Mustpunkt</b>"
"<p>Toorpiltide dekodeerimisel kasutatakse konkreetset mustpunkti väärtust. Kui "
"see on sisse lülitamata, arvutatakse mustpunkti väärtus automaatselt."
"<p>"
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:416 #~ msgid "Manual White balance"
msgid "" #~ msgstr "Käsitsi värvustasakaal"
"<p><b>Black point value</b>"
"<p>Specify specific black point value of the output image."
"<p>"
msgstr ""
"<p><b>Mustpunkti väärtus</b>"
"<p>Siin saab määrata väljundipildi konkreetse mustpunkti väärtuse."
"<p>"
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:424 #~ msgid "Temperature (K):"
msgid "Advanced" #~ msgstr "Temperatuur (K):"
msgstr "Muud"
#~ msgid "Black point"
#~ msgstr "Mustpunkt"
#~ msgid "White point"
#~ msgstr "Valgepunkt"
#~ msgid "Red multiplier:"
#~ msgstr "Punase kordaja:"
#~ msgid "Blue multiplier:"
#~ msgstr "Sinise kordaja:"
#~ msgid "Standard"
#~ msgstr "Standard"
#~ msgid "Advanced"
#~ msgstr "Muud"
#~ msgid "Quality (interpolation):"
#~ msgstr "Kvaliteet (interpoleerimine):"
#~ msgid "<p><b>Use camera white balance</b><p>Use the camera's custom white-balance settings. If this can not be found, reverts to the default (which is to use fixed daylight values, calculated from sample images)." #~ msgid "<p><b>Use camera white balance</b><p>Use the camera's custom white-balance settings. If this can not be found, reverts to the default (which is to use fixed daylight values, calculated from sample images)."
#~ msgstr "<p><b>Kaamera värvustasakaalu kasutamine</b><p>Kasutatakse kaamera kohandatud värvustasakaalu seadistusi. Vaikimisi pruugitakse fikseeritud päevavalguse väärtusi, mis on arvutatud näidispiltide põhjal. Kui seda ei leita, kasutatakse vaikeväärtusi." #~ msgstr "<p><b>Kaamera värvustasakaalu kasutamine</b><p>Kasutatakse kaamera kohandatud värvustasakaalu seadistusi. Vaikimisi pruugitakse fikseeritud päevavalguse väärtusi, mis on arvutatud näidispiltide põhjal. Kui seda ei leita, kasutatakse vaikeväärtusi."

@ -1,53 +1,28 @@
# translation of libkdcraw.po to icelandic # translation of libkdcraw.po to icelandic
# #
# Sveinn í Felli <sveinki@nett.is>, 2007. # Sveinn í Felli <sveinki@nett.is>, 2007, 2008.
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: libkdcraw\n" "Project-Id-Version: libkdcraw\n"
"POT-Creation-Date: 2008-03-03 21:56+0100\n" "POT-Creation-Date: 2008-09-15 08:37+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-09-10 13:34+0000\n" "PO-Revision-Date: 2008-10-20 11:42+0000\n"
"Last-Translator: Sveinn í Felli <sveinki@nett.is>\n" "Last-Translator: Sveinn í Felli\n"
"Language-Team: icelandic <kde-isl@molar.is>\n" "Language-Team: icelandic <kde-isl@molar.is>\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
#: libkdcraw/dcrawbinary.cpp:160 #: libkdcraw/rcombobox.cpp:73 libkdcraw/rnuminput.cpp:74
msgid "" #: libkdcraw/rnuminput.cpp:172
"<qt>" msgid "Reset to default value"
"<p>Unable to find the <b>%1</b> executable:" msgstr "Frumstilla á upprunaleg gildi"
"<br>This binary program is required to support Raw file formats. You can "
"continue, but you will not be able to handle any Raw images. Please check the "
"installation of libkdcraw package on your computer."
msgstr ""
"<qt>"
"<p>Tekst ekki að finna <b>%1</b> forritið:"
"<br>Þetta tvíundarforrit er nauðsynlegt til að styðja RAW skráarsniðið. Þú "
"getur haldið áfram, en þá geturðu ekki meðhöndlað neinar RAW myndir. "
"Vinsamlegast athugaðu uppsetningu libkdcraw pakkans á tölvunni þinni."
#: libkdcraw/dcrawbinary.cpp:176 #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:183
msgid ""
"<qt>"
"<p><b>%1</b> executable is not up to date:"
"<br> The version %2 of this binary program have been found on your computer. "
"This version is too old to run properly. You can continue, but you will not be "
"able to handle any Raw images. Please check the installation of libkdcraw "
"package on your computer."
msgstr ""
"<qt>"
"<p><b>%1</b> forritið hefur ekki verið uppfært:"
"<br> Útgáfa %2 af þessu tvíundarforriti fannst á tölvunni þinni. Sú útgáfa er "
"of gömul til að keyra á viðunandi máta. Þú getur haldið áfram, en þá geturðu "
"ekki meðhöndlað neinar RAW myndir. Vinsamlegast athugaðu uppsetningu libkdcraw "
"pakkans á tölvunni þinni."
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:145
msgid "16 bits color depth" msgid "16 bits color depth"
msgstr "16 bita litadýpt" msgstr "16 bita litadýpt"
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:146 #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:184
msgid "" msgid ""
"<p>If enabled, all RAW files will be decoded in 16-bit color depth using a " "<p>If enabled, all RAW files will be decoded in 16-bit color depth using a "
"linear gamma curve. To prevent dark picture rendering in the editor, it is " "linear gamma curve. To prevent dark picture rendering in the editor, it is "
@ -64,11 +39,11 @@ msgstr ""
"samkvæmt BT.709 litrófsferli og 99th-percentile hvítvægi. Þessi aðferð er mun " "samkvæmt BT.709 litrófsferli og 99th-percentile hvítvægi. Þessi aðferð er mun "
"hraðvirkari en 16-bita afkóðun." "hraðvirkari en 16-bita afkóðun."
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:167 #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:203
msgid "Interpolate RGB as four colors" msgid "Interpolate RGB as four colors"
msgstr "Breyta RGB í fjóra liti" msgstr "Breyta RGB í fjóra liti"
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:168 #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:204
msgid "" msgid ""
"<p><b>Interpolate RGB as four colors</b>" "<p><b>Interpolate RGB as four colors</b>"
"<p>The default is to assume that all green pixels are the same. If even-row " "<p>The default is to assume that all green pixels are the same. If even-row "
@ -86,90 +61,206 @@ msgstr ""
"<p>Nánar; aðgerðin afskerpir myndina lítillega, en á móti eyðir hún tilbúnu 2x2 " "<p>Nánar; aðgerðin afskerpir myndina lítillega, en á móti eyðir hún tilbúnu 2x2 "
"netmynstri með VNG-gæða aðferðinni eða AHD-gæðum." "netmynstri með VNG-gæða aðferðinni eða AHD-gæðum."
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:183 #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:217
#, c-format #, c-format
msgid "dcraw %1" msgid "libraw %1"
msgstr "dcraw %1" msgstr "libraw %1"
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:186 #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:220
msgid "Visit dcraw project website" msgid "Visit dcraw project website"
msgstr "Heimsækja vef dcraw verkefnisins" msgstr "Heimsækja vef dcraw verkefnisins"
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:191 #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:224
msgid "White Balance:" msgid "Do not stretch or rotate pixels"
msgstr "" msgstr "Ekki teygja eða snúa dílum"
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:193 #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:225
msgid "Default D65 White Balance" msgid ""
"<p><b>Do not stretch or rotate pixels</b>"
"<p>For Fuji Super CCD cameras, show the image tilted 45 degrees. For cameras "
"with non-square pixels, do not stretch the image to its correct aspect ratio. "
"In any case, this option guarantees that each output pixel corresponds to one "
"RAW pixel."
"<p>"
msgstr "" msgstr ""
"<p><b>Ekki teygja eða snúa dílum</b>"
"<p>Fyrir Fuji Super CCD myndavélar, sýna myndina með 45 gráðu halla. Fyrir "
"myndavélar sem ekki hafa ferningslaga díla, þá á ekki að teygja myndina til að "
"leiðrétta stærðarhlutföllin. Í öllu falli á þetta val að tryggja að hver díll "
"úttaksmyndar samsvari einum RAW díl."
"<p>"
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:235
msgid "Quality:"
msgstr "Gæði:"
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:194 #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:237
#, fuzzy msgid "Bilinear"
msgid "Camera White Balance" msgstr "Tvílínulegt"
msgstr "Nota hvítvægi frá myndavél"
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:238
msgid "VNG"
msgstr "VNG"
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:195 #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:239
#, fuzzy msgid "PPG"
msgid "Automatic White Balance" msgstr "PPG"
msgstr "Sjálfvirkt litavægi"
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:196 #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:240
#, fuzzy msgid "AHD"
msgid "Manual White balance" msgstr "AHD"
msgstr "Nota hvítvægi frá myndavél"
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:197 #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:242
msgid "" msgid ""
"<p><b>White Balance</b>" "<p><b>Quality (interpolation)</b>"
"<p>Configure the raw white balance :" "<p>Select here the demosaicing RAW images decoding interpolation method. A "
"<p><b>Default D65 White Balance</b>: Use a standard daylight D65 white balance " "demosaicing algorithm is a digital image process used to interpolate a complete "
"(dcraw defaults)" "image from the partial raw data received from the color-filtered image sensor "
"<p><b>Camera White Balance</b>: Use the white balance specified by the camera. " "internal to many digital cameras in form of a matrix of colored pixels. Also "
"If not available, reverts to default neutral white balance" "known as CFA interpolation or color reconstruction, another common spelling is "
"<p><b>Automatic White Balance</b>: Calculates an automatic white balance " "demosaicing. There are 4 methods to demosaicing RAW images:"
"averaging the entire image" "<p><b>Bilinear</b>: use high-speed but low-quality bilinear interpolation "
"<p><b>Manual White balance</b>: Set a custom temperature and green level values" "(default - for slow computer). In this method, the red value of a non-red pixel "
"is computed as the average of the adjacent red pixels, and similar for blue and "
"green."
"<p><b>VNG</b>: use Variable Number of Gradients interpolation. This method "
"computes gradients near the pixel of interest and uses the lower gradients "
"(representing smoother and more similar parts of the image) to make an "
"estimate."
"<p><b>PPG</b>: use Patterned Pixel Grouping interpolation. Pixel Grouping uses "
"assumptions about natural scenery in making estimates. It has fewer color "
"artifacts on natural images than the Variable Number of Gradients method."
"<p><b>AHD</b>: use Adaptive Homogeneity-Directed interpolation. This method "
"selects the direction of interpolation so as to maximize a homogeneity metric, "
"thus typically minimizing color artifacts."
"<p>"
msgstr "" msgstr ""
"<p><b>Gæði</b>"
"<p>Veldu hér innskotsaðferð við afkóðun og aftiglun RAW mynda. "
"Aftiglunarútreikningur (demosaicing algorithm) er stafrænt myndvinnsluferli sem "
"nýtist til samsetningar heillar myndar út frá hlutum hrárra gagna sem koma frá "
"litsíum myndflögu myndavélar og eru í formi fylkja af litadílum. Einnig þekkt "
"undir nafninu CFA interpolation eða litendurbygging, enn ein stafsetningin er "
"að kalla þetta demosaicing. Það eru 4 aðferðir til að aftigla RAW myndir:"
"<p><b>Tvílínuleg</b>: notar háhraða en lággæða tvílínuleg innskot (sjálfgefið - "
"fyrir hægvirkar tölvur). Í þessari aðferð þá er rautt gildi 'ekki-rauðs' díls "
"(pixel) reiknað sem meðaltal nærliggjandi rauðra díla; sama er gert fyrir bláa "
"og græna."
"<p><b>VNG</b>: notar innskot með breytilegum fjölda litstigla (Variable Number "
"of Gradients interpolation). Þessi aðferð reiknar litstigla í grennd við dílinn "
"sem er til skoðunar og notar lægri litstiglana (sem gefa til kynna mýkri og "
"líkari hluta myndar) til að áætla breytinguna. "
"<p><b>PPG</b>: notar innskot miðað við mynsturhópa (Patterned Pixel Grouping "
"interpolation). PPG styðst við fyrirfram gefnar forsendur um náttúrulegar "
"aðstæður við útreikninga. Þannig minnka gallar á myndum sem teknar eru við "
"algengar náttúrulegar aðstæður, miðað við VNG-aðferðina."
"<p><b>AHD</b>: notar aðlöguð samleitnistýrð innskot (Adaptive "
"Homogeneity-Directed interpolation). Þessi aðferð velur stefnu "
"innskotsaðgerðarinnar þannig að sem mest einsleitni mælist, þannig nást að "
"jafnaði minnst litatruflun."
"<p>"
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:211 #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:272
msgid "Temperature (K):" msgid "Filter:"
msgstr "Sía:"
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:273
msgid ""
"<p><b>Median Filter</b>"
"<p>Set here the passes used by median filter applied after interpolation to "
"Red-Green and Blue-Green channels."
msgstr "" msgstr ""
"<p><b>Miðgildissía</b>"
"<p>Stilltu hér fjölda umferða sem miðgildissíunni er beitt eftir innskotsvörpun "
"í rauð-grænu og blá-grænu litrásirnar."
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:212 #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:282
#, fuzzy msgid "Demosaicing"
msgid "<p><b>Temperature</b><p>Set here the color temperature." msgstr "Aftiglun"
msgstr "<p><b>Margfeldi rauðs</b><p>Stilltu hér stækkun rauða litlagsins"
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:221 #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:290
msgid "Green:" msgid "Method:"
msgstr "Aðferð:"
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:292
msgid "Default D65"
msgstr "Sjálfgefið D65"
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:293
msgid "Camera"
msgstr "Myndavél"
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:294
msgid "Automatic"
msgstr "Sjálfvirkt"
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:295
msgid "Manual"
msgstr "Handvirkt"
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:297
msgid ""
"<p><b>White Balance Method</b>"
"<p>Configure the raw white balance :"
"<p><b>Default D65</b>: Use a standard daylight D65 white balance (dcraw "
"defaults)"
"<p><b>Camera</b>: Use the white balance specified by the camera. If not "
"available, reverts to default neutral white balance"
"<p><b>Automatic</b>: Calculates an automatic white balance averaging the entire "
"image"
"<p><b>Manual</b>: Set a custom temperature and green level values"
msgstr "" msgstr ""
"<p><b>Hvítvægi</b>"
"<p>Aðferðir til stillingar á RAW hvítvægi :"
"<p><b>Sjálfgefið D65 hvítvægi</b>: Notar staðlaða dagsljóss D65 "
"hvítvægisstillingu (sjálfgefið í dcraw)"
"<p><b>Hvítvægi myndavélar</b>: Notar hvítvægisstillingar þær sem myndavélin "
"tiltekur. Ef þær eru ekki aðgengilegar, er valin hlutlaus hvítvægisstilling"
"<p><b>Sjálfvirkt hvítvægi</b>: Reiknar sjálfvirkt hvítvægi út frá meðalgildum "
"allrar myndarinnar"
"<p><b>Handstillt hvítvægi</b>: Þar þarf að stilla sérsniðið hitastig og gildi "
"grænna tóna"
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:309
msgid "T(K):"
msgstr "T(K):"
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:310
msgid "<p><b>Temperature</b><p>Set here the color temperature in Kelvin."
msgstr "<p><b>Hitastig</b><p>Stilltu hér lithitastig í Kelvingráðum."
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:317
msgid "Green:"
msgstr "Grænn:"
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:222 #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:318
msgid "" msgid ""
"<p>Set here the green component to set magenta color cast removal level." "<p>Set here the green component to set magenta color cast removal level."
msgstr "" msgstr ""
"<p>Stilltu hér græna blæinn sem ákvarðar hversu mikið þarf að fjarlægja af "
"styrk fjólublás (magenta) litar."
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:230 #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:321
msgid "Highlights:" msgid "Highlights:"
msgstr "Hátónar:" msgstr "Hátónar:"
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:232 #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:323
msgid "Solid white" msgid "Solid white"
msgstr "Heilhvítur" msgstr "Heilhvítur"
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:233 #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:324
msgid "Unclip" msgid "Unclip"
msgstr "Afklemma" msgstr "Afklemma"
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:234 #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:325
msgid "Blend" msgid "Blend"
msgstr "Blanda" msgstr "Blanda"
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:235 #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:326
msgid "Rebuild" msgid "Rebuild"
msgstr "Endurbyggja" msgstr "Endurbyggja"
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:236 #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:328
msgid "" msgid ""
"<p><b>Highlights</b>" "<p><b>Highlights</b>"
"<p>Select here the highlight clipping method:" "<p>Select here the highlight clipping method:"
@ -187,11 +278,11 @@ msgstr ""
"hvíts" "hvíts"
"<p><b>Endurbyggja</b>: Endurbyggja hátóna miðað við gildi hvítvægis." "<p><b>Endurbyggja</b>: Endurbyggja hátóna miðað við gildi hvítvægis."
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:248 #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:337
msgid "Level:" msgid "Level:"
msgstr "Styrkur:" msgstr "Styrkur:"
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:251 #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:341
msgid "" msgid ""
"<p><b>Level</b>" "<p><b>Level</b>"
"<p>Specify the reconstruct highlight level. Low values favor whites and high " "<p>Specify the reconstruct highlight level. Low values favor whites and high "
@ -201,11 +292,11 @@ msgstr ""
"<p>Tilgreinið styrk endurbyggðra hátóna. Lágt gildi styður frekar hvítt en hátt " "<p>Tilgreinið styrk endurbyggðra hátóna. Lágt gildi styður frekar hvítt en hátt "
"gildi liti." "gildi liti."
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:260 #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:345
msgid "Brightness:" msgid "Brightness:"
msgstr "Birtustig:" msgstr "Birtustig:"
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:264 #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:350
msgid "" msgid ""
"<p><b>Brighness</b>" "<p><b>Brighness</b>"
"<p>Specify the brightness level of output image.The default value is 1.0 (works " "<p>Specify the brightness level of output image.The default value is 1.0 (works "
@ -217,81 +308,67 @@ msgstr ""
"bara í 8-bita ham)." "bara í 8-bita ham)."
"<p>" "<p>"
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:273 #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:360
msgid "Quality (interpolation):" msgid "Black:"
msgstr "Gæði (innskotsaðferð):" msgstr "Svartur:"
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:275 #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:361
msgid "Bilinear" msgid ""
msgstr "Tvílínulegt" "<p><b>Black point</b>"
"<p>Use a specific black point value to decode RAW pictures. If you set this "
"option to off, the Black Point value will be automatically computed."
"<p>"
msgstr ""
"<p><b>Svartgildi</b>"
"<p>Nota sérstakt gildi svartpunkts til að afkóða RAW myndir. Ef þú slekkur á "
"þessum möguleika þá verður gildið reiknað sjálfvirkt."
"<p>"
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:276 #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:368
msgid "VNG" msgid ""
msgstr "VNG" "<p><b>Black point value</b>"
"<p>Specify specific black point value of the output image."
"<p>"
msgstr ""
"<p><b>Svartgildi</b>"
"<p>Tilgreindu gildi svarts punkts í endanlegri mynd."
"<p>"
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:277 #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:371
msgid "PPG" msgid "White:"
msgstr "PPG" msgstr "Hvítur:"
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:278 #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:372
msgid "AHD" msgid ""
msgstr "AHD" "<p><b>White point</b>"
"<p>Use a specific white point value to decode RAW pictures. If you set this "
"option to off, the White Point value will be automatically computed."
"<p>"
msgstr ""
"<p><b>Hvítgildi</b>"
"<p>Nota sérstakt gildi hvítpunkts til að afkóða RAW myndir. Ef þú slekkur á "
"þessum möguleika þá verður gildið reiknað sjálfvirkt."
"<p>"
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:279 #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:379
msgid "" msgid ""
"<p><b>Quality</b>" "<p><b>White point value</b>"
"<p>Select here the demosaicing RAW images decoding interpolation method. A " "<p>Specify specific white point value of the output image."
"demosaicing algorithm is a digital image process used to interpolate a complete "
"image from the partial raw data received from the color-filtered image sensor "
"internal to many digital cameras in form of a matrix of colored pixels. Also "
"known as CFA interpolation or color reconstruction, another common spelling is "
"demosaicing. There are 3 methods to demosaicing RAW images:"
"<p><b>Bilinear</b>: use high-speed but low-quality bilinear interpolation "
"(default - for slow computer). In this method, the red value of a non-red pixel "
"is computed as the average of the adjacent red pixels, and similar for blue and "
"green."
"<p><b>VNG</b>: use Variable Number of Gradients interpolation. This method "
"computes gradients near the pixel of interest and uses the lower gradients "
"(representing smoother and more similar parts of the image) to make an "
"estimate."
"<p><b>PPG</b>: use Patterned Pixel Grouping interpolation. Pixel Grouping uses "
"assumptions about natural scenery in making estimates. It has fewer color "
"artifacts on natural images than the Variable Number of Gradients method."
"<p><b>AHD</b>: use Adaptive Homogeneity-Directed interpolation. This method "
"selects the direction of interpolation so as to maximize a homogeneity metric, "
"thus typically minimizing color artifacts."
"<p>" "<p>"
msgstr "" msgstr ""
"<p><b>Gæði</b>" "<p><b>Hvítgildi</b>"
"<p>Veldu hér innskotsaðferð við afkóðun og aftiglun RAW mynda. " "<p>Tilgreindu gildi hvíts punkts í endanlegri mynd."
"Aftiglunarútreikningur (demosaicing algorithm) stafrænt myndvinnsluferli sem "
"nýtist til samsetningar heillar myndar út frá hlutum hrárra gagna sem koma frá "
"litsíum myndflögu myndavélar og eru í formi fylkja af litadílum. Einnig þekkt "
"undir nafninu CFA interpolation eða litendurbygging, enn ein stafsetningin er "
"að kalla þetta demosaicing. Það eru 3 aðferðir til að aftigla RAW myndir:"
"<p><b>Tvílínuleg</b>: notar háhraða en lággæða tvílínuleg innskot (sjálfgefið - "
"fyrir hægvirkar tölvur). Í þessari aðferð þá er reiknað rauða gildi ekki-rauðs "
"díls (pixel) sem meðaltal nærliggjandi rauðra díla; síðan gildir sama fyrir blá "
"og græna."
"<p><b>VNG</b>: notar innskot með breytilegum fjölda litstigla (Variable Number "
"of Gradients interpolation). Þessi aðferð reiknar litstigla í grennd við dílinn "
"sem er til skoðunar og notar lægri litstiglana (sem gefa til kynna mýkri og "
"líkari hluta myndar) til að áætla breytinguna. "
"<p><b>PPG</b>: notar innskot miðað við mynsturhópa (Patterned Pixel Grouping "
"interpolation). PPG styðst við fyrirfram gefnar forsendur um náttúrulegar "
"aðstæður við útreikninga. Þannig minnka gallar á myndum sem teknar eru við "
"algengar náttúrulegar aðstæður, miðað við VNG-aðferðina."
"<p><b>AHD</b>: notar aðlöguð samleitnistýrð innskot (Adaptive "
"Homogeneity-Directed interpolation). Þessi aðferð velur stefnu "
"innskotsaðgerðarinnar þannig að sem mest einsleitni mælist, þannig nást að "
"jafnaði minnst litatruflun."
"<p>" "<p>"
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:307 #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:409
msgid "White Balance"
msgstr "Hvítvægi"
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:417
msgid "Enable noise reduction" msgid "Enable noise reduction"
msgstr "Virkja truflanasíu" msgstr "Virkja truflanasíu"
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:308 #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:418
msgid "" msgid ""
"<p><b>Enable Noise Reduction</b>" "<p><b>Enable Noise Reduction</b>"
"<p>Use wavelets to erase noise while preserving real detail." "<p>Use wavelets to erase noise while preserving real detail."
@ -302,21 +379,21 @@ msgstr ""
"raunveruleg smáatriði." "raunveruleg smáatriði."
"<p>" "<p>"
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:315 #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:424
msgid "Threshold:" msgid "Threshold:"
msgstr "Þröskuldur:" msgstr "Þröskuldur:"
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:316 #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:425
msgid "" msgid ""
"<p><b>Threshold</b>" "<p><b>Threshold</b>"
"<p>Set here the noise reduction threshold value to use." "<p>Set here the noise reduction threshold value to use."
msgstr "<p><b>Þröskuldur</b><p>Stilltu hér gildi þröskuldar á truflanasíu." msgstr "<p><b>Þröskuldur</b><p>Stilltu hér gildi þröskuldar á truflanasíu."
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:324 #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:428
msgid "Enable Chromatic Aberration correction" msgid "Enable Chromatic Aberration correction"
msgstr "Virkja síu fyrir litskekkjuleiðréttingu" msgstr "Virkja síu fyrir litskekkjuleiðréttingu"
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:325 #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:429
msgid "" msgid ""
"<p><b>Enable Chromatic Aberration correction</b>" "<p><b>Enable Chromatic Aberration correction</b>"
"<p>Enlarge the raw red and blue layers by the given factors, typically 0.999 to " "<p>Enlarge the raw red and blue layers by the given factors, typically 0.999 to "
@ -328,53 +405,92 @@ msgstr ""
"1.001, til að leiðrétta litskekkju." "1.001, til að leiðrétta litskekkju."
"<p>" "<p>"
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:331 #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:433
msgid "Red multiplier:" msgid "Red:"
msgstr "Margfeldi rauðs:" msgstr "Rautt:"
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:335 #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:438
msgid "" msgid ""
"<p><b>Red multiplier</b>" "<p><b>Red multiplier</b>"
"<p>Set here the magnification factor of the red layer" "<p>Set here the magnification factor of the red layer"
msgstr "<p><b>Margfeldi rauðs</b><p>Stilltu hér stækkun rauða litlagsins" msgstr "<p><b>Margfeldi rauðs</b><p>Stilltu hér stækkun rauða litlagsins"
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:338 #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:441
msgid "Blue multiplier:" msgid "Blue:"
msgstr "Margfeldi blás:" msgstr "Blátt:"
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:342 #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:446
msgid "" msgid ""
"<p><b>Blue multiplier</b>" "<p><b>Blue multiplier</b>"
"<p>Set here the magnification factor of the blue layer" "<p>Set here the magnification factor of the blue layer"
msgstr "<p><b>Margfeldi blás</b><p>Stilltu hér stækkun bláa litlagsins" msgstr "<p><b>Margfeldi blás</b><p>Stilltu hér stækkun bláa litlagsins"
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:354 #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:461
msgid "Color space:" msgid "Corrections"
msgstr "Leiðréttingar"
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:469
msgid "Camera Profile:"
msgstr "Litasnið myndavélar:"
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:471
msgid "None"
msgstr "Ekkert"
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:472
msgid "Embedded"
msgstr "Ígætt"
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:473 libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:492
msgid "Custom"
msgstr "Sérsniðið"
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:475
msgid ""
"<p><b>Camera Profile</b>"
"<p>Select here the input color space used to decode RAW data."
"<p><b>None</b>: no input color profile is used during RAW decoding."
"<p><b>Embedded</b>: use embedded color profile from RAW file if exist."
"<p><b>Custom</b>: use a custom input color space profile."
msgstr ""
"<p><b>Litasnið myndavélar</b>"
"<p>Veldu hér litrýmd þá sem inntak RAW kóðunar mun miðast við."
"<p><b>None</b>: ekkert litasnið verður notað við RAW-afkóðung."
"<p><b>Ígrætt</b>: notað verður litasnið það sem ígrætt er í RAW-skrá, ef slíkt "
"finnst."
"<p><b>Sérsniðið</b>: nota sérsniðið litasnið fyrir inntak."
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:483 libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:513
msgid "ICC Files (*.icc; *.icm)"
msgstr "ICC skrár (*.icc; *.icm)"
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:485
msgid "Workspace:"
msgstr "Litrýmd:" msgstr "Litrýmd:"
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:356 #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:487
msgid "Raw (linear)" msgid "Raw (linear)"
msgstr "Hrágögn (línuleg)" msgstr "Hrágögn (línuleg)"
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:357 #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:488
msgid "sRGB" msgid "sRGB"
msgstr "sRGB" msgstr "sRGB"
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:358 #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:489
msgid "Adobe RGB" msgid "Adobe RGB"
msgstr "Adobe RGB" msgstr "Adobe RGB"
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:359 #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:490
msgid "Wide Gamut" msgid "Wide Gamut"
msgstr "Vítt litasvið" msgstr "Vítt litasvið"
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:360 #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:491
msgid "Pro-Photo" msgid "Pro-Photo"
msgstr "Pro-Photo" msgstr "Pro-Photo"
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:361 #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:494
msgid "" msgid ""
"<p><b>Color space</b>" "<p><b>Workspace</b>"
"<p>Select here the output color space used to decode RAW data." "<p>Select here the output color space used to decode RAW data."
"<p><b>Raw (linear)</b>: in this mode, no output color space is used during RAW " "<p><b>Raw (linear)</b>: in this mode, no output color space is used during RAW "
"decoding." "decoding."
@ -389,6 +505,7 @@ msgid ""
"<p><b>Pro-Photo</b>: this color space is an RGB color space, developed by " "<p><b>Pro-Photo</b>: this color space is an RGB color space, developed by "
"Kodak, that offers an especially large gamut designed for use with photographic " "Kodak, that offers an especially large gamut designed for use with photographic "
"outputs in mind." "outputs in mind."
"<p><b>Custom</b>: use a custom output color space profile."
msgstr "" msgstr ""
"<p><b>Litrýmd</b>" "<p><b>Litrýmd</b>"
"<p>Veldu hér litrýmd þá sem úttak RAW kóðunar mun miðast við." "<p>Veldu hér litrýmd þá sem úttak RAW kóðunar mun miðast við."
@ -404,73 +521,9 @@ msgstr ""
"RGB litrýmdinni." "RGB litrýmdinni."
"<p><b>Pro-Photo</b>: þetta er ein gerð RGB litrýmdar, þróuð af Kodak, sem " "<p><b>Pro-Photo</b>: þetta er ein gerð RGB litrýmdar, þróuð af Kodak, sem "
"gefur færi á sérstaklega breiðu litasviði, hugsað til notkunar með ýmsum gerðum " "gefur færi á sérstaklega breiðu litasviði, hugsað til notkunar með ýmsum gerðum "
"ljósmyndaútprentunar." "ljósmyndaútprentunar. "
"<p><b>Sérsniðið</b>: nota sérsniðið litasnið til úttaks."
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:391
msgid "Standard"
msgstr "Staðlað"
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:398
msgid "Do not stretch or rotate pixels"
msgstr "Ekki teygja eða snúa dílum"
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:399
msgid ""
"<p><b>Do not stretch or rotate pixels</b>"
"<p>For Fuji Super CCD cameras, show the image tilted 45 degrees. For cameras "
"with non-square pixels, do not stretch the image to its correct aspect ratio. "
"In any case, this option guarantees that each output pixel corresponds to one "
"RAW pixel."
"<p>"
msgstr ""
"<p><b>Ekki teygja eða snúa dílum</b>"
"<p>Fyrir Fuji Super CCD myndavélar, sýna myndina með 45 gráðu halla. Fyrir "
"myndavélar sem ekki hafa ferningslaga díla, þá á ekki að teygja myndina til að "
"leiðrétta stærðarhlutföllin. Í öllu falli á þetta val að tryggja að hver díll "
"úttaksmyndar samsvari einum RAW díl."
"<p>"
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:409
msgid "Black point"
msgstr "Svartgildi"
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:410
msgid ""
"<p><b>Black point</b>"
"<p>Use a specific black point value to decode RAW pictures. If you set this "
"option to off, the Black Point value will be automatically computed."
"<p>"
msgstr ""
"<p><b>Svartgildi</b>"
"<p>Nota sérstakt gildi svartpunkts til að afkóða RAW myndir. Ef þú slekkur á "
"þessum möguleika þá verður gildið reiknað sjálfvirkt."
"<p>"
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:416
msgid ""
"<p><b>Black point value</b>"
"<p>Specify specific black point value of the output image."
"<p>"
msgstr ""
"<p><b>Svartgildi</b>"
"<p>Tilgreindu gildi svarts punkts í endanlegri mynd."
"<p>"
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:424
msgid "Advanced"
msgstr "Ítarlegra"
#~ msgid "<p><b>Use camera white balance</b><p>Use the camera's custom white-balance settings. If this can not be found, reverts to the default (which is to use fixed daylight values, calculated from sample images)."
#~ msgstr "<p><b>Nota hvítvægi myndavélar</b><p>Nota sérsniðnar hvítvægisstillingar frá myndavél. Ef slíkar stillingar finnast ekki, þá er stuðst við sjálfgefnar stillingar (sem er að nota föst gildi á dagsljósi, reiknað á grunni viðmiðunarmynda)."
#~ msgid "<p><b>Automatic color balance</b></p>Calculate the white balance by averaging the entire image."
#~ msgstr "<p><b>Sjálfvirkt litajafnvægi</b></p>Reiknar hvítvægi myndar út frá meðaltali myndflatarins."
#~ msgid "Color balance multipliers"
#~ msgstr "Margfeldisstuðlar fyrir litajafnvægi"
#~ msgid "Green 1 multiplier:"
#~ msgstr "Margfeldi græns 1:"
#~ msgid "Green 2 multiplier:" #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:525
#~ msgstr "Margfeldi græns 2:" msgid "Color Management"
msgstr "Litastýring"

@ -3,13 +3,14 @@
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER.
# #
# Stefano Rivoir <s.rivoir@gts.it>, 2003, 2004. # Stefano Rivoir <s.rivoir@gts.it>, 2003, 2004.
# Federico Zenith <zenith@chemeng.ntnu.no>, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008. # Federico Zenith <federico.zenith@member.fsf.org>, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008.
# Federico Zenith <zenith@chemeng.ntnu.no>, 2008.
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: libkdcraw\n" "Project-Id-Version: libkdcraw\n"
"POT-Creation-Date: 2008-03-03 21:56+0100\n" "POT-Creation-Date: 2008-09-15 08:37+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2008-03-07 06:51+0100\n" "PO-Revision-Date: 2008-09-16 21:32+0200\n"
"Last-Translator: Federico Zenith <zenith@chemeng.ntnu.no>\n" "Last-Translator: Federico Zenith <federico.zenith@member.fsf.org>\n"
"Language-Team: Italian <kde-i18n-it@kde.org>\n" "Language-Team: Italian <kde-i18n-it@kde.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -17,41 +18,16 @@ msgstr ""
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: libkdcraw/dcrawbinary.cpp:160 #: libkdcraw/rcombobox.cpp:73 libkdcraw/rnuminput.cpp:74
msgid "" #: libkdcraw/rnuminput.cpp:172
"<qt>" msgid "Reset to default value"
"<p>Unable to find the <b>%1</b> executable:" msgstr "Ritorna al valore predefinito"
"<br>This binary program is required to support Raw file formats. You can "
"continue, but you will not be able to handle any Raw images. Please check the "
"installation of libkdcraw package on your computer."
msgstr ""
"<qt>"
"<p>Impossibile trovare l'eseguibile <b>%1</b>:"
"<br>Questo programma binario è necessario per supportare i formati di file "
"grezzi. Puoi continuare, ma non potrai gestire le immagini grezze. Controlla "
"l'installazione del pacchetto libkdcraw sul tuo computer."
#: libkdcraw/dcrawbinary.cpp:176 #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:183
msgid ""
"<qt>"
"<p><b>%1</b> executable is not up to date:"
"<br> The version %2 of this binary program have been found on your computer. "
"This version is too old to run properly. You can continue, but you will not be "
"able to handle any Raw images. Please check the installation of libkdcraw "
"package on your computer."
msgstr ""
"<qt>"
"<p>L'eseguibile <b>%1</b> non è aggiornato:"
"<br>Sul tuo computer è stata rilevata la versione %2 di questo programma "
"binario. Questa versione è troppo vecchia per funzionare correttamente. Puoi "
"continuare, ma non potrai gestire le immagini grezze. Controlla l'installazione "
"del pacchetto libkdcraw sul tuo computer."
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:145
msgid "16 bits color depth" msgid "16 bits color depth"
msgstr "Profondità di colore a 16 bit" msgstr "Profondità di colore a 16 bit"
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:146 #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:184
msgid "" msgid ""
"<p>If enabled, all RAW files will be decoded in 16-bit color depth using a " "<p>If enabled, all RAW files will be decoded in 16-bit color depth using a "
"linear gamma curve. To prevent dark picture rendering in the editor, it is " "linear gamma curve. To prevent dark picture rendering in the editor, it is "
@ -68,11 +44,11 @@ msgstr ""
"di colore di 8 bit con una curva gamma BT.709 e un punto bianco al 99º " "di colore di 8 bit con una curva gamma BT.709 e un punto bianco al 99º "
"percentile. Questa modalità è più veloce della decodifica a 16 bit." "percentile. Questa modalità è più veloce della decodifica a 16 bit."
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:167 #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:203
msgid "Interpolate RGB as four colors" msgid "Interpolate RGB as four colors"
msgstr "Interpola RGB come quattro colori" msgstr "Interpola RGB come quattro colori"
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:168 #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:204
msgid "" msgid ""
"<p><b>Interpolate RGB as four colors</b>" "<p><b>Interpolate RGB as four colors</b>"
"<p>The default is to assume that all green pixels are the same. If even-row " "<p>The default is to assume that all green pixels are the same. If even-row "
@ -91,99 +67,208 @@ msgstr ""
"<p>In breve, questa opzione sfuma un po' l'immagine, ma elimina i retini 2×2 " "<p>In breve, questa opzione sfuma un po' l'immagine, ma elimina i retini 2×2 "
"con il metodo a qualità VNG o i labirinti con il metodo a qualità AHD." "con il metodo a qualità VNG o i labirinti con il metodo a qualità AHD."
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:183 #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:217
#, c-format #, c-format
msgid "dcraw %1" msgid "libraw %1"
msgstr "dcraw %1" msgstr "libraw %1"
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:186 #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:220
msgid "Visit dcraw project website" msgid "Visit dcraw project website"
msgstr "Visita il sito Web del progetto dcraw" msgstr "Visita il sito Web del progetto dcraw"
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:191 #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:224
msgid "White Balance:" msgid "Do not stretch or rotate pixels"
msgstr "Bilanciamento del bianco:" msgstr "Non stirare o ruotare i pixel"
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:225
msgid ""
"<p><b>Do not stretch or rotate pixels</b>"
"<p>For Fuji Super CCD cameras, show the image tilted 45 degrees. For cameras "
"with non-square pixels, do not stretch the image to its correct aspect ratio. "
"In any case, this option guarantees that each output pixel corresponds to one "
"RAW pixel."
"<p>"
msgstr ""
"<p><b>Non stirare o ruotare i pixel</b>"
"<p>Per le macchine fotografiche Fuji Super CCD, mostra l'immagine inclinata di "
"45 gradi. Per le macchine fotografiche con pixel non quadrati, non stirare "
"l'immagine alle sue proporzioni corrette. Questa opzione garantisce comunque "
"che ogni pixel di output corrisponde a un pixel grezzo.</p>"
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:235
msgid "Quality:"
msgstr "Qualità:"
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:193 #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:237
msgid "Default D65 White Balance" msgid "Bilinear"
msgstr "Bilanciamento del bianco predefinito D65" msgstr "Bilineare"
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:194 #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:238
msgid "Camera White Balance" msgid "VNG"
msgstr "Bilanciamento del bianco della macchina fotografica" msgstr "VNG"
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:195 #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:239
msgid "Automatic White Balance" msgid "PPG"
msgstr "Bilanciamento del bianco automatico" msgstr "PPG"
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:196 #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:240
msgid "Manual White balance" msgid "AHD"
msgstr "Bilanciamento del bianco manuale" msgstr "AHD"
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:197 #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:242
msgid "" msgid ""
"<p><b>White Balance</b>" "<p><b>Quality (interpolation)</b>"
"<p>Select here the demosaicing RAW images decoding interpolation method. A "
"demosaicing algorithm is a digital image process used to interpolate a complete "
"image from the partial raw data received from the color-filtered image sensor "
"internal to many digital cameras in form of a matrix of colored pixels. Also "
"known as CFA interpolation or color reconstruction, another common spelling is "
"demosaicing. There are 4 methods to demosaicing RAW images:"
"<p><b>Bilinear</b>: use high-speed but low-quality bilinear interpolation "
"(default - for slow computer). In this method, the red value of a non-red pixel "
"is computed as the average of the adjacent red pixels, and similar for blue and "
"green."
"<p><b>VNG</b>: use Variable Number of Gradients interpolation. This method "
"computes gradients near the pixel of interest and uses the lower gradients "
"(representing smoother and more similar parts of the image) to make an "
"estimate."
"<p><b>PPG</b>: use Patterned Pixel Grouping interpolation. Pixel Grouping uses "
"assumptions about natural scenery in making estimates. It has fewer color "
"artifacts on natural images than the Variable Number of Gradients method."
"<p><b>AHD</b>: use Adaptive Homogeneity-Directed interpolation. This method "
"selects the direction of interpolation so as to maximize a homogeneity metric, "
"thus typically minimizing color artifacts."
"<p>"
msgstr ""
"<p><b>Qualità (interpolazione)</b>"
"<p>Seleziona qui il metodo di interpolazione di demosaicizzazione per la "
"decodifica delle immagini grezze. Un algoritmo di demosaicizzazione è "
"un'elaborazione digitale dell'immagine usata per interpolare un'immagine "
"completa dai dati grezzi parziali ottenuti dal sensore delle immagini filtrato "
"a colori, presente in molte macchine fotografiche digitali sotto forma di una "
"matrice di pixel colorati. Nota anche come interpolazione CFA o ricostruzione "
"dei colori, viene anche indicata con il termine inglese «demosaicing». Ci sono "
"quattro metodi per demosaicizzare le immagini grezze:"
"<p><b>Bilineare</b>: usa un'interpolazione bilineare ad alta velocità ma di "
"bassa qualità (predefinita, per i computer lenti). In questo metodo, il valore "
"del rosso di un pixel non rosso viene calcolato come la media dei pixel rossi "
"adiacenti, e similmente per il blu e il verde."
"<p><b>VNG</b>: usa l'interpolazione a numero variabile di gradienti. Questo "
"metodo calcola i gradienti vicino al pixel considerato e usa i gradienti minori "
"(che rappresentano le parti dell'immagine più simili) per ottenere una stima."
"<p><b>PPG</b>: usa l'interpolazione a raggruppamento secondo schema dei pixel. "
"Il raggruppamento dei pixel assume alcune cose sullo scenario naturale nelle "
"sue stime. Ha meno artefatti di colore nelle immagini naturali che il metodo a "
"numero variabile di gradienti."
"<p><b>AHD</b>: usa l'interpolazione adattativa orientata all'omogeneità. Questo "
"metodo seleziona la direzione dell'interpolazione in modo da massimizzare una "
"misura di omogeneità, riducendo quindi gli artefatti di colore."
"<p>"
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:272
msgid "Filter:"
msgstr "Filtro:"
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:273
msgid ""
"<p><b>Median Filter</b>"
"<p>Set here the passes used by median filter applied after interpolation to "
"Red-Green and Blue-Green channels."
msgstr ""
"<p><b>Filtro mediano</b>"
"<p>Imposta qui i passaggi usati dal filtro mediano applicato dopo "
"l'interpolazione ai canali rosso-verde e blu-verde."
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:282
msgid "Demosaicing"
msgstr "Demosaicizzazione"
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:290
msgid "Method:"
msgstr "Metodo:"
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:292
msgid "Default D65"
msgstr "Predefinito D65"
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:293
msgid "Camera"
msgstr "Macchina fotografica"
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:294
msgid "Automatic"
msgstr "Automatico"
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:295
msgid "Manual"
msgstr "Manuale"
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:297
msgid ""
"<p><b>White Balance Method</b>"
"<p>Configure the raw white balance :" "<p>Configure the raw white balance :"
"<p><b>Default D65 White Balance</b>: Use a standard daylight D65 white balance " "<p><b>Default D65</b>: Use a standard daylight D65 white balance (dcraw "
"(dcraw defaults)" "defaults)"
"<p><b>Camera White Balance</b>: Use the white balance specified by the camera. " "<p><b>Camera</b>: Use the white balance specified by the camera. If not "
"If not available, reverts to default neutral white balance" "available, reverts to default neutral white balance"
"<p><b>Automatic White Balance</b>: Calculates an automatic white balance " "<p><b>Automatic</b>: Calculates an automatic white balance averaging the entire "
"averaging the entire image" "image"
"<p><b>Manual White balance</b>: Set a custom temperature and green level values" "<p><b>Manual</b>: Set a custom temperature and green level values"
msgstr "" msgstr ""
"<p><b>Bilanciamento del bianco</b>" "<p><b>Metodo di bilanciamento del bianco</b>"
"<p>Configura il bilanciamento del bianco grezzo:" "<p>Configura il bilanciamento del bianco grezzo:"
"<p><b>Bilanciamento del bianco predefinito D65</b>: usa un bilanciamento del " "<p><b>Predefinito D65</b>: usa un bilanciamento del bianco standard per la luce "
"bianco standard per la luce diurna D65 (predefinito di dcraw)." "diurna D65 (predefinito di dcraw)."
"<p><b>Bilanciamento del bianco della macchina fotografica</b>" "<p><b>Macchina fotografica</b>: usa il bilanciamento del bianco specificato "
": usa il bilanciamento del bianco specificato dalla macchina fotografica. Se " "dalla macchina fotografica. Se non è disponibile, passa al bilanciamento del "
"non è disponibile, passa al bilanciamento del bianco neutro predefinito." "bianco neutro predefinito."
"<p><b>Bilanciamento del bianco automatico</b>: calcola un bilanciamento del " "<p><b>Automatico</b>: calcola un bilanciamento del bianco automatico facendo "
"bianco automatico facendo una media su tutta l'immagine." "una media su tutta l'immagine."
"<p><b>Bilanciamento del bianco manuale</b>: imposta una temperatura " "<p><b>Manuale</b>: imposta una temperatura configurabile e i valori dei livelli "
"configurabile e i valori dei livelli del verde." "del verde."
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:211 #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:309
msgid "Temperature (K):" msgid "T(K):"
msgstr "Temperatura (K):" msgstr "T(K):"
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:212 #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:310
msgid "<p><b>Temperature</b><p>Set here the color temperature." msgid "<p><b>Temperature</b><p>Set here the color temperature in Kelvin."
msgstr "<p><b>Temperatura</b><p>Imposta qui la temperatura del colore." msgstr ""
"<p><b>Temperatura</b>"
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:221 "<p>Imposta qui la temperatura del colore in kelvin."
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:317
msgid "Green:" msgid "Green:"
msgstr "Verde:" msgstr "Verde:"
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:222 #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:318
msgid "" msgid ""
"<p>Set here the green component to set magenta color cast removal level." "<p>Set here the green component to set magenta color cast removal level."
msgstr "" msgstr ""
"<p>Imposta qui il componente verde per impostare il livello di conversione del " "<p>Imposta qui il componente verde per impostare il livello di conversione del "
"colore magenta." "colore magenta."
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:230 #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:321
msgid "Highlights:" msgid "Highlights:"
msgstr "Zone luminose:" msgstr "Zone luminose:"
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:232 #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:323
msgid "Solid white" msgid "Solid white"
msgstr "Bianco solido" msgstr "Bianco solido"
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:233 #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:324
msgid "Unclip" msgid "Unclip"
msgstr "Non trasformare" msgstr "Non trasformare"
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:234 #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:325
msgid "Blend" msgid "Blend"
msgstr "Miscela" msgstr "Miscela"
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:235 #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:326
msgid "Rebuild" msgid "Rebuild"
msgstr "Ricostruisci" msgstr "Ricostruisci"
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:236 #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:328
msgid "" msgid ""
"<p><b>Highlights</b>" "<p><b>Highlights</b>"
"<p>Select here the highlight clipping method:" "<p>Select here the highlight clipping method:"
@ -203,11 +288,11 @@ msgstr ""
"<p><b>Ricostruisci</b>: ricostruisci le zone luminose usando un valore di " "<p><b>Ricostruisci</b>: ricostruisci le zone luminose usando un valore di "
"livello." "livello."
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:248 #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:337
msgid "Level:" msgid "Level:"
msgstr "Livello:" msgstr "Livello:"
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:251 #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:341
msgid "" msgid ""
"<p><b>Level</b>" "<p><b>Level</b>"
"<p>Specify the reconstruct highlight level. Low values favor whites and high " "<p>Specify the reconstruct highlight level. Low values favor whites and high "
@ -217,11 +302,11 @@ msgstr ""
"<p>Specifica il livello di ricostruzione delle zone luminose. I valori bassi " "<p>Specifica il livello di ricostruzione delle zone luminose. I valori bassi "
"favoriscono il bianco e quelli alti il colore." "favoriscono il bianco e quelli alti il colore."
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:260 #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:345
msgid "Brightness:" msgid "Brightness:"
msgstr "Luminosità:" msgstr "Luminosità:"
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:264 #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:350
msgid "" msgid ""
"<p><b>Brighness</b>" "<p><b>Brighness</b>"
"<p>Specify the brightness level of output image.The default value is 1.0 (works " "<p>Specify the brightness level of output image.The default value is 1.0 (works "
@ -233,81 +318,66 @@ msgstr ""
"predefinito è 1,0 (funziona solo in modalità a 8 bit)." "predefinito è 1,0 (funziona solo in modalità a 8 bit)."
"<p>" "<p>"
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:273 #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:360
msgid "Quality (interpolation):" msgid "Black:"
msgstr "Qualità (interpolazione):" msgstr "Nero:"
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:275
msgid "Bilinear"
msgstr "Bilineare"
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:276 #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:361
msgid "VNG" msgid ""
msgstr "VNG" "<p><b>Black point</b>"
"<p>Use a specific black point value to decode RAW pictures. If you set this "
"option to off, the Black Point value will be automatically computed."
"<p>"
msgstr ""
"<p><b>Punto nero</b>"
"<p>Usa un valore particolare del punto nero per decodificare le immagini "
"grezze. Se disattivi questa opzione, il valore del punto nero sarà calcolato "
"automaticamente.</p>"
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:277 #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:368
msgid "PPG" msgid ""
msgstr "PPG" "<p><b>Black point value</b>"
"<p>Specify specific black point value of the output image."
"<p>"
msgstr ""
"<p><b>Valore del punto nero</b>"
"<p>Specifica un valore particolare del punto nero dell'immagine risultante.</p>"
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:278 #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:371
msgid "AHD" msgid "White:"
msgstr "AHD" msgstr "Bianco:"
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:279 #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:372
msgid "" msgid ""
"<p><b>Quality</b>" "<p><b>White point</b>"
"<p>Select here the demosaicing RAW images decoding interpolation method. A " "<p>Use a specific white point value to decode RAW pictures. If you set this "
"demosaicing algorithm is a digital image process used to interpolate a complete " "option to off, the White Point value will be automatically computed."
"image from the partial raw data received from the color-filtered image sensor "
"internal to many digital cameras in form of a matrix of colored pixels. Also "
"known as CFA interpolation or color reconstruction, another common spelling is "
"demosaicing. There are 3 methods to demosaicing RAW images:"
"<p><b>Bilinear</b>: use high-speed but low-quality bilinear interpolation "
"(default - for slow computer). In this method, the red value of a non-red pixel "
"is computed as the average of the adjacent red pixels, and similar for blue and "
"green."
"<p><b>VNG</b>: use Variable Number of Gradients interpolation. This method "
"computes gradients near the pixel of interest and uses the lower gradients "
"(representing smoother and more similar parts of the image) to make an "
"estimate."
"<p><b>PPG</b>: use Patterned Pixel Grouping interpolation. Pixel Grouping uses "
"assumptions about natural scenery in making estimates. It has fewer color "
"artifacts on natural images than the Variable Number of Gradients method."
"<p><b>AHD</b>: use Adaptive Homogeneity-Directed interpolation. This method "
"selects the direction of interpolation so as to maximize a homogeneity metric, "
"thus typically minimizing color artifacts."
"<p>" "<p>"
msgstr "" msgstr ""
"<p><b>Qualità</b>" "<p><b>Punto bianco</b>"
"<p>Seleziona qui il metodo di interpolazione di demosaicizzazione per la " "<p>Usa un valore particolare del punto bianco per decodificare le immagini "
"decodifica delle immagini grezze. Un algoritmo di demosaicizzazione è " "grezze. Se disattivi questa opzione, il valore del punto bianco sarà calcolato "
"un'elaborazione digitale dell'immagine usata per interpolare un'immagine " "automaticamente.</p>"
"completa dai dati grezzi parziali ottenuti dal sensore delle immagini filtrato "
"a colori, presente in molte macchine fotografiche digitali sotto forma di una " #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:379
"matrice di pixel colorati. Nota anche come interpolazione CFA o ricostruzione " msgid ""
"dei colori, viene anche indicata con il termine inglese «demosaicing». Ci sono " "<p><b>White point value</b>"
"tre metodi per demosaicizzare le immagini grezze:" "<p>Specify specific white point value of the output image."
"<p><b>Bilineare</b>: usa un'interpolazione bilineare ad alta velocità ma di "
"bassa qualità (predefinita, per i computer lenti). In questo metodo, il valore "
"del rosso di un pixel non rosso viene calcolato come la media dei pixel rossi "
"adiacenti, e similmente per il blu e il verde."
"<p><b>VNG</b>: usa l'interpolazione a numero variabile di gradienti. Questo "
"metodo calcola i gradienti vicino al pixel considerato e usa i gradienti minori "
"(che rappresentano le parti dell'immagine più simili) per ottenere una stima."
"<p><b>PPG</b>: usa l'interpolazione a raggruppamento secondo schema dei pixel. "
"Il raggruppamento dei pixel assume alcune cose sullo scenario naturale nelle "
"sue stime. Ha meno artefatti di colore nelle immagini naturali che il metodo a "
"numero variabile di gradienti."
"<p><b>AHD</b>: usa l'interpolazione adattativa orientata all'omogeneità. Questo "
"metodo seleziona la direzione dell'interpolazione in modo da massimizzare una "
"misura di omogeneità, riducendo quindi gli artefatti di colore."
"<p>" "<p>"
msgstr ""
"<p><b>Valore del punto bianco</b>"
"<p>Specifica un valore particolare del punto bianco dell'immagine "
"risultante.</p>"
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:409
msgid "White Balance"
msgstr "Bilanciamento del bianco"
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:307 #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:417
msgid "Enable noise reduction" msgid "Enable noise reduction"
msgstr "Abilita riduzione dei disturbi" msgstr "Abilita riduzione dei disturbi"
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:308 #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:418
msgid "" msgid ""
"<p><b>Enable Noise Reduction</b>" "<p><b>Enable Noise Reduction</b>"
"<p>Use wavelets to erase noise while preserving real detail." "<p>Use wavelets to erase noise while preserving real detail."
@ -317,11 +387,11 @@ msgstr ""
"<p>Usa delle wavelet per cancellare i disturbi mantenendo i dettagli reali." "<p>Usa delle wavelet per cancellare i disturbi mantenendo i dettagli reali."
"<p>" "<p>"
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:315 #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:424
msgid "Threshold:" msgid "Threshold:"
msgstr "Soglia:" msgstr "Soglia:"
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:316 #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:425
msgid "" msgid ""
"<p><b>Threshold</b>" "<p><b>Threshold</b>"
"<p>Set here the noise reduction threshold value to use." "<p>Set here the noise reduction threshold value to use."
@ -329,11 +399,11 @@ msgstr ""
"<p><b>Soglia</b>" "<p><b>Soglia</b>"
"<p>Imposta qui il valore di soglia della riduzione dei disturbi da usare." "<p>Imposta qui il valore di soglia della riduzione dei disturbi da usare."
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:324 #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:428
msgid "Enable Chromatic Aberration correction" msgid "Enable Chromatic Aberration correction"
msgstr "Abilita la correzione dell'aberrazione cromatica" msgstr "Abilita la correzione dell'aberrazione cromatica"
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:325 #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:429
msgid "" msgid ""
"<p><b>Enable Chromatic Aberration correction</b>" "<p><b>Enable Chromatic Aberration correction</b>"
"<p>Enlarge the raw red and blue layers by the given factors, typically 0.999 to " "<p>Enlarge the raw red and blue layers by the given factors, typically 0.999 to "
@ -345,11 +415,11 @@ msgstr ""
"tipicamente da 0,999 a 1,001, per correggere l'aberrazione cromatica." "tipicamente da 0,999 a 1,001, per correggere l'aberrazione cromatica."
"<p>" "<p>"
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:331 #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:433
msgid "Red multiplier:" msgid "Red:"
msgstr "Moltiplicatore del rosso:" msgstr "Rosso:"
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:335 #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:438
msgid "" msgid ""
"<p><b>Red multiplier</b>" "<p><b>Red multiplier</b>"
"<p>Set here the magnification factor of the red layer" "<p>Set here the magnification factor of the red layer"
@ -357,11 +427,11 @@ msgstr ""
"<p><b>Moltiplicatore del rosso</b>" "<p><b>Moltiplicatore del rosso</b>"
"<p>Imposta qui il fattore di ingrandimento dello strato del rosso" "<p>Imposta qui il fattore di ingrandimento dello strato del rosso"
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:338 #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:441
msgid "Blue multiplier:" msgid "Blue:"
msgstr "Moltiplicatore del blu:" msgstr "Blu:"
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:342 #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:446
msgid "" msgid ""
"<p><b>Blue multiplier</b>" "<p><b>Blue multiplier</b>"
"<p>Set here the magnification factor of the blue layer" "<p>Set here the magnification factor of the blue layer"
@ -369,33 +439,72 @@ msgstr ""
"<p><b>Moltiplicatore del blu</b>" "<p><b>Moltiplicatore del blu</b>"
"<p>Imposta qui il fattore di ingrandimento dello strato del blu" "<p>Imposta qui il fattore di ingrandimento dello strato del blu"
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:354 #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:461
msgid "Color space:" msgid "Corrections"
msgstr "Spazio dei colori:" msgstr "Correzioni"
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:469
msgid "Camera Profile:"
msgstr "Profilo della macchina fotografica:"
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:356 #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:471
msgid "None"
msgstr "Nessuno"
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:472
msgid "Embedded"
msgstr "Incorporato"
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:473 libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:492
msgid "Custom"
msgstr "Personalizzato"
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:475
msgid ""
"<p><b>Camera Profile</b>"
"<p>Select here the input color space used to decode RAW data."
"<p><b>None</b>: no input color profile is used during RAW decoding."
"<p><b>Embedded</b>: use embedded color profile from RAW file if exist."
"<p><b>Custom</b>: use a custom input color space profile."
msgstr ""
"<p><b>Profilo della macchina fotografica</b>"
"<p>Seleziona qui lo spazio dei colori di ingresso usato per decodificare i dati "
"grezzi."
"<p><b>Nessuno</b>: nessun profilo usato nella decodifica."
"<p><b>Incorporato</b>: usa un profilo incorporato nel file, se esiste."
"<p><b>Personalizzato</b>: usa un profilo personalizzato."
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:483 libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:513
msgid "ICC Files (*.icc; *.icm)"
msgstr "File ICC (*.icc, *.icm)"
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:485
msgid "Workspace:"
msgstr "Spazio di lavoro:"
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:487
msgid "Raw (linear)" msgid "Raw (linear)"
msgstr "Grezzo (lineare)" msgstr "Grezzo (lineare)"
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:357 #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:488
msgid "sRGB" msgid "sRGB"
msgstr "sRGB" msgstr "sRGB"
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:358 #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:489
msgid "Adobe RGB" msgid "Adobe RGB"
msgstr "Adobe RGB" msgstr "Adobe RGB"
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:359 #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:490
msgid "Wide Gamut" msgid "Wide Gamut"
msgstr "Ampio gamut" msgstr "Ampio gamut"
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:360 #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:491
msgid "Pro-Photo" msgid "Pro-Photo"
msgstr "Pro-Photo" msgstr "Pro-Photo"
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:361 #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:494
msgid "" msgid ""
"<p><b>Color space</b>" "<p><b>Workspace</b>"
"<p>Select here the output color space used to decode RAW data." "<p>Select here the output color space used to decode RAW data."
"<p><b>Raw (linear)</b>: in this mode, no output color space is used during RAW " "<p><b>Raw (linear)</b>: in this mode, no output color space is used during RAW "
"decoding." "decoding."
@ -410,8 +519,9 @@ msgid ""
"<p><b>Pro-Photo</b>: this color space is an RGB color space, developed by " "<p><b>Pro-Photo</b>: this color space is an RGB color space, developed by "
"Kodak, that offers an especially large gamut designed for use with photographic " "Kodak, that offers an especially large gamut designed for use with photographic "
"outputs in mind." "outputs in mind."
"<p><b>Custom</b>: use a custom output color space profile."
msgstr "" msgstr ""
"<p><b>Spazio dei colori</b>" "<p><b>Spazio di lavoro</b>"
"<p>Seleziona qui lo spazio dei colori usato per decodificare i dati grezzi." "<p>Seleziona qui lo spazio dei colori usato per decodificare i dati grezzi."
"<p><b>Grezzo (lineare)</b>: in questa modalità, non viene usato nessuno spazio " "<p><b>Grezzo (lineare)</b>: in questa modalità, non viene usato nessuno spazio "
"dei colori durante la decodifica dei file grezzi." "dei colori durante la decodifica dei file grezzi."
@ -426,58 +536,61 @@ msgstr ""
"<p><b>Pro-Photo</b>: questo spazio di colori è uno spazio RGB, sviluppato dalla " "<p><b>Pro-Photo</b>: questo spazio di colori è uno spazio RGB, sviluppato dalla "
"Kodak, che offre un gamut particolarmente ampio progettato per la produzione di " "Kodak, che offre un gamut particolarmente ampio progettato per la produzione di "
"stampe fotografiche professionali." "stampe fotografiche professionali."
"<p><b>Personalizzato</b>: usa un profilo dello spazio di colori di uscita "
"personalizzato."
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:391 #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:525
msgid "Standard" msgid "Color Management"
msgstr "Standard" msgstr "Gestione del colore"
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:398 #~ msgid "<qt><p>Unable to find the <b>%1</b> executable:<br>This binary program is required to support Raw file formats. You can continue, but you will not be able to handle any Raw images. Please check the installation of libkdcraw package on your computer."
msgid "Do not stretch or rotate pixels" #~ msgstr "<qt><p>Impossibile trovare l'eseguibile <b>%1</b>:<br>Questo programma binario è necessario per supportare i formati di file grezzi. Puoi continuare, ma non potrai gestire le immagini grezze. Controlla l'installazione del pacchetto libkdcraw sul tuo computer."
msgstr "Non stirare o ruotare i pixel"
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:399 #~ msgid "<qt><p><b>%1</b> executable is not up to date:<br> The version %2 of this binary program have been found on your computer. This version is too old to run properly. You can continue, but you will not be able to handle any Raw images. Please check the installation of libkdcraw package on your computer."
msgid "" #~ msgstr "<qt><p>L'eseguibile <b>%1</b> non è aggiornato:<br>Sul tuo computer è stata rilevata la versione %2 di questo programma binario. Questa versione è troppo vecchia per funzionare correttamente. Puoi continuare, ma non potrai gestire le immagini grezze. Controlla l'installazione del pacchetto libkdcraw sul tuo computer."
"<p><b>Do not stretch or rotate pixels</b>"
"<p>For Fuji Super CCD cameras, show the image tilted 45 degrees. For cameras "
"with non-square pixels, do not stretch the image to its correct aspect ratio. "
"In any case, this option guarantees that each output pixel corresponds to one "
"RAW pixel."
"<p>"
msgstr ""
"<p><b>Non stirare o ruotare i pixel</b>"
"<p>Per le macchine fotografiche Fuji Super CCD, mostra l'immagine inclinata di "
"45 gradi. Per le macchine fotografiche con pixel non quadrati, non stirare "
"l'immagine alle sue proporzioni corrette. Questa opzione garantisce comunque "
"che ogni pixel di output corrisponde a un pixel grezzo.</p>"
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:409 #~ msgid "Color space:"
msgid "Black point" #~ msgstr "Spazio dei colori:"
msgstr "Punto nero"
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:410 #, fuzzy
msgid "" #~ msgid "Median Filter:"
"<p><b>Black point</b>" #~ msgstr "Filtri arancione"
"<p>Use a specific black point value to decode RAW pictures. If you set this "
"option to off, the Black Point value will be automatically computed."
"<p>"
msgstr ""
"<p><b>Punto nero</b>"
"<p>Usa un valore particolare del punto nero per decodificare le immagini "
"grezze. Se disattivi questa opzione, il valore del punto nero sarà calcolato "
"automaticamente.</p>"
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:416 #~ msgid "White Balance:"
msgid "" #~ msgstr "Bilanciamento del bianco:"
"<p><b>Black point value</b>"
"<p>Specify specific black point value of the output image."
"<p>"
msgstr ""
"<p><b>Valore del punto nero</b>"
"<p>Specifica un valore particolare del punto nero dell'immagine risultante.</p>"
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:424 #~ msgid "Default D65 White Balance"
msgid "Advanced" #~ msgstr "Bilanciamento del bianco predefinito D65"
msgstr "Avanzate"
#~ msgid "Camera White Balance"
#~ msgstr "Bilanciamento del bianco della macchina fotografica"
#~ msgid "Automatic White Balance"
#~ msgstr "Bilanciamento del bianco automatico"
#~ msgid "Manual White balance"
#~ msgstr "Bilanciamento del bianco manuale"
#~ msgid "Temperature (K):"
#~ msgstr "Temperatura (K):"
#~ msgid "Black point"
#~ msgstr "Punto nero"
#~ msgid "Red multiplier:"
#~ msgstr "Moltiplicatore del rosso:"
#~ msgid "Blue multiplier:"
#~ msgstr "Moltiplicatore del blu:"
#~ msgid "Standard"
#~ msgstr "Standard"
#~ msgid "Advanced"
#~ msgstr "Avanzate"
#~ msgid "Quality (interpolation):"
#~ msgstr "Qualità (interpolazione):"
#~ msgid "<p><b>Use camera white balance</b><p>Use the camera's custom white-balance settings. If this can not be found, reverts to the default (which is to use fixed daylight values, calculated from sample images)." #~ msgid "<p><b>Use camera white balance</b><p>Use the camera's custom white-balance settings. If this can not be found, reverts to the default (which is to use fixed daylight values, calculated from sample images)."
#~ msgstr "<p><b>Usa il bilanciamento del bianco della macchina fotografica</b><p>Usa le impostazioni del bilanciamento del bianco della macchina fotografica. Se non se ne trovano, ritorna ai valori predefiniti (cioè usare dei valori fissi per la luce diurna, calcolati da immagini campione)." #~ msgstr "<p><b>Usa il bilanciamento del bianco della macchina fotografica</b><p>Usa le impostazioni del bilanciamento del bianco della macchina fotografica. Se non se ne trovano, ritorna ai valori predefiniti (cioè usare dei valori fissi per la luce diurna, calcolati da immagini campione)."
@ -623,9 +736,6 @@ msgstr "Avanzate"
#~ msgid "RAW Image" #~ msgid "RAW Image"
#~ msgstr "Immagine grezza" #~ msgstr "Immagine grezza"
#~ msgid "None"
#~ msgstr "Nessuno"
#~ msgid "Uncalibrated" #~ msgid "Uncalibrated"
#~ msgstr "Non calibrato" #~ msgstr "Non calibrato"
@ -1044,9 +1154,6 @@ msgstr "Avanzate"
#~ msgid "<p><b>Use Super CCD secondary sensors</b><p>For Fuji Super CCD SR cameras, use the secondary sensors, in effect underexposing the image by four stops to reveal detail in the highlights. For all other camera types this option is ignored.<p>" #~ msgid "<p><b>Use Super CCD secondary sensors</b><p>For Fuji Super CCD SR cameras, use the secondary sensors, in effect underexposing the image by four stops to reveal detail in the highlights. For all other camera types this option is ignored.<p>"
#~ msgstr "<p><b>Usa i sensori secondari super CCD</b><p>Per le macchine Super CCD SR della Fuji, usa i sensori secondari, in pratica sottoesponendo l'immagine di quattro passi per rivelare i dettagli nelle zone luminose. Per tutti gli altri tipi di macchine fotografiche questa impostazione viene ignorata.<p>" #~ msgstr "<p><b>Usa i sensori secondari super CCD</b><p>Per le macchine Super CCD SR della Fuji, usa i sensori secondari, in pratica sottoesponendo l'immagine di quattro passi per rivelare i dettagli nelle zone luminose. Per tutti gli altri tipi di macchine fotografiche questa impostazione viene ignorata.<p>"
#~ msgid "Quality:"
#~ msgstr "Qualità:"
#~ msgid "VNG interpolation" #~ msgid "VNG interpolation"
#~ msgstr "Interpolazione VNG" #~ msgstr "Interpolazione VNG"
@ -1134,9 +1241,6 @@ msgstr "Avanzate"
#~ msgid "Global Positioning System" #~ msgid "Global Positioning System"
#~ msgstr "Sistema di posizionamento globale (GPS)" #~ msgstr "Sistema di posizionamento globale (GPS)"
#~ msgid "Embedded Thumbnail"
#~ msgstr "Miniatura incorporata"
#~ msgid "IIM Envelope" #~ msgid "IIM Envelope"
#~ msgstr "Contenitore IIM" #~ msgstr "Contenitore IIM"
@ -1296,9 +1400,6 @@ msgstr "Avanzate"
#~ msgid "ICC color profile File to Save" #~ msgid "ICC color profile File to Save"
#~ msgstr "File di profilo dei colori ICC da salvare" #~ msgstr "File di profilo dei colori ICC da salvare"
#~ msgid "ICC Files (*.icc; *.icm)"
#~ msgstr "File ICC (*.icc, *.icm)"
#~ msgid "" #~ msgid ""
#~ "Histogram\n" #~ "Histogram\n"
#~ "calculation\n" #~ "calculation\n"
@ -2225,9 +2326,6 @@ msgstr "Avanzate"
#~ msgid "Paste Album Items Selection" #~ msgid "Paste Album Items Selection"
#~ msgstr "Incolla selezione di elementi di album" #~ msgstr "Incolla selezione di elementi di album"
#~ msgid "&Camera"
#~ msgstr "Ma&cchina fotografica"
#~ msgid "&Themes" #~ msgid "&Themes"
#~ msgstr "&Temi" #~ msgstr "&Temi"
@ -2731,7 +2829,7 @@ msgstr "Avanzate"
#~ msgid "" #~ msgid ""
#~ "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" #~ "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
#~ "Your emails" #~ "Your emails"
#~ msgstr "zenith@chemeng.ntnu.no" #~ msgstr "federico.zenith@member.fsf.org"
#~ msgid "No or invalid size specified" #~ msgid "No or invalid size specified"
#~ msgstr "Non è stata specificata nessuna dimensione o un dimensione non valida" #~ msgstr "Non è stata specificata nessuna dimensione o un dimensione non valida"
@ -2935,9 +3033,6 @@ msgstr "Avanzate"
#~ msgid "<b>Auto Exposure</b>:<p>This option enhances the contrast and brightness of the RGB values of an image to calculate optimal exposition and black level using image histogram properties.</p>" #~ msgid "<b>Auto Exposure</b>:<p>This option enhances the contrast and brightness of the RGB values of an image to calculate optimal exposition and black level using image histogram properties.</p>"
#~ msgstr "<pEsposizione automatica</b>:>Questa opzione migliora il contrasto e la <b>luminosità dei valori RGB di un'immagine per calcolare l'esposizione ottimale e il livello del nero usando le proprietà dell'istogramma dell'immagine.</p>" #~ msgstr "<pEsposizione automatica</b>:>Questa opzione migliora il contrasto e la <b>luminosità dei valori RGB di un'immagine per calcolare l'esposizione ottimale e il livello del nero usando le proprietà dell'istogramma dell'immagine.</p>"
#~ msgid "Color Management"
#~ msgstr "Gestione del colore"
#~ msgid "<p>Here you can see the image preview after applying a color profile</p>" #~ msgid "<p>Here you can see the image preview after applying a color profile</p>"
#~ msgstr "<p>Qui puoi vedere l'anteprima dell'immagine dopo aver applicato un profilo dei colori</p>" #~ msgstr "<p>Qui puoi vedere l'anteprima dell'immagine dopo aver applicato un profilo dei colori</p>"
@ -3013,9 +3108,6 @@ msgstr "Avanzate"
#~ msgid "Make:" #~ msgid "Make:"
#~ msgstr "Produttore:" #~ msgstr "Produttore:"
#~ msgid "Model:"
#~ msgstr "Modello:"
#~ msgid "Work-space Profile" #~ msgid "Work-space Profile"
#~ msgstr "Profilo dello spazio di lavoro" #~ msgstr "Profilo dello spazio di lavoro"
@ -3175,9 +3267,6 @@ msgstr "Avanzate"
#~ msgid "Aspect ratio:" #~ msgid "Aspect ratio:"
#~ msgstr "Proporzioni:" #~ msgstr "Proporzioni:"
#~ msgid "Custom"
#~ msgstr "Personalizzate"
#~ msgid "Golden Ratio" #~ msgid "Golden Ratio"
#~ msgstr "Rapporto aureo" #~ msgstr "Rapporto aureo"
@ -3196,9 +3285,6 @@ msgstr "Avanzate"
#~ msgid "<p>Enable this option to automatic setting of orientation." #~ msgid "<p>Enable this option to automatic setting of orientation."
#~ msgstr "<p>Abilita questa opzione per l'impostazione automatica dell'orientazione." #~ msgstr "<p>Abilita questa opzione per l'impostazione automatica dell'orientazione."
#~ msgid "Custom ratio:"
#~ msgstr "Proporzioni personalizzate:"
#~ msgid "<p>Set here the desired custom aspect numerator value." #~ msgid "<p>Set here the desired custom aspect numerator value."
#~ msgstr "<p>Imposta qui il valore del numeratore delle proporzioni desiderate." #~ msgstr "<p>Imposta qui il valore del numeratore delle proporzioni desiderate."
@ -3211,9 +3297,6 @@ msgstr "Avanzate"
#~ msgid "X:" #~ msgid "X:"
#~ msgstr "X:" #~ msgstr "X:"
#~ msgid "Width:"
#~ msgstr "Larghezza:"
#~ msgid "<p>Set here the width selection for cropping." #~ msgid "<p>Set here the width selection for cropping."
#~ msgstr "<p>Imposta qui la selezione della larghezza per il taglio." #~ msgstr "<p>Imposta qui la selezione della larghezza per il taglio."
@ -3316,9 +3399,6 @@ msgstr "Avanzate"
#~ msgid "<b>Black & White with Green Filter</b>:<p>Simulate black and white film exposure using green filter. This provides an universal asset for all scenics, especially suited for portraits photographed against sky.</p>" #~ msgid "<b>Black & White with Green Filter</b>:<p>Simulate black and white film exposure using green filter. This provides an universal asset for all scenics, especially suited for portraits photographed against sky.</p>"
#~ msgstr "<b>Bianco e nero con filtro verde</b>: <p>Simula l'esposizione di una pellicola in bianco e nero usando un filtro verde. È utile per tutte le foto sceniche, in particolare per i ritratti con come sfondo il cielo.</p>" #~ msgstr "<b>Bianco e nero con filtro verde</b>: <p>Simula l'esposizione di una pellicola in bianco e nero usando un filtro verde. È utile per tutte le foto sceniche, in particolare per i ritratti con come sfondo il cielo.</p>"
#~ msgid "Orange Filter"
#~ msgstr "Filtri arancione"
#~ msgid "<b>Black & White with Orange Filter</b>:<p>Simulate black and white film exposure using orange filter. This will enhances landscapes, marine scenes and aerial photography.</p>" #~ msgid "<b>Black & White with Orange Filter</b>:<p>Simulate black and white film exposure using orange filter. This will enhances landscapes, marine scenes and aerial photography.</p>"
#~ msgstr "<b>Bianco e nero con filtro arancione</b>: <p>Simula l'esposizione di una pellicola in bianco e nero usando un filtro arancione. Migliorerà i paesaggi, le scene di mare e le fotografie aeree.</p>" #~ msgstr "<b>Bianco e nero con filtro arancione</b>: <p>Simula l'esposizione di una pellicola in bianco e nero usando un filtro arancione. Migliorerà i paesaggi, le scene di mare e le fotografie aeree.</p>"
@ -3331,9 +3411,6 @@ msgstr "Avanzate"
#~ msgid "<b>Black & White with Yellow Filter</b>:<p>Simulate black and white film exposure using yellow filter. Most natural tonal correction and improves contrast. Ideal for landscapes.</p>" #~ msgid "<b>Black & White with Yellow Filter</b>:<p>Simulate black and white film exposure using yellow filter. Most natural tonal correction and improves contrast. Ideal for landscapes.</p>"
#~ msgstr "<b>Bianco e nero con filtro giallo</b>: <p>Simula l'esposizione di una pellicola in bianco e nero usando un filtro giallo. È la correzione di tono più naturale e migliora il contrasto. Ideale per i paesaggi.</p>" #~ msgstr "<b>Bianco e nero con filtro giallo</b>: <p>Simula l'esposizione di una pellicola in bianco e nero usando un filtro giallo. È la correzione di tono più naturale e migliora il contrasto. Ideale per i paesaggi.</p>"
#~ msgid "Filters"
#~ msgstr "Filtri"
#~ msgid "No Tone Filter" #~ msgid "No Tone Filter"
#~ msgstr "Senza filtro dei toni" #~ msgstr "Senza filtro dei toni"
@ -4054,9 +4131,6 @@ msgstr "Avanzate"
#~ msgid "<p>Here you can set the extensions of image files to be displayed in Albums (such as JPEG or TIFF); when these files are clicked on they will be opened with the digiKam Image Editor." #~ msgid "<p>Here you can set the extensions of image files to be displayed in Albums (such as JPEG or TIFF); when these files are clicked on they will be opened with the digiKam Image Editor."
#~ msgstr "<p>Qui puoi impostare le estensioni dei file immagine che saranno mostrati negli album (come JPEG o TIFF); quando ci farai clic, questi file saranno aperti con il visualizzatore di immagini di digiKam." #~ msgstr "<p>Qui puoi impostare le estensioni dei file immagine che saranno mostrati negli album (come JPEG o TIFF); quando ci farai clic, questi file saranno aperti con il visualizzatore di immagini di digiKam."
#~ msgid "Revert to default settings"
#~ msgstr "Ritorna alle impostazioni predefinite"
#~ msgid "Movie Files" #~ msgid "Movie Files"
#~ msgstr "Filmati" #~ msgstr "Filmati"
@ -4205,9 +4279,6 @@ msgstr "Avanzate"
#~ msgid "Default IPTC identity information" #~ msgid "Default IPTC identity information"
#~ msgstr "Informazioni predefinite IPTC sull'identità" #~ msgstr "Informazioni predefinite IPTC sull'identità"
#~ msgid "Collections"
#~ msgstr "Raccolte"
#~ msgid "Album Collections" #~ msgid "Album Collections"
#~ msgstr "Raccolte di album" #~ msgstr "Raccolte di album"
@ -4390,9 +4461,6 @@ msgstr "Avanzate"
#~ msgid "<p>You can use this button to get more detailed information about the selected monitor profile.</p>" #~ msgid "<p>You can use this button to get more detailed information about the selected monitor profile.</p>"
#~ msgstr "<p>Puoi usare questo pulsante per avere maggiori informazioni sul profilo di monitor selezionato.</p>" #~ msgstr "<p>Puoi usare questo pulsante per avere maggiori informazioni sul profilo di monitor selezionato.</p>"
#~ msgid "Workspace:"
#~ msgstr "Spazio di lavoro:"
#~ msgid "<p>All the images will be converted to the color space of this profile, so you must select a profile appropriate for edition purpose.</p><p>These color profiles are device independent.</p>" #~ msgid "<p>All the images will be converted to the color space of this profile, so you must select a profile appropriate for edition purpose.</p><p>These color profiles are device independent.</p>"
#~ msgstr "<p>Tutte le immagini saranno convertite nello spazio dei colori di questo profilo, perciò devi selezionare un profilo appropriato per gli obbiettivi del tuo lavoro.</p><p>Questi profili dei colori non dipendono dal dispositivo specifico.</p>" #~ msgstr "<p>Tutte le immagini saranno convertite nello spazio dei colori di questo profilo, perciò devi selezionare un profilo appropriato per gli obbiettivi del tuo lavoro.</p><p>Questi profili dei colori non dipendono dal dispositivo specifico.</p>"
@ -4576,9 +4644,6 @@ msgstr "Avanzate"
#~ msgid "<p>Select here the camera name that you want to use. All default settings on the right panel will be set automatically.</p><p>This list has been generated using the gphoto2 library installed on your computer.</p>" #~ msgid "<p>Select here the camera name that you want to use. All default settings on the right panel will be set automatically.</p><p>This list has been generated using the gphoto2 library installed on your computer.</p>"
#~ msgstr "<p>Seleziona qui il nome della macchina fotografica che vuoi usare. Tutte le impostazioni predefinite nel pannello a destra saranno automaticamente impostate.</p><p>Questo elenco è stato generato usando la libreria gphoto2 installata sul tuo computer.</p>" #~ msgstr "<p>Seleziona qui il nome della macchina fotografica che vuoi usare. Tutte le impostazioni predefinite nel pannello a destra saranno automaticamente impostate.</p><p>Questo elenco è stato generato usando la libreria gphoto2 installata sul tuo computer.</p>"
#~ msgid "Camera Title"
#~ msgstr "Titolo della macchina fotografica"
#~ msgid "<p>Set here the name used in digiKam interface to identify this camera.</p>" #~ msgid "<p>Set here the name used in digiKam interface to identify this camera.</p>"
#~ msgstr "<p>Imposta qui il nome usato nell'interfaccia di digiKam per identificare questa macchina fotografica.</p>" #~ msgstr "<p>Imposta qui il nome usato nell'interfaccia di digiKam per identificare questa macchina fotografica.</p>"
@ -4977,9 +5042,6 @@ msgstr "Avanzate"
#~ msgid "Camera Summary" #~ msgid "Camera Summary"
#~ msgstr "Riepilogo della macchina fotografica" #~ msgstr "Riepilogo della macchina fotografica"
#~ msgid "Manual"
#~ msgstr "Manuale"
#~ msgid "Camera Manual" #~ msgid "Camera Manual"
#~ msgstr "Manuale della macchina fotografica" #~ msgstr "Manuale della macchina fotografica"
@ -5323,9 +5385,6 @@ msgstr "Avanzate"
#~ msgid "Scanning for new files, please wait..." #~ msgid "Scanning for new files, please wait..."
#~ msgstr "Scansione dei nuovi file, attendi..." #~ msgstr "Scansione dei nuovi file, attendi..."
#~ msgid "Ready"
#~ msgstr "Pronto"
#~ msgid "Failed to connect to the camera. Please make sure it is connected properly and turned on. Would you like to try again?" #~ msgid "Failed to connect to the camera. Please make sure it is connected properly and turned on. Would you like to try again?"
#~ msgstr "Impossibile collegarsi alla macchina fotografica. Assicurati che sia collegata correttamente e accesa. Vuoi riprovare?" #~ msgstr "Impossibile collegarsi alla macchina fotografica. Assicurati che sia collegata correttamente e accesa. Vuoi riprovare?"
@ -5499,10 +5558,6 @@ msgstr "Avanzate"
#~ msgid "%1|Color profile file" #~ msgid "%1|Color profile file"
#~ msgstr "%1|File di profilo dei colori" #~ msgstr "%1|File di profilo dei colori"
#, fuzzy
#~ msgid "Black!"
#~ msgstr "&Indietro"
#~ msgid "Over exposure indicator" #~ msgid "Over exposure indicator"
#~ msgstr "Indicatore di sovraesposizione" #~ msgstr "Indicatore di sovraesposizione"
@ -6188,9 +6243,6 @@ msgstr "Avanzate"
#~ msgid "Blur Image Preview Effect" #~ msgid "Blur Image Preview Effect"
#~ msgstr "Anteprima dell'effetto di sfocatura dell'immagine" #~ msgstr "Anteprima dell'effetto di sfocatura dell'immagine"
#~ msgid "Blur"
#~ msgstr "Sfoca"
#~ msgid "<p>Select here your constrained aspect ratio for cropping." #~ msgid "<p>Select here your constrained aspect ratio for cropping."
#~ msgstr "<p>Seleziona qui le tue proporzioni per il taglio." #~ msgstr "<p>Seleziona qui le tue proporzioni per il taglio."
@ -6206,9 +6258,6 @@ msgstr "Avanzate"
#~ msgid "<p>When showing items in a Tag, also show items in sub-Tags." #~ msgid "<p>When showing items in a Tag, also show items in sub-Tags."
#~ msgstr "<p>Quando si mostrano gli elementi in un tag, mostra anche gli elementi nei sottotag." #~ msgstr "<p>Quando si mostrano gli elementi in un tag, mostra anche gli elementi nei sottotag."
#~ msgid "Default &size:"
#~ msgstr "Dimen&sione predefinita:"
#~ msgid "Small (64x64)" #~ msgid "Small (64x64)"
#~ msgstr "Piccole (64x64)" #~ msgstr "Piccole (64x64)"

@ -3,7 +3,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: libkdcraw\n" "Project-Id-Version: libkdcraw\n"
"POT-Creation-Date: 2008-03-03 21:56+0100\n" "POT-Creation-Date: 2008-09-15 08:37+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2008-02-29 20:00+0900\n" "PO-Revision-Date: 2008-02-29 20:00+0900\n"
"Last-Translator: Yukiko Bando <ybando@k6.dion.ne.jp>\n" "Last-Translator: Yukiko Bando <ybando@k6.dion.ne.jp>\n"
"Language-Team: Japanese <Kdeveloper@kde.gr.jp>\n" "Language-Team: Japanese <Kdeveloper@kde.gr.jp>\n"
@ -12,38 +12,16 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
#: libkdcraw/dcrawbinary.cpp:160 #: libkdcraw/rcombobox.cpp:73 libkdcraw/rnuminput.cpp:74
msgid "" #: libkdcraw/rnuminput.cpp:172
"<qt>" msgid "Reset to default value"
"<p>Unable to find the <b>%1</b> executable:" msgstr ""
"<br>This binary program is required to support Raw file formats. You can "
"continue, but you will not be able to handle any Raw images. Please check the " #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:183
"installation of libkdcraw package on your computer."
msgstr ""
"<qt>"
"<p><b>%1</b> 実行ファイルが見つかりません:"
"<br>このプログラムは RAW ファイル形式をサポートするために必要です。このまま続けることはできますが RAW "
"画像を処理することはできません。libkdcraw パッケージのインストールを確認してください。"
#: libkdcraw/dcrawbinary.cpp:176
msgid ""
"<qt>"
"<p><b>%1</b> executable is not up to date:"
"<br> The version %2 of this binary program have been found on your computer. "
"This version is too old to run properly. You can continue, but you will not be "
"able to handle any Raw images. Please check the installation of libkdcraw "
"package on your computer."
msgstr ""
"<qt>"
"<p><b>%1</b> 実行ファイルのバージョンが最新ではありません:"
"<br>このプログラムのバージョン %2 をコンピュータ上に検出しました。このバージョンは古すぎて正しく動作しません。このまま続けることはできますが RAW "
"画像を処理することはできません。libkdcraw パッケージのインストールを確認してください。"
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:145
msgid "16 bits color depth" msgid "16 bits color depth"
msgstr "16 ビットカラー" msgstr "16 ビットカラー"
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:146 #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:184
msgid "" msgid ""
"<p>If enabled, all RAW files will be decoded in 16-bit color depth using a " "<p>If enabled, all RAW files will be decoded in 16-bit color depth using a "
"linear gamma curve. To prevent dark picture rendering in the editor, it is " "linear gamma curve. To prevent dark picture rendering in the editor, it is "
@ -57,11 +35,11 @@ msgstr ""
"<p>無効にすると、すべての RAW ファイルを BT.709 ガンマカーブと 99th-percentile white point を使って 8 " "<p>無効にすると、すべての RAW ファイルを BT.709 ガンマカーブと 99th-percentile white point を使って 8 "
"ビットカラーでデコードします。こちらの方が 16 ビットカラーよりも高速です。" "ビットカラーでデコードします。こちらの方が 16 ビットカラーよりも高速です。"
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:167 #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:203
msgid "Interpolate RGB as four colors" msgid "Interpolate RGB as four colors"
msgstr "RGB を 4 色として補間" msgstr "RGB を 4 色として補間"
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:168 #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:204
msgid "" msgid ""
"<p><b>Interpolate RGB as four colors</b>" "<p><b>Interpolate RGB as four colors</b>"
"<p>The default is to assume that all green pixels are the same. If even-row " "<p>The default is to assume that all green pixels are the same. If even-row "
@ -72,86 +50,163 @@ msgid ""
"mesh patterns with VNG quality method or mazes with AHD quality method." "mesh patterns with VNG quality method or mazes with AHD quality method."
msgstr "" msgstr ""
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:183 #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:217
#, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "dcraw %1" msgid "libraw %1"
msgstr "dcraw %1" msgstr "dcraw %1"
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:186 #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:220
msgid "Visit dcraw project website" msgid "Visit dcraw project website"
msgstr "dcraw プロジェクトのウェブサイトを訪問" msgstr "dcraw プロジェクトのウェブサイトを訪問"
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:191 #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:224
msgid "White Balance:" msgid "Do not stretch or rotate pixels"
msgstr "ホワイトバランス:" msgstr ""
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:225
msgid ""
"<p><b>Do not stretch or rotate pixels</b>"
"<p>For Fuji Super CCD cameras, show the image tilted 45 degrees. For cameras "
"with non-square pixels, do not stretch the image to its correct aspect ratio. "
"In any case, this option guarantees that each output pixel corresponds to one "
"RAW pixel."
"<p>"
msgstr ""
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:235
msgid "Quality:"
msgstr ""
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:237
msgid "Bilinear"
msgstr "バイリニア (双線形)"
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:193 #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:238
msgid "Default D65 White Balance" msgid "VNG"
msgstr "VNG"
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:239
msgid "PPG"
msgstr "PPG"
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:240
msgid "AHD"
msgstr "AHD"
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:242
msgid ""
"<p><b>Quality (interpolation)</b>"
"<p>Select here the demosaicing RAW images decoding interpolation method. A "
"demosaicing algorithm is a digital image process used to interpolate a complete "
"image from the partial raw data received from the color-filtered image sensor "
"internal to many digital cameras in form of a matrix of colored pixels. Also "
"known as CFA interpolation or color reconstruction, another common spelling is "
"demosaicing. There are 4 methods to demosaicing RAW images:"
"<p><b>Bilinear</b>: use high-speed but low-quality bilinear interpolation "
"(default - for slow computer). In this method, the red value of a non-red pixel "
"is computed as the average of the adjacent red pixels, and similar for blue and "
"green."
"<p><b>VNG</b>: use Variable Number of Gradients interpolation. This method "
"computes gradients near the pixel of interest and uses the lower gradients "
"(representing smoother and more similar parts of the image) to make an "
"estimate."
"<p><b>PPG</b>: use Patterned Pixel Grouping interpolation. Pixel Grouping uses "
"assumptions about natural scenery in making estimates. It has fewer color "
"artifacts on natural images than the Variable Number of Gradients method."
"<p><b>AHD</b>: use Adaptive Homogeneity-Directed interpolation. This method "
"selects the direction of interpolation so as to maximize a homogeneity metric, "
"thus typically minimizing color artifacts."
"<p>"
msgstr ""
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:272
msgid "Filter:"
msgstr ""
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:273
msgid ""
"<p><b>Median Filter</b>"
"<p>Set here the passes used by median filter applied after interpolation to "
"Red-Green and Blue-Green channels."
msgstr ""
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:282
msgid "Demosaicing"
msgstr ""
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:290
msgid "Method:"
msgstr ""
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:292
#, fuzzy
msgid "Default D65"
msgstr "標準 D65 ホワイトバランス" msgstr "標準 D65 ホワイトバランス"
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:194 #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:293
msgid "Camera White Balance" msgid "Camera"
msgstr "カメラのホワイトバランス" msgstr ""
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:195 #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:294
msgid "Automatic White Balance" msgid "Automatic"
msgstr "自動ホワイトバランス" msgstr ""
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:196 #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:295
msgid "Manual White balance" msgid "Manual"
msgstr "手動ホワイトバランス" msgstr ""
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:197 #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:297
msgid "" msgid ""
"<p><b>White Balance</b>" "<p><b>White Balance Method</b>"
"<p>Configure the raw white balance :" "<p>Configure the raw white balance :"
"<p><b>Default D65 White Balance</b>: Use a standard daylight D65 white balance " "<p><b>Default D65</b>: Use a standard daylight D65 white balance (dcraw "
"(dcraw defaults)" "defaults)"
"<p><b>Camera White Balance</b>: Use the white balance specified by the camera. " "<p><b>Camera</b>: Use the white balance specified by the camera. If not "
"If not available, reverts to default neutral white balance" "available, reverts to default neutral white balance"
"<p><b>Automatic White Balance</b>: Calculates an automatic white balance " "<p><b>Automatic</b>: Calculates an automatic white balance averaging the entire "
"averaging the entire image" "image"
"<p><b>Manual White balance</b>: Set a custom temperature and green level values" "<p><b>Manual</b>: Set a custom temperature and green level values"
msgstr "" msgstr ""
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:211 #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:309
msgid "Temperature (K):" msgid "T(K):"
msgstr "色温度 (K):" msgstr ""
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:212 #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:310
msgid "<p><b>Temperature</b><p>Set here the color temperature." #, fuzzy
msgid "<p><b>Temperature</b><p>Set here the color temperature in Kelvin."
msgstr "<p>色温度<p>色温度を指定します。" msgstr "<p>色温度<p>色温度を指定します。"
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:221 #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:317
msgid "Green:" msgid "Green:"
msgstr "" msgstr ""
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:222 #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:318
msgid "" msgid ""
"<p>Set here the green component to set magenta color cast removal level." "<p>Set here the green component to set magenta color cast removal level."
msgstr "" msgstr ""
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:230 #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:321
msgid "Highlights:" msgid "Highlights:"
msgstr "ハイライト:" msgstr "ハイライト:"
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:232 #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:323
msgid "Solid white" msgid "Solid white"
msgstr "濃淡のない白" msgstr "濃淡のない白"
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:233 #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:324
msgid "Unclip" msgid "Unclip"
msgstr "クリップしない" msgstr "クリップしない"
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:234 #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:325
msgid "Blend" msgid "Blend"
msgstr "ブレンド" msgstr "ブレンド"
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:235 #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:326
msgid "Rebuild" msgid "Rebuild"
msgstr "再構築" msgstr "再構築"
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:236 #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:328
msgid "" msgid ""
"<p><b>Highlights</b>" "<p><b>Highlights</b>"
"<p>Select here the highlight clipping method:" "<p>Select here the highlight clipping method:"
@ -168,22 +223,22 @@ msgstr ""
"<p>[ブレンド] クリップされた値とされていない値をブレンドすることによって徐々に白に減衰させます。" "<p>[ブレンド] クリップされた値とされていない値をブレンドすることによって徐々に白に減衰させます。"
"<p>[再構築] レベル値を使ってハイライトを再構築します。" "<p>[再構築] レベル値を使ってハイライトを再構築します。"
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:248 #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:337
msgid "Level:" msgid "Level:"
msgstr "レベル:" msgstr "レベル:"
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:251 #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:341
msgid "" msgid ""
"<p><b>Level</b>" "<p><b>Level</b>"
"<p>Specify the reconstruct highlight level. Low values favor whites and high " "<p>Specify the reconstruct highlight level. Low values favor whites and high "
"values favor colors." "values favor colors."
msgstr "<p>レベル<p>出力画像のハイライト復元レベルを指定します。値を低くすると白に、高くすると色に傾きます。" msgstr "<p>レベル<p>出力画像のハイライト復元レベルを指定します。値を低くすると白に、高くすると色に傾きます。"
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:260 #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:345
msgid "Brightness:" msgid "Brightness:"
msgstr "明るさ:" msgstr "明るさ:"
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:264 #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:350
msgid "" msgid ""
"<p><b>Brighness</b>" "<p><b>Brighness</b>"
"<p>Specify the brightness level of output image.The default value is 1.0 (works " "<p>Specify the brightness level of output image.The default value is 1.0 (works "
@ -191,78 +246,84 @@ msgid ""
"<p>" "<p>"
msgstr "<p>明るさ<p>出力画像の明るさを指定します。標準の値は 1.0 です (8 ビットモードでのみ有効)。" msgstr "<p>明るさ<p>出力画像の明るさを指定します。標準の値は 1.0 です (8 ビットモードでのみ有効)。"
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:273 #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:360
msgid "Quality (interpolation):" msgid "Black:"
msgstr "品質 (補間法):" msgstr ""
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:275
msgid "Bilinear"
msgstr "バイリニア (双線形)"
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:276 #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:361
msgid "VNG" msgid ""
msgstr "VNG" "<p><b>Black point</b>"
"<p>Use a specific black point value to decode RAW pictures. If you set this "
"option to off, the Black Point value will be automatically computed."
"<p>"
msgstr ""
"<p>ブラックポイント"
"<p>RAW 画像のデコードに特定のブラックポイントの値を使用します。このオプションを無効にすると、ブラックポイントの値は自動的に計算されます。"
"<p>"
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:277 #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:368
msgid "PPG" msgid ""
msgstr "PPG" "<p><b>Black point value</b>"
"<p>Specify specific black point value of the output image."
"<p>"
msgstr "<p>ブラックポイントの値<p>出力画像のブラックポイントの値を指定します。<p>"
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:278 #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:371
msgid "AHD" #, fuzzy
msgstr "AHD" msgid "White:"
msgstr "ホワイトバランス:"
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:279 #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:372
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"<p><b>Quality</b>" "<p><b>White point</b>"
"<p>Select here the demosaicing RAW images decoding interpolation method. A " "<p>Use a specific white point value to decode RAW pictures. If you set this "
"demosaicing algorithm is a digital image process used to interpolate a complete " "option to off, the White Point value will be automatically computed."
"image from the partial raw data received from the color-filtered image sensor "
"internal to many digital cameras in form of a matrix of colored pixels. Also "
"known as CFA interpolation or color reconstruction, another common spelling is "
"demosaicing. There are 3 methods to demosaicing RAW images:"
"<p><b>Bilinear</b>: use high-speed but low-quality bilinear interpolation "
"(default - for slow computer). In this method, the red value of a non-red pixel "
"is computed as the average of the adjacent red pixels, and similar for blue and "
"green."
"<p><b>VNG</b>: use Variable Number of Gradients interpolation. This method "
"computes gradients near the pixel of interest and uses the lower gradients "
"(representing smoother and more similar parts of the image) to make an "
"estimate."
"<p><b>PPG</b>: use Patterned Pixel Grouping interpolation. Pixel Grouping uses "
"assumptions about natural scenery in making estimates. It has fewer color "
"artifacts on natural images than the Variable Number of Gradients method."
"<p><b>AHD</b>: use Adaptive Homogeneity-Directed interpolation. This method "
"selects the direction of interpolation so as to maximize a homogeneity metric, "
"thus typically minimizing color artifacts."
"<p>" "<p>"
msgstr "" msgstr ""
"<p>ブラックポイント"
"<p>RAW 画像のデコードに特定のブラックポイントの値を使用します。このオプションを無効にすると、ブラックポイントの値は自動的に計算されます。"
"<p>"
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:379
#, fuzzy
msgid ""
"<p><b>White point value</b>"
"<p>Specify specific white point value of the output image."
"<p>"
msgstr "<p>ブラックポイントの値<p>出力画像のブラックポイントの値を指定します。<p>"
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:307 #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:409
#, fuzzy
msgid "White Balance"
msgstr "ホワイトバランス:"
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:417
msgid "Enable noise reduction" msgid "Enable noise reduction"
msgstr "ノイズ低減を有効にする" msgstr "ノイズ低減を有効にする"
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:308 #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:418
msgid "" msgid ""
"<p><b>Enable Noise Reduction</b>" "<p><b>Enable Noise Reduction</b>"
"<p>Use wavelets to erase noise while preserving real detail." "<p>Use wavelets to erase noise while preserving real detail."
"<p>" "<p>"
msgstr "<p>ノイズ低減を有効にする<p>ウェーブレットを使ってディテールを損なうことなくノイズを除去します。<p>" msgstr "<p>ノイズ低減を有効にする<p>ウェーブレットを使ってディテールを損なうことなくノイズを除去します。<p>"
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:315 #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:424
msgid "Threshold:" msgid "Threshold:"
msgstr "しきい値:" msgstr "しきい値:"
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:316 #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:425
msgid "" msgid ""
"<p><b>Threshold</b>" "<p><b>Threshold</b>"
"<p>Set here the noise reduction threshold value to use." "<p>Set here the noise reduction threshold value to use."
msgstr "<p>しきい値<p>ノイズ低減のしきい値を指定します。<p>" msgstr "<p>しきい値<p>ノイズ低減のしきい値を指定します。<p>"
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:324 #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:428
msgid "Enable Chromatic Aberration correction" msgid "Enable Chromatic Aberration correction"
msgstr "色収差補正を有効にする" msgstr "色収差補正を有効にする"
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:325 #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:429
msgid "" msgid ""
"<p><b>Enable Chromatic Aberration correction</b>" "<p><b>Enable Chromatic Aberration correction</b>"
"<p>Enlarge the raw red and blue layers by the given factors, typically 0.999 to " "<p>Enlarge the raw red and blue layers by the given factors, typically 0.999 to "
@ -270,53 +331,89 @@ msgid ""
"<p>" "<p>"
msgstr "" msgstr ""
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:331 #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:433
msgid "Red multiplier:" msgid "Red:"
msgstr "赤の乗数:" msgstr ""
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:335 #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:438
msgid "" msgid ""
"<p><b>Red multiplier</b>" "<p><b>Red multiplier</b>"
"<p>Set here the magnification factor of the red layer" "<p>Set here the magnification factor of the red layer"
msgstr "" msgstr ""
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:338 #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:441
msgid "Blue multiplier:" #, fuzzy
msgstr "青の乗数:" msgid "Blue:"
msgstr "ブレンド"
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:342 #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:446
msgid "" msgid ""
"<p><b>Blue multiplier</b>" "<p><b>Blue multiplier</b>"
"<p>Set here the magnification factor of the blue layer" "<p>Set here the magnification factor of the blue layer"
msgstr "" msgstr ""
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:354 #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:461
msgid "Color space:" msgid "Corrections"
msgstr ""
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:469
msgid "Camera Profile:"
msgstr ""
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:471
msgid "None"
msgstr ""
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:472
msgid "Embedded"
msgstr ""
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:473 libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:492
msgid "Custom"
msgstr ""
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:475
msgid ""
"<p><b>Camera Profile</b>"
"<p>Select here the input color space used to decode RAW data."
"<p><b>None</b>: no input color profile is used during RAW decoding."
"<p><b>Embedded</b>: use embedded color profile from RAW file if exist."
"<p><b>Custom</b>: use a custom input color space profile."
msgstr ""
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:483 libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:513
msgid "ICC Files (*.icc; *.icm)"
msgstr ""
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:485
#, fuzzy
msgid "Workspace:"
msgstr "カラースペース:" msgstr "カラースペース:"
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:356 #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:487
msgid "Raw (linear)" msgid "Raw (linear)"
msgstr "RAW (リニア)" msgstr "RAW (リニア)"
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:357 #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:488
msgid "sRGB" msgid "sRGB"
msgstr "sRGB" msgstr "sRGB"
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:358 #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:489
msgid "Adobe RGB" msgid "Adobe RGB"
msgstr "Adobe RGB" msgstr "Adobe RGB"
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:359 #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:490
msgid "Wide Gamut" msgid "Wide Gamut"
msgstr "Wide Gamut" msgstr "Wide Gamut"
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:360 #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:491
msgid "Pro-Photo" msgid "Pro-Photo"
msgstr "Pro-Photo" msgstr "Pro-Photo"
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:361 #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:494
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"<p><b>Color space</b>" "<p><b>Workspace</b>"
"<p>Select here the output color space used to decode RAW data." "<p>Select here the output color space used to decode RAW data."
"<p><b>Raw (linear)</b>: in this mode, no output color space is used during RAW " "<p><b>Raw (linear)</b>: in this mode, no output color space is used during RAW "
"decoding." "decoding."
@ -331,6 +428,7 @@ msgid ""
"<p><b>Pro-Photo</b>: this color space is an RGB color space, developed by " "<p><b>Pro-Photo</b>: this color space is an RGB color space, developed by "
"Kodak, that offers an especially large gamut designed for use with photographic " "Kodak, that offers an especially large gamut designed for use with photographic "
"outputs in mind." "outputs in mind."
"<p><b>Custom</b>: use a custom output color space profile."
msgstr "" msgstr ""
"<p><b>カラースペース</b>" "<p><b>カラースペース</b>"
"<p>RAW データのデコードに使用する出力カラースペースを選択します。" "<p>RAW データのデコードに使用する出力カラースペースを選択します。"
@ -341,46 +439,42 @@ msgstr ""
"<p><b>Wide Gamut</b>: Adobe RGB カラースペースの拡張版です。" "<p><b>Wide Gamut</b>: Adobe RGB カラースペースの拡張版です。"
"<p><b>Pro-Photo</b>: Kodak が開発した RGB カラースペースです。写真の出力を前提とした広い色域を提供します。" "<p><b>Pro-Photo</b>: Kodak が開発した RGB カラースペースです。写真の出力を前提とした広い色域を提供します。"
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:391 #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:525
msgid "Standard" msgid "Color Management"
msgstr "標準"
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:398
msgid "Do not stretch or rotate pixels"
msgstr "" msgstr ""
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:399 #~ msgid "<qt><p>Unable to find the <b>%1</b> executable:<br>This binary program is required to support Raw file formats. You can continue, but you will not be able to handle any Raw images. Please check the installation of libkdcraw package on your computer."
msgid "" #~ msgstr "<qt><p><b>%1</b> 実行ファイルが見つかりません:<br>このプログラムは RAW ファイル形式をサポートするために必要です。このまま続けることはできますが RAW 画像を処理することはできません。libkdcraw パッケージのインストールを確認してください。"
"<p><b>Do not stretch or rotate pixels</b>"
"<p>For Fuji Super CCD cameras, show the image tilted 45 degrees. For cameras "
"with non-square pixels, do not stretch the image to its correct aspect ratio. "
"In any case, this option guarantees that each output pixel corresponds to one "
"RAW pixel."
"<p>"
msgstr ""
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:409 #~ msgid "<qt><p><b>%1</b> executable is not up to date:<br> The version %2 of this binary program have been found on your computer. This version is too old to run properly. You can continue, but you will not be able to handle any Raw images. Please check the installation of libkdcraw package on your computer."
msgid "Black point" #~ msgstr "<qt><p><b>%1</b> 実行ファイルのバージョンが最新ではありません:<br>このプログラムのバージョン %2 をコンピュータ上に検出しました。このバージョンは古すぎて正しく動作しません。このまま続けることはできますが RAW 画像を処理することはできません。libkdcraw パッケージのインストールを確認してください。"
msgstr "ブラックポイント"
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:410 #~ msgid "Camera White Balance"
msgid "" #~ msgstr "カメラのホワイトバランス"
"<p><b>Black point</b>"
"<p>Use a specific black point value to decode RAW pictures. If you set this "
"option to off, the Black Point value will be automatically computed."
"<p>"
msgstr ""
"<p>ブラックポイント"
"<p>RAW 画像のデコードに特定のブラックポイントの値を使用します。このオプションを無効にすると、ブラックポイントの値は自動的に計算されます。"
"<p>"
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:416 #~ msgid "Automatic White Balance"
msgid "" #~ msgstr "自動ホワイトバランス"
"<p><b>Black point value</b>"
"<p>Specify specific black point value of the output image."
"<p>"
msgstr "<p>ブラックポイントの値<p>出力画像のブラックポイントの値を指定します。<p>"
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:424 #~ msgid "Manual White balance"
msgid "Advanced" #~ msgstr "手動ホワイトバランス"
msgstr "詳細"
#~ msgid "Temperature (K):"
#~ msgstr "色温度 (K):"
#~ msgid "Black point"
#~ msgstr "ブラックポイント"
#~ msgid "Red multiplier:"
#~ msgstr "赤の乗数:"
#~ msgid "Blue multiplier:"
#~ msgstr "青の乗数:"
#~ msgid "Standard"
#~ msgstr "標準"
#~ msgid "Advanced"
#~ msgstr "詳細"
#~ msgid "Quality (interpolation):"
#~ msgstr "品質 (補間法):"

@ -4,7 +4,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: libkdcraw\n" "Project-Id-Version: libkdcraw\n"
"POT-Creation-Date: 2008-03-03 21:56+0100\n" "POT-Creation-Date: 2008-09-15 08:37+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2008-02-12 00:15+0800\n" "PO-Revision-Date: 2008-02-12 00:15+0800\n"
"Last-Translator: Sharuzzaman Ahmat Raslan <sharuzzaman@myrealbox.com>\n" "Last-Translator: Sharuzzaman Ahmat Raslan <sharuzzaman@myrealbox.com>\n"
"Language-Team: Malay <kedidiemas@yahoogroups.com>\n" "Language-Team: Malay <kedidiemas@yahoogroups.com>\n"
@ -12,30 +12,16 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: libkdcraw/dcrawbinary.cpp:160 #: libkdcraw/rcombobox.cpp:73 libkdcraw/rnuminput.cpp:74
msgid "" #: libkdcraw/rnuminput.cpp:172
"<qt>" msgid "Reset to default value"
"<p>Unable to find the <b>%1</b> executable:"
"<br>This binary program is required to support Raw file formats. You can "
"continue, but you will not be able to handle any Raw images. Please check the "
"installation of libkdcraw package on your computer."
msgstr ""
#: libkdcraw/dcrawbinary.cpp:176
msgid ""
"<qt>"
"<p><b>%1</b> executable is not up to date:"
"<br> The version %2 of this binary program have been found on your computer. "
"This version is too old to run properly. You can continue, but you will not be "
"able to handle any Raw images. Please check the installation of libkdcraw "
"package on your computer."
msgstr "" msgstr ""
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:145 #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:183
msgid "16 bits color depth" msgid "16 bits color depth"
msgstr "" msgstr ""
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:146 #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:184
msgid "" msgid ""
"<p>If enabled, all RAW files will be decoded in 16-bit color depth using a " "<p>If enabled, all RAW files will be decoded in 16-bit color depth using a "
"linear gamma curve. To prevent dark picture rendering in the editor, it is " "linear gamma curve. To prevent dark picture rendering in the editor, it is "
@ -45,11 +31,11 @@ msgid ""
"16-bit decoding." "16-bit decoding."
msgstr "" msgstr ""
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:167 #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:203
msgid "Interpolate RGB as four colors" msgid "Interpolate RGB as four colors"
msgstr "" msgstr ""
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:168 #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:204
msgid "" msgid ""
"<p><b>Interpolate RGB as four colors</b>" "<p><b>Interpolate RGB as four colors</b>"
"<p>The default is to assume that all green pixels are the same. If even-row " "<p>The default is to assume that all green pixels are the same. If even-row "
@ -60,89 +46,162 @@ msgid ""
"mesh patterns with VNG quality method or mazes with AHD quality method." "mesh patterns with VNG quality method or mazes with AHD quality method."
msgstr "" msgstr ""
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:183 #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:217
#, c-format #, c-format
msgid "dcraw %1" msgid "libraw %1"
msgstr "" msgstr ""
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:186 #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:220
msgid "Visit dcraw project website" msgid "Visit dcraw project website"
msgstr "" msgstr ""
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:191 #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:224
msgid "White Balance:" msgid "Do not stretch or rotate pixels"
msgstr "" msgstr ""
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:193 #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:225
msgid "Default D65 White Balance" msgid ""
"<p><b>Do not stretch or rotate pixels</b>"
"<p>For Fuji Super CCD cameras, show the image tilted 45 degrees. For cameras "
"with non-square pixels, do not stretch the image to its correct aspect ratio. "
"In any case, this option guarantees that each output pixel corresponds to one "
"RAW pixel."
"<p>"
msgstr "" msgstr ""
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:194 #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:235
#, fuzzy msgid "Quality:"
msgid "Camera White Balance" msgstr ""
msgstr "Ubah Warna Latarbelakang"
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:195 #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:237
#, fuzzy msgid "Bilinear"
msgid "Automatic White Balance" msgstr ""
msgstr "Ubah Warna Latarbelakang"
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:238
msgid "VNG"
msgstr ""
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:239
msgid "PPG"
msgstr ""
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:196 #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:240
msgid "Manual White balance" msgid "AHD"
msgstr "" msgstr ""
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:197 #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:242
msgid "" msgid ""
"<p><b>White Balance</b>" "<p><b>Quality (interpolation)</b>"
"<p>Select here the demosaicing RAW images decoding interpolation method. A "
"demosaicing algorithm is a digital image process used to interpolate a complete "
"image from the partial raw data received from the color-filtered image sensor "
"internal to many digital cameras in form of a matrix of colored pixels. Also "
"known as CFA interpolation or color reconstruction, another common spelling is "
"demosaicing. There are 4 methods to demosaicing RAW images:"
"<p><b>Bilinear</b>: use high-speed but low-quality bilinear interpolation "
"(default - for slow computer). In this method, the red value of a non-red pixel "
"is computed as the average of the adjacent red pixels, and similar for blue and "
"green."
"<p><b>VNG</b>: use Variable Number of Gradients interpolation. This method "
"computes gradients near the pixel of interest and uses the lower gradients "
"(representing smoother and more similar parts of the image) to make an "
"estimate."
"<p><b>PPG</b>: use Patterned Pixel Grouping interpolation. Pixel Grouping uses "
"assumptions about natural scenery in making estimates. It has fewer color "
"artifacts on natural images than the Variable Number of Gradients method."
"<p><b>AHD</b>: use Adaptive Homogeneity-Directed interpolation. This method "
"selects the direction of interpolation so as to maximize a homogeneity metric, "
"thus typically minimizing color artifacts."
"<p>"
msgstr ""
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:272
msgid "Filter:"
msgstr ""
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:273
msgid ""
"<p><b>Median Filter</b>"
"<p>Set here the passes used by median filter applied after interpolation to "
"Red-Green and Blue-Green channels."
msgstr ""
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:282
msgid "Demosaicing"
msgstr ""
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:290
msgid "Method:"
msgstr ""
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:292
msgid "Default D65"
msgstr ""
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:293
msgid "Camera"
msgstr ""
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:294
msgid "Automatic"
msgstr ""
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:295
msgid "Manual"
msgstr ""
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:297
msgid ""
"<p><b>White Balance Method</b>"
"<p>Configure the raw white balance :" "<p>Configure the raw white balance :"
"<p><b>Default D65 White Balance</b>: Use a standard daylight D65 white balance " "<p><b>Default D65</b>: Use a standard daylight D65 white balance (dcraw "
"(dcraw defaults)" "defaults)"
"<p><b>Camera White Balance</b>: Use the white balance specified by the camera. " "<p><b>Camera</b>: Use the white balance specified by the camera. If not "
"If not available, reverts to default neutral white balance" "available, reverts to default neutral white balance"
"<p><b>Automatic White Balance</b>: Calculates an automatic white balance " "<p><b>Automatic</b>: Calculates an automatic white balance averaging the entire "
"averaging the entire image" "image"
"<p><b>Manual White balance</b>: Set a custom temperature and green level values" "<p><b>Manual</b>: Set a custom temperature and green level values"
msgstr "" msgstr ""
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:211 #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:309
msgid "Temperature (K):" msgid "T(K):"
msgstr "" msgstr ""
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:212 #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:310
msgid "<p><b>Temperature</b><p>Set here the color temperature." msgid "<p><b>Temperature</b><p>Set here the color temperature in Kelvin."
msgstr "" msgstr ""
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:221 #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:317
msgid "Green:" msgid "Green:"
msgstr "" msgstr ""
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:222 #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:318
msgid "" msgid ""
"<p>Set here the green component to set magenta color cast removal level." "<p>Set here the green component to set magenta color cast removal level."
msgstr "" msgstr ""
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:230 #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:321
msgid "Highlights:" msgid "Highlights:"
msgstr "" msgstr ""
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:232 #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:323
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Solid white" msgid "Solid white"
msgstr "Hitam & Putih" msgstr "Hitam & Putih"
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:233 #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:324
msgid "Unclip" msgid "Unclip"
msgstr "" msgstr ""
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:234 #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:325
msgid "Blend" msgid "Blend"
msgstr "" msgstr ""
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:235 #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:326
msgid "Rebuild" msgid "Rebuild"
msgstr "" msgstr ""
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:236 #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:328
msgid "" msgid ""
"<p><b>Highlights</b>" "<p><b>Highlights</b>"
"<p>Select here the highlight clipping method:" "<p>Select here the highlight clipping method:"
@ -153,23 +212,23 @@ msgid ""
"<p><b>Rebuild</b>: reconstruct highlights using a level value" "<p><b>Rebuild</b>: reconstruct highlights using a level value"
msgstr "" msgstr ""
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:248 #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:337
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Level:" msgid "Level:"
msgstr "Tahap:" msgstr "Tahap:"
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:251 #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:341
msgid "" msgid ""
"<p><b>Level</b>" "<p><b>Level</b>"
"<p>Specify the reconstruct highlight level. Low values favor whites and high " "<p>Specify the reconstruct highlight level. Low values favor whites and high "
"values favor colors." "values favor colors."
msgstr "" msgstr ""
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:260 #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:345
msgid "Brightness:" msgid "Brightness:"
msgstr "" msgstr ""
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:264 #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:350
msgid "" msgid ""
"<p><b>Brighness</b>" "<p><b>Brighness</b>"
"<p>Specify the brightness level of output image.The default value is 1.0 (works " "<p>Specify the brightness level of output image.The default value is 1.0 (works "
@ -177,79 +236,76 @@ msgid ""
"<p>" "<p>"
msgstr "" msgstr ""
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:273 #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:360
msgid "Quality (interpolation):" msgid "Black:"
msgstr "" msgstr ""
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:275 #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:361
msgid "Bilinear" msgid ""
"<p><b>Black point</b>"
"<p>Use a specific black point value to decode RAW pictures. If you set this "
"option to off, the Black Point value will be automatically computed."
"<p>"
msgstr "" msgstr ""
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:276 #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:368
msgid "VNG" msgid ""
"<p><b>Black point value</b>"
"<p>Specify specific black point value of the output image."
"<p>"
msgstr "" msgstr ""
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:277 #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:371
msgid "PPG" msgid "White:"
msgstr "" msgstr ""
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:278 #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:372
msgid "AHD" msgid ""
"<p><b>White point</b>"
"<p>Use a specific white point value to decode RAW pictures. If you set this "
"option to off, the White Point value will be automatically computed."
"<p>"
msgstr "" msgstr ""
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:279 #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:379
msgid "" msgid ""
"<p><b>Quality</b>" "<p><b>White point value</b>"
"<p>Select here the demosaicing RAW images decoding interpolation method. A " "<p>Specify specific white point value of the output image."
"demosaicing algorithm is a digital image process used to interpolate a complete "
"image from the partial raw data received from the color-filtered image sensor "
"internal to many digital cameras in form of a matrix of colored pixels. Also "
"known as CFA interpolation or color reconstruction, another common spelling is "
"demosaicing. There are 3 methods to demosaicing RAW images:"
"<p><b>Bilinear</b>: use high-speed but low-quality bilinear interpolation "
"(default - for slow computer). In this method, the red value of a non-red pixel "
"is computed as the average of the adjacent red pixels, and similar for blue and "
"green."
"<p><b>VNG</b>: use Variable Number of Gradients interpolation. This method "
"computes gradients near the pixel of interest and uses the lower gradients "
"(representing smoother and more similar parts of the image) to make an "
"estimate."
"<p><b>PPG</b>: use Patterned Pixel Grouping interpolation. Pixel Grouping uses "
"assumptions about natural scenery in making estimates. It has fewer color "
"artifacts on natural images than the Variable Number of Gradients method."
"<p><b>AHD</b>: use Adaptive Homogeneity-Directed interpolation. This method "
"selects the direction of interpolation so as to maximize a homogeneity metric, "
"thus typically minimizing color artifacts."
"<p>" "<p>"
msgstr "" msgstr ""
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:307 #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:409
#, fuzzy
msgid "White Balance"
msgstr "Ubah Warna Latarbelakang"
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:417
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Enable noise reduction" msgid "Enable noise reduction"
msgstr "Hidupkan p&etikan pintar" msgstr "Hidupkan p&etikan pintar"
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:308 #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:418
msgid "" msgid ""
"<p><b>Enable Noise Reduction</b>" "<p><b>Enable Noise Reduction</b>"
"<p>Use wavelets to erase noise while preserving real detail." "<p>Use wavelets to erase noise while preserving real detail."
"<p>" "<p>"
msgstr "" msgstr ""
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:315 #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:424
msgid "Threshold:" msgid "Threshold:"
msgstr "" msgstr ""
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:316 #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:425
msgid "" msgid ""
"<p><b>Threshold</b>" "<p><b>Threshold</b>"
"<p>Set here the noise reduction threshold value to use." "<p>Set here the noise reduction threshold value to use."
msgstr "" msgstr ""
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:324 #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:428
msgid "Enable Chromatic Aberration correction" msgid "Enable Chromatic Aberration correction"
msgstr "" msgstr ""
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:325 #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:429
msgid "" msgid ""
"<p><b>Enable Chromatic Aberration correction</b>" "<p><b>Enable Chromatic Aberration correction</b>"
"<p>Enlarge the raw red and blue layers by the given factors, typically 0.999 to " "<p>Enlarge the raw red and blue layers by the given factors, typically 0.999 to "
@ -257,57 +313,90 @@ msgid ""
"<p>" "<p>"
msgstr "" msgstr ""
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:331 #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:433
msgid "Red multiplier:" msgid "Red:"
msgstr "" msgstr ""
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:335 #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:438
msgid "" msgid ""
"<p><b>Red multiplier</b>" "<p><b>Red multiplier</b>"
"<p>Set here the magnification factor of the red layer" "<p>Set here the magnification factor of the red layer"
msgstr "" msgstr ""
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:338 #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:441
msgid "Blue multiplier:" msgid "Blue:"
msgstr "" msgstr ""
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:342 #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:446
msgid "" msgid ""
"<p><b>Blue multiplier</b>" "<p><b>Blue multiplier</b>"
"<p>Set here the magnification factor of the blue layer" "<p>Set here the magnification factor of the blue layer"
msgstr "" msgstr ""
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:354 #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:461
msgid "Corrections"
msgstr ""
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:469
msgid "Camera Profile:"
msgstr ""
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:471
msgid "None"
msgstr ""
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:472
msgid "Embedded"
msgstr ""
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:473 libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:492
msgid "Custom"
msgstr ""
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:475
msgid ""
"<p><b>Camera Profile</b>"
"<p>Select here the input color space used to decode RAW data."
"<p><b>None</b>: no input color profile is used during RAW decoding."
"<p><b>Embedded</b>: use embedded color profile from RAW file if exist."
"<p><b>Custom</b>: use a custom input color space profile."
msgstr ""
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:483 libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:513
msgid "ICC Files (*.icc; *.icm)"
msgstr ""
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:485
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Color space:" msgid "Workspace:"
msgstr "Warna latarbelakang:" msgstr "Warna latarbelakang:"
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:356 #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:487
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Raw (linear)" msgid "Raw (linear)"
msgstr "Imej Kamera RAW" msgstr "Imej Kamera RAW"
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:357 #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:488
msgid "sRGB" msgid "sRGB"
msgstr "" msgstr ""
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:358 #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:489
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Adobe RGB" msgid "Adobe RGB"
msgstr "Imej SGI (RGB)" msgstr "Imej SGI (RGB)"
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:359 #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:490
msgid "Wide Gamut" msgid "Wide Gamut"
msgstr "" msgstr ""
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:360 #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:491
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Pro-Photo" msgid "Pro-Photo"
msgstr "Pengurusan Gambar" msgstr "Pengurusan Gambar"
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:361 #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:494
msgid "" msgid ""
"<p><b>Color space</b>" "<p><b>Workspace</b>"
"<p>Select here the output color space used to decode RAW data." "<p>Select here the output color space used to decode RAW data."
"<p><b>Raw (linear)</b>: in this mode, no output color space is used during RAW " "<p><b>Raw (linear)</b>: in this mode, no output color space is used during RAW "
"decoding." "decoding."
@ -322,49 +411,30 @@ msgid ""
"<p><b>Pro-Photo</b>: this color space is an RGB color space, developed by " "<p><b>Pro-Photo</b>: this color space is an RGB color space, developed by "
"Kodak, that offers an especially large gamut designed for use with photographic " "Kodak, that offers an especially large gamut designed for use with photographic "
"outputs in mind." "outputs in mind."
"<p><b>Custom</b>: use a custom output color space profile."
msgstr "" msgstr ""
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:391 #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:525
#, fuzzy msgid "Color Management"
msgid "Standard"
msgstr "Standard"
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:398
msgid "Do not stretch or rotate pixels"
msgstr "" msgstr ""
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:399 #, fuzzy
msgid "" #~ msgid "Camera White Balance"
"<p><b>Do not stretch or rotate pixels</b>" #~ msgstr "Ubah Warna Latarbelakang"
"<p>For Fuji Super CCD cameras, show the image tilted 45 degrees. For cameras "
"with non-square pixels, do not stretch the image to its correct aspect ratio. "
"In any case, this option guarantees that each output pixel corresponds to one "
"RAW pixel."
"<p>"
msgstr ""
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:409 #, fuzzy
msgid "Black point" #~ msgid "Automatic White Balance"
msgstr "Titik hitam" #~ msgstr "Ubah Warna Latarbelakang"
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:410 #~ msgid "Black point"
msgid "" #~ msgstr "Titik hitam"
"<p><b>Black point</b>"
"<p>Use a specific black point value to decode RAW pictures. If you set this "
"option to off, the Black Point value will be automatically computed."
"<p>"
msgstr ""
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:416 #, fuzzy
msgid "" #~ msgid "Standard"
"<p><b>Black point value</b>" #~ msgstr "Standard"
"<p>Specify specific black point value of the output image."
"<p>"
msgstr ""
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:424 #~ msgid "Advanced"
msgid "Advanced" #~ msgstr "Lanjutan"
msgstr "Lanjutan"
#~ msgid "Color balance multipliers" #~ msgid "Color balance multipliers"
#~ msgstr "Pekali imbangan warna" #~ msgstr "Pekali imbangan warna"

@ -4,7 +4,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: libkdcraw\n" "Project-Id-Version: libkdcraw\n"
"POT-Creation-Date: 2008-03-03 21:56+0100\n" "POT-Creation-Date: 2008-09-15 08:37+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-05-23 02:36+0200\n" "PO-Revision-Date: 2007-05-23 02:36+0200\n"
"Last-Translator: Sönke Dibbern <sdibbern@foni.net>\n" "Last-Translator: Sönke Dibbern <sdibbern@foni.net>\n"
"Language-Team: <nds@li.org>\n" "Language-Team: <nds@li.org>\n"
@ -13,31 +13,17 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
#: libkdcraw/dcrawbinary.cpp:160 #: libkdcraw/rcombobox.cpp:73 libkdcraw/rnuminput.cpp:74
msgid "" #: libkdcraw/rnuminput.cpp:172
"<qt>" msgid "Reset to default value"
"<p>Unable to find the <b>%1</b> executable:"
"<br>This binary program is required to support Raw file formats. You can "
"continue, but you will not be able to handle any Raw images. Please check the "
"installation of libkdcraw package on your computer."
msgstr ""
#: libkdcraw/dcrawbinary.cpp:176
msgid ""
"<qt>"
"<p><b>%1</b> executable is not up to date:"
"<br> The version %2 of this binary program have been found on your computer. "
"This version is too old to run properly. You can continue, but you will not be "
"able to handle any Raw images. Please check the installation of libkdcraw "
"package on your computer."
msgstr "" msgstr ""
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:145 #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:183
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "16 bits color depth" msgid "16 bits color depth"
msgstr "16 Bits Klöördeepde" msgstr "16 Bits Klöördeepde"
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:146 #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:184
msgid "" msgid ""
"<p>If enabled, all RAW files will be decoded in 16-bit color depth using a " "<p>If enabled, all RAW files will be decoded in 16-bit color depth using a "
"linear gamma curve. To prevent dark picture rendering in the editor, it is " "linear gamma curve. To prevent dark picture rendering in the editor, it is "
@ -47,12 +33,12 @@ msgid ""
"16-bit decoding." "16-bit decoding."
msgstr "" msgstr ""
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:167 #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:203
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Interpolate RGB as four colors" msgid "Interpolate RGB as four colors"
msgstr "RGB as veer Klören estemeren" msgstr "RGB as veer Klören estemeren"
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:168 #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:204
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"<p><b>Interpolate RGB as four colors</b>" "<p><b>Interpolate RGB as four colors</b>"
@ -73,93 +59,166 @@ msgstr ""
"VNG-Ümwannelmetood de 2x2-Maschmustern un bi de AHD-Metood de Biestergoorns " "VNG-Ümwannelmetood de 2x2-Maschmustern un bi de AHD-Metood de Biestergoorns "
"weg." "weg."
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:183 #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:217
#, c-format #, c-format
msgid "dcraw %1" msgid "libraw %1"
msgstr "" msgstr ""
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:186 #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:220
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Visit dcraw project website" msgid "Visit dcraw project website"
msgstr "Na dcraw-Projektnettsiet gahn" msgstr "Na dcraw-Projektnettsiet gahn"
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:191 #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:224
msgid "White Balance:" msgid "Do not stretch or rotate pixels"
msgstr "" msgstr ""
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:193 #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:225
msgid "Default D65 White Balance" msgid ""
"<p><b>Do not stretch or rotate pixels</b>"
"<p>For Fuji Super CCD cameras, show the image tilted 45 degrees. For cameras "
"with non-square pixels, do not stretch the image to its correct aspect ratio. "
"In any case, this option guarantees that each output pixel corresponds to one "
"RAW pixel."
"<p>"
msgstr "" msgstr ""
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:194 #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:235
#, fuzzy msgid "Quality:"
msgid "Camera White Balance" msgstr ""
msgstr "Kamera-Wittbalangs bruken"
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:195 #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:237
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Automatic White Balance" msgid "Bilinear"
msgstr "Automaatsche Klöörbalangs" msgstr "Bilineaar"
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:196 #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:238
#, fuzzy msgid "VNG"
msgid "Manual White balance" msgstr ""
msgstr "Kamera-Wittbalangs bruken"
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:239
msgid "PPG"
msgstr ""
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:240
msgid "AHD"
msgstr ""
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:242
msgid ""
"<p><b>Quality (interpolation)</b>"
"<p>Select here the demosaicing RAW images decoding interpolation method. A "
"demosaicing algorithm is a digital image process used to interpolate a complete "
"image from the partial raw data received from the color-filtered image sensor "
"internal to many digital cameras in form of a matrix of colored pixels. Also "
"known as CFA interpolation or color reconstruction, another common spelling is "
"demosaicing. There are 4 methods to demosaicing RAW images:"
"<p><b>Bilinear</b>: use high-speed but low-quality bilinear interpolation "
"(default - for slow computer). In this method, the red value of a non-red pixel "
"is computed as the average of the adjacent red pixels, and similar for blue and "
"green."
"<p><b>VNG</b>: use Variable Number of Gradients interpolation. This method "
"computes gradients near the pixel of interest and uses the lower gradients "
"(representing smoother and more similar parts of the image) to make an "
"estimate."
"<p><b>PPG</b>: use Patterned Pixel Grouping interpolation. Pixel Grouping uses "
"assumptions about natural scenery in making estimates. It has fewer color "
"artifacts on natural images than the Variable Number of Gradients method."
"<p><b>AHD</b>: use Adaptive Homogeneity-Directed interpolation. This method "
"selects the direction of interpolation so as to maximize a homogeneity metric, "
"thus typically minimizing color artifacts."
"<p>"
msgstr ""
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:272
msgid "Filter:"
msgstr ""
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:273
msgid ""
"<p><b>Median Filter</b>"
"<p>Set here the passes used by median filter applied after interpolation to "
"Red-Green and Blue-Green channels."
msgstr ""
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:282
msgid "Demosaicing"
msgstr ""
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:290
msgid "Method:"
msgstr ""
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:197 #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:292
msgid "Default D65"
msgstr ""
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:293
msgid "Camera"
msgstr ""
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:294
msgid "Automatic"
msgstr ""
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:295
msgid "Manual"
msgstr ""
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:297
msgid "" msgid ""
"<p><b>White Balance</b>" "<p><b>White Balance Method</b>"
"<p>Configure the raw white balance :" "<p>Configure the raw white balance :"
"<p><b>Default D65 White Balance</b>: Use a standard daylight D65 white balance " "<p><b>Default D65</b>: Use a standard daylight D65 white balance (dcraw "
"(dcraw defaults)" "defaults)"
"<p><b>Camera White Balance</b>: Use the white balance specified by the camera. " "<p><b>Camera</b>: Use the white balance specified by the camera. If not "
"If not available, reverts to default neutral white balance" "available, reverts to default neutral white balance"
"<p><b>Automatic White Balance</b>: Calculates an automatic white balance " "<p><b>Automatic</b>: Calculates an automatic white balance averaging the entire "
"averaging the entire image" "image"
"<p><b>Manual White balance</b>: Set a custom temperature and green level values" "<p><b>Manual</b>: Set a custom temperature and green level values"
msgstr "" msgstr ""
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:211 #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:309
msgid "Temperature (K):" msgid "T(K):"
msgstr "" msgstr ""
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:212 #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:310
msgid "<p><b>Temperature</b><p>Set here the color temperature." msgid "<p><b>Temperature</b><p>Set here the color temperature in Kelvin."
msgstr "" msgstr ""
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:221 #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:317
msgid "Green:" msgid "Green:"
msgstr "" msgstr ""
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:222 #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:318
msgid "" msgid ""
"<p>Set here the green component to set magenta color cast removal level." "<p>Set here the green component to set magenta color cast removal level."
msgstr "" msgstr ""
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:230 #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:321
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Highlights:" msgid "Highlights:"
msgstr "Gleemrebeden:" msgstr "Gleemrebeden:"
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:232 #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:323
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Solid white" msgid "Solid white"
msgstr "Witt maken" msgstr "Witt maken"
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:233 #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:324
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Unclip" msgid "Unclip"
msgstr "Künnig maken" msgstr "Künnig maken"
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:234 #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:325
msgid "Blend" msgid "Blend"
msgstr "" msgstr ""
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:235 #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:326
msgid "Rebuild" msgid "Rebuild"
msgstr "" msgstr ""
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:236 #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:328
msgid "" msgid ""
"<p><b>Highlights</b>" "<p><b>Highlights</b>"
"<p>Select here the highlight clipping method:" "<p>Select here the highlight clipping method:"
@ -170,24 +229,24 @@ msgid ""
"<p><b>Rebuild</b>: reconstruct highlights using a level value" "<p><b>Rebuild</b>: reconstruct highlights using a level value"
msgstr "" msgstr ""
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:248 #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:337
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Level:" msgid "Level:"
msgstr "Stoop:" msgstr "Stoop:"
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:251 #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:341
msgid "" msgid ""
"<p><b>Level</b>" "<p><b>Level</b>"
"<p>Specify the reconstruct highlight level. Low values favor whites and high " "<p>Specify the reconstruct highlight level. Low values favor whites and high "
"values favor colors." "values favor colors."
msgstr "" msgstr ""
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:260 #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:345
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Brightness:" msgid "Brightness:"
msgstr "Helligkeit:" msgstr "Helligkeit:"
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:264 #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:350
msgid "" msgid ""
"<p><b>Brighness</b>" "<p><b>Brighness</b>"
"<p>Specify the brightness level of output image.The default value is 1.0 (works " "<p>Specify the brightness level of output image.The default value is 1.0 (works "
@ -195,82 +254,78 @@ msgid ""
"<p>" "<p>"
msgstr "" msgstr ""
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:273 #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:360
msgid "Quality (interpolation):" msgid "Black:"
msgstr "" msgstr ""
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:275 #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:361
#, fuzzy msgid ""
msgid "Bilinear" "<p><b>Black point</b>"
msgstr "Bilineaar" "<p>Use a specific black point value to decode RAW pictures. If you set this "
"option to off, the Black Point value will be automatically computed."
"<p>"
msgstr ""
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:276 #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:368
msgid "VNG" msgid ""
"<p><b>Black point value</b>"
"<p>Specify specific black point value of the output image."
"<p>"
msgstr "" msgstr ""
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:277 #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:371
msgid "PPG" msgid "White:"
msgstr "" msgstr ""
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:278 #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:372
msgid "AHD" msgid ""
"<p><b>White point</b>"
"<p>Use a specific white point value to decode RAW pictures. If you set this "
"option to off, the White Point value will be automatically computed."
"<p>"
msgstr "" msgstr ""
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:279 #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:379
msgid "" msgid ""
"<p><b>Quality</b>" "<p><b>White point value</b>"
"<p>Select here the demosaicing RAW images decoding interpolation method. A " "<p>Specify specific white point value of the output image."
"demosaicing algorithm is a digital image process used to interpolate a complete "
"image from the partial raw data received from the color-filtered image sensor "
"internal to many digital cameras in form of a matrix of colored pixels. Also "
"known as CFA interpolation or color reconstruction, another common spelling is "
"demosaicing. There are 3 methods to demosaicing RAW images:"
"<p><b>Bilinear</b>: use high-speed but low-quality bilinear interpolation "
"(default - for slow computer). In this method, the red value of a non-red pixel "
"is computed as the average of the adjacent red pixels, and similar for blue and "
"green."
"<p><b>VNG</b>: use Variable Number of Gradients interpolation. This method "
"computes gradients near the pixel of interest and uses the lower gradients "
"(representing smoother and more similar parts of the image) to make an "
"estimate."
"<p><b>PPG</b>: use Patterned Pixel Grouping interpolation. Pixel Grouping uses "
"assumptions about natural scenery in making estimates. It has fewer color "
"artifacts on natural images than the Variable Number of Gradients method."
"<p><b>AHD</b>: use Adaptive Homogeneity-Directed interpolation. This method "
"selects the direction of interpolation so as to maximize a homogeneity metric, "
"thus typically minimizing color artifacts."
"<p>" "<p>"
msgstr "" msgstr ""
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:307 #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:409
#, fuzzy
msgid "White Balance"
msgstr "Kamera-Wittbalangs bruken"
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:417
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Enable noise reduction" msgid "Enable noise reduction"
msgstr "Ruusminnern anmaken" msgstr "Ruusminnern anmaken"
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:308 #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:418
msgid "" msgid ""
"<p><b>Enable Noise Reduction</b>" "<p><b>Enable Noise Reduction</b>"
"<p>Use wavelets to erase noise while preserving real detail." "<p>Use wavelets to erase noise while preserving real detail."
"<p>" "<p>"
msgstr "" msgstr ""
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:315 #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:424
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Threshold:" msgid "Threshold:"
msgstr "Grenzweert:" msgstr "Grenzweert:"
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:316 #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:425
msgid "" msgid ""
"<p><b>Threshold</b>" "<p><b>Threshold</b>"
"<p>Set here the noise reduction threshold value to use." "<p>Set here the noise reduction threshold value to use."
msgstr "" msgstr ""
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:324 #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:428
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Enable Chromatic Aberration correction" msgid "Enable Chromatic Aberration correction"
msgstr "Ruusminnern anmaken" msgstr "Ruusminnern anmaken"
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:325 #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:429
msgid "" msgid ""
"<p><b>Enable Chromatic Aberration correction</b>" "<p><b>Enable Chromatic Aberration correction</b>"
"<p>Enlarge the raw red and blue layers by the given factors, typically 0.999 to " "<p>Enlarge the raw red and blue layers by the given factors, typically 0.999 to "
@ -278,53 +333,86 @@ msgid ""
"<p>" "<p>"
msgstr "" msgstr ""
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:331 #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:433
msgid "Red multiplier:" msgid "Red:"
msgstr "" msgstr ""
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:335 #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:438
msgid "" msgid ""
"<p><b>Red multiplier</b>" "<p><b>Red multiplier</b>"
"<p>Set here the magnification factor of the red layer" "<p>Set here the magnification factor of the red layer"
msgstr "" msgstr ""
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:338 #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:441
msgid "Blue multiplier:" msgid "Blue:"
msgstr "" msgstr ""
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:342 #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:446
msgid "" msgid ""
"<p><b>Blue multiplier</b>" "<p><b>Blue multiplier</b>"
"<p>Set here the magnification factor of the blue layer" "<p>Set here the magnification factor of the blue layer"
msgstr "" msgstr ""
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:354 #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:461
msgid "Color space:" msgid "Corrections"
msgstr "" msgstr ""
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:356 #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:469
msgid "Camera Profile:"
msgstr ""
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:471
msgid "None"
msgstr ""
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:472
msgid "Embedded"
msgstr ""
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:473 libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:492
msgid "Custom"
msgstr ""
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:475
msgid ""
"<p><b>Camera Profile</b>"
"<p>Select here the input color space used to decode RAW data."
"<p><b>None</b>: no input color profile is used during RAW decoding."
"<p><b>Embedded</b>: use embedded color profile from RAW file if exist."
"<p><b>Custom</b>: use a custom input color space profile."
msgstr ""
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:483 libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:513
msgid "ICC Files (*.icc; *.icm)"
msgstr ""
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:485
msgid "Workspace:"
msgstr ""
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:487
msgid "Raw (linear)" msgid "Raw (linear)"
msgstr "" msgstr ""
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:357 #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:488
msgid "sRGB" msgid "sRGB"
msgstr "" msgstr ""
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:358 #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:489
msgid "Adobe RGB" msgid "Adobe RGB"
msgstr "" msgstr ""
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:359 #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:490
msgid "Wide Gamut" msgid "Wide Gamut"
msgstr "" msgstr ""
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:360 #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:491
msgid "Pro-Photo" msgid "Pro-Photo"
msgstr "" msgstr ""
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:361 #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:494
msgid "" msgid ""
"<p><b>Color space</b>" "<p><b>Workspace</b>"
"<p>Select here the output color space used to decode RAW data." "<p>Select here the output color space used to decode RAW data."
"<p><b>Raw (linear)</b>: in this mode, no output color space is used during RAW " "<p><b>Raw (linear)</b>: in this mode, no output color space is used during RAW "
"decoding." "decoding."
@ -339,50 +427,32 @@ msgid ""
"<p><b>Pro-Photo</b>: this color space is an RGB color space, developed by " "<p><b>Pro-Photo</b>: this color space is an RGB color space, developed by "
"Kodak, that offers an especially large gamut designed for use with photographic " "Kodak, that offers an especially large gamut designed for use with photographic "
"outputs in mind." "outputs in mind."
"<p><b>Custom</b>: use a custom output color space profile."
msgstr "" msgstr ""
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:391 #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:525
#, fuzzy msgid "Color Management"
msgid "Standard"
msgstr "Standard"
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:398
msgid "Do not stretch or rotate pixels"
msgstr "" msgstr ""
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:399 #, fuzzy
msgid "" #~ msgid "Camera White Balance"
"<p><b>Do not stretch or rotate pixels</b>" #~ msgstr "Kamera-Wittbalangs bruken"
"<p>For Fuji Super CCD cameras, show the image tilted 45 degrees. For cameras "
"with non-square pixels, do not stretch the image to its correct aspect ratio. "
"In any case, this option guarantees that each output pixel corresponds to one "
"RAW pixel."
"<p>"
msgstr ""
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:409 #, fuzzy
msgid "Black point" #~ msgid "Automatic White Balance"
msgstr "" #~ msgstr "Automaatsche Klöörbalangs"
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:410 #, fuzzy
msgid "" #~ msgid "Manual White balance"
"<p><b>Black point</b>" #~ msgstr "Kamera-Wittbalangs bruken"
"<p>Use a specific black point value to decode RAW pictures. If you set this "
"option to off, the Black Point value will be automatically computed."
"<p>"
msgstr ""
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:416 #, fuzzy
msgid "" #~ msgid "Standard"
"<p><b>Black point value</b>" #~ msgstr "Standard"
"<p>Specify specific black point value of the output image."
"<p>"
msgstr ""
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:424
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Advanced" #~ msgid "Advanced"
msgstr "Verwiedert" #~ msgstr "Verwiedert"
#, fuzzy #, fuzzy
#~ msgid "Reconstruct" #~ msgid "Reconstruct"

@ -1,12 +1,13 @@
# translation of libkdcraw.po to Dutch # translation of libkdcraw.po to Dutch
# #
# Rinse de Vries <rinsedevries@kde.nl>, 2007, 2008. # Rinse de Vries <rinsedevries@kde.nl>, 2007, 2008.
# Freek de Kruijf <f.de.kruijf@hetnet.nl>, 2009.
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: libkdcraw\n" "Project-Id-Version: libkdcraw\n"
"POT-Creation-Date: 2008-03-03 21:56+0100\n" "POT-Creation-Date: 2008-09-15 08:37+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2008-03-05 01:25+0100\n" "PO-Revision-Date: 2009-02-22 00:16+0100\n"
"Last-Translator: Rinse de Vries <rinsedevries@kde.nl>\n" "Last-Translator: Freek de Kruijf <f.de.kruijf@hetnet.nl>\n"
"Language-Team: Dutch <kde-i18n-nl@kde.org>\n" "Language-Team: Dutch <kde-i18n-nl@kde.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -14,41 +15,16 @@ msgstr ""
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
#: libkdcraw/dcrawbinary.cpp:160 #: libkdcraw/rcombobox.cpp:73 libkdcraw/rnuminput.cpp:74
msgid "" #: libkdcraw/rnuminput.cpp:172
"<qt>" msgid "Reset to default value"
"<p>Unable to find the <b>%1</b> executable:" msgstr "Terug naar standaardinstellingen"
"<br>This binary program is required to support Raw file formats. You can "
"continue, but you will not be able to handle any Raw images. Please check the "
"installation of libkdcraw package on your computer."
msgstr ""
"<qt>"
"<p>Het programma <b>%1</b> is niet gevonden."
"<br>Dit programma is nodig de ondersteuning van Raw-bestandsformaten. U kunt "
"doorgaan, maar zult niet in staat zijn om Raw-afbeeldingen te behandelen. "
"Controleer de installatie van het pakket libkdcraw op uw computer."
#: libkdcraw/dcrawbinary.cpp:176 #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:183
msgid ""
"<qt>"
"<p><b>%1</b> executable is not up to date:"
"<br> The version %2 of this binary program have been found on your computer. "
"This version is too old to run properly. You can continue, but you will not be "
"able to handle any Raw images. Please check the installation of libkdcraw "
"package on your computer."
msgstr ""
"<qt>"
"<p>Het programma <b>%1</b> is niet actueel genoeg."
"<br>Programmaversie %2 is op uw computer gevonden. Deze versie is te oud om "
"goed te kunnen werken met deze plugin. U kunt doorgaan, maar zult geen "
"Raw-afbeeldingen kunnen behandelen. Controleer de installatie van het pakket "
"libkdcraw op uw computer."
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:145
msgid "16 bits color depth" msgid "16 bits color depth"
msgstr "16-bits kleurdiepte" msgstr "16-bits kleurdiepte"
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:146 #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:184
msgid "" msgid ""
"<p>If enabled, all RAW files will be decoded in 16-bit color depth using a " "<p>If enabled, all RAW files will be decoded in 16-bit color depth using a "
"linear gamma curve. To prevent dark picture rendering in the editor, it is " "linear gamma curve. To prevent dark picture rendering in the editor, it is "
@ -65,11 +41,11 @@ msgstr ""
"8-bits kleurdiepte met een BT.709-gammacurve en een 99% witpunt. Deze modus is " "8-bits kleurdiepte met een BT.709-gammacurve en een 99% witpunt. Deze modus is "
"sneller dan 16-bits decodering." "sneller dan 16-bits decodering."
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:167 #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:203
msgid "Interpolate RGB as four colors" msgid "Interpolate RGB as four colors"
msgstr "RGB interpoleren als vier kleuren" msgstr "RGB interpoleren als vier kleuren"
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:168 #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:204
msgid "" msgid ""
"<p><b>Interpolate RGB as four colors</b>" "<p><b>Interpolate RGB as four colors</b>"
"<p>The default is to assume that all green pixels are the same. If even-row " "<p>The default is to assume that all green pixels are the same. If even-row "
@ -88,46 +64,155 @@ msgstr ""
"valse 2x2 golfpatronen met de VNG-kwaliteitsmethode en mazen met de " "valse 2x2 golfpatronen met de VNG-kwaliteitsmethode en mazen met de "
"AHD-kwaliteitsmethode." "AHD-kwaliteitsmethode."
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:183 #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:217
#, c-format #, c-format
msgid "dcraw %1" msgid "libraw %1"
msgstr "dcraw %1" msgstr "libraw %1"
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:186 #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:220
msgid "Visit dcraw project website" msgid "Visit dcraw project website"
msgstr "Bezoek de website van het dcraw-project" msgstr "Bezoek de website van het dcraw-project"
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:191 #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:224
msgid "White Balance:" msgid "Do not stretch or rotate pixels"
msgstr "Witbalans:" msgstr "Pixels niet uitrekken of roteren"
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:225
msgid ""
"<p><b>Do not stretch or rotate pixels</b>"
"<p>For Fuji Super CCD cameras, show the image tilted 45 degrees. For cameras "
"with non-square pixels, do not stretch the image to its correct aspect ratio. "
"In any case, this option guarantees that each output pixel corresponds to one "
"RAW pixel."
"<p>"
msgstr ""
"<p><b>Pixels niet uitrekken of draaien</b> "
"<p>Voor Fuji Super CCD-camera's, toon de afbeelding 45° gedraaid. Voor camera's "
"met niet-vierkante pixels, rek de afbeelding niet uit naar de juiste "
"beeldverhouding. In elk geval garandeert deze optie dat elke uitvoerpixel "
"overeenkomt met één raw-pixel."
"<p>"
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:235
msgid "Quality:"
msgstr "Kwaliteit:"
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:193 #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:237
msgid "Default D65 White Balance" msgid "Bilinear"
msgstr "Standaard D65-witbalans" msgstr "Bilineair"
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:194 #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:238
msgid "Camera White Balance" msgid "VNG"
msgstr "Witbalans van camera" msgstr "VNG"
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:195 #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:239
msgid "Automatic White Balance" msgid "PPG"
msgstr "Automatische witbalans" msgstr "PPG"
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:196 #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:240
msgid "Manual White balance" msgid "AHD"
msgstr "Handmatige witbalans" msgstr "AHD"
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:197 #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:242
msgid "" msgid ""
"<p><b>White Balance</b>" "<p><b>Quality (interpolation)</b>"
"<p>Select here the demosaicing RAW images decoding interpolation method. A "
"demosaicing algorithm is a digital image process used to interpolate a complete "
"image from the partial raw data received from the color-filtered image sensor "
"internal to many digital cameras in form of a matrix of colored pixels. Also "
"known as CFA interpolation or color reconstruction, another common spelling is "
"demosaicing. There are 4 methods to demosaicing RAW images:"
"<p><b>Bilinear</b>: use high-speed but low-quality bilinear interpolation "
"(default - for slow computer). In this method, the red value of a non-red pixel "
"is computed as the average of the adjacent red pixels, and similar for blue and "
"green."
"<p><b>VNG</b>: use Variable Number of Gradients interpolation. This method "
"computes gradients near the pixel of interest and uses the lower gradients "
"(representing smoother and more similar parts of the image) to make an "
"estimate."
"<p><b>PPG</b>: use Patterned Pixel Grouping interpolation. Pixel Grouping uses "
"assumptions about natural scenery in making estimates. It has fewer color "
"artifacts on natural images than the Variable Number of Gradients method."
"<p><b>AHD</b>: use Adaptive Homogeneity-Directed interpolation. This method "
"selects the direction of interpolation so as to maximize a homogeneity metric, "
"thus typically minimizing color artifacts."
"<p>"
msgstr ""
"<p><b>Kwaliteit (interpolatie)</b>"
"<p>Selecteer hier de interpolatiemethode voor het mozaïek wegwerken bij het "
"decoderen van RAW-afbeeldingen. Een algoritme voor het wegwerken van mozaïek is "
"een digitaal afbeeldingsproces dat gebruikt wordt om een complete afbeelding te "
"interpoleren uit de partiële raw-data ontvangen uit het op kleur gefilterde "
"interne beeldsensor van vele digitale camera's in de vorm van een matrix van "
"gekleurde pixels. Ook bekend als CFA-interpolatie of kleurreconstructie, een "
"andere algemeen spelling is 'demosaicing'. Er zijn 4 methoden om "
"RAW-afbeeldingen voor het wegwerken van mozaïek:"
"<p><b>Bi-lineair</b>: gebruikt hoge snelheid maar lage kwaliteit bi-lineaire "
"interpolatie (standaard - voor een langzame computer). In deze methode wordt de "
"roodwaarde van een niet-rood pixel berekend als het gemiddelde van de "
"aanpalende rode pixels en hetzelfde voor blauw en groen."
"<p><b>VNG</b>: gebruik Variabel-aaNtal-Gradiënten-interpolatie. Deze methode "
"berekent gradienten dichtbij het betrokken pixel en gebruikt de lagere "
"gradiënten (represanten van gladdere en meer gelijke delen van de het beeld) om "
"een benadering te maken."
"<p><b>PPG</b>: gebruik Patroon Pixel Groepering interpolatie. Pixel Groepering "
"gebruikt aannamen uit natuurlijke scènes in het maken van schattingen. Het "
"heeft minder kleur artefacten bij natuurlijke beelden dan de "
"Variabel-aaNtal-Gradiënten-methode."
"<p><b>AHD</b>: gebruik Adaptieve-Homogeen-gerichte interpolatie. Deze methode "
"selecteert de richting van de interpolatie om de homogeniteit metriek te "
"maximaliseren, dus typisch minimalisering van kleur artefacten."
"<p>"
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:272
msgid "Filter:"
msgstr "Filter:"
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:273
msgid ""
"<p><b>Median Filter</b>"
"<p>Set here the passes used by median filter applied after interpolation to "
"Red-Green and Blue-Green channels."
msgstr ""
"<p><b>Mediaanfilter</b>"
"<p>Stel hier de doorgangen in die gebruikt wordt door het mediaanfilter "
"toegepast na interpolatie naar rood-groen en blauw-groene kanalen."
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:282
msgid "Demosaicing"
msgstr "Mozaïek wegwerken"
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:290
msgid "Method:"
msgstr "Methode:"
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:292
msgid "Default D65"
msgstr "Standaard D65"
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:293
msgid "Camera"
msgstr "Camera"
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:294
msgid "Automatic"
msgstr "Automatisch"
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:295
msgid "Manual"
msgstr "Handmatig"
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:297
msgid ""
"<p><b>White Balance Method</b>"
"<p>Configure the raw white balance :" "<p>Configure the raw white balance :"
"<p><b>Default D65 White Balance</b>: Use a standard daylight D65 white balance " "<p><b>Default D65</b>: Use a standard daylight D65 white balance (dcraw "
"(dcraw defaults)" "defaults)"
"<p><b>Camera White Balance</b>: Use the white balance specified by the camera. " "<p><b>Camera</b>: Use the white balance specified by the camera. If not "
"If not available, reverts to default neutral white balance" "available, reverts to default neutral white balance"
"<p><b>Automatic White Balance</b>: Calculates an automatic white balance " "<p><b>Automatic</b>: Calculates an automatic white balance averaging the entire "
"averaging the entire image" "image"
"<p><b>Manual White balance</b>: Set a custom temperature and green level values" "<p><b>Manual</b>: Set a custom temperature and green level values"
msgstr "" msgstr ""
"<p><b>Witbalans</b> " "<p><b>Witbalans</b> "
"<p>Stel de rauwe witbalans in: " "<p>Stel de rauwe witbalans in: "
@ -141,46 +226,46 @@ msgstr ""
"<p><b>Handmatige witbalans</b>: laat u zelf de waarden voor temperatur en " "<p><b>Handmatige witbalans</b>: laat u zelf de waarden voor temperatur en "
"groenniveau aanpassen" "groenniveau aanpassen"
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:211 #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:309
msgid "Temperature (K):" msgid "T(K):"
msgstr "Temperatuur (K):" msgstr "T(K):"
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:212 #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:310
msgid "<p><b>Temperature</b><p>Set here the color temperature." msgid "<p><b>Temperature</b><p>Set here the color temperature in Kelvin."
msgstr "<p><b>Temperatuur</b><p>Stel hier de kleurtemperatuur in" msgstr "<p><b>Temperatuur</b><p>Stel hier de kleurtemperatuur in in Kelvin."
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:221 #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:317
msgid "Green:" msgid "Green:"
msgstr "Groen:" msgstr "Groen:"
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:222 #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:318
msgid "" msgid ""
"<p>Set here the green component to set magenta color cast removal level." "<p>Set here the green component to set magenta color cast removal level."
msgstr "" msgstr ""
"<p>Stel hier het groencomponent in om het verwijderniveau van de " "<p>Stel hier het groencomponent in om het verwijderniveau van de "
"magenta-kleurkast in te stellen." "magenta-kleurkast in te stellen."
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:230 #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:321
msgid "Highlights:" msgid "Highlights:"
msgstr "Lichten:" msgstr "Lichten:"
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:232 #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:323
msgid "Solid white" msgid "Solid white"
msgstr "Geheel wit" msgstr "Geheel wit"
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:233 #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:324
msgid "Unclip" msgid "Unclip"
msgstr "Unclip" msgstr "Unclip"
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:234 #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:325
msgid "Blend" msgid "Blend"
msgstr "Vermengen" msgstr "Vermengen"
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:235 #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:326
msgid "Rebuild" msgid "Rebuild"
msgstr "Reconstrueren" msgstr "Reconstrueren"
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:236 #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:328
msgid "" msgid ""
"<p><b>Highlights</b>" "<p><b>Highlights</b>"
"<p>Select here the highlight clipping method:" "<p>Select here the highlight clipping method:"
@ -199,11 +284,11 @@ msgstr ""
"vloeiende vervaging naar wit ontstaat " "vloeiende vervaging naar wit ontstaat "
"<p><b>Reconstrueren</b>: reconstrueer lichten aan de hand van een niveauwaarde" "<p><b>Reconstrueren</b>: reconstrueer lichten aan de hand van een niveauwaarde"
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:248 #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:337
msgid "Level:" msgid "Level:"
msgstr "Niveau:" msgstr "Niveau:"
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:251 #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:341
msgid "" msgid ""
"<p><b>Level</b>" "<p><b>Level</b>"
"<p>Specify the reconstruct highlight level. Low values favor whites and high " "<p>Specify the reconstruct highlight level. Low values favor whites and high "
@ -214,11 +299,11 @@ msgstr ""
"uitvoerafbeelding. Een lage waarde geeft meer wit en een hoge waarde meer " "uitvoerafbeelding. Een lage waarde geeft meer wit en een hoge waarde meer "
"kleur." "kleur."
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:260 #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:345
msgid "Brightness:" msgid "Brightness:"
msgstr "Helderheid:" msgstr "Helderheid:"
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:264 #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:350
msgid "" msgid ""
"<p><b>Brighness</b>" "<p><b>Brighness</b>"
"<p>Specify the brightness level of output image.The default value is 1.0 (works " "<p>Specify the brightness level of output image.The default value is 1.0 (works "
@ -230,82 +315,68 @@ msgstr ""
"standaardwaarde is 1.0 (werkt alleen in 8-bit modus)." "standaardwaarde is 1.0 (werkt alleen in 8-bit modus)."
"<p>" "<p>"
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:273 #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:360
msgid "Quality (interpolation):" msgid "Black:"
msgstr "Kwaliteit (interpolatie)" msgstr "Zwart:"
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:275 #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:361
msgid "Bilinear" msgid ""
msgstr "Bilineair" "<p><b>Black point</b>"
"<p>Use a specific black point value to decode RAW pictures. If you set this "
"option to off, the Black Point value will be automatically computed."
"<p>"
msgstr ""
"<p><b>Zwartpunt</b> "
"<p>Gebruik een specifieke zwartpuntwaarde voor het decoderen van "
"raw-afbeeldingen. Als u deze optie uitzet zal de zwartpuntwaarde automatisch "
"worden berekend."
"<p>"
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:276 #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:368
msgid "VNG" msgid ""
msgstr "VNG" "<p><b>Black point value</b>"
"<p>Specify specific black point value of the output image."
"<p>"
msgstr ""
"<p><b>Zwartpuntwaarde</b> "
"<p>Specificeer een specifieke zwartpuntwaarde voor de uitvoerafbeelding."
"<p>"
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:277 #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:371
msgid "PPG" msgid "White:"
msgstr "PPG" msgstr "Wit:"
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:278 #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:372
msgid "AHD" msgid ""
msgstr "AHD" "<p><b>White point</b>"
"<p>Use a specific white point value to decode RAW pictures. If you set this "
"option to off, the White Point value will be automatically computed."
"<p>"
msgstr ""
"<p><b>Witpunt</b>"
"<p>Gebruik een specifieke witpuntwaarde om RAW-afbeeldingen te decoderen. Als u "
"deze optie op uit zet zal de witpuntwaarde automatisch berekend worden."
"<p>"
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:279 #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:379
msgid "" msgid ""
"<p><b>Quality</b>" "<p><b>White point value</b>"
"<p>Select here the demosaicing RAW images decoding interpolation method. A " "<p>Specify specific white point value of the output image."
"demosaicing algorithm is a digital image process used to interpolate a complete "
"image from the partial raw data received from the color-filtered image sensor "
"internal to many digital cameras in form of a matrix of colored pixels. Also "
"known as CFA interpolation or color reconstruction, another common spelling is "
"demosaicing. There are 3 methods to demosaicing RAW images:"
"<p><b>Bilinear</b>: use high-speed but low-quality bilinear interpolation "
"(default - for slow computer). In this method, the red value of a non-red pixel "
"is computed as the average of the adjacent red pixels, and similar for blue and "
"green."
"<p><b>VNG</b>: use Variable Number of Gradients interpolation. This method "
"computes gradients near the pixel of interest and uses the lower gradients "
"(representing smoother and more similar parts of the image) to make an "
"estimate."
"<p><b>PPG</b>: use Patterned Pixel Grouping interpolation. Pixel Grouping uses "
"assumptions about natural scenery in making estimates. It has fewer color "
"artifacts on natural images than the Variable Number of Gradients method."
"<p><b>AHD</b>: use Adaptive Homogeneity-Directed interpolation. This method "
"selects the direction of interpolation so as to maximize a homogeneity metric, "
"thus typically minimizing color artifacts."
"<p>" "<p>"
msgstr "" msgstr ""
"<p><b>Kwaliteit</b> " "<p><b>Witpuntwaarde</b>"
"<p>Selecteer hier de interpolatiemethode voor demosaicing uit RAW-afbeeldingen " "<p>Specificeer een specifieke witpuntwaarde van de uitvoerafbeelding."
"tijdens het decoderen. Een demosaicing-algoritme is een digitaal "
"afbeeldingsproces dat gebruikt wordt om een complete afbeelding te interpoleren "
"aan de hand van een gedeelte van de raw-gegevens die ontvangen is van de "
"kleurfilterende afbeeldingssensor die veel digitale camera's in de form van een "
"matrix van gekleurde pixels hebben. Dit staat ook wel bekend als "
"CFA-interpolatie of kleurreconstructie. Er zijn 3 manieren voor demosaicing "
"raw-afbeeldingen: "
"<p><b>Bilineair</b>: gebruikt zeer snelle bilineaire interpolatie met een lage "
"kwaliteit (standaard, voor trage computers). Bij deze methode wordt de "
"roodwaarde van een niet-rode pixel berekend als het gemiddelde van aangrenzende "
"rode pixels. Ditzelfde gebeurt voor groen en blauw. "
"<p><b>VNG</b> Variable Number of Gradients-interpolatie. Deze methode berekent "
"kleurverlopen in de omgeving van de aangewezen pixel en gebruikt de laagste "
"kleurverlopen (die gladere en meer gelijke delen van het afbeelding "
"representeren) om een schatting te maken. "
"<p><b>PPG</b>: gebruik Patterned Pixel Grouping-interpolatie. Pixel Grouping "
"gebruikt aannames over de natuurlijke scene door schattingen te maken. Het "
"heeft minder artifacten op natuurlijke afbeeldingen dan de methode Variable "
"Number of Gradients"
"<p><b>AHD</b>: Adaptive Homogeneity-Directed-interpolatie. Deze methode "
"selecteert de richting van interpolatie zodanig dat het een homogenische "
"metriek genereert. Dit minimaliseert kleurartefacten. "
"<p>" "<p>"
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:307 #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:409
msgid "White Balance"
msgstr "Witbalans"
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:417
msgid "Enable noise reduction" msgid "Enable noise reduction"
msgstr "Ruisreductie activeren" msgstr "Ruisreductie activeren"
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:308 #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:418
msgid "" msgid ""
"<p><b>Enable Noise Reduction</b>" "<p><b>Enable Noise Reduction</b>"
"<p>Use wavelets to erase noise while preserving real detail." "<p>Use wavelets to erase noise while preserving real detail."
@ -315,11 +386,11 @@ msgstr ""
"<p>Gebruik wavelets om ruis uit de afbeelding te verwijderen terwijl de details " "<p>Gebruik wavelets om ruis uit de afbeelding te verwijderen terwijl de details "
"behouden blijven." "behouden blijven."
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:315 #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:424
msgid "Threshold:" msgid "Threshold:"
msgstr "Drempel:" msgstr "Drempel:"
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:316 #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:425
msgid "" msgid ""
"<p><b>Threshold</b>" "<p><b>Threshold</b>"
"<p>Set here the noise reduction threshold value to use." "<p>Set here the noise reduction threshold value to use."
@ -327,11 +398,11 @@ msgstr ""
"<p><b>Drempel</b>" "<p><b>Drempel</b>"
"<p>Geef hier de drempelwaarde op die u voor de ruisreductie wilt gebruiken." "<p>Geef hier de drempelwaarde op die u voor de ruisreductie wilt gebruiken."
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:324 #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:428
msgid "Enable Chromatic Aberration correction" msgid "Enable Chromatic Aberration correction"
msgstr "Chromatische abberatie-correctie activeren" msgstr "Chromatische abberatie-correctie activeren"
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:325 #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:429
msgid "" msgid ""
"<p><b>Enable Chromatic Aberration correction</b>" "<p><b>Enable Chromatic Aberration correction</b>"
"<p>Enlarge the raw red and blue layers by the given factors, typically 0.999 to " "<p>Enlarge the raw red and blue layers by the given factors, typically 0.999 to "
@ -344,11 +415,11 @@ msgstr ""
"0.999 to 1.001 om de chromatische abberatie te corrigeren. " "0.999 to 1.001 om de chromatische abberatie te corrigeren. "
"<p>" "<p>"
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:331 #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:433
msgid "Red multiplier:" msgid "Red:"
msgstr "Roodversterking:" msgstr "Rood:"
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:335 #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:438
msgid "" msgid ""
"<p><b>Red multiplier</b>" "<p><b>Red multiplier</b>"
"<p>Set here the magnification factor of the red layer" "<p>Set here the magnification factor of the red layer"
@ -356,11 +427,11 @@ msgstr ""
"<p><b>Roodvermeerdering</b> " "<p><b>Roodvermeerdering</b> "
"<p>Selecteer hier de vermeerderingsfactor voor de roodlaag" "<p>Selecteer hier de vermeerderingsfactor voor de roodlaag"
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:338 #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:441
msgid "Blue multiplier:" msgid "Blue:"
msgstr "Blauwversterking:" msgstr "Blauw:"
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:342 #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:446
msgid "" msgid ""
"<p><b>Blue multiplier</b>" "<p><b>Blue multiplier</b>"
"<p>Set here the magnification factor of the blue layer" "<p>Set here the magnification factor of the blue layer"
@ -368,33 +439,73 @@ msgstr ""
"<p><b>Blauwvermeerdering</b> " "<p><b>Blauwvermeerdering</b> "
"<p>Selecteer hier de vermeerderingsfactor voor de blauwlaag" "<p>Selecteer hier de vermeerderingsfactor voor de blauwlaag"
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:354 #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:461
msgid "Color space:" msgid "Corrections"
msgstr "Kleurruimte:" msgstr "Correcties"
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:469
msgid "Camera Profile:"
msgstr "Camera profiel:"
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:471
msgid "None"
msgstr "Geen"
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:472
msgid "Embedded"
msgstr "Ingebed"
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:356 #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:473 libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:492
msgid "Custom"
msgstr "Aangepast"
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:475
msgid ""
"<p><b>Camera Profile</b>"
"<p>Select here the input color space used to decode RAW data."
"<p><b>None</b>: no input color profile is used during RAW decoding."
"<p><b>Embedded</b>: use embedded color profile from RAW file if exist."
"<p><b>Custom</b>: use a custom input color space profile."
msgstr ""
"<p><b>Camera-profiel</b>"
"<p>Selecteer hier de kleurruimte voor invoer die gebruikt wordt om RAW-data te "
"decoderen."
"<p><b>Geen</b>: er wordt geen invoerkleurprofiel gebruikt bij RAW-decodering."
"<p><b>Ingebed</b>: gebruik een ingebed kleurprofiel uit het RAW-bestand als het "
"bestaat."
"<p><b>Eigen</b>: gebruik een eigen kleurruimteprofiel voor invoer."
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:483 libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:513
msgid "ICC Files (*.icc; *.icm)"
msgstr "ICC-bestanden (*.icc; *.icm)"
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:485
msgid "Workspace:"
msgstr "Werkruimte:"
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:487
msgid "Raw (linear)" msgid "Raw (linear)"
msgstr "Raw (lineair)" msgstr "Raw (lineair)"
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:357 #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:488
msgid "sRGB" msgid "sRGB"
msgstr "sRGB" msgstr "sRGB"
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:358 #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:489
msgid "Adobe RGB" msgid "Adobe RGB"
msgstr "Adobe RGB" msgstr "Adobe RGB"
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:359 #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:490
msgid "Wide Gamut" msgid "Wide Gamut"
msgstr "Wide Gamut" msgstr "Wide Gamut"
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:360 #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:491
msgid "Pro-Photo" msgid "Pro-Photo"
msgstr "Pro-Photo" msgstr "Pro-Photo"
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:361 #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:494
msgid "" msgid ""
"<p><b>Color space</b>" "<p><b>Workspace</b>"
"<p>Select here the output color space used to decode RAW data." "<p>Select here the output color space used to decode RAW data."
"<p><b>Raw (linear)</b>: in this mode, no output color space is used during RAW " "<p><b>Raw (linear)</b>: in this mode, no output color space is used during RAW "
"decoding." "decoding."
@ -409,74 +520,62 @@ msgid ""
"<p><b>Pro-Photo</b>: this color space is an RGB color space, developed by " "<p><b>Pro-Photo</b>: this color space is an RGB color space, developed by "
"Kodak, that offers an especially large gamut designed for use with photographic " "Kodak, that offers an especially large gamut designed for use with photographic "
"outputs in mind." "outputs in mind."
"<p><b>Custom</b>: use a custom output color space profile."
msgstr "" msgstr ""
"<p><b>Kleurruimte </b> " "<p><b>Werkruimte</b>"
"<p>Selecteer hier de kleurruimte die u wilt gebruiken voor het decoderen van " "<p>Selecteer hier de kleurruimte van de uitvoer die gebruikt wordt bij het "
"raw-gegevens. " "decoderen van RAW-data."
"<p><b>Raw (lineair)</b>: in deze modus wordt er geen kleurruimte gebruikt " "<p><b>Raw (lineair)</b>: in deze modus wordt geen kleurruimte van de uitvoer "
"tijdens het decoderen van raw-afbeeldingen. " "gebruikt bij RAW-decodering."
"<p><b>sRGB</b>: dit is een RGB-kleurruimte, coöperatief gemaakt door " "<p><b>sRGB</b>: dit is een RGB kleurruimte, gecreëerd door samenwerking tussen "
"Hewlett-Packard en Microsoft. Het is de beste keuze voor afbeeldingen die " "Hewlett-Packard en Microsoft. Het is de beste keuze voor afbeeldingen die "
"bedoeld zijn voor op internet en portretfotografie. " "bestemd zijn voor het web en voor portretfotografie."
"<p><b>Adobe RGB</b>: deze kleurruimte is een uitgebreide RGB-kleurruimte, " "<p><b>Adobe RGB</b>: deze kleurruimte is een uitgebreide RGB kleurruimte, "
"ontwikkelt door Adobe. Het wordt gebruikt voor foto's bedoeld voor in " "ontwikkeld door Adobe. Het wordt gebruikt voor fotografieapplicaties zoals "
"advertenties en fijne kunst. " "advertising en kunst."
"<p><b>Wide Gamut</b>: deze kleurruimte is een uitgebreide versie van Adobe's " "<p><b>Breed kleurengamma</b>: deze kleurruimte is een uitgebreide versie van de "
"RGB-kleurruimte. " "Adobe RGB kleurruimte."
"<p><b>Pro-Photo</b>: deze RGB-kleurruimte is ontwikkeld door Kodak en biedt " "<p><b>Pro-Photo</b>: deze kleurruimte is een RGB kleurruimte, ontwikkeld door "
"vooral large gamut die ontworpen is voor gebruik in de fotografie." "Kodak, die speciaal een groot kleurengamma biedt en ontwikkeld is voor gebruik "
"met fotografische uitvoer in gedachte."
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:391 "<p><b>Aangepast</b>: gebruik een aangepast kleurruimteprofiel voor uitvoer."
msgid "Standard"
msgstr "Standaard"
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:398
msgid "Do not stretch or rotate pixels"
msgstr "Pixels niet uitrekken of roteren"
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:399 #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:525
msgid "" msgid "Color Management"
"<p><b>Do not stretch or rotate pixels</b>" msgstr "Kleurbeheer"
"<p>For Fuji Super CCD cameras, show the image tilted 45 degrees. For cameras "
"with non-square pixels, do not stretch the image to its correct aspect ratio. "
"In any case, this option guarantees that each output pixel corresponds to one "
"RAW pixel."
"<p>"
msgstr ""
"<p><b>Pixels niet uitrekken of draaien</b> "
"<p>Voor Fuji Super CCD-camera's, toon de afbeelding 45° gedraaid. Voor camera's "
"met niet-vierkante pixels, rek de afbeelding niet uit naar de juiste "
"beeldverhouding. In elk geval garandeert deze optie dat elke uitvoerpixel "
"overeenkomt met één raw-pixel."
"<p>"
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:409 #~ msgid "<qt><p>Unable to find the <b>%1</b> executable:<br>This binary program is required to support Raw file formats. You can continue, but you will not be able to handle any Raw images. Please check the installation of libkdcraw package on your computer."
msgid "Black point" #~ msgstr "<qt><p>Het programma <b>%1</b> is niet gevonden.<br>Dit programma is nodig de ondersteuning van Raw-bestandsformaten. U kunt doorgaan, maar zult niet in staat zijn om Raw-afbeeldingen te behandelen. Controleer de installatie van het pakket libkdcraw op uw computer."
msgstr "Zwartpunt"
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:410 #~ msgid "<qt><p><b>%1</b> executable is not up to date:<br> The version %2 of this binary program have been found on your computer. This version is too old to run properly. You can continue, but you will not be able to handle any Raw images. Please check the installation of libkdcraw package on your computer."
msgid "" #~ msgstr "<qt><p>Het programma <b>%1</b> is niet actueel genoeg.<br>Programmaversie %2 is op uw computer gevonden. Deze versie is te oud om goed te kunnen werken met deze plugin. U kunt doorgaan, maar zult geen Raw-afbeeldingen kunnen behandelen. Controleer de installatie van het pakket libkdcraw op uw computer."
"<p><b>Black point</b>"
"<p>Use a specific black point value to decode RAW pictures. If you set this "
"option to off, the Black Point value will be automatically computed."
"<p>"
msgstr ""
"<p><b>Zwartpunt</b> "
"<p>Gebruik een specifieke zwartpuntwaarde voor het decoderen van "
"raw-afbeeldingen. Als u deze optie uitzet zal de zwartpuntwaarde automatisch "
"worden berekend."
"<p>"
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:416 #~ msgid "Camera White Balance"
msgid "" #~ msgstr "Witbalans van camera"
"<p><b>Black point value</b>"
"<p>Specify specific black point value of the output image."
"<p>"
msgstr ""
"<p><b>Zwartpuntwaarde</b> "
"<p>Specificeer een specifieke zwartpuntwaarde voor de uitvoerafbeelding."
"<p>"
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:424 #~ msgid "Automatic White Balance"
msgid "Advanced" #~ msgstr "Automatische witbalans"
msgstr "Geavanceerd"
#~ msgid "Manual White balance"
#~ msgstr "Handmatige witbalans"
#~ msgid "Temperature (K):"
#~ msgstr "Temperatuur (K):"
#~ msgid "Black point"
#~ msgstr "Zwartpunt"
#~ msgid "Red multiplier:"
#~ msgstr "Roodversterking:"
#~ msgid "Blue multiplier:"
#~ msgstr "Blauwversterking:"
#~ msgid "Standard"
#~ msgstr "Standaard"
#~ msgid "Advanced"
#~ msgstr "Geavanceerd"
#~ msgid "Quality (interpolation):"
#~ msgstr "Kwaliteit (interpolatie)"

@ -4,7 +4,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: libkdcraw\n" "Project-Id-Version: libkdcraw\n"
"POT-Creation-Date: 2008-03-03 21:56+0100\n" "POT-Creation-Date: 2008-09-15 08:37+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-03-04 13:58+0530\n" "PO-Revision-Date: 2007-03-04 13:58+0530\n"
"Last-Translator: A S Alam <aalam@users.sf.net>\n" "Last-Translator: A S Alam <aalam@users.sf.net>\n"
"Language-Team: Punjabi <punjabi-l10n@users.sf.net>\n" "Language-Team: Punjabi <punjabi-l10n@users.sf.net>\n"
@ -14,30 +14,16 @@ msgstr ""
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: libkdcraw/dcrawbinary.cpp:160 #: libkdcraw/rcombobox.cpp:73 libkdcraw/rnuminput.cpp:74
msgid "" #: libkdcraw/rnuminput.cpp:172
"<qt>" msgid "Reset to default value"
"<p>Unable to find the <b>%1</b> executable:"
"<br>This binary program is required to support Raw file formats. You can "
"continue, but you will not be able to handle any Raw images. Please check the "
"installation of libkdcraw package on your computer."
msgstr ""
#: libkdcraw/dcrawbinary.cpp:176
msgid ""
"<qt>"
"<p><b>%1</b> executable is not up to date:"
"<br> The version %2 of this binary program have been found on your computer. "
"This version is too old to run properly. You can continue, but you will not be "
"able to handle any Raw images. Please check the installation of libkdcraw "
"package on your computer."
msgstr "" msgstr ""
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:145 #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:183
msgid "16 bits color depth" msgid "16 bits color depth"
msgstr "16 ਬਿੱਟ ਰੰਗ ਗਹਿਰਾਈ" msgstr "16 ਬਿੱਟ ਰੰਗ ਗਹਿਰਾਈ"
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:146 #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:184
msgid "" msgid ""
"<p>If enabled, all RAW files will be decoded in 16-bit color depth using a " "<p>If enabled, all RAW files will be decoded in 16-bit color depth using a "
"linear gamma curve. To prevent dark picture rendering in the editor, it is " "linear gamma curve. To prevent dark picture rendering in the editor, it is "
@ -47,11 +33,11 @@ msgid ""
"16-bit decoding." "16-bit decoding."
msgstr "" msgstr ""
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:167 #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:203
msgid "Interpolate RGB as four colors" msgid "Interpolate RGB as four colors"
msgstr "" msgstr ""
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:168 #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:204
msgid "" msgid ""
"<p><b>Interpolate RGB as four colors</b>" "<p><b>Interpolate RGB as four colors</b>"
"<p>The default is to assume that all green pixels are the same. If even-row " "<p>The default is to assume that all green pixels are the same. If even-row "
@ -62,89 +48,161 @@ msgid ""
"mesh patterns with VNG quality method or mazes with AHD quality method." "mesh patterns with VNG quality method or mazes with AHD quality method."
msgstr "" msgstr ""
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:183 #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:217
#, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "dcraw %1" msgid "libraw %1"
msgstr "dcraw %1" msgstr "dcraw %1"
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:186 #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:220
msgid "Visit dcraw project website" msgid "Visit dcraw project website"
msgstr "dcraw ਪ੍ਰੋਜੈਕਟ ਵੈੱਬਸਾਇਟ ਖੋਲ੍ਹੋ" msgstr "dcraw ਪ੍ਰੋਜੈਕਟ ਵੈੱਬਸਾਇਟ ਖੋਲ੍ਹੋ"
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:191 #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:224
msgid "White Balance:" msgid "Do not stretch or rotate pixels"
msgstr "" msgstr ""
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:193 #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:225
msgid "Default D65 White Balance" msgid ""
"<p><b>Do not stretch or rotate pixels</b>"
"<p>For Fuji Super CCD cameras, show the image tilted 45 degrees. For cameras "
"with non-square pixels, do not stretch the image to its correct aspect ratio. "
"In any case, this option guarantees that each output pixel corresponds to one "
"RAW pixel."
"<p>"
msgstr "" msgstr ""
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:194 #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:235
#, fuzzy msgid "Quality:"
msgid "Camera White Balance" msgstr ""
msgstr "ਕੈਮਰਾ ਚਿੱਟਾ ਸੰਤੁਲਨ ਵਰਤੋਂ"
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:195 #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:237
#, fuzzy msgid "Bilinear"
msgid "Automatic White Balance" msgstr "ਬਾਈਲੀਨੀਅਰ"
msgstr "ਆਟੋਮੈਟਿਕ ਰੰਗ ਅਨੁਕੂਲਣ"
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:196 #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:238
#, fuzzy msgid "VNG"
msgid "Manual White balance" msgstr "VNG"
msgstr "ਕੈਮਰਾ ਚਿੱਟਾ ਸੰਤੁਲਨ ਵਰਤੋਂ"
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:239
msgid "PPG"
msgstr ""
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:197 #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:240
msgid "AHD"
msgstr "AHD"
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:242
msgid "" msgid ""
"<p><b>White Balance</b>" "<p><b>Quality (interpolation)</b>"
"<p>Select here the demosaicing RAW images decoding interpolation method. A "
"demosaicing algorithm is a digital image process used to interpolate a complete "
"image from the partial raw data received from the color-filtered image sensor "
"internal to many digital cameras in form of a matrix of colored pixels. Also "
"known as CFA interpolation or color reconstruction, another common spelling is "
"demosaicing. There are 4 methods to demosaicing RAW images:"
"<p><b>Bilinear</b>: use high-speed but low-quality bilinear interpolation "
"(default - for slow computer). In this method, the red value of a non-red pixel "
"is computed as the average of the adjacent red pixels, and similar for blue and "
"green."
"<p><b>VNG</b>: use Variable Number of Gradients interpolation. This method "
"computes gradients near the pixel of interest and uses the lower gradients "
"(representing smoother and more similar parts of the image) to make an "
"estimate."
"<p><b>PPG</b>: use Patterned Pixel Grouping interpolation. Pixel Grouping uses "
"assumptions about natural scenery in making estimates. It has fewer color "
"artifacts on natural images than the Variable Number of Gradients method."
"<p><b>AHD</b>: use Adaptive Homogeneity-Directed interpolation. This method "
"selects the direction of interpolation so as to maximize a homogeneity metric, "
"thus typically minimizing color artifacts."
"<p>"
msgstr ""
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:272
msgid "Filter:"
msgstr ""
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:273
msgid ""
"<p><b>Median Filter</b>"
"<p>Set here the passes used by median filter applied after interpolation to "
"Red-Green and Blue-Green channels."
msgstr ""
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:282
msgid "Demosaicing"
msgstr ""
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:290
msgid "Method:"
msgstr ""
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:292
msgid "Default D65"
msgstr ""
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:293
msgid "Camera"
msgstr ""
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:294
msgid "Automatic"
msgstr ""
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:295
msgid "Manual"
msgstr ""
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:297
msgid ""
"<p><b>White Balance Method</b>"
"<p>Configure the raw white balance :" "<p>Configure the raw white balance :"
"<p><b>Default D65 White Balance</b>: Use a standard daylight D65 white balance " "<p><b>Default D65</b>: Use a standard daylight D65 white balance (dcraw "
"(dcraw defaults)" "defaults)"
"<p><b>Camera White Balance</b>: Use the white balance specified by the camera. " "<p><b>Camera</b>: Use the white balance specified by the camera. If not "
"If not available, reverts to default neutral white balance" "available, reverts to default neutral white balance"
"<p><b>Automatic White Balance</b>: Calculates an automatic white balance " "<p><b>Automatic</b>: Calculates an automatic white balance averaging the entire "
"averaging the entire image" "image"
"<p><b>Manual White balance</b>: Set a custom temperature and green level values" "<p><b>Manual</b>: Set a custom temperature and green level values"
msgstr "" msgstr ""
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:211 #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:309
msgid "Temperature (K):" msgid "T(K):"
msgstr "" msgstr ""
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:212 #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:310
msgid "<p><b>Temperature</b><p>Set here the color temperature." msgid "<p><b>Temperature</b><p>Set here the color temperature in Kelvin."
msgstr "" msgstr ""
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:221 #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:317
msgid "Green:" msgid "Green:"
msgstr "" msgstr ""
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:222 #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:318
msgid "" msgid ""
"<p>Set here the green component to set magenta color cast removal level." "<p>Set here the green component to set magenta color cast removal level."
msgstr "" msgstr ""
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:230 #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:321
msgid "Highlights:" msgid "Highlights:"
msgstr "ਉਘਾੜੋ:" msgstr "ਉਘਾੜੋ:"
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:232 #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:323
msgid "Solid white" msgid "Solid white"
msgstr "ਇਕਹੇਰਾ ਚਿੱਟਾ" msgstr "ਇਕਹੇਰਾ ਚਿੱਟਾ"
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:233 #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:324
msgid "Unclip" msgid "Unclip"
msgstr "Unclip" msgstr "Unclip"
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:234 #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:325
msgid "Blend" msgid "Blend"
msgstr "" msgstr ""
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:235 #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:326
msgid "Rebuild" msgid "Rebuild"
msgstr "" msgstr ""
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:236 #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:328
msgid "" msgid ""
"<p><b>Highlights</b>" "<p><b>Highlights</b>"
"<p>Select here the highlight clipping method:" "<p>Select here the highlight clipping method:"
@ -155,22 +213,22 @@ msgid ""
"<p><b>Rebuild</b>: reconstruct highlights using a level value" "<p><b>Rebuild</b>: reconstruct highlights using a level value"
msgstr "" msgstr ""
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:248 #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:337
msgid "Level:" msgid "Level:"
msgstr "ਪੱਧਰ:" msgstr "ਪੱਧਰ:"
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:251 #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:341
msgid "" msgid ""
"<p><b>Level</b>" "<p><b>Level</b>"
"<p>Specify the reconstruct highlight level. Low values favor whites and high " "<p>Specify the reconstruct highlight level. Low values favor whites and high "
"values favor colors." "values favor colors."
msgstr "" msgstr ""
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:260 #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:345
msgid "Brightness:" msgid "Brightness:"
msgstr "ਚਮਕ:" msgstr "ਚਮਕ:"
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:264 #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:350
msgid "" msgid ""
"<p><b>Brighness</b>" "<p><b>Brighness</b>"
"<p>Specify the brightness level of output image.The default value is 1.0 (works " "<p>Specify the brightness level of output image.The default value is 1.0 (works "
@ -178,78 +236,75 @@ msgid ""
"<p>" "<p>"
msgstr "" msgstr ""
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:273 #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:360
msgid "Quality (interpolation):" msgid "Black:"
msgstr "" msgstr ""
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:275 #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:361
msgid "Bilinear" msgid ""
msgstr "ਬਾਈਲੀਨੀਅਰ" "<p><b>Black point</b>"
"<p>Use a specific black point value to decode RAW pictures. If you set this "
"option to off, the Black Point value will be automatically computed."
"<p>"
msgstr ""
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:276 #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:368
msgid "VNG" msgid ""
msgstr "VNG" "<p><b>Black point value</b>"
"<p>Specify specific black point value of the output image."
"<p>"
msgstr ""
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:277 #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:371
msgid "PPG" msgid "White:"
msgstr "" msgstr ""
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:278 #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:372
msgid "AHD" msgid ""
msgstr "AHD" "<p><b>White point</b>"
"<p>Use a specific white point value to decode RAW pictures. If you set this "
"option to off, the White Point value will be automatically computed."
"<p>"
msgstr ""
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:279 #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:379
msgid "" msgid ""
"<p><b>Quality</b>" "<p><b>White point value</b>"
"<p>Select here the demosaicing RAW images decoding interpolation method. A " "<p>Specify specific white point value of the output image."
"demosaicing algorithm is a digital image process used to interpolate a complete "
"image from the partial raw data received from the color-filtered image sensor "
"internal to many digital cameras in form of a matrix of colored pixels. Also "
"known as CFA interpolation or color reconstruction, another common spelling is "
"demosaicing. There are 3 methods to demosaicing RAW images:"
"<p><b>Bilinear</b>: use high-speed but low-quality bilinear interpolation "
"(default - for slow computer). In this method, the red value of a non-red pixel "
"is computed as the average of the adjacent red pixels, and similar for blue and "
"green."
"<p><b>VNG</b>: use Variable Number of Gradients interpolation. This method "
"computes gradients near the pixel of interest and uses the lower gradients "
"(representing smoother and more similar parts of the image) to make an "
"estimate."
"<p><b>PPG</b>: use Patterned Pixel Grouping interpolation. Pixel Grouping uses "
"assumptions about natural scenery in making estimates. It has fewer color "
"artifacts on natural images than the Variable Number of Gradients method."
"<p><b>AHD</b>: use Adaptive Homogeneity-Directed interpolation. This method "
"selects the direction of interpolation so as to maximize a homogeneity metric, "
"thus typically minimizing color artifacts."
"<p>" "<p>"
msgstr "" msgstr ""
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:307 #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:409
#, fuzzy
msgid "White Balance"
msgstr "ਕੈਮਰਾ ਚਿੱਟਾ ਸੰਤੁਲਨ ਵਰਤੋਂ"
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:417
msgid "Enable noise reduction" msgid "Enable noise reduction"
msgstr "" msgstr ""
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:308 #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:418
msgid "" msgid ""
"<p><b>Enable Noise Reduction</b>" "<p><b>Enable Noise Reduction</b>"
"<p>Use wavelets to erase noise while preserving real detail." "<p>Use wavelets to erase noise while preserving real detail."
"<p>" "<p>"
msgstr "" msgstr ""
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:315 #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:424
msgid "Threshold:" msgid "Threshold:"
msgstr "ਥਰੈਸ਼ਹੋਲਡ:" msgstr "ਥਰੈਸ਼ਹੋਲਡ:"
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:316 #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:425
msgid "" msgid ""
"<p><b>Threshold</b>" "<p><b>Threshold</b>"
"<p>Set here the noise reduction threshold value to use." "<p>Set here the noise reduction threshold value to use."
msgstr "" msgstr ""
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:324 #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:428
msgid "Enable Chromatic Aberration correction" msgid "Enable Chromatic Aberration correction"
msgstr "" msgstr ""
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:325 #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:429
msgid "" msgid ""
"<p><b>Enable Chromatic Aberration correction</b>" "<p><b>Enable Chromatic Aberration correction</b>"
"<p>Enlarge the raw red and blue layers by the given factors, typically 0.999 to " "<p>Enlarge the raw red and blue layers by the given factors, typically 0.999 to "
@ -257,53 +312,87 @@ msgid ""
"<p>" "<p>"
msgstr "" msgstr ""
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:331 #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:433
msgid "Red multiplier:" msgid "Red:"
msgstr "" msgstr ""
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:335 #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:438
msgid "" msgid ""
"<p><b>Red multiplier</b>" "<p><b>Red multiplier</b>"
"<p>Set here the magnification factor of the red layer" "<p>Set here the magnification factor of the red layer"
msgstr "" msgstr ""
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:338 #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:441
msgid "Blue multiplier:" msgid "Blue:"
msgstr "" msgstr ""
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:342 #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:446
msgid "" msgid ""
"<p><b>Blue multiplier</b>" "<p><b>Blue multiplier</b>"
"<p>Set here the magnification factor of the blue layer" "<p>Set here the magnification factor of the blue layer"
msgstr "" msgstr ""
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:354 #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:461
msgid "Color space:" msgid "Corrections"
msgstr ""
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:469
msgid "Camera Profile:"
msgstr ""
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:471
msgid "None"
msgstr ""
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:472
msgid "Embedded"
msgstr ""
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:473 libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:492
msgid "Custom"
msgstr ""
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:475
msgid ""
"<p><b>Camera Profile</b>"
"<p>Select here the input color space used to decode RAW data."
"<p><b>None</b>: no input color profile is used during RAW decoding."
"<p><b>Embedded</b>: use embedded color profile from RAW file if exist."
"<p><b>Custom</b>: use a custom input color space profile."
msgstr ""
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:483 libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:513
msgid "ICC Files (*.icc; *.icm)"
msgstr ""
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:485
#, fuzzy
msgid "Workspace:"
msgstr "ਰੰਗ ਥਾਂ:" msgstr "ਰੰਗ ਥਾਂ:"
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:356 #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:487
msgid "Raw (linear)" msgid "Raw (linear)"
msgstr "Raw (ਰੇਖਿਕ)" msgstr "Raw (ਰੇਖਿਕ)"
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:357 #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:488
msgid "sRGB" msgid "sRGB"
msgstr "sRGB" msgstr "sRGB"
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:358 #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:489
msgid "Adobe RGB" msgid "Adobe RGB"
msgstr "Adobe RGB" msgstr "Adobe RGB"
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:359 #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:490
msgid "Wide Gamut" msgid "Wide Gamut"
msgstr "" msgstr ""
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:360 #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:491
msgid "Pro-Photo" msgid "Pro-Photo"
msgstr "" msgstr ""
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:361 #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:494
msgid "" msgid ""
"<p><b>Color space</b>" "<p><b>Workspace</b>"
"<p>Select here the output color space used to decode RAW data." "<p>Select here the output color space used to decode RAW data."
"<p><b>Raw (linear)</b>: in this mode, no output color space is used during RAW " "<p><b>Raw (linear)</b>: in this mode, no output color space is used during RAW "
"decoding." "decoding."
@ -318,48 +407,30 @@ msgid ""
"<p><b>Pro-Photo</b>: this color space is an RGB color space, developed by " "<p><b>Pro-Photo</b>: this color space is an RGB color space, developed by "
"Kodak, that offers an especially large gamut designed for use with photographic " "Kodak, that offers an especially large gamut designed for use with photographic "
"outputs in mind." "outputs in mind."
"<p><b>Custom</b>: use a custom output color space profile."
msgstr "" msgstr ""
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:391 #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:525
msgid "Standard" msgid "Color Management"
msgstr "ਸਟੈਂਡਰਡ"
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:398
msgid "Do not stretch or rotate pixels"
msgstr "" msgstr ""
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:399 #, fuzzy
msgid "" #~ msgid "Camera White Balance"
"<p><b>Do not stretch or rotate pixels</b>" #~ msgstr "ਕੈਮਰਾ ਚਿੱਟਾ ਸੰਤੁਲਨ ਵਰਤੋਂ"
"<p>For Fuji Super CCD cameras, show the image tilted 45 degrees. For cameras "
"with non-square pixels, do not stretch the image to its correct aspect ratio. "
"In any case, this option guarantees that each output pixel corresponds to one "
"RAW pixel."
"<p>"
msgstr ""
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:409 #, fuzzy
msgid "Black point" #~ msgid "Automatic White Balance"
msgstr "" #~ msgstr "ਆਟੋਮੈਟਿਕ ਰੰਗ ਅਨੁਕੂਲਣ"
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:410 #, fuzzy
msgid "" #~ msgid "Manual White balance"
"<p><b>Black point</b>" #~ msgstr "ਕੈਮਰਾ ਚਿੱਟਾ ਸੰਤੁਲਨ ਵਰਤੋਂ"
"<p>Use a specific black point value to decode RAW pictures. If you set this "
"option to off, the Black Point value will be automatically computed."
"<p>"
msgstr ""
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:416 #~ msgid "Standard"
msgid "" #~ msgstr "ਸਟੈਂਡਰਡ"
"<p><b>Black point value</b>"
"<p>Specify specific black point value of the output image."
"<p>"
msgstr ""
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:424 #~ msgid "Advanced"
msgid "Advanced" #~ msgstr "ਤਕਨੀਕੀ"
msgstr "ਤਕਨੀਕੀ"
#~ msgid "Reconstruct" #~ msgid "Reconstruct"
#~ msgstr "ਮੁੜ-ਨਿਰਮਾਣ" #~ msgstr "ਮੁੜ-ਨਿਰਮਾਣ"

@ -1,7 +1,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: libkdcraw\n" "Project-Id-Version: libkdcraw\n"
"POT-Creation-Date: 2008-03-03 21:56+0100\n" "POT-Creation-Date: 2008-09-15 08:37+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-08-24 17:11+0100\n" "PO-Revision-Date: 2007-08-24 17:11+0100\n"
"Last-Translator: José Nuno Coelho Pires <jncp@netcabo.pt>\n" "Last-Translator: José Nuno Coelho Pires <jncp@netcabo.pt>\n"
"Language-Team: pt <kde-i18n-pt@kde.org>\n" "Language-Team: pt <kde-i18n-pt@kde.org>\n"
@ -13,42 +13,16 @@ msgstr ""
"X-POFile-SpellExtra: of Number CFA Gamute sRGB Photo Gradients BT wavelets\n" "X-POFile-SpellExtra: of Number CFA Gamute sRGB Photo Gradients BT wavelets\n"
"X-POFile-SpellExtra: PPG\n" "X-POFile-SpellExtra: PPG\n"
#: libkdcraw/dcrawbinary.cpp:160 #: libkdcraw/rcombobox.cpp:73 libkdcraw/rnuminput.cpp:74
msgid "" #: libkdcraw/rnuminput.cpp:172
"<qt>" msgid "Reset to default value"
"<p>Unable to find the <b>%1</b> executable:" msgstr ""
"<br>This binary program is required to support Raw file formats. You can "
"continue, but you will not be able to handle any Raw images. Please check the " #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:183
"installation of libkdcraw package on your computer."
msgstr ""
"<qt>"
"<p>Não foi possível encontrar o executável <b>%1</b>:"
"<br>Este programa binário é necessário para suportar os formatos de ficheiro "
"RAW. Poderá continuar, mas não será capaz de lidar com nenhumas imagens RAW. "
"Verifique por favor a instalação do pacote 'libkdcraw' no seu computador."
#: libkdcraw/dcrawbinary.cpp:176
msgid ""
"<qt>"
"<p><b>%1</b> executable is not up to date:"
"<br> The version %2 of this binary program have been found on your computer. "
"This version is too old to run properly. You can continue, but you will not be "
"able to handle any Raw images. Please check the installation of libkdcraw "
"package on your computer."
msgstr ""
"<qt>"
"<p>O executável <b>%1</b> não está actualizado:"
"<br>É necessária a versão %2 deste programa binário para suportar os formatos "
"de ficheiro RAW. Esta versão é demasiado antiga para funcionar "
"convenientemente. Poderá continuar, mas não será capaz de lidar com nenhumas "
"imagens RAW. Verifique por favor a instalação do pacote 'libkdcraw' no seu "
"computador."
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:145
msgid "16 bits color depth" msgid "16 bits color depth"
msgstr "Profundidade de cor de 16 bits" msgstr "Profundidade de cor de 16 bits"
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:146 #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:184
msgid "" msgid ""
"<p>If enabled, all RAW files will be decoded in 16-bit color depth using a " "<p>If enabled, all RAW files will be decoded in 16-bit color depth using a "
"linear gamma curve. To prevent dark picture rendering in the editor, it is " "linear gamma curve. To prevent dark picture rendering in the editor, it is "
@ -65,11 +39,11 @@ msgstr ""
"profundidade de cor de 8 bits, com uma curva de gama BT.709 e um ponto branco " "profundidade de cor de 8 bits, com uma curva de gama BT.709 e um ponto branco "
"no percentil-99. Este modo é mais rápido que a descodificação de 16 bits." "no percentil-99. Este modo é mais rápido que a descodificação de 16 bits."
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:167 #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:203
msgid "Interpolate RGB as four colors" msgid "Interpolate RGB as four colors"
msgstr "Interpolar o RGB como quatro cores" msgstr "Interpolar o RGB como quatro cores"
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:168 #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:204
msgid "" msgid ""
"<p><b>Interpolate RGB as four colors</b>" "<p><b>Interpolate RGB as four colors</b>"
"<p>The default is to assume that all green pixels are the same. If even-row " "<p>The default is to assume that all green pixels are the same. If even-row "
@ -87,92 +61,193 @@ msgstr ""
"<p>Em resumo, esta opção borra a imagem um pouco, mas elimina os falsos padrões " "<p>Em resumo, esta opção borra a imagem um pouco, mas elimina os falsos padrões "
"em malha 2x2 com o método de qualidade VNG ou os labirintos com o método AHD." "em malha 2x2 com o método de qualidade VNG ou os labirintos com o método AHD."
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:183 #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:217
#, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "dcraw %1" msgid "libraw %1"
msgstr "dcraw %1" msgstr "dcraw %1"
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:186 #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:220
msgid "Visit dcraw project website" msgid "Visit dcraw project website"
msgstr "Visite a página Web do projecto 'dcraw'" msgstr "Visite a página Web do projecto 'dcraw'"
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:191 #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:224
msgid "White Balance:" msgid "Do not stretch or rotate pixels"
msgstr "Não encolher ou rodar os pixels"
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:225
msgid ""
"<p><b>Do not stretch or rotate pixels</b>"
"<p>For Fuji Super CCD cameras, show the image tilted 45 degrees. For cameras "
"with non-square pixels, do not stretch the image to its correct aspect ratio. "
"In any case, this option guarantees that each output pixel corresponds to one "
"RAW pixel."
"<p>"
msgstr "" msgstr ""
"<p><b>Não encolher ou rodar os pixels</b>"
"<p>Nas máquinas Fuji Super CCD, mostra a imagem rodada em 45 graus. Para as "
"máquinas com pixels não-quadrados, não estica a imagem para a sua proporção "
"correcta. Em qualquer um dos casos, esta opção garante que cada pixel no "
"resultado corresponde a um pixel RAW."
"<p>"
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:193 #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:235
msgid "Default D65 White Balance" msgid "Quality:"
msgstr "" msgstr ""
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:194 #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:237
#, fuzzy msgid "Bilinear"
msgid "Camera White Balance" msgstr "Bilinear"
msgstr "Usar o balanceamento de branco da máquina"
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:195 #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:238
#, fuzzy msgid "VNG"
msgid "Automatic White Balance" msgstr "VNG"
msgstr "Balanceamento de cores automático"
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:239
msgid "PPG"
msgstr "PPG"
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:196 #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:240
msgid "AHD"
msgstr "AHD"
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:242
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Manual White balance" msgid ""
msgstr "Usar o balanceamento de branco da máquina" "<p><b>Quality (interpolation)</b>"
"<p>Select here the demosaicing RAW images decoding interpolation method. A "
"demosaicing algorithm is a digital image process used to interpolate a complete "
"image from the partial raw data received from the color-filtered image sensor "
"internal to many digital cameras in form of a matrix of colored pixels. Also "
"known as CFA interpolation or color reconstruction, another common spelling is "
"demosaicing. There are 4 methods to demosaicing RAW images:"
"<p><b>Bilinear</b>: use high-speed but low-quality bilinear interpolation "
"(default - for slow computer). In this method, the red value of a non-red pixel "
"is computed as the average of the adjacent red pixels, and similar for blue and "
"green."
"<p><b>VNG</b>: use Variable Number of Gradients interpolation. This method "
"computes gradients near the pixel of interest and uses the lower gradients "
"(representing smoother and more similar parts of the image) to make an "
"estimate."
"<p><b>PPG</b>: use Patterned Pixel Grouping interpolation. Pixel Grouping uses "
"assumptions about natural scenery in making estimates. It has fewer color "
"artifacts on natural images than the Variable Number of Gradients method."
"<p><b>AHD</b>: use Adaptive Homogeneity-Directed interpolation. This method "
"selects the direction of interpolation so as to maximize a homogeneity metric, "
"thus typically minimizing color artifacts."
"<p>"
msgstr ""
"<p><b>Qualidade</b>"
"<p>Seleccione aqui o método de interpolação na descodificação para remover o "
"mosaico das imagens RAW. Um algoritmo de remoção do mosaico é um processo "
"digital da imagem, usado para interpolar uma imagem completa a partir dos dados "
"parciais em bruto que são recebidos do sensor de imagem com filtros de cores, o "
"qual é interno em muitas máquinas digitais sob a forma de uma matriz de pixels "
"coloridos. É também conhecido por interpolação CFA ou reconstrução de cores, "
"sendo o outro termo comum a remoção de mosaicos. Existem 3 métodos para remover "
"o mosaico das imagens RAW:"
"<p><b>Bilinear</b>: usa a interpolação bilinear, rápida mas de baixa qualidade "
"(predefinida - para computadores lentos). Neste método, o valor de vermelho de "
"um pixel não-vermelho é calculado como a média dos pixels vermelhos adjacentes, "
"aplicando-se o mesmo princípio para o verde e o azul."
"<p><b>VNG</b>: usa a interpolação VNG (Variable Number of Gradients - Número de "
"Gradientes Variável). Este método calcula os gradientes, perto do pixel de "
"interesse, e usa os gradientes menores (que representam as partes mais suaves e "
"semelhantes da imagem) para fazer uma estimativa."
"<p><b>AHD</b>: usa a interpolação AHD (Adaptive Homogeneity-Directed - "
"Adaptativa e Direccionada à Homogeneidade). Este método selecciona a direcção "
"da interpolação, de modo a maximizar uma métrica de homogeneidade, minimizando "
"desta forma os artefactos de cores."
"<p>"
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:272
msgid "Filter:"
msgstr ""
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:273
msgid ""
"<p><b>Median Filter</b>"
"<p>Set here the passes used by median filter applied after interpolation to "
"Red-Green and Blue-Green channels."
msgstr ""
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:282
msgid "Demosaicing"
msgstr ""
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:290
msgid "Method:"
msgstr ""
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:292
msgid "Default D65"
msgstr ""
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:293
msgid "Camera"
msgstr ""
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:294
msgid "Automatic"
msgstr ""
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:197 #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:295
msgid "Manual"
msgstr ""
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:297
msgid "" msgid ""
"<p><b>White Balance</b>" "<p><b>White Balance Method</b>"
"<p>Configure the raw white balance :" "<p>Configure the raw white balance :"
"<p><b>Default D65 White Balance</b>: Use a standard daylight D65 white balance " "<p><b>Default D65</b>: Use a standard daylight D65 white balance (dcraw "
"(dcraw defaults)" "defaults)"
"<p><b>Camera White Balance</b>: Use the white balance specified by the camera. " "<p><b>Camera</b>: Use the white balance specified by the camera. If not "
"If not available, reverts to default neutral white balance" "available, reverts to default neutral white balance"
"<p><b>Automatic White Balance</b>: Calculates an automatic white balance " "<p><b>Automatic</b>: Calculates an automatic white balance averaging the entire "
"averaging the entire image" "image"
"<p><b>Manual White balance</b>: Set a custom temperature and green level values" "<p><b>Manual</b>: Set a custom temperature and green level values"
msgstr "" msgstr ""
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:211 #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:309
msgid "Temperature (K):" msgid "T(K):"
msgstr "" msgstr ""
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:212 #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:310
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "<p><b>Temperature</b><p>Set here the color temperature." msgid "<p><b>Temperature</b><p>Set here the color temperature in Kelvin."
msgstr "" msgstr ""
"<p><b>Multiplicador de vermelho</b>" "<p><b>Multiplicador de vermelho</b>"
"<p>Configure aqui o factor de ampliação da camada vermelha" "<p>Configure aqui o factor de ampliação da camada vermelha"
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:221 #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:317
msgid "Green:" msgid "Green:"
msgstr "" msgstr ""
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:222 #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:318
msgid "" msgid ""
"<p>Set here the green component to set magenta color cast removal level." "<p>Set here the green component to set magenta color cast removal level."
msgstr "" msgstr ""
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:230 #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:321
msgid "Highlights:" msgid "Highlights:"
msgstr "Tons claros:" msgstr "Tons claros:"
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:232 #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:323
msgid "Solid white" msgid "Solid white"
msgstr "Branco puro" msgstr "Branco puro"
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:233 #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:324
msgid "Unclip" msgid "Unclip"
msgstr "Retirar o recorte" msgstr "Retirar o recorte"
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:234 #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:325
msgid "Blend" msgid "Blend"
msgstr "Misturar" msgstr "Misturar"
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:235 #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:326
msgid "Rebuild" msgid "Rebuild"
msgstr "Reconstruir" msgstr "Reconstruir"
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:236 #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:328
msgid "" msgid ""
"<p><b>Highlights</b>" "<p><b>Highlights</b>"
"<p>Select here the highlight clipping method:" "<p>Select here the highlight clipping method:"
@ -191,11 +266,11 @@ msgstr ""
"para gerar um desvanecimento gradual para branco" "para gerar um desvanecimento gradual para branco"
"<p><b>Reconstruir</b>: reconstrói os tons claros, usando um nível predefinido." "<p><b>Reconstruir</b>: reconstrói os tons claros, usando um nível predefinido."
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:248 #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:337
msgid "Level:" msgid "Level:"
msgstr "Nível:" msgstr "Nível:"
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:251 #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:341
msgid "" msgid ""
"<p><b>Level</b>" "<p><b>Level</b>"
"<p>Specify the reconstruct highlight level. Low values favor whites and high " "<p>Specify the reconstruct highlight level. Low values favor whites and high "
@ -205,11 +280,11 @@ msgstr ""
"<p>Indique o nível de tons claros na reconstrução da imagem resultante. Os " "<p>Indique o nível de tons claros na reconstrução da imagem resultante. Os "
"valores baixos favorecem os brancos e os valores altos favorecem as cores." "valores baixos favorecem os brancos e os valores altos favorecem as cores."
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:260 #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:345
msgid "Brightness:" msgid "Brightness:"
msgstr "Brilho:" msgstr "Brilho:"
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:264 #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:350
msgid "" msgid ""
"<p><b>Brighness</b>" "<p><b>Brighness</b>"
"<p>Specify the brightness level of output image.The default value is 1.0 (works " "<p>Specify the brightness level of output image.The default value is 1.0 (works "
@ -220,79 +295,70 @@ msgstr ""
"<p>Indique o nível de brilho da imagem resultante. O valor por omissão é 1,0 " "<p>Indique o nível de brilho da imagem resultante. O valor por omissão é 1,0 "
"(funciona apenas no modo de 8 bits)." "(funciona apenas no modo de 8 bits)."
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:273 #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:360
msgid "Quality (interpolation):" msgid "Black:"
msgstr "Qualidade (interpolação):" msgstr ""
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:275 #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:361
msgid "Bilinear" msgid ""
msgstr "Bilinear" "<p><b>Black point</b>"
"<p>Use a specific black point value to decode RAW pictures. If you set this "
"option to off, the Black Point value will be automatically computed."
"<p>"
msgstr ""
"<p><b>Ponto preto</b>"
"<p>Use um valor específico do ponto preto para descodificar as imagens RAW. Se "
"desligar esta opção, o valor do Ponto Preto será calculado automaticamente."
"<p>"
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:276 #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:368
msgid "VNG" msgid ""
msgstr "VNG" "<p><b>Black point value</b>"
"<p>Specify specific black point value of the output image."
"<p>"
msgstr ""
"<p><b>Valor do ponto preto</b>"
"<p>Indique um valor do ponto preto específico, para a imagem resultante."
"<p>"
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:277 #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:371
msgid "PPG" msgid "White:"
msgstr "PPG" msgstr ""
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:278 #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:372
msgid "AHD" #, fuzzy
msgstr "AHD" msgid ""
"<p><b>White point</b>"
"<p>Use a specific white point value to decode RAW pictures. If you set this "
"option to off, the White Point value will be automatically computed."
"<p>"
msgstr ""
"<p><b>Ponto preto</b>"
"<p>Use um valor específico do ponto preto para descodificar as imagens RAW. Se "
"desligar esta opção, o valor do Ponto Preto será calculado automaticamente."
"<p>"
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:279 #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:379
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"<p><b>Quality</b>" "<p><b>White point value</b>"
"<p>Select here the demosaicing RAW images decoding interpolation method. A " "<p>Specify specific white point value of the output image."
"demosaicing algorithm is a digital image process used to interpolate a complete "
"image from the partial raw data received from the color-filtered image sensor "
"internal to many digital cameras in form of a matrix of colored pixels. Also "
"known as CFA interpolation or color reconstruction, another common spelling is "
"demosaicing. There are 3 methods to demosaicing RAW images:"
"<p><b>Bilinear</b>: use high-speed but low-quality bilinear interpolation "
"(default - for slow computer). In this method, the red value of a non-red pixel "
"is computed as the average of the adjacent red pixels, and similar for blue and "
"green."
"<p><b>VNG</b>: use Variable Number of Gradients interpolation. This method "
"computes gradients near the pixel of interest and uses the lower gradients "
"(representing smoother and more similar parts of the image) to make an "
"estimate."
"<p><b>PPG</b>: use Patterned Pixel Grouping interpolation. Pixel Grouping uses "
"assumptions about natural scenery in making estimates. It has fewer color "
"artifacts on natural images than the Variable Number of Gradients method."
"<p><b>AHD</b>: use Adaptive Homogeneity-Directed interpolation. This method "
"selects the direction of interpolation so as to maximize a homogeneity metric, "
"thus typically minimizing color artifacts."
"<p>" "<p>"
msgstr "" msgstr ""
"<p><b>Qualidade</b>" "<p><b>Valor do ponto preto</b>"
"<p>Seleccione aqui o método de interpolação na descodificação para remover o " "<p>Indique um valor do ponto preto específico, para a imagem resultante."
"mosaico das imagens RAW. Um algoritmo de remoção do mosaico é um processo "
"digital da imagem, usado para interpolar uma imagem completa a partir dos dados "
"parciais em bruto que são recebidos do sensor de imagem com filtros de cores, o "
"qual é interno em muitas máquinas digitais sob a forma de uma matriz de pixels "
"coloridos. É também conhecido por interpolação CFA ou reconstrução de cores, "
"sendo o outro termo comum a remoção de mosaicos. Existem 3 métodos para remover "
"o mosaico das imagens RAW:"
"<p><b>Bilinear</b>: usa a interpolação bilinear, rápida mas de baixa qualidade "
"(predefinida - para computadores lentos). Neste método, o valor de vermelho de "
"um pixel não-vermelho é calculado como a média dos pixels vermelhos adjacentes, "
"aplicando-se o mesmo princípio para o verde e o azul."
"<p><b>VNG</b>: usa a interpolação VNG (Variable Number of Gradients - Número de "
"Gradientes Variável). Este método calcula os gradientes, perto do pixel de "
"interesse, e usa os gradientes menores (que representam as partes mais suaves e "
"semelhantes da imagem) para fazer uma estimativa."
"<p><b>AHD</b>: usa a interpolação AHD (Adaptive Homogeneity-Directed - "
"Adaptativa e Direccionada à Homogeneidade). Este método selecciona a direcção "
"da interpolação, de modo a maximizar uma métrica de homogeneidade, minimizando "
"desta forma os artefactos de cores."
"<p>" "<p>"
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:307 #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:409
#, fuzzy
msgid "White Balance"
msgstr "Usar o balanceamento de branco da máquina"
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:417
msgid "Enable noise reduction" msgid "Enable noise reduction"
msgstr "Activar a redução de ruído" msgstr "Activar a redução de ruído"
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:308 #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:418
msgid "" msgid ""
"<p><b>Enable Noise Reduction</b>" "<p><b>Enable Noise Reduction</b>"
"<p>Use wavelets to erase noise while preserving real detail." "<p>Use wavelets to erase noise while preserving real detail."
@ -303,11 +369,11 @@ msgstr ""
"mesma o detalhe real." "mesma o detalhe real."
"<p>" "<p>"
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:315 #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:424
msgid "Threshold:" msgid "Threshold:"
msgstr "Limiar:" msgstr "Limiar:"
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:316 #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:425
msgid "" msgid ""
"<p><b>Threshold</b>" "<p><b>Threshold</b>"
"<p>Set here the noise reduction threshold value to use." "<p>Set here the noise reduction threshold value to use."
@ -315,11 +381,11 @@ msgstr ""
"<p><b>Limiar:</b>" "<p><b>Limiar:</b>"
"<p>Defina aqui o valor-limite da redução de ruído a usar." "<p>Defina aqui o valor-limite da redução de ruído a usar."
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:324 #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:428
msgid "Enable Chromatic Aberration correction" msgid "Enable Chromatic Aberration correction"
msgstr "Activar a correcção da Aberração Cromática" msgstr "Activar a correcção da Aberração Cromática"
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:325 #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:429
msgid "" msgid ""
"<p><b>Enable Chromatic Aberration correction</b>" "<p><b>Enable Chromatic Aberration correction</b>"
"<p>Enlarge the raw red and blue layers by the given factors, typically 0.999 to " "<p>Enlarge the raw red and blue layers by the given factors, typically 0.999 to "
@ -331,11 +397,11 @@ msgstr ""
"entre 0,999 e 1,001, de modo a corrigir a aberração cromática." "entre 0,999 e 1,001, de modo a corrigir a aberração cromática."
"<p>" "<p>"
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:331 #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:433
msgid "Red multiplier:" msgid "Red:"
msgstr "Multiplicador de vermelho:" msgstr ""
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:335 #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:438
msgid "" msgid ""
"<p><b>Red multiplier</b>" "<p><b>Red multiplier</b>"
"<p>Set here the magnification factor of the red layer" "<p>Set here the magnification factor of the red layer"
@ -343,11 +409,12 @@ msgstr ""
"<p><b>Multiplicador de vermelho</b>" "<p><b>Multiplicador de vermelho</b>"
"<p>Configure aqui o factor de ampliação da camada vermelha" "<p>Configure aqui o factor de ampliação da camada vermelha"
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:338 #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:441
msgid "Blue multiplier:" #, fuzzy
msgstr "Multiplicador de azul:" msgid "Blue:"
msgstr "Misturar"
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:342 #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:446
msgid "" msgid ""
"<p><b>Blue multiplier</b>" "<p><b>Blue multiplier</b>"
"<p>Set here the magnification factor of the blue layer" "<p>Set here the magnification factor of the blue layer"
@ -355,33 +422,68 @@ msgstr ""
"<p><b>Multiplicador de azul</b>" "<p><b>Multiplicador de azul</b>"
"<p>Configure aqui o factor de ampliação da camada azul" "<p>Configure aqui o factor de ampliação da camada azul"
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:354 #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:461
msgid "Color space:" msgid "Corrections"
msgstr ""
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:469
msgid "Camera Profile:"
msgstr ""
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:471
msgid "None"
msgstr ""
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:472
msgid "Embedded"
msgstr ""
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:473 libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:492
msgid "Custom"
msgstr ""
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:475
msgid ""
"<p><b>Camera Profile</b>"
"<p>Select here the input color space used to decode RAW data."
"<p><b>None</b>: no input color profile is used during RAW decoding."
"<p><b>Embedded</b>: use embedded color profile from RAW file if exist."
"<p><b>Custom</b>: use a custom input color space profile."
msgstr ""
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:483 libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:513
msgid "ICC Files (*.icc; *.icm)"
msgstr ""
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:485
#, fuzzy
msgid "Workspace:"
msgstr "Espaço de cores:" msgstr "Espaço de cores:"
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:356 #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:487
msgid "Raw (linear)" msgid "Raw (linear)"
msgstr "Bruto (linear)" msgstr "Bruto (linear)"
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:357 #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:488
msgid "sRGB" msgid "sRGB"
msgstr "sRGB" msgstr "sRGB"
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:358 #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:489
msgid "Adobe RGB" msgid "Adobe RGB"
msgstr "RGB da Adobe" msgstr "RGB da Adobe"
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:359 #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:490
msgid "Wide Gamut" msgid "Wide Gamut"
msgstr "Gamute Amplo" msgstr "Gamute Amplo"
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:360 #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:491
msgid "Pro-Photo" msgid "Pro-Photo"
msgstr "Pro-Photo" msgstr "Pro-Photo"
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:361 #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:494
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"<p><b>Color space</b>" "<p><b>Workspace</b>"
"<p>Select here the output color space used to decode RAW data." "<p>Select here the output color space used to decode RAW data."
"<p><b>Raw (linear)</b>: in this mode, no output color space is used during RAW " "<p><b>Raw (linear)</b>: in this mode, no output color space is used during RAW "
"decoding." "decoding."
@ -396,6 +498,7 @@ msgid ""
"<p><b>Pro-Photo</b>: this color space is an RGB color space, developed by " "<p><b>Pro-Photo</b>: this color space is an RGB color space, developed by "
"Kodak, that offers an especially large gamut designed for use with photographic " "Kodak, that offers an especially large gamut designed for use with photographic "
"outputs in mind." "outputs in mind."
"<p><b>Custom</b>: use a custom output color space profile."
msgstr "" msgstr ""
"<p><b>Espaço de cores</b>" "<p><b>Espaço de cores</b>"
"<p>Seleccione aqui o espaço de cores resultante que é usado para descodificar " "<p>Seleccione aqui o espaço de cores resultante que é usado para descodificar "
@ -414,59 +517,45 @@ msgstr ""
"Kodak, que oferece um gamute especialmente grande, desenhado para ser usado com " "Kodak, que oferece um gamute especialmente grande, desenhado para ser usado com "
"resultados fotográficos em mente." "resultados fotográficos em mente."
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:391 #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:525
msgid "Standard" msgid "Color Management"
msgstr "Normal" msgstr ""
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:398 #~ msgid "<qt><p>Unable to find the <b>%1</b> executable:<br>This binary program is required to support Raw file formats. You can continue, but you will not be able to handle any Raw images. Please check the installation of libkdcraw package on your computer."
msgid "Do not stretch or rotate pixels" #~ msgstr "<qt><p>Não foi possível encontrar o executável <b>%1</b>:<br>Este programa binário é necessário para suportar os formatos de ficheiro RAW. Poderá continuar, mas não será capaz de lidar com nenhumas imagens RAW. Verifique por favor a instalação do pacote 'libkdcraw' no seu computador."
msgstr "Não encolher ou rodar os pixels"
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:399 #~ msgid "<qt><p><b>%1</b> executable is not up to date:<br> The version %2 of this binary program have been found on your computer. This version is too old to run properly. You can continue, but you will not be able to handle any Raw images. Please check the installation of libkdcraw package on your computer."
msgid "" #~ msgstr "<qt><p>O executável <b>%1</b> não está actualizado:<br>É necessária a versão %2 deste programa binário para suportar os formatos de ficheiro RAW. Esta versão é demasiado antiga para funcionar convenientemente. Poderá continuar, mas não será capaz de lidar com nenhumas imagens RAW. Verifique por favor a instalação do pacote 'libkdcraw' no seu computador."
"<p><b>Do not stretch or rotate pixels</b>"
"<p>For Fuji Super CCD cameras, show the image tilted 45 degrees. For cameras "
"with non-square pixels, do not stretch the image to its correct aspect ratio. "
"In any case, this option guarantees that each output pixel corresponds to one "
"RAW pixel."
"<p>"
msgstr ""
"<p><b>Não encolher ou rodar os pixels</b>"
"<p>Nas máquinas Fuji Super CCD, mostra a imagem rodada em 45 graus. Para as "
"máquinas com pixels não-quadrados, não estica a imagem para a sua proporção "
"correcta. Em qualquer um dos casos, esta opção garante que cada pixel no "
"resultado corresponde a um pixel RAW."
"<p>"
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:409 #, fuzzy
msgid "Black point" #~ msgid "Camera White Balance"
msgstr "Ponto preto" #~ msgstr "Usar o balanceamento de branco da máquina"
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:410 #, fuzzy
msgid "" #~ msgid "Automatic White Balance"
"<p><b>Black point</b>" #~ msgstr "Balanceamento de cores automático"
"<p>Use a specific black point value to decode RAW pictures. If you set this "
"option to off, the Black Point value will be automatically computed."
"<p>"
msgstr ""
"<p><b>Ponto preto</b>"
"<p>Use um valor específico do ponto preto para descodificar as imagens RAW. Se "
"desligar esta opção, o valor do Ponto Preto será calculado automaticamente."
"<p>"
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:416 #, fuzzy
msgid "" #~ msgid "Manual White balance"
"<p><b>Black point value</b>" #~ msgstr "Usar o balanceamento de branco da máquina"
"<p>Specify specific black point value of the output image."
"<p>"
msgstr ""
"<p><b>Valor do ponto preto</b>"
"<p>Indique um valor do ponto preto específico, para a imagem resultante."
"<p>"
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:424 #~ msgid "Black point"
msgid "Advanced" #~ msgstr "Ponto preto"
msgstr "Avançado"
#~ msgid "Red multiplier:"
#~ msgstr "Multiplicador de vermelho:"
#~ msgid "Blue multiplier:"
#~ msgstr "Multiplicador de azul:"
#~ msgid "Standard"
#~ msgstr "Normal"
#~ msgid "Advanced"
#~ msgstr "Avançado"
#~ msgid "Quality (interpolation):"
#~ msgstr "Qualidade (interpolação):"
#~ msgid "<p><b>Use camera white balance</b><p>Use the camera's custom white-balance settings. If this can not be found, reverts to the default (which is to use fixed daylight values, calculated from sample images)." #~ msgid "<p><b>Use camera white balance</b><p>Use the camera's custom white-balance settings. If this can not be found, reverts to the default (which is to use fixed daylight values, calculated from sample images)."
#~ msgstr "<p><b>Usar o balanceamento de branco da máquina</b><p>Utiliza a configuração personalizada de balanceamento de branco da máquina fotográfica. Se esta não for encontrada, é usada a predefinida (onde são utilizados valores fixos de luz do dia, calculados a partir de imagens de exemplo)." #~ msgstr "<p><b>Usar o balanceamento de branco da máquina</b><p>Utiliza a configuração personalizada de balanceamento de branco da máquina fotográfica. Se esta não for encontrada, é usada a predefinida (onde são utilizados valores fixos de luz do dia, calculados a partir de imagens de exemplo)."

@ -4,7 +4,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: libkdcraw\n" "Project-Id-Version: libkdcraw\n"
"POT-Creation-Date: 2008-03-03 21:56+0100\n" "POT-Creation-Date: 2008-09-15 08:37+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-02-19 19:15+0100\n" "PO-Revision-Date: 2007-02-19 19:15+0100\n"
"Last-Translator: Richard Fric <Richard.Fric@kdemail.net>\n" "Last-Translator: Richard Fric <Richard.Fric@kdemail.net>\n"
"Language-Team: Slovak <sk@li.org>\n" "Language-Team: Slovak <sk@li.org>\n"
@ -14,30 +14,16 @@ msgstr ""
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
#: libkdcraw/dcrawbinary.cpp:160 #: libkdcraw/rcombobox.cpp:73 libkdcraw/rnuminput.cpp:74
msgid "" #: libkdcraw/rnuminput.cpp:172
"<qt>" msgid "Reset to default value"
"<p>Unable to find the <b>%1</b> executable:"
"<br>This binary program is required to support Raw file formats. You can "
"continue, but you will not be able to handle any Raw images. Please check the "
"installation of libkdcraw package on your computer."
msgstr "" msgstr ""
#: libkdcraw/dcrawbinary.cpp:176 #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:183
msgid ""
"<qt>"
"<p><b>%1</b> executable is not up to date:"
"<br> The version %2 of this binary program have been found on your computer. "
"This version is too old to run properly. You can continue, but you will not be "
"able to handle any Raw images. Please check the installation of libkdcraw "
"package on your computer."
msgstr ""
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:145
msgid "16 bits color depth" msgid "16 bits color depth"
msgstr "" msgstr ""
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:146 #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:184
msgid "" msgid ""
"<p>If enabled, all RAW files will be decoded in 16-bit color depth using a " "<p>If enabled, all RAW files will be decoded in 16-bit color depth using a "
"linear gamma curve. To prevent dark picture rendering in the editor, it is " "linear gamma curve. To prevent dark picture rendering in the editor, it is "
@ -47,11 +33,11 @@ msgid ""
"16-bit decoding." "16-bit decoding."
msgstr "" msgstr ""
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:167 #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:203
msgid "Interpolate RGB as four colors" msgid "Interpolate RGB as four colors"
msgstr "" msgstr ""
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:168 #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:204
msgid "" msgid ""
"<p><b>Interpolate RGB as four colors</b>" "<p><b>Interpolate RGB as four colors</b>"
"<p>The default is to assume that all green pixels are the same. If even-row " "<p>The default is to assume that all green pixels are the same. If even-row "
@ -62,86 +48,161 @@ msgid ""
"mesh patterns with VNG quality method or mazes with AHD quality method." "mesh patterns with VNG quality method or mazes with AHD quality method."
msgstr "" msgstr ""
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:183 #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:217
#, c-format #, c-format
msgid "dcraw %1" msgid "libraw %1"
msgstr "" msgstr ""
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:186 #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:220
msgid "Visit dcraw project website" msgid "Visit dcraw project website"
msgstr "" msgstr ""
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:191 #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:224
msgid "White Balance:" msgid "Do not stretch or rotate pixels"
msgstr ""
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:225
msgid ""
"<p><b>Do not stretch or rotate pixels</b>"
"<p>For Fuji Super CCD cameras, show the image tilted 45 degrees. For cameras "
"with non-square pixels, do not stretch the image to its correct aspect ratio. "
"In any case, this option guarantees that each output pixel corresponds to one "
"RAW pixel."
"<p>"
msgstr ""
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:235
msgid "Quality:"
msgstr "" msgstr ""
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:193 #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:237
msgid "Default D65 White Balance" msgid "Bilinear"
msgstr "" msgstr ""
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:194 #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:238
msgid "Camera White Balance" msgid "VNG"
msgstr "" msgstr ""
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:195 #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:239
msgid "Automatic White Balance" msgid "PPG"
msgstr "" msgstr ""
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:196 #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:240
msgid "Manual White balance" msgid "AHD"
msgstr "" msgstr ""
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:197 #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:242
msgid "" msgid ""
"<p><b>White Balance</b>" "<p><b>Quality (interpolation)</b>"
"<p>Select here the demosaicing RAW images decoding interpolation method. A "
"demosaicing algorithm is a digital image process used to interpolate a complete "
"image from the partial raw data received from the color-filtered image sensor "
"internal to many digital cameras in form of a matrix of colored pixels. Also "
"known as CFA interpolation or color reconstruction, another common spelling is "
"demosaicing. There are 4 methods to demosaicing RAW images:"
"<p><b>Bilinear</b>: use high-speed but low-quality bilinear interpolation "
"(default - for slow computer). In this method, the red value of a non-red pixel "
"is computed as the average of the adjacent red pixels, and similar for blue and "
"green."
"<p><b>VNG</b>: use Variable Number of Gradients interpolation. This method "
"computes gradients near the pixel of interest and uses the lower gradients "
"(representing smoother and more similar parts of the image) to make an "
"estimate."
"<p><b>PPG</b>: use Patterned Pixel Grouping interpolation. Pixel Grouping uses "
"assumptions about natural scenery in making estimates. It has fewer color "
"artifacts on natural images than the Variable Number of Gradients method."
"<p><b>AHD</b>: use Adaptive Homogeneity-Directed interpolation. This method "
"selects the direction of interpolation so as to maximize a homogeneity metric, "
"thus typically minimizing color artifacts."
"<p>"
msgstr ""
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:272
msgid "Filter:"
msgstr ""
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:273
msgid ""
"<p><b>Median Filter</b>"
"<p>Set here the passes used by median filter applied after interpolation to "
"Red-Green and Blue-Green channels."
msgstr ""
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:282
msgid "Demosaicing"
msgstr ""
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:290
msgid "Method:"
msgstr ""
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:292
msgid "Default D65"
msgstr ""
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:293
msgid "Camera"
msgstr ""
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:294
msgid "Automatic"
msgstr ""
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:295
msgid "Manual"
msgstr ""
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:297
msgid ""
"<p><b>White Balance Method</b>"
"<p>Configure the raw white balance :" "<p>Configure the raw white balance :"
"<p><b>Default D65 White Balance</b>: Use a standard daylight D65 white balance " "<p><b>Default D65</b>: Use a standard daylight D65 white balance (dcraw "
"(dcraw defaults)" "defaults)"
"<p><b>Camera White Balance</b>: Use the white balance specified by the camera. " "<p><b>Camera</b>: Use the white balance specified by the camera. If not "
"If not available, reverts to default neutral white balance" "available, reverts to default neutral white balance"
"<p><b>Automatic White Balance</b>: Calculates an automatic white balance " "<p><b>Automatic</b>: Calculates an automatic white balance averaging the entire "
"averaging the entire image" "image"
"<p><b>Manual White balance</b>: Set a custom temperature and green level values" "<p><b>Manual</b>: Set a custom temperature and green level values"
msgstr "" msgstr ""
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:211 #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:309
msgid "Temperature (K):" msgid "T(K):"
msgstr "" msgstr ""
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:212 #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:310
msgid "<p><b>Temperature</b><p>Set here the color temperature." msgid "<p><b>Temperature</b><p>Set here the color temperature in Kelvin."
msgstr "" msgstr ""
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:221 #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:317
msgid "Green:" msgid "Green:"
msgstr "" msgstr ""
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:222 #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:318
msgid "" msgid ""
"<p>Set here the green component to set magenta color cast removal level." "<p>Set here the green component to set magenta color cast removal level."
msgstr "" msgstr ""
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:230 #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:321
msgid "Highlights:" msgid "Highlights:"
msgstr "" msgstr ""
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:232 #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:323
msgid "Solid white" msgid "Solid white"
msgstr "" msgstr ""
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:233 #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:324
msgid "Unclip" msgid "Unclip"
msgstr "" msgstr ""
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:234 #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:325
msgid "Blend" msgid "Blend"
msgstr "" msgstr ""
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:235 #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:326
msgid "Rebuild" msgid "Rebuild"
msgstr "" msgstr ""
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:236 #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:328
msgid "" msgid ""
"<p><b>Highlights</b>" "<p><b>Highlights</b>"
"<p>Select here the highlight clipping method:" "<p>Select here the highlight clipping method:"
@ -152,22 +213,22 @@ msgid ""
"<p><b>Rebuild</b>: reconstruct highlights using a level value" "<p><b>Rebuild</b>: reconstruct highlights using a level value"
msgstr "" msgstr ""
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:248 #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:337
msgid "Level:" msgid "Level:"
msgstr "" msgstr ""
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:251 #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:341
msgid "" msgid ""
"<p><b>Level</b>" "<p><b>Level</b>"
"<p>Specify the reconstruct highlight level. Low values favor whites and high " "<p>Specify the reconstruct highlight level. Low values favor whites and high "
"values favor colors." "values favor colors."
msgstr "" msgstr ""
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:260 #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:345
msgid "Brightness:" msgid "Brightness:"
msgstr "" msgstr ""
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:264 #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:350
msgid "" msgid ""
"<p><b>Brighness</b>" "<p><b>Brighness</b>"
"<p>Specify the brightness level of output image.The default value is 1.0 (works " "<p>Specify the brightness level of output image.The default value is 1.0 (works "
@ -175,78 +236,74 @@ msgid ""
"<p>" "<p>"
msgstr "" msgstr ""
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:273 #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:360
msgid "Quality (interpolation):" msgid "Black:"
msgstr "" msgstr ""
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:275 #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:361
msgid "Bilinear" msgid ""
"<p><b>Black point</b>"
"<p>Use a specific black point value to decode RAW pictures. If you set this "
"option to off, the Black Point value will be automatically computed."
"<p>"
msgstr "" msgstr ""
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:276 #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:368
msgid "VNG" msgid ""
"<p><b>Black point value</b>"
"<p>Specify specific black point value of the output image."
"<p>"
msgstr "" msgstr ""
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:277 #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:371
msgid "PPG" msgid "White:"
msgstr "" msgstr ""
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:278 #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:372
msgid "AHD" msgid ""
"<p><b>White point</b>"
"<p>Use a specific white point value to decode RAW pictures. If you set this "
"option to off, the White Point value will be automatically computed."
"<p>"
msgstr "" msgstr ""
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:279 #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:379
msgid "" msgid ""
"<p><b>Quality</b>" "<p><b>White point value</b>"
"<p>Select here the demosaicing RAW images decoding interpolation method. A " "<p>Specify specific white point value of the output image."
"demosaicing algorithm is a digital image process used to interpolate a complete "
"image from the partial raw data received from the color-filtered image sensor "
"internal to many digital cameras in form of a matrix of colored pixels. Also "
"known as CFA interpolation or color reconstruction, another common spelling is "
"demosaicing. There are 3 methods to demosaicing RAW images:"
"<p><b>Bilinear</b>: use high-speed but low-quality bilinear interpolation "
"(default - for slow computer). In this method, the red value of a non-red pixel "
"is computed as the average of the adjacent red pixels, and similar for blue and "
"green."
"<p><b>VNG</b>: use Variable Number of Gradients interpolation. This method "
"computes gradients near the pixel of interest and uses the lower gradients "
"(representing smoother and more similar parts of the image) to make an "
"estimate."
"<p><b>PPG</b>: use Patterned Pixel Grouping interpolation. Pixel Grouping uses "
"assumptions about natural scenery in making estimates. It has fewer color "
"artifacts on natural images than the Variable Number of Gradients method."
"<p><b>AHD</b>: use Adaptive Homogeneity-Directed interpolation. This method "
"selects the direction of interpolation so as to maximize a homogeneity metric, "
"thus typically minimizing color artifacts."
"<p>" "<p>"
msgstr "" msgstr ""
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:307 #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:409
msgid "White Balance"
msgstr ""
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:417
msgid "Enable noise reduction" msgid "Enable noise reduction"
msgstr "" msgstr ""
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:308 #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:418
msgid "" msgid ""
"<p><b>Enable Noise Reduction</b>" "<p><b>Enable Noise Reduction</b>"
"<p>Use wavelets to erase noise while preserving real detail." "<p>Use wavelets to erase noise while preserving real detail."
"<p>" "<p>"
msgstr "" msgstr ""
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:315 #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:424
msgid "Threshold:" msgid "Threshold:"
msgstr "" msgstr ""
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:316 #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:425
msgid "" msgid ""
"<p><b>Threshold</b>" "<p><b>Threshold</b>"
"<p>Set here the noise reduction threshold value to use." "<p>Set here the noise reduction threshold value to use."
msgstr "" msgstr ""
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:324 #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:428
msgid "Enable Chromatic Aberration correction" msgid "Enable Chromatic Aberration correction"
msgstr "" msgstr ""
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:325 #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:429
msgid "" msgid ""
"<p><b>Enable Chromatic Aberration correction</b>" "<p><b>Enable Chromatic Aberration correction</b>"
"<p>Enlarge the raw red and blue layers by the given factors, typically 0.999 to " "<p>Enlarge the raw red and blue layers by the given factors, typically 0.999 to "
@ -254,53 +311,86 @@ msgid ""
"<p>" "<p>"
msgstr "" msgstr ""
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:331 #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:433
msgid "Red multiplier:" msgid "Red:"
msgstr "" msgstr ""
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:335 #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:438
msgid "" msgid ""
"<p><b>Red multiplier</b>" "<p><b>Red multiplier</b>"
"<p>Set here the magnification factor of the red layer" "<p>Set here the magnification factor of the red layer"
msgstr "" msgstr ""
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:338 #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:441
msgid "Blue multiplier:" msgid "Blue:"
msgstr "" msgstr ""
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:342 #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:446
msgid "" msgid ""
"<p><b>Blue multiplier</b>" "<p><b>Blue multiplier</b>"
"<p>Set here the magnification factor of the blue layer" "<p>Set here the magnification factor of the blue layer"
msgstr "" msgstr ""
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:354 #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:461
msgid "Color space:" msgid "Corrections"
msgstr ""
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:469
msgid "Camera Profile:"
msgstr ""
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:471
msgid "None"
msgstr "" msgstr ""
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:356 #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:472
msgid "Embedded"
msgstr ""
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:473 libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:492
msgid "Custom"
msgstr ""
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:475
msgid ""
"<p><b>Camera Profile</b>"
"<p>Select here the input color space used to decode RAW data."
"<p><b>None</b>: no input color profile is used during RAW decoding."
"<p><b>Embedded</b>: use embedded color profile from RAW file if exist."
"<p><b>Custom</b>: use a custom input color space profile."
msgstr ""
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:483 libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:513
msgid "ICC Files (*.icc; *.icm)"
msgstr ""
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:485
msgid "Workspace:"
msgstr ""
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:487
msgid "Raw (linear)" msgid "Raw (linear)"
msgstr "" msgstr ""
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:357 #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:488
msgid "sRGB" msgid "sRGB"
msgstr "" msgstr ""
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:358 #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:489
msgid "Adobe RGB" msgid "Adobe RGB"
msgstr "" msgstr ""
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:359 #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:490
msgid "Wide Gamut" msgid "Wide Gamut"
msgstr "" msgstr ""
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:360 #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:491
msgid "Pro-Photo" msgid "Pro-Photo"
msgstr "" msgstr ""
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:361 #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:494
msgid "" msgid ""
"<p><b>Color space</b>" "<p><b>Workspace</b>"
"<p>Select here the output color space used to decode RAW data." "<p>Select here the output color space used to decode RAW data."
"<p><b>Raw (linear)</b>: in this mode, no output color space is used during RAW " "<p><b>Raw (linear)</b>: in this mode, no output color space is used during RAW "
"decoding." "decoding."
@ -315,45 +405,9 @@ msgid ""
"<p><b>Pro-Photo</b>: this color space is an RGB color space, developed by " "<p><b>Pro-Photo</b>: this color space is an RGB color space, developed by "
"Kodak, that offers an especially large gamut designed for use with photographic " "Kodak, that offers an especially large gamut designed for use with photographic "
"outputs in mind." "outputs in mind."
"<p><b>Custom</b>: use a custom output color space profile."
msgstr "" msgstr ""
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:391 #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:525
msgid "Standard" msgid "Color Management"
msgstr ""
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:398
msgid "Do not stretch or rotate pixels"
msgstr ""
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:399
msgid ""
"<p><b>Do not stretch or rotate pixels</b>"
"<p>For Fuji Super CCD cameras, show the image tilted 45 degrees. For cameras "
"with non-square pixels, do not stretch the image to its correct aspect ratio. "
"In any case, this option guarantees that each output pixel corresponds to one "
"RAW pixel."
"<p>"
msgstr ""
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:409
msgid "Black point"
msgstr ""
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:410
msgid ""
"<p><b>Black point</b>"
"<p>Use a specific black point value to decode RAW pictures. If you set this "
"option to off, the Black Point value will be automatically computed."
"<p>"
msgstr ""
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:416
msgid ""
"<p><b>Black point value</b>"
"<p>Specify specific black point value of the output image."
"<p>"
msgstr ""
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:424
msgid "Advanced"
msgstr "" msgstr ""

@ -4,7 +4,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: libkdcraw\n" "Project-Id-Version: libkdcraw\n"
"POT-Creation-Date: 2008-03-03 21:56+0100\n" "POT-Creation-Date: 2008-09-15 08:37+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2008-03-04 14:51+0100\n" "PO-Revision-Date: 2008-03-04 14:51+0100\n"
"Last-Translator: Slobodan Simic <simicsl@verat.net>\n" "Last-Translator: Slobodan Simic <simicsl@verat.net>\n"
"Language-Team: Serbian <kde-i18n-sr@kde.org>\n" "Language-Team: Serbian <kde-i18n-sr@kde.org>\n"
@ -15,41 +15,16 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>"
"=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
#: libkdcraw/dcrawbinary.cpp:160 #: libkdcraw/rcombobox.cpp:73 libkdcraw/rnuminput.cpp:74
msgid "" #: libkdcraw/rnuminput.cpp:172
"<qt>" msgid "Reset to default value"
"<p>Unable to find the <b>%1</b> executable:" msgstr ""
"<br>This binary program is required to support Raw file formats. You can "
"continue, but you will not be able to handle any Raw images. Please check the " #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:183
"installation of libkdcraw package on your computer."
msgstr ""
"<qt>"
"<p>Не могу да нађем <b>%1</b> извршни фајл:"
"<br>Овај бинарни фајл је неопходан за подршку Raw формата. Можете да наставите "
"али нећете моћи да радите са Raw сликама. Проверите инсталацију libkdcraw "
"пакета на вашем рачунару."
#: libkdcraw/dcrawbinary.cpp:176
msgid ""
"<qt>"
"<p><b>%1</b> executable is not up to date:"
"<br> The version %2 of this binary program have been found on your computer. "
"This version is too old to run properly. You can continue, but you will not be "
"able to handle any Raw images. Please check the installation of libkdcraw "
"package on your computer."
msgstr ""
"<qt>"
"<p><b>%1</b> није баш најновија:"
"<br> Верзија %2 овог програма је нађена на вашем рачунару. Ова верзија је "
"сувише стара да би радила како треба. Можете да наставите али нећете моћи да "
"радите са Raw сликама. Проверите инсталацију libkdcraw пакета на вашем "
"рачунару."
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:145
msgid "16 bits color depth" msgid "16 bits color depth"
msgstr "16-битне боје" msgstr "16-битне боје"
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:146 #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:184
msgid "" msgid ""
"<p>If enabled, all RAW files will be decoded in 16-bit color depth using a " "<p>If enabled, all RAW files will be decoded in 16-bit color depth using a "
"linear gamma curve. To prevent dark picture rendering in the editor, it is " "linear gamma curve. To prevent dark picture rendering in the editor, it is "
@ -65,11 +40,11 @@ msgstr ""
"BT.709 Гама криве и 99-о процентном белом тачком. Овај начин је бржи од " "BT.709 Гама криве и 99-о процентном белом тачком. Овај начин је бржи од "
"16-битног декодовања." "16-битног декодовања."
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:167 #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:203
msgid "Interpolate RGB as four colors" msgid "Interpolate RGB as four colors"
msgstr "Интерполирај RGB као четири боје" msgstr "Интерполирај RGB као четири боје"
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:168 #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:204
msgid "" msgid ""
"<p><b>Interpolate RGB as four colors</b>" "<p><b>Interpolate RGB as four colors</b>"
"<p>The default is to assume that all green pixels are the same. If even-row " "<p>The default is to assume that all green pixels are the same. If even-row "
@ -87,46 +62,129 @@ msgstr ""
"<p>Што ће рећи, ова опција малчице замућује слику али уклања лажне 2x2 мрежице " "<p>Што ће рећи, ова опција малчице замућује слику али уклања лажне 2x2 мрежице "
"са VNG начином квалитета или лавиринте са AHD начином квалитета." "са VNG начином квалитета или лавиринте са AHD начином квалитета."
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:183 #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:217
#, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "dcraw %1" msgid "libraw %1"
msgstr "dcraw %1" msgstr "dcraw %1"
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:186 #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:220
msgid "Visit dcraw project website" msgid "Visit dcraw project website"
msgstr "Посетите веб страну dcraw пројекта" msgstr "Посетите веб страну dcraw пројекта"
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:191 #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:224
msgid "White Balance:" msgid "Do not stretch or rotate pixels"
msgstr "Баланс белог:" msgstr "Не растежи и не ротирај пикселе"
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:225
msgid ""
"<p><b>Do not stretch or rotate pixels</b>"
"<p>For Fuji Super CCD cameras, show the image tilted 45 degrees. For cameras "
"with non-square pixels, do not stretch the image to its correct aspect ratio. "
"In any case, this option guarantees that each output pixel corresponds to one "
"RAW pixel."
"<p>"
msgstr ""
"<p><b>Не растежи и не ротирај пикселе</b>"
"<p>За Fuji Super CCD апарате, прикажи слике заокренуте за 45 degrees. За "
"апарате са не-квадратним пикселима, не растежи слику ради исправљања размере. У "
"сваком случају, ова опција гарантује да сваки излазни пиксел одговара RAW "
"пикселу."
"<p>"
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:235
msgid "Quality:"
msgstr ""
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:237
msgid "Bilinear"
msgstr "Билинеарно"
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:238
msgid "VNG"
msgstr "VNG"
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:239
msgid "PPG"
msgstr "PPG"
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:240
msgid "AHD"
msgstr "AHD"
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:242
msgid ""
"<p><b>Quality (interpolation)</b>"
"<p>Select here the demosaicing RAW images decoding interpolation method. A "
"demosaicing algorithm is a digital image process used to interpolate a complete "
"image from the partial raw data received from the color-filtered image sensor "
"internal to many digital cameras in form of a matrix of colored pixels. Also "
"known as CFA interpolation or color reconstruction, another common spelling is "
"demosaicing. There are 4 methods to demosaicing RAW images:"
"<p><b>Bilinear</b>: use high-speed but low-quality bilinear interpolation "
"(default - for slow computer). In this method, the red value of a non-red pixel "
"is computed as the average of the adjacent red pixels, and similar for blue and "
"green."
"<p><b>VNG</b>: use Variable Number of Gradients interpolation. This method "
"computes gradients near the pixel of interest and uses the lower gradients "
"(representing smoother and more similar parts of the image) to make an "
"estimate."
"<p><b>PPG</b>: use Patterned Pixel Grouping interpolation. Pixel Grouping uses "
"assumptions about natural scenery in making estimates. It has fewer color "
"artifacts on natural images than the Variable Number of Gradients method."
"<p><b>AHD</b>: use Adaptive Homogeneity-Directed interpolation. This method "
"selects the direction of interpolation so as to maximize a homogeneity metric, "
"thus typically minimizing color artifacts."
"<p>"
msgstr ""
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:272
msgid "Filter:"
msgstr ""
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:273
msgid ""
"<p><b>Median Filter</b>"
"<p>Set here the passes used by median filter applied after interpolation to "
"Red-Green and Blue-Green channels."
msgstr ""
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:282
msgid "Demosaicing"
msgstr ""
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:290
msgid "Method:"
msgstr ""
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:193 #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:292
msgid "Default D65 White Balance" #, fuzzy
msgid "Default D65"
msgstr "Подразумевани D65 баланс" msgstr "Подразумевани D65 баланс"
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:194 #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:293
msgid "Camera White Balance" msgid "Camera"
msgstr "Апаратов баланс белог" msgstr ""
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:195 #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:294
msgid "Automatic White Balance" msgid "Automatic"
msgstr "Аутоматски баланс белог" msgstr ""
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:196 #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:295
msgid "Manual White balance" msgid "Manual"
msgstr "Ручни баланс белог" msgstr ""
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:197 #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:297
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"<p><b>White Balance</b>" "<p><b>White Balance Method</b>"
"<p>Configure the raw white balance :" "<p>Configure the raw white balance :"
"<p><b>Default D65 White Balance</b>: Use a standard daylight D65 white balance " "<p><b>Default D65</b>: Use a standard daylight D65 white balance (dcraw "
"(dcraw defaults)" "defaults)"
"<p><b>Camera White Balance</b>: Use the white balance specified by the camera. " "<p><b>Camera</b>: Use the white balance specified by the camera. If not "
"If not available, reverts to default neutral white balance" "available, reverts to default neutral white balance"
"<p><b>Automatic White Balance</b>: Calculates an automatic white balance " "<p><b>Automatic</b>: Calculates an automatic white balance averaging the entire "
"averaging the entire image" "image"
"<p><b>Manual White balance</b>: Set a custom temperature and green level values" "<p><b>Manual</b>: Set a custom temperature and green level values"
msgstr "" msgstr ""
"<p><b>Баланс белог</b>" "<p><b>Баланс белог</b>"
"<p>Подешава сирови баланс белог :" "<p>Подешава сирови баланс белог :"
@ -139,45 +197,46 @@ msgstr ""
"<p><b>Ручни баланс белог</b>: Поставља произвољне вредности температуре и " "<p><b>Ручни баланс белог</b>: Поставља произвољне вредности температуре и "
"зеленог нивоа" "зеленог нивоа"
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:211 #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:309
msgid "Temperature (K):" msgid "T(K):"
msgstr "Температура (K):" msgstr ""
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:212 #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:310
msgid "<p><b>Temperature</b><p>Set here the color temperature." #, fuzzy
msgid "<p><b>Temperature</b><p>Set here the color temperature in Kelvin."
msgstr "<p><b>Температура</b><p>Овде подесите температуру боје." msgstr "<p><b>Температура</b><p>Овде подесите температуру боје."
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:221 #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:317
msgid "Green:" msgid "Green:"
msgstr "Зелена:" msgstr "Зелена:"
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:222 #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:318
msgid "" msgid ""
"<p>Set here the green component to set magenta color cast removal level." "<p>Set here the green component to set magenta color cast removal level."
msgstr "" msgstr ""
"<p>Овде подесите зелену компоненту да подесите ниво уклањања пурпурне боје." "<p>Овде подесите зелену компоненту да подесите ниво уклањања пурпурне боје."
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:230 #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:321
msgid "Highlights:" msgid "Highlights:"
msgstr "Истицања:" msgstr "Истицања:"
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:232 #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:323
msgid "Solid white" msgid "Solid white"
msgstr "Пуно бело" msgstr "Пуно бело"
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:233 #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:324
msgid "Unclip" msgid "Unclip"
msgstr "" msgstr ""
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:234 #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:325
msgid "Blend" msgid "Blend"
msgstr "Стопи" msgstr "Стопи"
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:235 #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:326
msgid "Rebuild" msgid "Rebuild"
msgstr "Поново изгради" msgstr "Поново изгради"
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:236 #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:328
msgid "" msgid ""
"<p><b>Highlights</b>" "<p><b>Highlights</b>"
"<p>Select here the highlight clipping method:" "<p>Select here the highlight clipping method:"
@ -188,11 +247,11 @@ msgid ""
"<p><b>Rebuild</b>: reconstruct highlights using a level value" "<p><b>Rebuild</b>: reconstruct highlights using a level value"
msgstr "" msgstr ""
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:248 #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:337
msgid "Level:" msgid "Level:"
msgstr "Ниво:" msgstr "Ниво:"
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:251 #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:341
msgid "" msgid ""
"<p><b>Level</b>" "<p><b>Level</b>"
"<p>Specify the reconstruct highlight level. Low values favor whites and high " "<p>Specify the reconstruct highlight level. Low values favor whites and high "
@ -202,11 +261,11 @@ msgstr ""
"<p>Одређује ниво реконструисања. Мале вредности дају предност белом а веће " "<p>Одређује ниво реконструисања. Мале вредности дају предност белом а веће "
"вредности боји." "вредности боји."
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:260 #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:345
msgid "Brightness:" msgid "Brightness:"
msgstr "Осветљај:" msgstr "Осветљај:"
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:264 #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:350
msgid "" msgid ""
"<p><b>Brighness</b>" "<p><b>Brighness</b>"
"<p>Specify the brightness level of output image.The default value is 1.0 (works " "<p>Specify the brightness level of output image.The default value is 1.0 (works "
@ -218,57 +277,71 @@ msgstr ""
"само у 8-битном режиму)." "само у 8-битном режиму)."
"<p>" "<p>"
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:273 #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:360
msgid "Quality (interpolation):" msgid "Black:"
msgstr "Квалитет (интерполације):" msgstr ""
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:275 #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:361
msgid "Bilinear" msgid ""
msgstr "Билинеарно" "<p><b>Black point</b>"
"<p>Use a specific black point value to decode RAW pictures. If you set this "
"option to off, the Black Point value will be automatically computed."
"<p>"
msgstr ""
"<p><b>Црна тачка</b>"
"<p>Користи посебну вредност црне тачке за декодовање RAW слика. Ако ову опцију "
"искључите, вредност црне тачке ће бити аутоматски прорачуната."
"<p>"
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:276 #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:368
msgid "VNG" msgid ""
msgstr "VNG" "<p><b>Black point value</b>"
"<p>Specify specific black point value of the output image."
"<p>"
msgstr ""
"<p><b>Вредност црне тачке</b>"
"<p>Наведите одређену вредност црне тачке за излазну слику."
"<p>"
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:277 #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:371
msgid "PPG" #, fuzzy
msgstr "PPG" msgid "White:"
msgstr "Баланс белог:"
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:278 #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:372
msgid "AHD" #, fuzzy
msgstr "AHD" msgid ""
"<p><b>White point</b>"
"<p>Use a specific white point value to decode RAW pictures. If you set this "
"option to off, the White Point value will be automatically computed."
"<p>"
msgstr ""
"<p><b>Црна тачка</b>"
"<p>Користи посебну вредност црне тачке за декодовање RAW слика. Ако ову опцију "
"искључите, вредност црне тачке ће бити аутоматски прорачуната."
"<p>"
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:279 #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:379
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"<p><b>Quality</b>" "<p><b>White point value</b>"
"<p>Select here the demosaicing RAW images decoding interpolation method. A " "<p>Specify specific white point value of the output image."
"demosaicing algorithm is a digital image process used to interpolate a complete "
"image from the partial raw data received from the color-filtered image sensor "
"internal to many digital cameras in form of a matrix of colored pixels. Also "
"known as CFA interpolation or color reconstruction, another common spelling is "
"demosaicing. There are 3 methods to demosaicing RAW images:"
"<p><b>Bilinear</b>: use high-speed but low-quality bilinear interpolation "
"(default - for slow computer). In this method, the red value of a non-red pixel "
"is computed as the average of the adjacent red pixels, and similar for blue and "
"green."
"<p><b>VNG</b>: use Variable Number of Gradients interpolation. This method "
"computes gradients near the pixel of interest and uses the lower gradients "
"(representing smoother and more similar parts of the image) to make an "
"estimate."
"<p><b>PPG</b>: use Patterned Pixel Grouping interpolation. Pixel Grouping uses "
"assumptions about natural scenery in making estimates. It has fewer color "
"artifacts on natural images than the Variable Number of Gradients method."
"<p><b>AHD</b>: use Adaptive Homogeneity-Directed interpolation. This method "
"selects the direction of interpolation so as to maximize a homogeneity metric, "
"thus typically minimizing color artifacts."
"<p>" "<p>"
msgstr "" msgstr ""
"<p><b>Вредност црне тачке</b>"
"<p>Наведите одређену вредност црне тачке за излазну слику."
"<p>"
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:409
#, fuzzy
msgid "White Balance"
msgstr "Баланс белог:"
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:307 #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:417
msgid "Enable noise reduction" msgid "Enable noise reduction"
msgstr "Укључи смањење шума" msgstr "Укључи смањење шума"
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:308 #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:418
msgid "" msgid ""
"<p><b>Enable Noise Reduction</b>" "<p><b>Enable Noise Reduction</b>"
"<p>Use wavelets to erase noise while preserving real detail." "<p>Use wavelets to erase noise while preserving real detail."
@ -278,21 +351,21 @@ msgstr ""
"<p>Користи таласиће за брисање шума и чува праве детаље." "<p>Користи таласиће за брисање шума и чува праве детаље."
"<p>" "<p>"
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:315 #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:424
msgid "Threshold:" msgid "Threshold:"
msgstr "Праг:" msgstr "Праг:"
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:316 #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:425
msgid "" msgid ""
"<p><b>Threshold</b>" "<p><b>Threshold</b>"
"<p>Set here the noise reduction threshold value to use." "<p>Set here the noise reduction threshold value to use."
msgstr "<p><b>Праг</b><p>Овде одредите вредност прага за уклањање шума." msgstr "<p><b>Праг</b><p>Овде одредите вредност прага за уклањање шума."
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:324 #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:428
msgid "Enable Chromatic Aberration correction" msgid "Enable Chromatic Aberration correction"
msgstr "Укључи исправку хроматске аберације" msgstr "Укључи исправку хроматске аберације"
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:325 #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:429
msgid "" msgid ""
"<p><b>Enable Chromatic Aberration correction</b>" "<p><b>Enable Chromatic Aberration correction</b>"
"<p>Enlarge the raw red and blue layers by the given factors, typically 0.999 to " "<p>Enlarge the raw red and blue layers by the given factors, typically 0.999 to "
@ -304,11 +377,11 @@ msgstr ""
"1.001, да би се исправила хроматска аберација." "1.001, да би се исправила хроматска аберација."
"<p>" "<p>"
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:331 #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:433
msgid "Red multiplier:" msgid "Red:"
msgstr "Множилац црвеног:" msgstr ""
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:335 #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:438
msgid "" msgid ""
"<p><b>Red multiplier</b>" "<p><b>Red multiplier</b>"
"<p>Set here the magnification factor of the red layer" "<p>Set here the magnification factor of the red layer"
@ -316,43 +389,79 @@ msgstr ""
"<p><b>Множилац црвеног</b>" "<p><b>Множилац црвеног</b>"
"<p>Овде одредите фактор увећања за црвени слој" "<p>Овде одредите фактор увећања за црвени слој"
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:338 #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:441
msgid "Blue multiplier:" #, fuzzy
msgstr "Множилац плавог:" msgid "Blue:"
msgstr "Стопи"
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:342 #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:446
msgid "" msgid ""
"<p><b>Blue multiplier</b>" "<p><b>Blue multiplier</b>"
"<p>Set here the magnification factor of the blue layer" "<p>Set here the magnification factor of the blue layer"
msgstr "<p><b>Множилац плавог</b><p>Овде одредите фактор увећања за плави слој" msgstr "<p><b>Множилац плавог</b><p>Овде одредите фактор увећања за плави слој"
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:354 #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:461
msgid "Color space:" msgid "Corrections"
msgstr ""
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:469
msgid "Camera Profile:"
msgstr ""
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:471
msgid "None"
msgstr ""
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:472
msgid "Embedded"
msgstr ""
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:473 libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:492
msgid "Custom"
msgstr ""
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:475
msgid ""
"<p><b>Camera Profile</b>"
"<p>Select here the input color space used to decode RAW data."
"<p><b>None</b>: no input color profile is used during RAW decoding."
"<p><b>Embedded</b>: use embedded color profile from RAW file if exist."
"<p><b>Custom</b>: use a custom input color space profile."
msgstr ""
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:483 libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:513
msgid "ICC Files (*.icc; *.icm)"
msgstr ""
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:485
#, fuzzy
msgid "Workspace:"
msgstr "Простор боја:" msgstr "Простор боја:"
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:356 #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:487
msgid "Raw (linear)" msgid "Raw (linear)"
msgstr "Сирово (линеарно)" msgstr "Сирово (линеарно)"
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:357 #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:488
msgid "sRGB" msgid "sRGB"
msgstr "sRGB" msgstr "sRGB"
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:358 #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:489
msgid "Adobe RGB" msgid "Adobe RGB"
msgstr "Adobe RGB" msgstr "Adobe RGB"
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:359 #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:490
msgid "Wide Gamut" msgid "Wide Gamut"
msgstr "Широка палета" msgstr "Широка палета"
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:360 #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:491
msgid "Pro-Photo" msgid "Pro-Photo"
msgstr "Про фото" msgstr "Про фото"
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:361 #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:494
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"<p><b>Color space</b>" "<p><b>Workspace</b>"
"<p>Select here the output color space used to decode RAW data." "<p>Select here the output color space used to decode RAW data."
"<p><b>Raw (linear)</b>: in this mode, no output color space is used during RAW " "<p><b>Raw (linear)</b>: in this mode, no output color space is used during RAW "
"decoding." "decoding."
@ -367,6 +476,7 @@ msgid ""
"<p><b>Pro-Photo</b>: this color space is an RGB color space, developed by " "<p><b>Pro-Photo</b>: this color space is an RGB color space, developed by "
"Kodak, that offers an especially large gamut designed for use with photographic " "Kodak, that offers an especially large gamut designed for use with photographic "
"outputs in mind." "outputs in mind."
"<p><b>Custom</b>: use a custom output color space profile."
msgstr "" msgstr ""
"<p><b>Простор боја</b>" "<p><b>Простор боја</b>"
"<p>Овде одредите излазни простор боја за декодовање RAW података." "<p>Овде одредите излазни простор боја за декодовање RAW података."
@ -384,56 +494,42 @@ msgstr ""
"Kodak-а, који нуди изузетно широку палету намењену за професионалне фотографске " "Kodak-а, који нуди изузетно широку палету намењену за професионалне фотографске "
"излазе." "излазе."
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:391 #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:525
msgid "Standard" msgid "Color Management"
msgstr "Стандардно" msgstr ""
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:398 #~ msgid "<qt><p>Unable to find the <b>%1</b> executable:<br>This binary program is required to support Raw file formats. You can continue, but you will not be able to handle any Raw images. Please check the installation of libkdcraw package on your computer."
msgid "Do not stretch or rotate pixels" #~ msgstr "<qt><p>Не могу да нађем <b>%1</b> извршни фајл:<br>Овај бинарни фајл је неопходан за подршку Raw формата. Можете да наставите али нећете моћи да радите са Raw сликама. Проверите инсталацију libkdcraw пакета на вашем рачунару."
msgstr "Не растежи и не ротирај пикселе"
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:399 #~ msgid "<qt><p><b>%1</b> executable is not up to date:<br> The version %2 of this binary program have been found on your computer. This version is too old to run properly. You can continue, but you will not be able to handle any Raw images. Please check the installation of libkdcraw package on your computer."
msgid "" #~ msgstr "<qt><p><b>%1</b> није баш најновија:<br> Верзија %2 овог програма је нађена на вашем рачунару. Ова верзија је сувише стара да би радила како треба. Можете да наставите али нећете моћи да радите са Raw сликама. Проверите инсталацију libkdcraw пакета на вашем рачунару."
"<p><b>Do not stretch or rotate pixels</b>"
"<p>For Fuji Super CCD cameras, show the image tilted 45 degrees. For cameras "
"with non-square pixels, do not stretch the image to its correct aspect ratio. "
"In any case, this option guarantees that each output pixel corresponds to one "
"RAW pixel."
"<p>"
msgstr ""
"<p><b>Не растежи и не ротирај пикселе</b>"
"<p>За Fuji Super CCD апарате, прикажи слике заокренуте за 45 degrees. За "
"апарате са не-квадратним пикселима, не растежи слику ради исправљања размере. У "
"сваком случају, ова опција гарантује да сваки излазни пиксел одговара RAW "
"пикселу."
"<p>"
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:409 #~ msgid "Camera White Balance"
msgid "Black point" #~ msgstr "Апаратов баланс белог"
msgstr "Црна тачка"
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:410 #~ msgid "Automatic White Balance"
msgid "" #~ msgstr "Аутоматски баланс белог"
"<p><b>Black point</b>"
"<p>Use a specific black point value to decode RAW pictures. If you set this "
"option to off, the Black Point value will be automatically computed."
"<p>"
msgstr ""
"<p><b>Црна тачка</b>"
"<p>Користи посебну вредност црне тачке за декодовање RAW слика. Ако ову опцију "
"искључите, вредност црне тачке ће бити аутоматски прорачуната."
"<p>"
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:416 #~ msgid "Manual White balance"
msgid "" #~ msgstr "Ручни баланс белог"
"<p><b>Black point value</b>"
"<p>Specify specific black point value of the output image."
"<p>"
msgstr ""
"<p><b>Вредност црне тачке</b>"
"<p>Наведите одређену вредност црне тачке за излазну слику."
"<p>"
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:424 #~ msgid "Temperature (K):"
msgid "Advanced" #~ msgstr "Температура (K):"
msgstr "Напредно"
#~ msgid "Black point"
#~ msgstr "Црна тачка"
#~ msgid "Red multiplier:"
#~ msgstr "Множилац црвеног:"
#~ msgid "Blue multiplier:"
#~ msgstr "Множилац плавог:"
#~ msgid "Standard"
#~ msgstr "Стандардно"
#~ msgid "Advanced"
#~ msgstr "Напредно"
#~ msgid "Quality (interpolation):"
#~ msgstr "Квалитет (интерполације):"

@ -4,7 +4,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: libkdcraw\n" "Project-Id-Version: libkdcraw\n"
"POT-Creation-Date: 2008-03-03 21:56+0100\n" "POT-Creation-Date: 2008-09-15 08:37+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-07-23 14:06+0200\n" "PO-Revision-Date: 2007-07-23 14:06+0200\n"
"Last-Translator: Slobodan Simic <simicsl@verat.net>\n" "Last-Translator: Slobodan Simic <simicsl@verat.net>\n"
"Language-Team: Serbian <kde-i18n-sr@kde.org>\n" "Language-Team: Serbian <kde-i18n-sr@kde.org>\n"
@ -15,30 +15,16 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>"
"=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
#: libkdcraw/dcrawbinary.cpp:160 #: libkdcraw/rcombobox.cpp:73 libkdcraw/rnuminput.cpp:74
msgid "" #: libkdcraw/rnuminput.cpp:172
"<qt>" msgid "Reset to default value"
"<p>Unable to find the <b>%1</b> executable:"
"<br>This binary program is required to support Raw file formats. You can "
"continue, but you will not be able to handle any Raw images. Please check the "
"installation of libkdcraw package on your computer."
msgstr ""
#: libkdcraw/dcrawbinary.cpp:176
msgid ""
"<qt>"
"<p><b>%1</b> executable is not up to date:"
"<br> The version %2 of this binary program have been found on your computer. "
"This version is too old to run properly. You can continue, but you will not be "
"able to handle any Raw images. Please check the installation of libkdcraw "
"package on your computer."
msgstr "" msgstr ""
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:145 #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:183
msgid "16 bits color depth" msgid "16 bits color depth"
msgstr "16-bitne boje" msgstr "16-bitne boje"
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:146 #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:184
msgid "" msgid ""
"<p>If enabled, all RAW files will be decoded in 16-bit color depth using a " "<p>If enabled, all RAW files will be decoded in 16-bit color depth using a "
"linear gamma curve. To prevent dark picture rendering in the editor, it is " "linear gamma curve. To prevent dark picture rendering in the editor, it is "
@ -48,11 +34,11 @@ msgid ""
"16-bit decoding." "16-bit decoding."
msgstr "" msgstr ""
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:167 #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:203
msgid "Interpolate RGB as four colors" msgid "Interpolate RGB as four colors"
msgstr "" msgstr ""
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:168 #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:204
msgid "" msgid ""
"<p><b>Interpolate RGB as four colors</b>" "<p><b>Interpolate RGB as four colors</b>"
"<p>The default is to assume that all green pixels are the same. If even-row " "<p>The default is to assume that all green pixels are the same. If even-row "
@ -63,88 +49,161 @@ msgid ""
"mesh patterns with VNG quality method or mazes with AHD quality method." "mesh patterns with VNG quality method or mazes with AHD quality method."
msgstr "" msgstr ""
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:183 #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:217
#, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "dcraw %1" msgid "libraw %1"
msgstr "dcraw %1" msgstr "dcraw %1"
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:186 #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:220
msgid "Visit dcraw project website" msgid "Visit dcraw project website"
msgstr "Posetite veb stranu dcraw projekta" msgstr "Posetite veb stranu dcraw projekta"
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:191 #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:224
msgid "White Balance:" msgid "Do not stretch or rotate pixels"
msgstr "Ne rasteži i ne rotiraj piksele"
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:225
msgid ""
"<p><b>Do not stretch or rotate pixels</b>"
"<p>For Fuji Super CCD cameras, show the image tilted 45 degrees. For cameras "
"with non-square pixels, do not stretch the image to its correct aspect ratio. "
"In any case, this option guarantees that each output pixel corresponds to one "
"RAW pixel."
"<p>"
msgstr "" msgstr ""
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:193 #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:235
msgid "Default D65 White Balance" msgid "Quality:"
msgstr "" msgstr ""
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:194 #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:237
#, fuzzy msgid "Bilinear"
msgid "Camera White Balance" msgstr "Bilinearno"
msgstr "Automatski balans belog"
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:195 #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:238
#, fuzzy msgid "VNG"
msgid "Automatic White Balance" msgstr "VNG"
msgstr "Automatski balans belog"
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:196 #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:239
msgid "Manual White balance" msgid "PPG"
msgstr "" msgstr ""
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:197 #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:240
msgid "AHD"
msgstr "AHD"
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:242
msgid "" msgid ""
"<p><b>White Balance</b>" "<p><b>Quality (interpolation)</b>"
"<p>Select here the demosaicing RAW images decoding interpolation method. A "
"demosaicing algorithm is a digital image process used to interpolate a complete "
"image from the partial raw data received from the color-filtered image sensor "
"internal to many digital cameras in form of a matrix of colored pixels. Also "
"known as CFA interpolation or color reconstruction, another common spelling is "
"demosaicing. There are 4 methods to demosaicing RAW images:"
"<p><b>Bilinear</b>: use high-speed but low-quality bilinear interpolation "
"(default - for slow computer). In this method, the red value of a non-red pixel "
"is computed as the average of the adjacent red pixels, and similar for blue and "
"green."
"<p><b>VNG</b>: use Variable Number of Gradients interpolation. This method "
"computes gradients near the pixel of interest and uses the lower gradients "
"(representing smoother and more similar parts of the image) to make an "
"estimate."
"<p><b>PPG</b>: use Patterned Pixel Grouping interpolation. Pixel Grouping uses "
"assumptions about natural scenery in making estimates. It has fewer color "
"artifacts on natural images than the Variable Number of Gradients method."
"<p><b>AHD</b>: use Adaptive Homogeneity-Directed interpolation. This method "
"selects the direction of interpolation so as to maximize a homogeneity metric, "
"thus typically minimizing color artifacts."
"<p>"
msgstr ""
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:272
msgid "Filter:"
msgstr ""
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:273
msgid ""
"<p><b>Median Filter</b>"
"<p>Set here the passes used by median filter applied after interpolation to "
"Red-Green and Blue-Green channels."
msgstr ""
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:282
msgid "Demosaicing"
msgstr ""
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:290
msgid "Method:"
msgstr ""
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:292
msgid "Default D65"
msgstr ""
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:293
msgid "Camera"
msgstr ""
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:294
msgid "Automatic"
msgstr ""
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:295
msgid "Manual"
msgstr ""
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:297
msgid ""
"<p><b>White Balance Method</b>"
"<p>Configure the raw white balance :" "<p>Configure the raw white balance :"
"<p><b>Default D65 White Balance</b>: Use a standard daylight D65 white balance " "<p><b>Default D65</b>: Use a standard daylight D65 white balance (dcraw "
"(dcraw defaults)" "defaults)"
"<p><b>Camera White Balance</b>: Use the white balance specified by the camera. " "<p><b>Camera</b>: Use the white balance specified by the camera. If not "
"If not available, reverts to default neutral white balance" "available, reverts to default neutral white balance"
"<p><b>Automatic White Balance</b>: Calculates an automatic white balance " "<p><b>Automatic</b>: Calculates an automatic white balance averaging the entire "
"averaging the entire image" "image"
"<p><b>Manual White balance</b>: Set a custom temperature and green level values" "<p><b>Manual</b>: Set a custom temperature and green level values"
msgstr "" msgstr ""
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:211 #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:309
msgid "Temperature (K):" msgid "T(K):"
msgstr "" msgstr ""
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:212 #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:310
msgid "<p><b>Temperature</b><p>Set here the color temperature." msgid "<p><b>Temperature</b><p>Set here the color temperature in Kelvin."
msgstr "" msgstr ""
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:221 #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:317
msgid "Green:" msgid "Green:"
msgstr "" msgstr ""
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:222 #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:318
msgid "" msgid ""
"<p>Set here the green component to set magenta color cast removal level." "<p>Set here the green component to set magenta color cast removal level."
msgstr "" msgstr ""
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:230 #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:321
msgid "Highlights:" msgid "Highlights:"
msgstr "Isticanja:" msgstr "Isticanja:"
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:232 #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:323
msgid "Solid white" msgid "Solid white"
msgstr "Puno belo" msgstr "Puno belo"
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:233 #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:324
msgid "Unclip" msgid "Unclip"
msgstr "" msgstr ""
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:234 #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:325
msgid "Blend" msgid "Blend"
msgstr "Stopi" msgstr "Stopi"
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:235 #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:326
msgid "Rebuild" msgid "Rebuild"
msgstr "Ponovo izgradi" msgstr "Ponovo izgradi"
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:236 #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:328
msgid "" msgid ""
"<p><b>Highlights</b>" "<p><b>Highlights</b>"
"<p>Select here the highlight clipping method:" "<p>Select here the highlight clipping method:"
@ -155,22 +214,22 @@ msgid ""
"<p><b>Rebuild</b>: reconstruct highlights using a level value" "<p><b>Rebuild</b>: reconstruct highlights using a level value"
msgstr "" msgstr ""
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:248 #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:337
msgid "Level:" msgid "Level:"
msgstr "Nivo:" msgstr "Nivo:"
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:251 #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:341
msgid "" msgid ""
"<p><b>Level</b>" "<p><b>Level</b>"
"<p>Specify the reconstruct highlight level. Low values favor whites and high " "<p>Specify the reconstruct highlight level. Low values favor whites and high "
"values favor colors." "values favor colors."
msgstr "" msgstr ""
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:260 #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:345
msgid "Brightness:" msgid "Brightness:"
msgstr "Osvetljaj:" msgstr "Osvetljaj:"
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:264 #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:350
msgid "" msgid ""
"<p><b>Brighness</b>" "<p><b>Brighness</b>"
"<p>Specify the brightness level of output image.The default value is 1.0 (works " "<p>Specify the brightness level of output image.The default value is 1.0 (works "
@ -178,79 +237,76 @@ msgid ""
"<p>" "<p>"
msgstr "" msgstr ""
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:273 #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:360
msgid "Quality (interpolation):" msgid "Black:"
msgstr "Kvalitet (interpolacije):" msgstr ""
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:275 #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:361
msgid "Bilinear" msgid ""
msgstr "Bilinearno" "<p><b>Black point</b>"
"<p>Use a specific black point value to decode RAW pictures. If you set this "
"option to off, the Black Point value will be automatically computed."
"<p>"
msgstr ""
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:276 #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:368
msgid "VNG" msgid ""
msgstr "VNG" "<p><b>Black point value</b>"
"<p>Specify specific black point value of the output image."
"<p>"
msgstr ""
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:277 #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:371
msgid "PPG" msgid "White:"
msgstr "" msgstr ""
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:278 #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:372
msgid "AHD" msgid ""
msgstr "AHD" "<p><b>White point</b>"
"<p>Use a specific white point value to decode RAW pictures. If you set this "
"option to off, the White Point value will be automatically computed."
"<p>"
msgstr ""
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:279 #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:379
msgid "" msgid ""
"<p><b>Quality</b>" "<p><b>White point value</b>"
"<p>Select here the demosaicing RAW images decoding interpolation method. A " "<p>Specify specific white point value of the output image."
"demosaicing algorithm is a digital image process used to interpolate a complete "
"image from the partial raw data received from the color-filtered image sensor "
"internal to many digital cameras in form of a matrix of colored pixels. Also "
"known as CFA interpolation or color reconstruction, another common spelling is "
"demosaicing. There are 3 methods to demosaicing RAW images:"
"<p><b>Bilinear</b>: use high-speed but low-quality bilinear interpolation "
"(default - for slow computer). In this method, the red value of a non-red pixel "
"is computed as the average of the adjacent red pixels, and similar for blue and "
"green."
"<p><b>VNG</b>: use Variable Number of Gradients interpolation. This method "
"computes gradients near the pixel of interest and uses the lower gradients "
"(representing smoother and more similar parts of the image) to make an "
"estimate."
"<p><b>PPG</b>: use Patterned Pixel Grouping interpolation. Pixel Grouping uses "
"assumptions about natural scenery in making estimates. It has fewer color "
"artifacts on natural images than the Variable Number of Gradients method."
"<p><b>AHD</b>: use Adaptive Homogeneity-Directed interpolation. This method "
"selects the direction of interpolation so as to maximize a homogeneity metric, "
"thus typically minimizing color artifacts."
"<p>" "<p>"
msgstr "" msgstr ""
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:307 #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:409
#, fuzzy
msgid "White Balance"
msgstr "Automatski balans belog"
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:417
msgid "Enable noise reduction" msgid "Enable noise reduction"
msgstr "Uključi smanjenje šuma" msgstr "Uključi smanjenje šuma"
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:308 #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:418
msgid "" msgid ""
"<p><b>Enable Noise Reduction</b>" "<p><b>Enable Noise Reduction</b>"
"<p>Use wavelets to erase noise while preserving real detail." "<p>Use wavelets to erase noise while preserving real detail."
"<p>" "<p>"
msgstr "" msgstr ""
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:315 #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:424
msgid "Threshold:" msgid "Threshold:"
msgstr "Prag:" msgstr "Prag:"
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:316 #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:425
msgid "" msgid ""
"<p><b>Threshold</b>" "<p><b>Threshold</b>"
"<p>Set here the noise reduction threshold value to use." "<p>Set here the noise reduction threshold value to use."
msgstr "" msgstr ""
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:324 #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:428
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Enable Chromatic Aberration correction" msgid "Enable Chromatic Aberration correction"
msgstr "Uključi smanjenje šuma" msgstr "Uključi smanjenje šuma"
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:325 #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:429
msgid "" msgid ""
"<p><b>Enable Chromatic Aberration correction</b>" "<p><b>Enable Chromatic Aberration correction</b>"
"<p>Enlarge the raw red and blue layers by the given factors, typically 0.999 to " "<p>Enlarge the raw red and blue layers by the given factors, typically 0.999 to "
@ -258,53 +314,88 @@ msgid ""
"<p>" "<p>"
msgstr "" msgstr ""
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:331 #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:433
msgid "Red multiplier:" msgid "Red:"
msgstr "Množilac crvenog:" msgstr ""
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:335 #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:438
msgid "" msgid ""
"<p><b>Red multiplier</b>" "<p><b>Red multiplier</b>"
"<p>Set here the magnification factor of the red layer" "<p>Set here the magnification factor of the red layer"
msgstr "" msgstr ""
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:338 #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:441
msgid "Blue multiplier:" #, fuzzy
msgstr "Množilac plavog:" msgid "Blue:"
msgstr "Stopi"
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:342 #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:446
msgid "" msgid ""
"<p><b>Blue multiplier</b>" "<p><b>Blue multiplier</b>"
"<p>Set here the magnification factor of the blue layer" "<p>Set here the magnification factor of the blue layer"
msgstr "" msgstr ""
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:354 #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:461
msgid "Color space:" msgid "Corrections"
msgstr ""
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:469
msgid "Camera Profile:"
msgstr ""
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:471
msgid "None"
msgstr ""
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:472
msgid "Embedded"
msgstr ""
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:473 libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:492
msgid "Custom"
msgstr ""
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:475
msgid ""
"<p><b>Camera Profile</b>"
"<p>Select here the input color space used to decode RAW data."
"<p><b>None</b>: no input color profile is used during RAW decoding."
"<p><b>Embedded</b>: use embedded color profile from RAW file if exist."
"<p><b>Custom</b>: use a custom input color space profile."
msgstr ""
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:483 libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:513
msgid "ICC Files (*.icc; *.icm)"
msgstr ""
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:485
#, fuzzy
msgid "Workspace:"
msgstr "Prostor boja:" msgstr "Prostor boja:"
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:356 #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:487
msgid "Raw (linear)" msgid "Raw (linear)"
msgstr "Sirovo (linearno)" msgstr "Sirovo (linearno)"
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:357 #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:488
msgid "sRGB" msgid "sRGB"
msgstr "sRGB" msgstr "sRGB"
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:358 #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:489
msgid "Adobe RGB" msgid "Adobe RGB"
msgstr "Adobe RGB" msgstr "Adobe RGB"
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:359 #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:490
msgid "Wide Gamut" msgid "Wide Gamut"
msgstr "" msgstr ""
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:360 #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:491
msgid "Pro-Photo" msgid "Pro-Photo"
msgstr "" msgstr ""
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:361 #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:494
msgid "" msgid ""
"<p><b>Color space</b>" "<p><b>Workspace</b>"
"<p>Select here the output color space used to decode RAW data." "<p>Select here the output color space used to decode RAW data."
"<p><b>Raw (linear)</b>: in this mode, no output color space is used during RAW " "<p><b>Raw (linear)</b>: in this mode, no output color space is used during RAW "
"decoding." "decoding."
@ -319,48 +410,38 @@ msgid ""
"<p><b>Pro-Photo</b>: this color space is an RGB color space, developed by " "<p><b>Pro-Photo</b>: this color space is an RGB color space, developed by "
"Kodak, that offers an especially large gamut designed for use with photographic " "Kodak, that offers an especially large gamut designed for use with photographic "
"outputs in mind." "outputs in mind."
"<p><b>Custom</b>: use a custom output color space profile."
msgstr "" msgstr ""
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:391 #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:525
msgid "Standard" msgid "Color Management"
msgstr "Standardno" msgstr ""
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:398 #, fuzzy
msgid "Do not stretch or rotate pixels" #~ msgid "Camera White Balance"
msgstr "Ne rasteži i ne rotiraj piksele" #~ msgstr "Automatski balans belog"
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:399 #, fuzzy
msgid "" #~ msgid "Automatic White Balance"
"<p><b>Do not stretch or rotate pixels</b>" #~ msgstr "Automatski balans belog"
"<p>For Fuji Super CCD cameras, show the image tilted 45 degrees. For cameras "
"with non-square pixels, do not stretch the image to its correct aspect ratio. "
"In any case, this option guarantees that each output pixel corresponds to one "
"RAW pixel."
"<p>"
msgstr ""
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:409 #~ msgid "Black point"
msgid "Black point" #~ msgstr "Crna tačka"
msgstr "Crna tačka"
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:410 #~ msgid "Red multiplier:"
msgid "" #~ msgstr "Množilac crvenog:"
"<p><b>Black point</b>"
"<p>Use a specific black point value to decode RAW pictures. If you set this "
"option to off, the Black Point value will be automatically computed."
"<p>"
msgstr ""
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:416 #~ msgid "Blue multiplier:"
msgid "" #~ msgstr "Množilac plavog:"
"<p><b>Black point value</b>"
"<p>Specify specific black point value of the output image."
"<p>"
msgstr ""
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:424 #~ msgid "Standard"
msgid "Advanced" #~ msgstr "Standardno"
msgstr "Napredno"
#~ msgid "Advanced"
#~ msgstr "Napredno"
#~ msgid "Quality (interpolation):"
#~ msgstr "Kvalitet (interpolacije):"
#~ msgid "Green 1 multiplier:" #~ msgid "Green 1 multiplier:"
#~ msgstr "Množilac zelenog 1:" #~ msgstr "Množilac zelenog 1:"

@ -4,8 +4,8 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: libkdcraw\n" "Project-Id-Version: libkdcraw\n"
"POT-Creation-Date: 2008-03-03 21:56+0100\n" "POT-Creation-Date: 2008-09-15 08:37+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2008-03-04 17:30+0100\n" "PO-Revision-Date: 2008-09-15 20:19+0200\n"
"Last-Translator: Stefan Asserhäll <stefan.asserhall@comhem.se>\n" "Last-Translator: Stefan Asserhäll <stefan.asserhall@comhem.se>\n"
"Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n" "Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
@ -13,41 +13,16 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
#: libkdcraw/dcrawbinary.cpp:160 #: libkdcraw/rcombobox.cpp:73 libkdcraw/rnuminput.cpp:74
msgid "" #: libkdcraw/rnuminput.cpp:172
"<qt>" msgid "Reset to default value"
"<p>Unable to find the <b>%1</b> executable:" msgstr "Återställ till standardvärde"
"<br>This binary program is required to support Raw file formats. You can "
"continue, but you will not be able to handle any Raw images. Please check the "
"installation of libkdcraw package on your computer."
msgstr ""
"<qt>"
"<p>Kan inte hitta den körbara filen <b>%1</b>:"
"<br>Detta binära program krävs för att stödja obehandlade filformat. Du kan "
"fortsätta, men du kommer inte att kunna hantera några obehandlade bilder. "
"Kontrollera installationen av paketet libkdcraw på datorn."
#: libkdcraw/dcrawbinary.cpp:176 #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:183
msgid ""
"<qt>"
"<p><b>%1</b> executable is not up to date:"
"<br> The version %2 of this binary program have been found on your computer. "
"This version is too old to run properly. You can continue, but you will not be "
"able to handle any Raw images. Please check the installation of libkdcraw "
"package on your computer."
msgstr ""
"<qt>"
"<p>Den körbara filen <b>%1</b> är inte aktuell:"
"<br> Version %2 av detta binära program hittades på datorn. Versionen är för "
"gammal för att köra på ett riktigt sätt. Du kan fortsätta, men du kommer inte "
"att kunna hantera några obehandlade bilder. Kontrollera installationen av "
"paketet libkdcraw på datorn."
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:145
msgid "16 bits color depth" msgid "16 bits color depth"
msgstr "16-bitars färgdjup" msgstr "16-bitars färgdjup"
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:146 #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:184
msgid "" msgid ""
"<p>If enabled, all RAW files will be decoded in 16-bit color depth using a " "<p>If enabled, all RAW files will be decoded in 16-bit color depth using a "
"linear gamma curve. To prevent dark picture rendering in the editor, it is " "linear gamma curve. To prevent dark picture rendering in the editor, it is "
@ -63,11 +38,11 @@ msgstr ""
"BT.709 gammakurva och en vitpunkt från 99:e percentilen. Läget är snabbare än " "BT.709 gammakurva och en vitpunkt från 99:e percentilen. Läget är snabbare än "
"16-bitars avkodning." "16-bitars avkodning."
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:167 #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:203
msgid "Interpolate RGB as four colors" msgid "Interpolate RGB as four colors"
msgstr "Interpolera RGB som fyra färger" msgstr "Interpolera RGB som fyra färger"
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:168 #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:204
msgid "" msgid ""
"<p><b>Interpolate RGB as four colors</b>" "<p><b>Interpolate RGB as four colors</b>"
"<p>The default is to assume that all green pixels are the same. If even-row " "<p>The default is to assume that all green pixels are the same. If even-row "
@ -86,98 +61,204 @@ msgstr ""
"eliminerar falska 2x2 rutmönster med kvalitetsmetoden VNG, eller labyrinter med " "eliminerar falska 2x2 rutmönster med kvalitetsmetoden VNG, eller labyrinter med "
"kvalitetsmetoden AHD." "kvalitetsmetoden AHD."
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:183 #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:217
#, c-format #, c-format
msgid "dcraw %1" msgid "libraw %1"
msgstr "dcraw %1" msgstr "libraw %1"
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:186 #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:220
msgid "Visit dcraw project website" msgid "Visit dcraw project website"
msgstr "Besök dcraw-projektets hemsida" msgstr "Besök dcraw-projektets hemsida"
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:191 #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:224
msgid "White Balance:" msgid "Do not stretch or rotate pixels"
msgstr "Vitbalans:" msgstr "Sträck eller rotera inte bildpunkter"
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:225
msgid ""
"<p><b>Do not stretch or rotate pixels</b>"
"<p>For Fuji Super CCD cameras, show the image tilted 45 degrees. For cameras "
"with non-square pixels, do not stretch the image to its correct aspect ratio. "
"In any case, this option guarantees that each output pixel corresponds to one "
"RAW pixel."
"<p>"
msgstr ""
"<p><b>Sträck eller rotera inte bildpunkter</b>"
"<p>Visa bilden lutad 45 grader för Fuji Super CCD-kameror. Sträck inte bilden "
"till rätt proportion för kameror med icke-fyrkantiga bildpunkter. Hur som helst "
"garanterar alternativet att varje bildpunkt i resultatet motsvarar en "
"obehandlad bildpunkt."
"<p>"
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:235
msgid "Quality:"
msgstr "Kvalitet:"
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:237
msgid "Bilinear"
msgstr "Bilinjär"
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:238
msgid "VNG"
msgstr "VNG"
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:239
msgid "PPG"
msgstr "PPG"
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:240
msgid "AHD"
msgstr "AHD"
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:242
msgid ""
"<p><b>Quality (interpolation)</b>"
"<p>Select here the demosaicing RAW images decoding interpolation method. A "
"demosaicing algorithm is a digital image process used to interpolate a complete "
"image from the partial raw data received from the color-filtered image sensor "
"internal to many digital cameras in form of a matrix of colored pixels. Also "
"known as CFA interpolation or color reconstruction, another common spelling is "
"demosaicing. There are 4 methods to demosaicing RAW images:"
"<p><b>Bilinear</b>: use high-speed but low-quality bilinear interpolation "
"(default - for slow computer). In this method, the red value of a non-red pixel "
"is computed as the average of the adjacent red pixels, and similar for blue and "
"green."
"<p><b>VNG</b>: use Variable Number of Gradients interpolation. This method "
"computes gradients near the pixel of interest and uses the lower gradients "
"(representing smoother and more similar parts of the image) to make an "
"estimate."
"<p><b>PPG</b>: use Patterned Pixel Grouping interpolation. Pixel Grouping uses "
"assumptions about natural scenery in making estimates. It has fewer color "
"artifacts on natural images than the Variable Number of Gradients method."
"<p><b>AHD</b>: use Adaptive Homogeneity-Directed interpolation. This method "
"selects the direction of interpolation so as to maximize a homogeneity metric, "
"thus typically minimizing color artifacts."
"<p>"
msgstr ""
"<p><b>Kvalitet (interpolation)</b>"
"<p>Välj interpolationsmetod för avkodning av obehandlade bilder för "
"mosaikborttagning. En algoritm för mosaikborttagning är digital bildprocess som "
"används för att interpolera en fullständig bild från partiell obehandlad data i "
"form av en matris av färgade bildpunkter, som tagits emot från den "
"färgfiltrerade bildsensorn som finns internt i många digitalkameror. Den är "
"också känd som CFA-interpolation eller färgrekonstruktion. Det finns fyra "
"metoder för att utföra mosaikborttagning av obehandlade bilder:"
"<p><b>Bilinjär</b>: Använder en snabb bilinjär interpolation med låg kvalitet "
"(standard för långsamma datorer). Med den här metoden beräknas det röda värdet "
"av en bildpunkt som inte är röd som medelvärdet av intilliggande röda "
"bildpunkter, och på samma sätt för blått och grönt."
"<p><b>VNG</b>: Använd interpolation med variabelt antal gradienter. Metoden "
"beräknar gradienter intill den intressanta bildpunkten och använder de lägsta "
"gradienterna (som representerar jämnare och liknande delar av bilden) för att "
"göra en uppskattning."
"<p><b>PPG</b>: Använd interpolation med mönsterbaserad bildpunktsgruppering. "
"Bildpunktsgruppering använder antaganden om naturliga scenerier när "
"uppskattningar görs. Den har färre färgavvikelser än metoden med variabelt "
"antal gradienter."
"<p><b>AHD</b>: Använd adaptiv homogenstyrd interpolation. Metoden väljer "
"interpolationens riktning så att ett homogenitetsmått maximeras, och på så sätt "
"typiskt minimera färgavvikelser."
"<p>"
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:272
msgid "Filter:"
msgstr "Filter:"
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:193 #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:273
msgid "Default D65 White Balance" msgid ""
msgstr "D65 standardvitbalans" "<p><b>Median Filter</b>"
"<p>Set here the passes used by median filter applied after interpolation to "
"Red-Green and Blue-Green channels."
msgstr ""
"<p><b>Medianfilter</b>"
"<p>Ange genomgångar använda av medianfiltret efter interpolation till röd-gröna "
"och blå-gröna kanaler här."
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:282
msgid "Demosaicing"
msgstr "Mosaikborttagning"
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:194 #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:290
msgid "Camera White Balance" msgid "Method:"
msgstr "Kamerans vitbalans" msgstr "Metod:"
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:195 #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:292
msgid "Automatic White Balance" msgid "Default D65"
msgstr "Automatisk vitbalans" msgstr "D65 standard"
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:196 #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:293
msgid "Manual White balance" msgid "Camera"
msgstr "Manuell vitbalans" msgstr "Kamera"
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:197 #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:294
msgid "Automatic"
msgstr "Automatisk"
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:295
msgid "Manual"
msgstr "Manuell"
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:297
msgid "" msgid ""
"<p><b>White Balance</b>" "<p><b>White Balance Method</b>"
"<p>Configure the raw white balance :" "<p>Configure the raw white balance :"
"<p><b>Default D65 White Balance</b>: Use a standard daylight D65 white balance " "<p><b>Default D65</b>: Use a standard daylight D65 white balance (dcraw "
"(dcraw defaults)" "defaults)"
"<p><b>Camera White Balance</b>: Use the white balance specified by the camera. " "<p><b>Camera</b>: Use the white balance specified by the camera. If not "
"If not available, reverts to default neutral white balance" "available, reverts to default neutral white balance"
"<p><b>Automatic White Balance</b>: Calculates an automatic white balance " "<p><b>Automatic</b>: Calculates an automatic white balance averaging the entire "
"averaging the entire image" "image"
"<p><b>Manual White balance</b>: Set a custom temperature and green level values" "<p><b>Manual</b>: Set a custom temperature and green level values"
msgstr "" msgstr ""
"<p><b>Vitbalans</b>" "<p><b>Vitbalansmetod</b>"
"<p>Ställ in obehandlad vitbalans:" "<p>Ställ in obehandlad vitbalans:"
"<p><b>D65 standardvitbalans</b>: Använd en vanlig D65 dagsljusvitbalans (förval " "<p><b>D65 standard</b>: Använd en vanlig D65 dagsljusvitbalans (förval i dcraw)"
"i dcraw)" "<p><b>Kamera</b>: Använd vitbalansen som anges av kameran. Om den inte är "
"<p><b>Kamerans vitbalans</b>: Använd vitbalansen som anges av kameran. Om den " "tillgänglig, används den neutrala standardvitbalansen"
"inte är tillgänglig, används den neutrala standardvitbalansen" "<p><b>Automatisk</b>: Beräkna en automatisk vitbalans genom att skapa "
"<p><b>Automatisk vitbalans</b>: Beräkna en automatisk vitbalans genom att skapa "
"medelvärdet av hela bilden" "medelvärdet av hela bilden"
"<p><b>Manuell vitbalans</b>: Ställ in en egen temperatur och värde på " "<p><b>Manuell</b>: Ställ in en egen temperatur och värde på grön-nivån"
"grön-nivån"
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:211 #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:309
msgid "Temperature (K):" msgid "T(K):"
msgstr "Temperatur (K):" msgstr "T(K):"
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:212 #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:310
msgid "<p><b>Temperature</b><p>Set here the color temperature." msgid "<p><b>Temperature</b><p>Set here the color temperature in Kelvin."
msgstr "<p><b>Temperatur</b><p>Ställ in färgtemperaturen här." msgstr "<p><b>Temperatur</b><p>Ställ in färgtemperaturen i Kelvin här."
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:221 #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:317
msgid "Green:" msgid "Green:"
msgstr "Grön:" msgstr "Grön:"
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:222 #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:318
msgid "" msgid ""
"<p>Set here the green component to set magenta color cast removal level." "<p>Set here the green component to set magenta color cast removal level."
msgstr "" msgstr ""
"<p>Ställ in den gröna komponenten för att ange nivå av borttagning för magenta " "<p>Ställ in den gröna komponenten för att ange nivå av borttagning för magenta "
"färgskiftningar." "färgskiftningar."
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:230 #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:321
msgid "Highlights:" msgid "Highlights:"
msgstr "Dagrar:" msgstr "Dagrar:"
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:232 #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:323
msgid "Solid white" msgid "Solid white"
msgstr "Helvita" msgstr "Helvita"
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:233 #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:324
msgid "Unclip" msgid "Unclip"
msgstr "Obeskurna" msgstr "Obeskurna"
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:234 #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:325
msgid "Blend" msgid "Blend"
msgstr "Blanda" msgstr "Blanda"
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:235 #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:326
msgid "Rebuild" msgid "Rebuild"
msgstr "Återskapade" msgstr "Återskapade"
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:236 #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:328
msgid "" msgid ""
"<p><b>Highlights</b>" "<p><b>Highlights</b>"
"<p>Select here the highlight clipping method:" "<p>Select here the highlight clipping method:"
@ -195,11 +276,11 @@ msgstr ""
"toning till vitt" "toning till vitt"
"<p><b>Återskapade</b>: återskapa dagrar med användning av ett nivåvärde." "<p><b>Återskapade</b>: återskapa dagrar med användning av ett nivåvärde."
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:248 #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:337
msgid "Level:" msgid "Level:"
msgstr "Nivå:" msgstr "Nivå:"
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:251 #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:341
msgid "" msgid ""
"<p><b>Level</b>" "<p><b>Level</b>"
"<p>Specify the reconstruct highlight level. Low values favor whites and high " "<p>Specify the reconstruct highlight level. Low values favor whites and high "
@ -209,11 +290,11 @@ msgstr ""
"<p>Ange nivå för återskapade dagrar i resultatbilden. Ett lågt värde gör att " "<p>Ange nivå för återskapade dagrar i resultatbilden. Ett lågt värde gör att "
"vitt föredras, och ett högt värde gör att färger föredras." "vitt föredras, och ett högt värde gör att färger föredras."
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:260 #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:345
msgid "Brightness:" msgid "Brightness:"
msgstr "Ljusstyrka:" msgstr "Ljusstyrka:"
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:264 #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:350
msgid "" msgid ""
"<p><b>Brighness</b>" "<p><b>Brighness</b>"
"<p>Specify the brightness level of output image.The default value is 1.0 (works " "<p>Specify the brightness level of output image.The default value is 1.0 (works "
@ -225,81 +306,67 @@ msgstr ""
"8-bitarsläge)." "8-bitarsläge)."
"<p>" "<p>"
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:273 #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:360
msgid "Quality (interpolation):" msgid "Black:"
msgstr "Kvalitet (interpolerad):" msgstr "Svart:"
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:275 #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:361
msgid "Bilinear" msgid ""
msgstr "Bilinjär" "<p><b>Black point</b>"
"<p>Use a specific black point value to decode RAW pictures. If you set this "
"option to off, the Black Point value will be automatically computed."
"<p>"
msgstr ""
"<p><b>Svartpunkt</b>"
"<p>Använd ett specifikt svartpunktsvärde för att avkoda obehandlade bilder. Om "
"du stänger av alternativet, beräknas svartpunktsvärdet automatiskt."
"<p>"
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:276 #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:368
msgid "VNG" msgid ""
msgstr "VNG" "<p><b>Black point value</b>"
"<p>Specify specific black point value of the output image."
"<p>"
msgstr ""
"<p><b>Svartpunktsvärde</b>"
"<p>Ange ett specifikt svartpunktsvärde för resultatbilden."
"<p>"
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:277 #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:371
msgid "PPG" msgid "White:"
msgstr "PPG" msgstr "Vit:"
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:278 #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:372
msgid "AHD" msgid ""
msgstr "AHD" "<p><b>White point</b>"
"<p>Use a specific white point value to decode RAW pictures. If you set this "
"option to off, the White Point value will be automatically computed."
"<p>"
msgstr ""
"<p><b>Vitpunkt</b>"
"<p>Använd ett specifikt vitpunktsvärde för att avkoda obehandlade bilder. Om du "
"stänger av alternativet, beräknas vitpunktsvärdet automatiskt."
"<p>"
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:279 #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:379
msgid "" msgid ""
"<p><b>Quality</b>" "<p><b>White point value</b>"
"<p>Select here the demosaicing RAW images decoding interpolation method. A " "<p>Specify specific white point value of the output image."
"demosaicing algorithm is a digital image process used to interpolate a complete "
"image from the partial raw data received from the color-filtered image sensor "
"internal to many digital cameras in form of a matrix of colored pixels. Also "
"known as CFA interpolation or color reconstruction, another common spelling is "
"demosaicing. There are 3 methods to demosaicing RAW images:"
"<p><b>Bilinear</b>: use high-speed but low-quality bilinear interpolation "
"(default - for slow computer). In this method, the red value of a non-red pixel "
"is computed as the average of the adjacent red pixels, and similar for blue and "
"green."
"<p><b>VNG</b>: use Variable Number of Gradients interpolation. This method "
"computes gradients near the pixel of interest and uses the lower gradients "
"(representing smoother and more similar parts of the image) to make an "
"estimate."
"<p><b>PPG</b>: use Patterned Pixel Grouping interpolation. Pixel Grouping uses "
"assumptions about natural scenery in making estimates. It has fewer color "
"artifacts on natural images than the Variable Number of Gradients method."
"<p><b>AHD</b>: use Adaptive Homogeneity-Directed interpolation. This method "
"selects the direction of interpolation so as to maximize a homogeneity metric, "
"thus typically minimizing color artifacts."
"<p>" "<p>"
msgstr "" msgstr ""
"<p><b>Kvalitet</b>" "<p><b>Vitpunktsvärde</b>"
"<p>Välj interpolationsmetod för avkodning av obehandlade bilder för " "<p>Ange ett specifikt vitpunktsvärde för resultatbilden."
"mosaikborttagning. En algoritm för mosaikborttagning är digital bildprocess som "
"används för att interpolera en fullständig bild från partiell obehandlad data i "
"form av en matris av färgade bildpunkter, som tagits emot från den "
"färgfiltrerade bildsensorn som finns internt i många digitalkameror. Den är "
"också känd som CFA-interpolation eller färgrekonstruktion. Det finns fyra "
"metoder för att utföra mosaikborttagning av obehandlade bilder:"
"<p><b>Bilinjär</b>: Använder en snabb bilinjär interpolation med låg kvalitet "
"(standard för långsamma datorer). Med den här metoden beräknas det röda värdet "
"av en bildpunkt som inte är röd som medelvärdet av intilliggande röda "
"bildpunkter, och på samma sätt för blått och grönt."
"<p><b>VNG</b>: Använd interpolation med variabelt antal gradienter. Metoden "
"beräknar gradienter intill den intressanta bildpunkten och använder de lägsta "
"gradienterna (som representerar jämnare och liknande delar av bilden) för att "
"göra en uppskattning. "
"<p><b>PPG</b>: Använd interpolation med mönsterbaserad bildpunktsgruppering. "
"Bildpunktsgruppering använder antaganden om naturliga scenerier när "
"uppskattningar görs. Den har färre färgavvikelser än metoden med variabelt "
"antal gradienter."
"<p><b>AHD</b>: Använd adaptiv homogenstyrd interpolation. Metoden väljer "
"interpolationens riktning så att ett homogenitetsmått maximeras, och på så sätt "
"typiskt minimera färgavvikelser."
"<p>" "<p>"
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:307 #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:409
msgid "White Balance"
msgstr "Vitbalans"
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:417
msgid "Enable noise reduction" msgid "Enable noise reduction"
msgstr "Aktivera brusreducering" msgstr "Aktivera brusreducering"
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:308 #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:418
msgid "" msgid ""
"<p><b>Enable Noise Reduction</b>" "<p><b>Enable Noise Reduction</b>"
"<p>Use wavelets to erase noise while preserving real detail." "<p>Use wavelets to erase noise while preserving real detail."
@ -310,11 +377,11 @@ msgstr ""
"bevaras." "bevaras."
"<p>" "<p>"
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:315 #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:424
msgid "Threshold:" msgid "Threshold:"
msgstr "Tröskel:" msgstr "Tröskel:"
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:316 #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:425
msgid "" msgid ""
"<p><b>Threshold</b>" "<p><b>Threshold</b>"
"<p>Set here the noise reduction threshold value to use." "<p>Set here the noise reduction threshold value to use."
@ -322,11 +389,11 @@ msgstr ""
"<p><b>Tröskel</b>" "<p><b>Tröskel</b>"
"<p>Ställ in brusreduceringens tröskelvärde som ska användas här." "<p>Ställ in brusreduceringens tröskelvärde som ska användas här."
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:324 #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:428
msgid "Enable Chromatic Aberration correction" msgid "Enable Chromatic Aberration correction"
msgstr "Aktivera korrigering av kromatisk aberration" msgstr "Aktivera korrigering av kromatisk aberration"
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:325 #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:429
msgid "" msgid ""
"<p><b>Enable Chromatic Aberration correction</b>" "<p><b>Enable Chromatic Aberration correction</b>"
"<p>Enlarge the raw red and blue layers by the given factors, typically 0.999 to " "<p>Enlarge the raw red and blue layers by the given factors, typically 0.999 to "
@ -338,11 +405,11 @@ msgstr ""
"0,999 till 1,001, för att korrigera kromatisk aberration." "0,999 till 1,001, för att korrigera kromatisk aberration."
"<p>" "<p>"
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:331 #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:433
msgid "Red multiplier:" msgid "Red:"
msgstr "Faktor för Röd:" msgstr "Röd:"
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:335 #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:438
msgid "" msgid ""
"<p><b>Red multiplier</b>" "<p><b>Red multiplier</b>"
"<p>Set here the magnification factor of the red layer" "<p>Set here the magnification factor of the red layer"
@ -350,11 +417,11 @@ msgstr ""
"<p><b>Röd multiplikator</b>" "<p><b>Röd multiplikator</b>"
"<p>Ställ in förstoringsfaktorn för det röda lagret" "<p>Ställ in förstoringsfaktorn för det röda lagret"
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:338 #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:441
msgid "Blue multiplier:" msgid "Blue:"
msgstr "Faktor för Blå:" msgstr "Blå:"
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:342 #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:446
msgid "" msgid ""
"<p><b>Blue multiplier</b>" "<p><b>Blue multiplier</b>"
"<p>Set here the magnification factor of the blue layer" "<p>Set here the magnification factor of the blue layer"
@ -362,33 +429,73 @@ msgstr ""
"<p><b>Blå multiplikator</b>" "<p><b>Blå multiplikator</b>"
"<p>Ställ in förstoringsfaktorn för det blåa lagret" "<p>Ställ in förstoringsfaktorn för det blåa lagret"
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:354 #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:461
msgid "Color space:" msgid "Corrections"
msgstr "Färgrymd:" msgstr "Korrektioner"
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:469
msgid "Camera Profile:"
msgstr "Kameraprofil:"
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:471
msgid "None"
msgstr "Ingen"
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:356 #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:472
msgid "Embedded"
msgstr "Inbäddad"
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:473 libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:492
msgid "Custom"
msgstr "Egen"
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:475
msgid ""
"<p><b>Camera Profile</b>"
"<p>Select here the input color space used to decode RAW data."
"<p><b>None</b>: no input color profile is used during RAW decoding."
"<p><b>Embedded</b>: use embedded color profile from RAW file if exist."
"<p><b>Custom</b>: use a custom input color space profile."
msgstr ""
"<p><b>Kameraprofil</b>"
"<p>Välj färgrymd för indata som används vid avkodning av obehandlad data."
"<p><b>Ingen</b>: Ingen färgprofil för indata används vid avkodning av "
"obehandlad data."
"<p><b>Inbäddad</b>: Använd en inbäddad färgprofil från den obehandlade filen om "
"någon finns."
"<p><b>Egen</b>: Använd en egen färgrymdsprofil för indata."
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:483 libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:513
msgid "ICC Files (*.icc; *.icm)"
msgstr "ICC-filer (*.icc; *.icm)"
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:485
msgid "Workspace:"
msgstr "Arbetsrymd:"
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:487
msgid "Raw (linear)" msgid "Raw (linear)"
msgstr "Obehandlad (linjär)" msgstr "Obehandlad (linjär)"
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:357 #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:488
msgid "sRGB" msgid "sRGB"
msgstr "sRGB" msgstr "sRGB"
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:358 #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:489
msgid "Adobe RGB" msgid "Adobe RGB"
msgstr "Adobe RGB" msgstr "Adobe RGB"
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:359 #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:490
msgid "Wide Gamut" msgid "Wide Gamut"
msgstr "Stort tonomfång" msgstr "Stort tonomfång"
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:360 #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:491
msgid "Pro-Photo" msgid "Pro-Photo"
msgstr "Pro-foto" msgstr "Pro-foto"
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:361 #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:494
msgid "" msgid ""
"<p><b>Color space</b>" "<p><b>Workspace</b>"
"<p>Select here the output color space used to decode RAW data." "<p>Select here the output color space used to decode RAW data."
"<p><b>Raw (linear)</b>: in this mode, no output color space is used during RAW " "<p><b>Raw (linear)</b>: in this mode, no output color space is used during RAW "
"decoding." "decoding."
@ -403,8 +510,9 @@ msgid ""
"<p><b>Pro-Photo</b>: this color space is an RGB color space, developed by " "<p><b>Pro-Photo</b>: this color space is an RGB color space, developed by "
"Kodak, that offers an especially large gamut designed for use with photographic " "Kodak, that offers an especially large gamut designed for use with photographic "
"outputs in mind." "outputs in mind."
"<p><b>Custom</b>: use a custom output color space profile."
msgstr "" msgstr ""
"<p><b>Färgrymd</b>" "<p><b>Arbetsrymd</b>"
"<p>Välj resultatets färgrymd som används för att avkoda obehandlad data här." "<p>Välj resultatets färgrymd som används för att avkoda obehandlad data här."
"<p><b>Obehandlad (linjär)</b>: Med det här läget används ingen färgrymd för " "<p><b>Obehandlad (linjär)</b>: Med det här läget används ingen färgrymd för "
"resultatet under avkodning av obehandlad data." "resultatet under avkodning av obehandlad data."
@ -417,58 +525,9 @@ msgstr ""
"RGB-färgrymd." "RGB-färgrymd."
"<p><b>Pro-foto</b>: Den här färgrymden är en RGB-färgrymd, utvecklad av Kodak, " "<p><b>Pro-foto</b>: Den här färgrymden är en RGB-färgrymd, utvecklad av Kodak, "
"som erbjuder ett särskilt stort tonomfång konstruerad för användning med " "som erbjuder ett särskilt stort tonomfång konstruerad för användning med "
"fotografiskt resultat." "fotografiskt resultat. "
"<p><b>Egen</b>: Använd en egen färgrymdsprofil för resultatet."
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:391
msgid "Standard"
msgstr "Standard"
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:398 #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:525
msgid "Do not stretch or rotate pixels" msgid "Color Management"
msgstr "Sträck eller rotera inte bildpunkter" msgstr "Färghantering"
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:399
msgid ""
"<p><b>Do not stretch or rotate pixels</b>"
"<p>For Fuji Super CCD cameras, show the image tilted 45 degrees. For cameras "
"with non-square pixels, do not stretch the image to its correct aspect ratio. "
"In any case, this option guarantees that each output pixel corresponds to one "
"RAW pixel."
"<p>"
msgstr ""
"<p><b>Sträck eller rotera inte bildpunkter</b>"
"<p>Visa bilden lutad 45 grader för Fuji Super CCD-kameror. Sträck inte bilden "
"till rätt proportion för kameror med icke-fyrkantiga bildpunkter. Hur som helst "
"garanterar alternativet att varje bildpunkt i resultatet motsvarar en "
"obehandlad bildpunkt."
"<p>"
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:409
msgid "Black point"
msgstr "Svartpunkt"
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:410
msgid ""
"<p><b>Black point</b>"
"<p>Use a specific black point value to decode RAW pictures. If you set this "
"option to off, the Black Point value will be automatically computed."
"<p>"
msgstr ""
"<p><b>Svartpunkt</b>"
"<p>Använd ett specifikt svartpunktsvärde för att avkoda obehandlade bilder. Om "
"du stänger av alternativet, beräknas svartpunktsvärdet automatiskt."
"<p>"
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:416
msgid ""
"<p><b>Black point value</b>"
"<p>Specify specific black point value of the output image."
"<p>"
msgstr ""
"<p><b>Svartpunktsvärde</b>"
"<p>Ange ett specifikt svartpunktsvärde för resultatbilden."
"<p>"
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:424
msgid "Advanced"
msgstr "Avancerat"

@ -4,7 +4,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: libkdcraw\n" "Project-Id-Version: libkdcraw\n"
"POT-Creation-Date: 2008-03-03 21:56+0100\n" "POT-Creation-Date: 2008-09-15 08:37+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-02-28 10:03+0700\n" "PO-Revision-Date: 2007-02-28 10:03+0700\n"
"Last-Translator: Thanomsub Noppaburana <donga.nb@gmail.com>\n" "Last-Translator: Thanomsub Noppaburana <donga.nb@gmail.com>\n"
"Language-Team: Thai <l10n@opentle.org>\n" "Language-Team: Thai <l10n@opentle.org>\n"
@ -13,40 +13,16 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
#: libkdcraw/dcrawbinary.cpp:160 #: libkdcraw/rcombobox.cpp:73 libkdcraw/rnuminput.cpp:74
msgid "" #: libkdcraw/rnuminput.cpp:172
"<qt>" msgid "Reset to default value"
"<p>Unable to find the <b>%1</b> executable:" msgstr ""
"<br>This binary program is required to support Raw file formats. You can "
"continue, but you will not be able to handle any Raw images. Please check the " #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:183
"installation of libkdcraw package on your computer."
msgstr ""
"<qt>"
"<p>ไม่พบแฟ้มประมวลผล <b>%1</b>:"
"<br>แฟ้มโปรแกรมนี้จำเป็นต้องใช้สำหรับการทำงานกับแฟ้มแบบ Raw "
"หากคุณต้องการทำต่อไป คุณจะไม่สามารถจัดการกับภาพ Raw บางแฟ้มได้ "
"โปรดตรวจสอบการติดตั้งแพ็กเกจ libkdcraw บนเครื่องของคุณ"
#: libkdcraw/dcrawbinary.cpp:176
msgid ""
"<qt>"
"<p><b>%1</b> executable is not up to date:"
"<br> The version %2 of this binary program have been found on your computer. "
"This version is too old to run properly. You can continue, but you will not be "
"able to handle any Raw images. Please check the installation of libkdcraw "
"package on your computer."
msgstr ""
"<qt>"
"<p>แฟ้มประมวลผล <b>%1</b> ไม่ใช่รุ่นที่ทันสมัย:"
"<br> รุ่นของโปรแกรม %2 ที่พบบนเครื่องของคุณเป็นรุ่นเก่าเกินไป "
"หากคุณต้องการทำต่อไป คุณจะไม่สามารถจัดการกับภาพ Raw บางแฟ้มได้ "
"โปรดตรวจสอบการติดตั้งแพ็กเกจ libkdcraw บนเครื่องของคุณ"
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:145
msgid "16 bits color depth" msgid "16 bits color depth"
msgstr "ความลึกสี 16 บิต" msgstr "ความลึกสี 16 บิต"
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:146 #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:184
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"<p>If enabled, all RAW files will be decoded in 16-bit color depth using a " "<p>If enabled, all RAW files will be decoded in 16-bit color depth using a "
@ -64,11 +40,11 @@ msgstr ""
"โดยใช้ค่าแกมม่าแบบเส้น BT.709 และค่าเปอร์เซ็นต์ของจุดขาวแบบเส้น 99th-percentile " "โดยใช้ค่าแกมม่าแบบเส้น BT.709 และค่าเปอร์เซ็นต์ของจุดขาวแบบเส้น 99th-percentile "
"ซึ่งโหมดนี้จะมีความเร็วในการทำงานมีสูงกว่าการถอดรหัสแบบ 16 บิตสี" "ซึ่งโหมดนี้จะมีความเร็วในการทำงานมีสูงกว่าการถอดรหัสแบบ 16 บิตสี"
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:167 #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:203
msgid "Interpolate RGB as four colors" msgid "Interpolate RGB as four colors"
msgstr "เพิ่มจุดสี RGB แบบเดียวกับค่าสี่สี" msgstr "เพิ่มจุดสี RGB แบบเดียวกับค่าสี่สี"
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:168 #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:204
msgid "" msgid ""
"<p><b>Interpolate RGB as four colors</b>" "<p><b>Interpolate RGB as four colors</b>"
"<p>The default is to assume that all green pixels are the same. If even-row " "<p>The default is to assume that all green pixels are the same. If even-row "
@ -86,93 +62,172 @@ msgstr ""
"<p>เพื่อทำต่อไป ตัวเลือกนี้จะทำให้ภาพเบลอเล็กน้อย แต่จะช่วยกำลัดตารางสีแบบ 2x2 " "<p>เพื่อทำต่อไป ตัวเลือกนี้จะทำให้ภาพเบลอเล็กน้อย แต่จะช่วยกำลัดตารางสีแบบ 2x2 "
"ที่ได้จากวิธีปรับคุณภาพภาพแบบ VNG หรือ AHD" "ที่ได้จากวิธีปรับคุณภาพภาพแบบ VNG หรือ AHD"
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:183 #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:217
#, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "dcraw %1" msgid "libraw %1"
msgstr "dcraw รุ่น %1" msgstr "dcraw รุ่น %1"
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:186 #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:220
msgid "Visit dcraw project website" msgid "Visit dcraw project website"
msgstr "แวะชมเวบไซต์โครงการ dcraw" msgstr "แวะชมเวบไซต์โครงการ dcraw"
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:191 #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:224
msgid "White Balance:" msgid "Do not stretch or rotate pixels"
msgstr "ไม่ต้องปรับขนาดหรือหมุนจุดภาพ"
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:225
msgid ""
"<p><b>Do not stretch or rotate pixels</b>"
"<p>For Fuji Super CCD cameras, show the image tilted 45 degrees. For cameras "
"with non-square pixels, do not stretch the image to its correct aspect ratio. "
"In any case, this option guarantees that each output pixel corresponds to one "
"RAW pixel."
"<p>"
msgstr "" msgstr ""
"<p><b>ไม่ต้องปรับขนาดหรือหมุนจุดภาพ</b>"
"<p>สำหรับเซ็นเซอร์กล้อง Fuji แบบ Super CCD จะมีการแสดงภาพที่เหลื่มกัน 45 องศา, "
"สำหรับกล้องที่ไม่มีจุดภาพแบบสี่เหลี่ยมจตุรัส "
"จะไม่มีการปรับขนาดภาพให้ตรงกับสัดส่วนภาพที่ถูกต้อง และสำหรับกรณีอื่น "
"ตัวเลือกนี้จะช่วยรับประกันได้ว่า "
"แต่ละจุดภาพที่ถูกส่งออกนั้นจะได้มาจากจุดภาพของข้อมูล RAW"
"<p>"
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:193 #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:235
msgid "Default D65 White Balance" msgid "Quality:"
msgstr "" msgstr ""
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:194 #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:237
#, fuzzy msgid "Bilinear"
msgid "Camera White Balance" msgstr "แบบ Bilinear"
msgstr "ใช้ค่าสมดุลแสงขาวของกล้อง"
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:195 #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:238
#, fuzzy msgid "VNG"
msgid "Automatic White Balance" msgstr "แบบ VNG"
msgstr "ปรับค่าสมดุลสีอัตโนมัติ"
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:196 #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:239
#, fuzzy msgid "PPG"
msgid "Manual White balance" msgstr ""
msgstr "ใช้ค่าสมดุลแสงขาวของกล้อง"
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:240
msgid "AHD"
msgstr "แบบ AHD"
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:242
msgid ""
"<p><b>Quality (interpolation)</b>"
"<p>Select here the demosaicing RAW images decoding interpolation method. A "
"demosaicing algorithm is a digital image process used to interpolate a complete "
"image from the partial raw data received from the color-filtered image sensor "
"internal to many digital cameras in form of a matrix of colored pixels. Also "
"known as CFA interpolation or color reconstruction, another common spelling is "
"demosaicing. There are 4 methods to demosaicing RAW images:"
"<p><b>Bilinear</b>: use high-speed but low-quality bilinear interpolation "
"(default - for slow computer). In this method, the red value of a non-red pixel "
"is computed as the average of the adjacent red pixels, and similar for blue and "
"green."
"<p><b>VNG</b>: use Variable Number of Gradients interpolation. This method "
"computes gradients near the pixel of interest and uses the lower gradients "
"(representing smoother and more similar parts of the image) to make an "
"estimate."
"<p><b>PPG</b>: use Patterned Pixel Grouping interpolation. Pixel Grouping uses "
"assumptions about natural scenery in making estimates. It has fewer color "
"artifacts on natural images than the Variable Number of Gradients method."
"<p><b>AHD</b>: use Adaptive Homogeneity-Directed interpolation. This method "
"selects the direction of interpolation so as to maximize a homogeneity metric, "
"thus typically minimizing color artifacts."
"<p>"
msgstr ""
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:272
msgid "Filter:"
msgstr ""
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:273
msgid ""
"<p><b>Median Filter</b>"
"<p>Set here the passes used by median filter applied after interpolation to "
"Red-Green and Blue-Green channels."
msgstr ""
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:282
msgid "Demosaicing"
msgstr ""
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:290
msgid "Method:"
msgstr ""
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:292
msgid "Default D65"
msgstr ""
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:293
msgid "Camera"
msgstr ""
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:294
msgid "Automatic"
msgstr ""
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:295
msgid "Manual"
msgstr ""
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:197 #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:297
msgid "" msgid ""
"<p><b>White Balance</b>" "<p><b>White Balance Method</b>"
"<p>Configure the raw white balance :" "<p>Configure the raw white balance :"
"<p><b>Default D65 White Balance</b>: Use a standard daylight D65 white balance " "<p><b>Default D65</b>: Use a standard daylight D65 white balance (dcraw "
"(dcraw defaults)" "defaults)"
"<p><b>Camera White Balance</b>: Use the white balance specified by the camera. " "<p><b>Camera</b>: Use the white balance specified by the camera. If not "
"If not available, reverts to default neutral white balance" "available, reverts to default neutral white balance"
"<p><b>Automatic White Balance</b>: Calculates an automatic white balance " "<p><b>Automatic</b>: Calculates an automatic white balance averaging the entire "
"averaging the entire image" "image"
"<p><b>Manual White balance</b>: Set a custom temperature and green level values" "<p><b>Manual</b>: Set a custom temperature and green level values"
msgstr "" msgstr ""
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:211 #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:309
msgid "Temperature (K):" msgid "T(K):"
msgstr "" msgstr ""
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:212 #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:310
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "<p><b>Temperature</b><p>Set here the color temperature." msgid "<p><b>Temperature</b><p>Set here the color temperature in Kelvin."
msgstr "" msgstr ""
"<p><b>ค่ากระตุ้น</b>" "<p><b>ค่ากระตุ้น</b>"
"<p>ตั้งค่ากระตุ้นการลดจุดรบกวนบนภาพที่ต้องการได้ที่นี่" "<p>ตั้งค่ากระตุ้นการลดจุดรบกวนบนภาพที่ต้องการได้ที่นี่"
"<p>" "<p>"
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:221 #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:317
msgid "Green:" msgid "Green:"
msgstr "" msgstr ""
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:222 #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:318
msgid "" msgid ""
"<p>Set here the green component to set magenta color cast removal level." "<p>Set here the green component to set magenta color cast removal level."
msgstr "" msgstr ""
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:230 #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:321
msgid "Highlights:" msgid "Highlights:"
msgstr "พื้นที่แสงจ้า:" msgstr "พื้นที่แสงจ้า:"
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:232 #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:323
msgid "Solid white" msgid "Solid white"
msgstr "ขาวทึบ" msgstr "ขาวทึบ"
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:233 #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:324
msgid "Unclip" msgid "Unclip"
msgstr "ไม่ตัดส่วนภาพ" msgstr "ไม่ตัดส่วนภาพ"
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:234 #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:325
msgid "Blend" msgid "Blend"
msgstr "" msgstr ""
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:235 #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:326
msgid "Rebuild" msgid "Rebuild"
msgstr "" msgstr ""
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:236 #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:328
msgid "" msgid ""
"<p><b>Highlights</b>" "<p><b>Highlights</b>"
"<p>Select here the highlight clipping method:" "<p>Select here the highlight clipping method:"
@ -183,22 +238,22 @@ msgid ""
"<p><b>Rebuild</b>: reconstruct highlights using a level value" "<p><b>Rebuild</b>: reconstruct highlights using a level value"
msgstr "" msgstr ""
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:248 #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:337
msgid "Level:" msgid "Level:"
msgstr "ระดับแสงจ้า:" msgstr "ระดับแสงจ้า:"
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:251 #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:341
msgid "" msgid ""
"<p><b>Level</b>" "<p><b>Level</b>"
"<p>Specify the reconstruct highlight level. Low values favor whites and high " "<p>Specify the reconstruct highlight level. Low values favor whites and high "
"values favor colors." "values favor colors."
msgstr "" msgstr ""
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:260 #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:345
msgid "Brightness:" msgid "Brightness:"
msgstr "ค่าความสว่าง:" msgstr "ค่าความสว่าง:"
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:264 #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:350
msgid "" msgid ""
"<p><b>Brighness</b>" "<p><b>Brighness</b>"
"<p>Specify the brightness level of output image.The default value is 1.0 (works " "<p>Specify the brightness level of output image.The default value is 1.0 (works "
@ -210,57 +265,64 @@ msgstr ""
"8 บิตเท่านั้น)" "8 บิตเท่านั้น)"
"<p>" "<p>"
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:273 #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:360
msgid "Quality (interpolation):" msgid "Black:"
msgstr "คุณภาพ (การเพิ่ม/ลดจุดภาพ):" msgstr ""
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:275 #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:361
msgid "Bilinear" msgid ""
msgstr "แบบ Bilinear" "<p><b>Black point</b>"
"<p>Use a specific black point value to decode RAW pictures. If you set this "
"option to off, the Black Point value will be automatically computed."
"<p>"
msgstr ""
"<p><b>ค่าจุดดำ</b>"
"<p>ใช้ค่าจุดดำในการถอดรหัสภาพจากข้อมูล RAW หากปิดการใช้ตัวเลือกนี้ "
"จะมีการคำนวณค่าจุดดำให้อัตโนมัติ"
"<p>"
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:276 #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:368
msgid "VNG" msgid ""
msgstr "แบบ VNG" "<p><b>Black point value</b>"
"<p>Specify specific black point value of the output image."
"<p>"
msgstr "<p><b>ค่าจุดดำ</b> <p>กำหนดค่าจุดดำของภาพเป้าหมาย <p>"
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:277 #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:371
msgid "PPG" msgid "White:"
msgstr "" msgstr ""
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:278 #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:372
msgid "AHD" #, fuzzy
msgstr "แบบ AHD"
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:279
msgid "" msgid ""
"<p><b>Quality</b>" "<p><b>White point</b>"
"<p>Select here the demosaicing RAW images decoding interpolation method. A " "<p>Use a specific white point value to decode RAW pictures. If you set this "
"demosaicing algorithm is a digital image process used to interpolate a complete " "option to off, the White Point value will be automatically computed."
"image from the partial raw data received from the color-filtered image sensor "
"internal to many digital cameras in form of a matrix of colored pixels. Also "
"known as CFA interpolation or color reconstruction, another common spelling is "
"demosaicing. There are 3 methods to demosaicing RAW images:"
"<p><b>Bilinear</b>: use high-speed but low-quality bilinear interpolation "
"(default - for slow computer). In this method, the red value of a non-red pixel "
"is computed as the average of the adjacent red pixels, and similar for blue and "
"green."
"<p><b>VNG</b>: use Variable Number of Gradients interpolation. This method "
"computes gradients near the pixel of interest and uses the lower gradients "
"(representing smoother and more similar parts of the image) to make an "
"estimate."
"<p><b>PPG</b>: use Patterned Pixel Grouping interpolation. Pixel Grouping uses "
"assumptions about natural scenery in making estimates. It has fewer color "
"artifacts on natural images than the Variable Number of Gradients method."
"<p><b>AHD</b>: use Adaptive Homogeneity-Directed interpolation. This method "
"selects the direction of interpolation so as to maximize a homogeneity metric, "
"thus typically minimizing color artifacts."
"<p>" "<p>"
msgstr "" msgstr ""
"<p><b>ค่าจุดดำ</b>"
"<p>ใช้ค่าจุดดำในการถอดรหัสภาพจากข้อมูล RAW หากปิดการใช้ตัวเลือกนี้ "
"จะมีการคำนวณค่าจุดดำให้อัตโนมัติ"
"<p>"
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:307 #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:379
#, fuzzy
msgid ""
"<p><b>White point value</b>"
"<p>Specify specific white point value of the output image."
"<p>"
msgstr "<p><b>ค่าจุดดำ</b> <p>กำหนดค่าจุดดำของภาพเป้าหมาย <p>"
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:409
#, fuzzy
msgid "White Balance"
msgstr "ใช้ค่าสมดุลแสงขาวของกล้อง"
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:417
msgid "Enable noise reduction" msgid "Enable noise reduction"
msgstr "เปิดใช้การลดจุดรบกวนบนภาพ" msgstr "เปิดใช้การลดจุดรบกวนบนภาพ"
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:308 #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:418
msgid "" msgid ""
"<p><b>Enable Noise Reduction</b>" "<p><b>Enable Noise Reduction</b>"
"<p>Use wavelets to erase noise while preserving real detail." "<p>Use wavelets to erase noise while preserving real detail."
@ -270,11 +332,11 @@ msgstr ""
"<p>ใช้ wavelets เพื่อลดจุดรบกวนบนภาพ โดยยังคงรักษารายละเอียดของภาพไว้ด้วย" "<p>ใช้ wavelets เพื่อลดจุดรบกวนบนภาพ โดยยังคงรักษารายละเอียดของภาพไว้ด้วย"
"<p>" "<p>"
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:315 #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:424
msgid "Threshold:" msgid "Threshold:"
msgstr "ค่ากระตุ้น:" msgstr "ค่ากระตุ้น:"
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:316 #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:425
msgid "" msgid ""
"<p><b>Threshold</b>" "<p><b>Threshold</b>"
"<p>Set here the noise reduction threshold value to use." "<p>Set here the noise reduction threshold value to use."
@ -283,12 +345,12 @@ msgstr ""
"<p>ตั้งค่ากระตุ้นการลดจุดรบกวนบนภาพที่ต้องการได้ที่นี่" "<p>ตั้งค่ากระตุ้นการลดจุดรบกวนบนภาพที่ต้องการได้ที่นี่"
"<p>" "<p>"
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:324 #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:428
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Enable Chromatic Aberration correction" msgid "Enable Chromatic Aberration correction"
msgstr "เปิดใช้การลดจุดรบกวนบนภาพ" msgstr "เปิดใช้การลดจุดรบกวนบนภาพ"
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:325 #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:429
msgid "" msgid ""
"<p><b>Enable Chromatic Aberration correction</b>" "<p><b>Enable Chromatic Aberration correction</b>"
"<p>Enlarge the raw red and blue layers by the given factors, typically 0.999 to " "<p>Enlarge the raw red and blue layers by the given factors, typically 0.999 to "
@ -296,54 +358,88 @@ msgid ""
"<p>" "<p>"
msgstr "" msgstr ""
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:331 #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:433
msgid "Red multiplier:" msgid "Red:"
msgstr "ตัวคูณค่าสีแดง:" msgstr ""
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:335 #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:438
msgid "" msgid ""
"<p><b>Red multiplier</b>" "<p><b>Red multiplier</b>"
"<p>Set here the magnification factor of the red layer" "<p>Set here the magnification factor of the red layer"
msgstr "" msgstr ""
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:338 #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:441
msgid "Blue multiplier:" msgid "Blue:"
msgstr "ตัวคูณค่าสีน้ำเงิน:" msgstr ""
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:342 #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:446
msgid "" msgid ""
"<p><b>Blue multiplier</b>" "<p><b>Blue multiplier</b>"
"<p>Set here the magnification factor of the blue layer" "<p>Set here the magnification factor of the blue layer"
msgstr "" msgstr ""
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:354 #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:461
msgid "Color space:" msgid "Corrections"
msgstr ""
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:469
msgid "Camera Profile:"
msgstr ""
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:471
msgid "None"
msgstr ""
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:472
msgid "Embedded"
msgstr ""
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:473 libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:492
msgid "Custom"
msgstr ""
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:475
msgid ""
"<p><b>Camera Profile</b>"
"<p>Select here the input color space used to decode RAW data."
"<p><b>None</b>: no input color profile is used during RAW decoding."
"<p><b>Embedded</b>: use embedded color profile from RAW file if exist."
"<p><b>Custom</b>: use a custom input color space profile."
msgstr ""
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:483 libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:513
msgid "ICC Files (*.icc; *.icm)"
msgstr ""
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:485
#, fuzzy
msgid "Workspace:"
msgstr "ขอบเขตสี:" msgstr "ขอบเขตสี:"
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:356 #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:487
msgid "Raw (linear)" msgid "Raw (linear)"
msgstr "แบบ Raw (เชิงเส้น)" msgstr "แบบ Raw (เชิงเส้น)"
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:357 #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:488
msgid "sRGB" msgid "sRGB"
msgstr "แบบ sRGB" msgstr "แบบ sRGB"
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:358 #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:489
msgid "Adobe RGB" msgid "Adobe RGB"
msgstr "แบบ Adobe RGB" msgstr "แบบ Adobe RGB"
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:359 #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:490
msgid "Wide Gamut" msgid "Wide Gamut"
msgstr "แบบ Wide Gamut" msgstr "แบบ Wide Gamut"
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:360 #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:491
msgid "Pro-Photo" msgid "Pro-Photo"
msgstr "แบบ Pro-Photo" msgstr "แบบ Pro-Photo"
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:361 #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:494
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"<p><b>Color space</b>" "<p><b>Workspace</b>"
"<p>Select here the output color space used to decode RAW data." "<p>Select here the output color space used to decode RAW data."
"<p><b>Raw (linear)</b>: in this mode, no output color space is used during RAW " "<p><b>Raw (linear)</b>: in this mode, no output color space is used during RAW "
"decoding." "decoding."
@ -358,6 +454,7 @@ msgid ""
"<p><b>Pro-Photo</b>: this color space is an RGB color space, developed by " "<p><b>Pro-Photo</b>: this color space is an RGB color space, developed by "
"Kodak, that offers an especially large gamut designed for use with photographic " "Kodak, that offers an especially large gamut designed for use with photographic "
"outputs in mind." "outputs in mind."
"<p><b>Custom</b>: use a custom output color space profile."
msgstr "" msgstr ""
"<p><b>ขอบเขตสี</b>" "<p><b>ขอบเขตสี</b>"
"<p>เลือกขอบเขตสีที่จะใช้ในการถอดรหัสข้อมูลภาพแบบ RAW ได้ที่นี่" "<p>เลือกขอบเขตสีที่จะใช้ในการถอดรหัสข้อมูลภาพแบบ RAW ได้ที่นี่"
@ -375,57 +472,45 @@ msgstr ""
"พัฒนาขึ้นโดยบริษัท Kodak ซึ่งสามารถรองรับช่วงความกว้างสีขนาดใหญ่เป็นพิเศษ " "พัฒนาขึ้นโดยบริษัท Kodak ซึ่งสามารถรองรับช่วงความกว้างสีขนาดใหญ่เป็นพิเศษ "
"โดยมีเป้าหมายในการใช้งานกับการจัดการภาพถ่ายให้ตรงความเป็นจริงมากกที่สุด" "โดยมีเป้าหมายในการใช้งานกับการจัดการภาพถ่ายให้ตรงความเป็นจริงมากกที่สุด"
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:391 #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:525
msgid "Standard" msgid "Color Management"
msgstr "มาตรฐาน" msgstr ""
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:398 #~ msgid "<qt><p>Unable to find the <b>%1</b> executable:<br>This binary program is required to support Raw file formats. You can continue, but you will not be able to handle any Raw images. Please check the installation of libkdcraw package on your computer."
msgid "Do not stretch or rotate pixels" #~ msgstr "<qt><p>ไม่พบแฟ้มประมวลผล <b>%1</b>:<br>แฟ้มโปรแกรมนี้จำเป็นต้องใช้สำหรับการทำงานกับแฟ้มแบบ Raw หากคุณต้องการทำต่อไป คุณจะไม่สามารถจัดการกับภาพ Raw บางแฟ้มได้ โปรดตรวจสอบการติดตั้งแพ็กเกจ libkdcraw บนเครื่องของคุณ"
msgstr "ไม่ต้องปรับขนาดหรือหมุนจุดภาพ"
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:399 #~ msgid "<qt><p><b>%1</b> executable is not up to date:<br> The version %2 of this binary program have been found on your computer. This version is too old to run properly. You can continue, but you will not be able to handle any Raw images. Please check the installation of libkdcraw package on your computer."
msgid "" #~ msgstr "<qt><p>แฟ้มประมวลผล <b>%1</b> ไม่ใช่รุ่นที่ทันสมัย:<br> รุ่นของโปรแกรม %2 ที่พบบนเครื่องของคุณเป็นรุ่นเก่าเกินไป หากคุณต้องการทำต่อไป คุณจะไม่สามารถจัดการกับภาพ Raw บางแฟ้มได้ โปรดตรวจสอบการติดตั้งแพ็กเกจ libkdcraw บนเครื่องของคุณ"
"<p><b>Do not stretch or rotate pixels</b>"
"<p>For Fuji Super CCD cameras, show the image tilted 45 degrees. For cameras "
"with non-square pixels, do not stretch the image to its correct aspect ratio. "
"In any case, this option guarantees that each output pixel corresponds to one "
"RAW pixel."
"<p>"
msgstr ""
"<p><b>ไม่ต้องปรับขนาดหรือหมุนจุดภาพ</b>"
"<p>สำหรับเซ็นเซอร์กล้อง Fuji แบบ Super CCD จะมีการแสดงภาพที่เหลื่มกัน 45 องศา, "
"สำหรับกล้องที่ไม่มีจุดภาพแบบสี่เหลี่ยมจตุรัส "
"จะไม่มีการปรับขนาดภาพให้ตรงกับสัดส่วนภาพที่ถูกต้อง และสำหรับกรณีอื่น "
"ตัวเลือกนี้จะช่วยรับประกันได้ว่า "
"แต่ละจุดภาพที่ถูกส่งออกนั้นจะได้มาจากจุดภาพของข้อมูล RAW"
"<p>"
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:409 #, fuzzy
msgid "Black point" #~ msgid "Camera White Balance"
msgstr "จุดดำ" #~ msgstr "ใช้ค่าสมดุลแสงขาวของกล้อง"
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:410 #, fuzzy
msgid "" #~ msgid "Automatic White Balance"
"<p><b>Black point</b>" #~ msgstr "ปรับค่าสมดุลสีอัตโนมัติ"
"<p>Use a specific black point value to decode RAW pictures. If you set this "
"option to off, the Black Point value will be automatically computed."
"<p>"
msgstr ""
"<p><b>ค่าจุดดำ</b>"
"<p>ใช้ค่าจุดดำในการถอดรหัสภาพจากข้อมูล RAW หากปิดการใช้ตัวเลือกนี้ "
"จะมีการคำนวณค่าจุดดำให้อัตโนมัติ"
"<p>"
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:416 #, fuzzy
msgid "" #~ msgid "Manual White balance"
"<p><b>Black point value</b>" #~ msgstr "ใช้ค่าสมดุลแสงขาวของกล้อง"
"<p>Specify specific black point value of the output image."
"<p>"
msgstr "<p><b>ค่าจุดดำ</b> <p>กำหนดค่าจุดดำของภาพเป้าหมาย <p>"
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:424 #~ msgid "Black point"
msgid "Advanced" #~ msgstr "จุดดำ"
msgstr "เพิ่มเติม"
#~ msgid "Red multiplier:"
#~ msgstr "ตัวคูณค่าสีแดง:"
#~ msgid "Blue multiplier:"
#~ msgstr "ตัวคูณค่าสีน้ำเงิน:"
#~ msgid "Standard"
#~ msgstr "มาตรฐาน"
#~ msgid "Advanced"
#~ msgstr "เพิ่มเติม"
#~ msgid "Quality (interpolation):"
#~ msgstr "คุณภาพ (การเพิ่ม/ลดจุดภาพ):"
#~ msgid "<p><b>Use camera white balance</b><p>Use the camera's custom white-balance settings. If this can not be found, reverts to the default (which is to use fixed daylight values, calculated from sample images)." #~ msgid "<p><b>Use camera white balance</b><p>Use the camera's custom white-balance settings. If this can not be found, reverts to the default (which is to use fixed daylight values, calculated from sample images)."
#~ msgstr "<p><b>ใช้ค่าสมดุลแสงขาวของกล้อง</b><p>ใช้ค่าสมดุลแสงขาวที่กำหนดไว้บนกล้อง หากไม่พบค่านี้บนกล้อง จะกลับไปใช้ค่าปริยายแทน (โดยทั่วไปจะใช้ในการแก้ไขค่าสีของแสง โดยจะมีการประมวลผลร่วมกับภาพตัวอย่าง)" #~ msgstr "<p><b>ใช้ค่าสมดุลแสงขาวของกล้อง</b><p>ใช้ค่าสมดุลแสงขาวที่กำหนดไว้บนกล้อง หากไม่พบค่านี้บนกล้อง จะกลับไปใช้ค่าปริยายแทน (โดยทั่วไปจะใช้ในการแก้ไขค่าสีของแสง โดยจะมีการประมวลผลร่วมกับภาพตัวอย่าง)"

@ -4,7 +4,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: libkdcraw\n" "Project-Id-Version: libkdcraw\n"
"POT-Creation-Date: 2008-03-03 21:56+0100\n" "POT-Creation-Date: 2008-09-15 08:37+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-06-11 22:01-0700\n" "PO-Revision-Date: 2007-06-11 22:01-0700\n"
"Last-Translator: Ivan Petrouchtchak <ivanpetrouchtchak@yahoo.com>\n" "Last-Translator: Ivan Petrouchtchak <ivanpetrouchtchak@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Ukrainian <translation@linux.org.ua>\n" "Language-Team: Ukrainian <translation@linux.org.ua>\n"
@ -15,41 +15,16 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>"
"=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
#: libkdcraw/dcrawbinary.cpp:160 #: libkdcraw/rcombobox.cpp:73 libkdcraw/rnuminput.cpp:74
msgid "" #: libkdcraw/rnuminput.cpp:172
"<qt>" msgid "Reset to default value"
"<p>Unable to find the <b>%1</b> executable:" msgstr ""
"<br>This binary program is required to support Raw file formats. You can "
"continue, but you will not be able to handle any Raw images. Please check the " #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:183
"installation of libkdcraw package on your computer."
msgstr ""
"<qt>"
"<p>Не вдалося знайти програму <b>%1</b>: "
"<br>Ця програма потрібна для підтримки формату файлів Raw. Можете продовжувати "
"без неї, але ви не зможете переглядати і редагувати зображення Raw. Будь ласка, "
"перевірте на вашому комп'ютері інсталяцію пакунка libkdcraw."
#: libkdcraw/dcrawbinary.cpp:176
msgid ""
"<qt>"
"<p><b>%1</b> executable is not up to date:"
"<br> The version %2 of this binary program have been found on your computer. "
"This version is too old to run properly. You can continue, but you will not be "
"able to handle any Raw images. Please check the installation of libkdcraw "
"package on your computer."
msgstr ""
"<qt> "
"<p>Програму <b>%1</b> не оновлено: "
"<br> На вашому комп'ютері було знайдено версію %2 цієї програми. Ця версія "
"застара для того, щоб належно працювати. Можете продовжити, але ви не зможете "
"переглядати і редагувати файли формату Raw. Будь ласка, перевірте на вашому "
"комп'ютері інсталяцію libkdcraw."
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:145
msgid "16 bits color depth" msgid "16 bits color depth"
msgstr "16-бітова глибина кольору" msgstr "16-бітова глибина кольору"
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:146 #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:184
msgid "" msgid ""
"<p>If enabled, all RAW files will be decoded in 16-bit color depth using a " "<p>If enabled, all RAW files will be decoded in 16-bit color depth using a "
"linear gamma curve. To prevent dark picture rendering in the editor, it is " "linear gamma curve. To prevent dark picture rendering in the editor, it is "
@ -65,11 +40,11 @@ msgstr ""
"за допомогою кривої гами BT.709 і 99% білої точки. Цей режим швидший за " "за допомогою кривої гами BT.709 і 99% білої точки. Цей режим швидший за "
"16-бітове перетворення." "16-бітове перетворення."
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:167 #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:203
msgid "Interpolate RGB as four colors" msgid "Interpolate RGB as four colors"
msgstr "Інтерполювати RGB як чотири кольори" msgstr "Інтерполювати RGB як чотири кольори"
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:168 #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:204
msgid "" msgid ""
"<p><b>Interpolate RGB as four colors</b>" "<p><b>Interpolate RGB as four colors</b>"
"<p>The default is to assume that all green pixels are the same. If even-row " "<p>The default is to assume that all green pixels are the same. If even-row "
@ -88,90 +63,168 @@ msgstr ""
"фальшивого візерунка сітки 2x2 за допомогою методу якості VNG або " "фальшивого візерунка сітки 2x2 за допомогою методу якості VNG або "
"переплітається з методом AHD." "переплітається з методом AHD."
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:183 #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:217
#, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "dcraw %1" msgid "libraw %1"
msgstr "dcraw: %1" msgstr "dcraw: %1"
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:186 #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:220
msgid "Visit dcraw project website" msgid "Visit dcraw project website"
msgstr "Відвідайте веб-сайт проекту dcraw" msgstr "Відвідайте веб-сайт проекту dcraw"
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:191 #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:224
msgid "White Balance:" msgid "Do not stretch or rotate pixels"
msgstr "Не розтягувати і не обертати пікселі"
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:225
msgid ""
"<p><b>Do not stretch or rotate pixels</b>"
"<p>For Fuji Super CCD cameras, show the image tilted 45 degrees. For cameras "
"with non-square pixels, do not stretch the image to its correct aspect ratio. "
"In any case, this option guarantees that each output pixel corresponds to one "
"RAW pixel."
"<p>"
msgstr "" msgstr ""
"<p><b>Не розтягувати і не обертати пікселі</b>"
"<p>Для камер з Fuji Super CCD показувати зображення з нахилом 45 градусів. Для "
"камер з неквадратними пікселями - не розтягувати зображення до його правильних "
"пропорцій. Цей параметр гарантує, що кожний піксель виводу відповідає одному "
"пікселю формату RAW."
"<p>"
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:193 #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:235
msgid "Default D65 White Balance" msgid "Quality:"
msgstr "" msgstr ""
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:194 #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:237
#, fuzzy msgid "Bilinear"
msgid "Camera White Balance" msgstr "Білінійна"
msgstr "Вживати баланс білого з камери"
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:195 #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:238
#, fuzzy msgid "VNG"
msgid "Automatic White Balance" msgstr "VNG"
msgstr "Автоматичний баланс кольору"
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:196 #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:239
#, fuzzy msgid "PPG"
msgid "Manual White balance" msgstr ""
msgstr "Вживати баланс білого з камери"
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:197 #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:240
msgid "AHD"
msgstr "AHD"
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:242
msgid "" msgid ""
"<p><b>White Balance</b>" "<p><b>Quality (interpolation)</b>"
"<p>Select here the demosaicing RAW images decoding interpolation method. A "
"demosaicing algorithm is a digital image process used to interpolate a complete "
"image from the partial raw data received from the color-filtered image sensor "
"internal to many digital cameras in form of a matrix of colored pixels. Also "
"known as CFA interpolation or color reconstruction, another common spelling is "
"demosaicing. There are 4 methods to demosaicing RAW images:"
"<p><b>Bilinear</b>: use high-speed but low-quality bilinear interpolation "
"(default - for slow computer). In this method, the red value of a non-red pixel "
"is computed as the average of the adjacent red pixels, and similar for blue and "
"green."
"<p><b>VNG</b>: use Variable Number of Gradients interpolation. This method "
"computes gradients near the pixel of interest and uses the lower gradients "
"(representing smoother and more similar parts of the image) to make an "
"estimate."
"<p><b>PPG</b>: use Patterned Pixel Grouping interpolation. Pixel Grouping uses "
"assumptions about natural scenery in making estimates. It has fewer color "
"artifacts on natural images than the Variable Number of Gradients method."
"<p><b>AHD</b>: use Adaptive Homogeneity-Directed interpolation. This method "
"selects the direction of interpolation so as to maximize a homogeneity metric, "
"thus typically minimizing color artifacts."
"<p>"
msgstr ""
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:272
msgid "Filter:"
msgstr ""
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:273
msgid ""
"<p><b>Median Filter</b>"
"<p>Set here the passes used by median filter applied after interpolation to "
"Red-Green and Blue-Green channels."
msgstr ""
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:282
msgid "Demosaicing"
msgstr ""
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:290
msgid "Method:"
msgstr ""
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:292
msgid "Default D65"
msgstr ""
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:293
msgid "Camera"
msgstr ""
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:294
msgid "Automatic"
msgstr ""
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:295
msgid "Manual"
msgstr ""
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:297
msgid ""
"<p><b>White Balance Method</b>"
"<p>Configure the raw white balance :" "<p>Configure the raw white balance :"
"<p><b>Default D65 White Balance</b>: Use a standard daylight D65 white balance " "<p><b>Default D65</b>: Use a standard daylight D65 white balance (dcraw "
"(dcraw defaults)" "defaults)"
"<p><b>Camera White Balance</b>: Use the white balance specified by the camera. " "<p><b>Camera</b>: Use the white balance specified by the camera. If not "
"If not available, reverts to default neutral white balance" "available, reverts to default neutral white balance"
"<p><b>Automatic White Balance</b>: Calculates an automatic white balance " "<p><b>Automatic</b>: Calculates an automatic white balance averaging the entire "
"averaging the entire image" "image"
"<p><b>Manual White balance</b>: Set a custom temperature and green level values" "<p><b>Manual</b>: Set a custom temperature and green level values"
msgstr "" msgstr ""
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:211 #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:309
msgid "Temperature (K):" msgid "T(K):"
msgstr "" msgstr ""
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:212 #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:310
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "<p><b>Temperature</b><p>Set here the color temperature." msgid "<p><b>Temperature</b><p>Set here the color temperature in Kelvin."
msgstr "<p><b>Поріг</b><p>Вкажіть поріг зменшення шуму." msgstr "<p><b>Поріг</b><p>Вкажіть поріг зменшення шуму."
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:221 #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:317
msgid "Green:" msgid "Green:"
msgstr "" msgstr ""
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:222 #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:318
msgid "" msgid ""
"<p>Set here the green component to set magenta color cast removal level." "<p>Set here the green component to set magenta color cast removal level."
msgstr "" msgstr ""
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:230 #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:321
msgid "Highlights:" msgid "Highlights:"
msgstr "Виблиски:" msgstr "Виблиски:"
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:232 #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:323
msgid "Solid white" msgid "Solid white"
msgstr "Чисте біле" msgstr "Чисте біле"
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:233 #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:324
msgid "Unclip" msgid "Unclip"
msgstr "Не об'єднувати" msgstr "Не об'єднувати"
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:234 #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:325
msgid "Blend" msgid "Blend"
msgstr "" msgstr ""
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:235 #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:326
msgid "Rebuild" msgid "Rebuild"
msgstr "" msgstr ""
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:236 #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:328
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"<p><b>Highlights</b>" "<p><b>Highlights</b>"
@ -188,11 +241,11 @@ msgstr ""
"<p><b>Не об'єднувати</b>: залишити виблиски у відтінках рожевого " "<p><b>Не об'єднувати</b>: залишити виблиски у відтінках рожевого "
"<p><b>Реконструювати</b>: реконструювати виблиски, вживаючи значення рівня." "<p><b>Реконструювати</b>: реконструювати виблиски, вживаючи значення рівня."
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:248 #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:337
msgid "Level:" msgid "Level:"
msgstr "Рівень:" msgstr "Рівень:"
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:251 #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:341
msgid "" msgid ""
"<p><b>Level</b>" "<p><b>Level</b>"
"<p>Specify the reconstruct highlight level. Low values favor whites and high " "<p>Specify the reconstruct highlight level. Low values favor whites and high "
@ -202,11 +255,11 @@ msgstr ""
"<p>Вкажіть рівень для реконструкції виблисків в зображенні виводу. Низькі " "<p>Вкажіть рівень для реконструкції виблисків в зображенні виводу. Низькі "
"значення - надається перевага білому, великі значення - кольорам." "значення - надається перевага білому, великі значення - кольорам."
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:260 #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:345
msgid "Brightness:" msgid "Brightness:"
msgstr "Яскравість:" msgstr "Яскравість:"
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:264 #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:350
msgid "" msgid ""
"<p><b>Brighness</b>" "<p><b>Brighness</b>"
"<p>Specify the brightness level of output image.The default value is 1.0 (works " "<p>Specify the brightness level of output image.The default value is 1.0 (works "
@ -218,57 +271,70 @@ msgstr ""
"8-бітовому режимі)." "8-бітовому режимі)."
"<p>" "<p>"
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:273 #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:360
msgid "Quality (interpolation):" msgid "Black:"
msgstr "Якість (інтерполяція):" msgstr ""
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:275 #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:361
msgid "Bilinear" msgid ""
msgstr "Білінійна" "<p><b>Black point</b>"
"<p>Use a specific black point value to decode RAW pictures. If you set this "
"option to off, the Black Point value will be automatically computed."
"<p>"
msgstr ""
"<p><b>Чорна точка</b>"
"<p>Вживати певне значення чорної точки для декодування зображень RAW. Якщо ви "
"вимкнете цей параметр, то значення чорної точки буде вирахуване автоматично."
"<p>"
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:276 #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:368
msgid "VNG" msgid ""
msgstr "VNG" "<p><b>Black point value</b>"
"<p>Specify specific black point value of the output image."
"<p>"
msgstr ""
"<p><b>Значення чорної точки</b>"
"<p>Вкажіть значення чорної точки зображення виводу."
"<p>"
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:277 #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:371
msgid "PPG" msgid "White:"
msgstr "" msgstr ""
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:278 #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:372
msgid "AHD" #, fuzzy
msgstr "AHD" msgid ""
"<p><b>White point</b>"
"<p>Use a specific white point value to decode RAW pictures. If you set this "
"option to off, the White Point value will be automatically computed."
"<p>"
msgstr ""
"<p><b>Чорна точка</b>"
"<p>Вживати певне значення чорної точки для декодування зображень RAW. Якщо ви "
"вимкнете цей параметр, то значення чорної точки буде вирахуване автоматично."
"<p>"
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:279 #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:379
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"<p><b>Quality</b>" "<p><b>White point value</b>"
"<p>Select here the demosaicing RAW images decoding interpolation method. A " "<p>Specify specific white point value of the output image."
"demosaicing algorithm is a digital image process used to interpolate a complete "
"image from the partial raw data received from the color-filtered image sensor "
"internal to many digital cameras in form of a matrix of colored pixels. Also "
"known as CFA interpolation or color reconstruction, another common spelling is "
"demosaicing. There are 3 methods to demosaicing RAW images:"
"<p><b>Bilinear</b>: use high-speed but low-quality bilinear interpolation "
"(default - for slow computer). In this method, the red value of a non-red pixel "
"is computed as the average of the adjacent red pixels, and similar for blue and "
"green."
"<p><b>VNG</b>: use Variable Number of Gradients interpolation. This method "
"computes gradients near the pixel of interest and uses the lower gradients "
"(representing smoother and more similar parts of the image) to make an "
"estimate."
"<p><b>PPG</b>: use Patterned Pixel Grouping interpolation. Pixel Grouping uses "
"assumptions about natural scenery in making estimates. It has fewer color "
"artifacts on natural images than the Variable Number of Gradients method."
"<p><b>AHD</b>: use Adaptive Homogeneity-Directed interpolation. This method "
"selects the direction of interpolation so as to maximize a homogeneity metric, "
"thus typically minimizing color artifacts."
"<p>" "<p>"
msgstr "" msgstr ""
"<p><b>Значення чорної точки</b>"
"<p>Вкажіть значення чорної точки зображення виводу."
"<p>"
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:307 #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:409
#, fuzzy
msgid "White Balance"
msgstr "Вживати баланс білого з камери"
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:417
msgid "Enable noise reduction" msgid "Enable noise reduction"
msgstr "Увімкнути зменшення шуму" msgstr "Увімкнути зменшення шуму"
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:308 #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:418
msgid "" msgid ""
"<p><b>Enable Noise Reduction</b>" "<p><b>Enable Noise Reduction</b>"
"<p>Use wavelets to erase noise while preserving real detail." "<p>Use wavelets to erase noise while preserving real detail."
@ -278,22 +344,22 @@ msgstr ""
"<p>Вживайте wavelets для стирання шуму, але залишаючи без зміни деталі." "<p>Вживайте wavelets для стирання шуму, але залишаючи без зміни деталі."
"<p>" "<p>"
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:315 #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:424
msgid "Threshold:" msgid "Threshold:"
msgstr "Поріг:" msgstr "Поріг:"
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:316 #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:425
msgid "" msgid ""
"<p><b>Threshold</b>" "<p><b>Threshold</b>"
"<p>Set here the noise reduction threshold value to use." "<p>Set here the noise reduction threshold value to use."
msgstr "<p><b>Поріг</b><p>Вкажіть поріг зменшення шуму." msgstr "<p><b>Поріг</b><p>Вкажіть поріг зменшення шуму."
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:324 #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:428
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Enable Chromatic Aberration correction" msgid "Enable Chromatic Aberration correction"
msgstr "Увімкнути зменшення шуму" msgstr "Увімкнути зменшення шуму"
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:325 #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:429
msgid "" msgid ""
"<p><b>Enable Chromatic Aberration correction</b>" "<p><b>Enable Chromatic Aberration correction</b>"
"<p>Enlarge the raw red and blue layers by the given factors, typically 0.999 to " "<p>Enlarge the raw red and blue layers by the given factors, typically 0.999 to "
@ -301,53 +367,87 @@ msgid ""
"<p>" "<p>"
msgstr "" msgstr ""
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:331 #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:433
msgid "Red multiplier:" msgid "Red:"
msgstr "Коефіцієнт червоного:" msgstr ""
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:335 #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:438
msgid "" msgid ""
"<p><b>Red multiplier</b>" "<p><b>Red multiplier</b>"
"<p>Set here the magnification factor of the red layer" "<p>Set here the magnification factor of the red layer"
msgstr "" msgstr ""
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:338 #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:441
msgid "Blue multiplier:" msgid "Blue:"
msgstr "Коефіцієнт синього:" msgstr ""
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:342 #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:446
msgid "" msgid ""
"<p><b>Blue multiplier</b>" "<p><b>Blue multiplier</b>"
"<p>Set here the magnification factor of the blue layer" "<p>Set here the magnification factor of the blue layer"
msgstr "" msgstr ""
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:354 #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:461
msgid "Color space:" msgid "Corrections"
msgstr ""
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:469
msgid "Camera Profile:"
msgstr ""
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:471
msgid "None"
msgstr ""
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:472
msgid "Embedded"
msgstr ""
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:473 libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:492
msgid "Custom"
msgstr ""
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:475
msgid ""
"<p><b>Camera Profile</b>"
"<p>Select here the input color space used to decode RAW data."
"<p><b>None</b>: no input color profile is used during RAW decoding."
"<p><b>Embedded</b>: use embedded color profile from RAW file if exist."
"<p><b>Custom</b>: use a custom input color space profile."
msgstr ""
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:483 libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:513
msgid "ICC Files (*.icc; *.icm)"
msgstr ""
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:485
#, fuzzy
msgid "Workspace:"
msgstr "Простір кольорів:" msgstr "Простір кольорів:"
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:356 #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:487
msgid "Raw (linear)" msgid "Raw (linear)"
msgstr "Raw (лінійний)" msgstr "Raw (лінійний)"
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:357 #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:488
msgid "sRGB" msgid "sRGB"
msgstr "sRGB" msgstr "sRGB"
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:358 #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:489
msgid "Adobe RGB" msgid "Adobe RGB"
msgstr "Adobe RGB" msgstr "Adobe RGB"
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:359 #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:490
msgid "Wide Gamut" msgid "Wide Gamut"
msgstr "Широка гама" msgstr "Широка гама"
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:360 #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:491
msgid "Pro-Photo" msgid "Pro-Photo"
msgstr "Pro-Photo" msgstr "Pro-Photo"
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:361 #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:494
msgid "" msgid ""
"<p><b>Color space</b>" "<p><b>Workspace</b>"
"<p>Select here the output color space used to decode RAW data." "<p>Select here the output color space used to decode RAW data."
"<p><b>Raw (linear)</b>: in this mode, no output color space is used during RAW " "<p><b>Raw (linear)</b>: in this mode, no output color space is used during RAW "
"decoding." "decoding."
@ -362,61 +462,48 @@ msgid ""
"<p><b>Pro-Photo</b>: this color space is an RGB color space, developed by " "<p><b>Pro-Photo</b>: this color space is an RGB color space, developed by "
"Kodak, that offers an especially large gamut designed for use with photographic " "Kodak, that offers an especially large gamut designed for use with photographic "
"outputs in mind." "outputs in mind."
"<p><b>Custom</b>: use a custom output color space profile."
msgstr "" msgstr ""
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:391 #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:525
msgid "Standard" msgid "Color Management"
msgstr "Стандартний" msgstr ""
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:398 #~ msgid "<qt><p>Unable to find the <b>%1</b> executable:<br>This binary program is required to support Raw file formats. You can continue, but you will not be able to handle any Raw images. Please check the installation of libkdcraw package on your computer."
msgid "Do not stretch or rotate pixels" #~ msgstr "<qt><p>Не вдалося знайти програму <b>%1</b>: <br>Ця програма потрібна для підтримки формату файлів Raw. Можете продовжувати без неї, але ви не зможете переглядати і редагувати зображення Raw. Будь ласка, перевірте на вашому комп'ютері інсталяцію пакунка libkdcraw."
msgstr "Не розтягувати і не обертати пікселі"
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:399 #~ msgid "<qt><p><b>%1</b> executable is not up to date:<br> The version %2 of this binary program have been found on your computer. This version is too old to run properly. You can continue, but you will not be able to handle any Raw images. Please check the installation of libkdcraw package on your computer."
msgid "" #~ msgstr "<qt> <p>Програму <b>%1</b> не оновлено: <br> На вашому комп'ютері було знайдено версію %2 цієї програми. Ця версія застара для того, щоб належно працювати. Можете продовжити, але ви не зможете переглядати і редагувати файли формату Raw. Будь ласка, перевірте на вашому комп'ютері інсталяцію libkdcraw."
"<p><b>Do not stretch or rotate pixels</b>"
"<p>For Fuji Super CCD cameras, show the image tilted 45 degrees. For cameras "
"with non-square pixels, do not stretch the image to its correct aspect ratio. "
"In any case, this option guarantees that each output pixel corresponds to one "
"RAW pixel."
"<p>"
msgstr ""
"<p><b>Не розтягувати і не обертати пікселі</b>"
"<p>Для камер з Fuji Super CCD показувати зображення з нахилом 45 градусів. Для "
"камер з неквадратними пікселями - не розтягувати зображення до його правильних "
"пропорцій. Цей параметр гарантує, що кожний піксель виводу відповідає одному "
"пікселю формату RAW."
"<p>"
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:409 #, fuzzy
msgid "Black point" #~ msgid "Camera White Balance"
msgstr "Чорна точка" #~ msgstr "Вживати баланс білого з камери"
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:410 #, fuzzy
msgid "" #~ msgid "Automatic White Balance"
"<p><b>Black point</b>" #~ msgstr "Автоматичний баланс кольору"
"<p>Use a specific black point value to decode RAW pictures. If you set this "
"option to off, the Black Point value will be automatically computed."
"<p>"
msgstr ""
"<p><b>Чорна точка</b>"
"<p>Вживати певне значення чорної точки для декодування зображень RAW. Якщо ви "
"вимкнете цей параметр, то значення чорної точки буде вирахуване автоматично."
"<p>"
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:416 #, fuzzy
msgid "" #~ msgid "Manual White balance"
"<p><b>Black point value</b>" #~ msgstr "Вживати баланс білого з камери"
"<p>Specify specific black point value of the output image."
"<p>"
msgstr ""
"<p><b>Значення чорної точки</b>"
"<p>Вкажіть значення чорної точки зображення виводу."
"<p>"
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:424 #~ msgid "Black point"
msgid "Advanced" #~ msgstr "Чорна точка"
msgstr "Додаткові"
#~ msgid "Red multiplier:"
#~ msgstr "Коефіцієнт червоного:"
#~ msgid "Blue multiplier:"
#~ msgstr "Коефіцієнт синього:"
#~ msgid "Standard"
#~ msgstr "Стандартний"
#~ msgid "Advanced"
#~ msgstr "Додаткові"
#~ msgid "Quality (interpolation):"
#~ msgstr "Якість (інтерполяція):"
#~ msgid "<p><b>Use camera white balance</b><p>Use the camera's custom white-balance settings. If this can not be found, reverts to the default (which is to use fixed daylight values, calculated from sample images)." #~ msgid "<p><b>Use camera white balance</b><p>Use the camera's custom white-balance settings. If this can not be found, reverts to the default (which is to use fixed daylight values, calculated from sample images)."
#~ msgstr "<p><b>Вживати баланс білого з камери</b> <p>Вживати налаштування балансу білого з камери. Типово вживаються фіксовані значення денного світла, які вираховуються з зображень-зразків. Якщо його неможливо знайти, то повернути до типового." #~ msgstr "<p><b>Вживати баланс білого з камери</b> <p>Вживати налаштування балансу білого з камери. Типово вживаються фіксовані значення денного світла, які вираховуються з зображень-зразків. Якщо його неможливо знайти, то повернути до типового."

Loading…
Cancel
Save