@ -3399,19 +3399,19 @@ msgstr "Behåll anslutningsfilerna"
msgid "Do not remove connection config files after use"
msgstr ""
"Aktivera denna för att spara ditt lösenord i konfigurationsfilen (eller "
"K Wallet, om tillgänglig)."
"TDE Wallet, om tillgänglig)."
#. i18n: file: configgeneraloptions.ui:61
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox)
#: rc.cpp:1101 configgeneraloptions.cpp:85
#, fuzzy
msgid "Use K&Wallet"
msgstr "Använd K Wallet"
msgstr "Använd TDE Wallet"
#. i18n: file: configgeneraloptions.ui:67
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox)
#: rc.cpp:1107 configgeneraloptions.cpp:87
msgid "Use K Wallet for secure store passwords"
msgid "Use TDE Wallet for secure store passwords"
msgstr ""
#. i18n: file: configgeneraloptions.ui:105
@ -3928,10 +3928,10 @@ msgstr "Spara inte användarnamn"
#: enterpassworddialogbase.cpp:155 enterpassworddialogbase.cpp:158
#, fuzzy
msgid ""
"Save username, shared secret and password <br>in config file or in K Wallet"
"Save username, shared secret and password <br>in config file or in TDE Wallet"
msgstr ""
"Aktivera denna för att spara ditt lösenord i konfigurationsfilen (eller "
"K Wallet, om tillgänglig)."
"TDE Wallet, om tillgänglig)."
#. i18n: file: enterpassworddialogbase.ui:262
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox)
@ -4724,10 +4724,10 @@ msgstr "Alt+1"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox)
#: rc.cpp:1891 newprofiledialogbase.cpp:264
#, fuzzy
msgid "Save the user password in config file (or in K Wallet if available)"
msgid "Save the user password in config file (or in TDE Wallet if available)"
msgstr ""
"Aktivera denna för att spara ditt lösenord i konfigurationsfilen (eller "
"K Wallet, om tillgänglig)."
"TDE Wallet, om tillgänglig)."
#. i18n: file: newprofiledialogbase.ui:228
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel)
@ -4862,10 +4862,10 @@ msgstr "Spara grupplösenord"
#: rc.cpp:1945 rc.cpp:2209 newprofilewizardciscomanually.cpp:109
#: newprofiledialogbase.cpp:282
#, fuzzy
msgid "Save the group password in config file (or in K Wallet if available)"
msgid "Save the group password in config file (or in TDE Wallet if available)"
msgstr ""
"Aktivera denna för att spara ditt lösenord i konfigurationsfilen (eller "
"K Wallet, om tillgänglig)."
"TDE Wallet, om tillgänglig)."
#. i18n: file: newprofiledialogbase.ui:373
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel)
@ -6861,10 +6861,10 @@ msgstr "Spa&ra PSK"
#: rc.cpp:3193 rc.cpp:4950 newprofilewizardpsk.cpp:112
#: profilepskoptionsbase.cpp:141
#, fuzzy
msgid "Save Pre-shared key in config file (or in K Wallet if available)"
msgid "Save Pre-shared key in config file (or in TDE Wallet if available)"
msgstr ""
"Aktivera denna för att spara ditt lösenord i konfigurationsfilen (eller "
"K Wallet, om tillgänglig)."
"TDE Wallet, om tillgänglig)."
#. i18n: file: newprofilewizardpsk.ui:71
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel)
@ -7142,10 +7142,10 @@ msgstr "Spara &användarlösenord"
#: rc.cpp:3447 rc.cpp:5293 newprofilewizarduser.cpp:118
#: profileuseroptionsbase.cpp:144
#, fuzzy
msgid "Save user password in config file (or in K Wallet if available)"
msgid "Save user password in config file (or in TDE Wallet if available)"
msgstr ""
"Aktivera denna för att spara ditt lösenord i konfigurationsfilen (eller "
"K Wallet, om tillgänglig)."
"TDE Wallet, om tillgänglig)."
#. i18n: file: newprofilewizarduser.ui:184
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox)
@ -7159,7 +7159,7 @@ msgstr "Spara int&e användarnamn"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox)
#: rc.cpp:3456 rc.cpp:5278 newprofilewizarduser.cpp:121
#: profileuseroptionsbase.cpp:139
msgid "Do not save the username in config nor K Wallet"
msgid "Do not save the username in config nor TDE Wallet"
msgstr ""
#. i18n: file: profilecertoptionsbase.ui:67
@ -14028,21 +14028,21 @@ msgstr "skrivning av %1 var ok."
#. i18n( "KVpnc is unable to save %1 password securely in your wallet.<br>"
#. "Do you want to save the password in the <b>unsafe</b> configuration file instead?" ).arg(i18n("user password")),
#. i18n( "Unable to store secure %1" ).arg(i18n("user password")),
#. KGuiItem( i18n( "Store &Unsafe" ), QString::fromLatin1( "unlock" ),QString::fromLatin1( "K WalletFallbackToTDEConfig" ) ) ) == KMessageBox::Continue )
#. KGuiItem( i18n( "Store &Unsafe" ), QString::fromLatin1( "unlock" ),QString::fromLatin1( "TDE WalletFallbackToTDEConfig" ) ) ) == KMessageBox::Continue )
#. {
#. config->writeEntry( "User password", it->getUserPassword() );
#. }
#. i18n( "KVpnc is unable to save %1 password securely in your wallet.<br>"
#. "Do you want to save the password in the <b>unsafe</b> configuration file instead?" ).arg(i18n("pre shared key")),
#. i18n( "Unable to store secure %1" ).arg(i18n("pre shared key")),
#. KGuiItem( i18n( "Store &Unsafe" ), QString::fromLatin1( "unlock" ),QString::fromLatin1( "K WalletFallbackToTDEConfig" ) ) ) == KMessageBox::Continue )
#. KGuiItem( i18n( "Store &Unsafe" ), QString::fromLatin1( "unlock" ),QString::fromLatin1( "TDE WalletFallbackToTDEConfig" ) ) ) == KMessageBox::Continue )
#. {
#. config->writeEntry( "Pre shared key", it->getPreSharedKey() );
#. }
#. i18n( "KVpnc is unable to save %1 password securely in your wallet.<br>"
#. "Do you want to save the password in the <b>unsafe</b> configuration file instead?" ).arg(i18n("preshared key password")),
#. i18n( "Unable to store secure %1" ).arg(i18n("reshared key password")),
#. KGuiItem( i18n( "Store &Unsafe" ), QString::fromLatin1( "unlock" ),QString::fromLatin1( "K WalletFallbackToTDEConfig" ) ) ) == KMessageBox::Continue )
#. KGuiItem( i18n( "Store &Unsafe" ), QString::fromLatin1( "unlock" ),QString::fromLatin1( "TDE WalletFallbackToTDEConfig" ) ) ) == KMessageBox::Continue )
#. {
#. config->writeEntry( "Pre shared key", it->getPreSharedKey() );
#. }
@ -16114,14 +16114,14 @@ msgstr "Ogiltigt tecken i namnet"
#: preferencesdialog.cpp:7024
msgid ""
"Do you really want disable the use of K Wallet? KVpnc will save passwords and "
"Do you really want disable the use of TDE Wallet? KVpnc will save passwords and "
"psk in config file if requested."
msgstr ""
#: preferencesdialog.cpp:7024
#, fuzzy
msgid "Disable K Wallet?"
msgstr "Använd K Wallet"
msgid "Disable TDE Wallet?"
msgstr "Använd TDE Wallet"
#: preferencesdialog.cpp:7095
#, fuzzy
@ -17409,20 +17409,20 @@ msgstr "fel"
#~ msgstr "MTU-storlek för PPP-anslutning"
#, fuzzy
#~ msgid "Save password in config file (or in K Wallet if available)"
#~ msgid "Save password in config file (or in TDE Wallet if available)"
#~ msgstr ""
#~ "Aktivera denna för att spara ditt lösenord i konfigurationsfilen (eller "
#~ "K Wallet, om tillgänglig)."
#~ "TDE Wallet, om tillgänglig)."
#, fuzzy
#~ msgid "Do no&t save username"
#~ msgstr "Spara inte användarnamn"
#, fuzzy
#~ msgid "Do not save the username in config file nor K Wallet"
#~ msgid "Do not save the username in config file nor TDE Wallet"
#~ msgstr ""
#~ "Aktivera denna för att spara ditt lösenord i konfigurationsfilen (eller "
#~ "K Wallet, om tillgänglig)."
#~ "TDE Wallet, om tillgänglig)."
#~ msgid "Connected: %2@%1 (%3), %4"
#~ msgstr "Ansluten: %2@%1 (%3), %4"
@ -17548,10 +17548,10 @@ msgstr "fel"
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Save username, shared secret and password in config file or in K Wallet"
#~ "Save username, shared secret and password in config file or in TDE Wallet"
#~ msgstr ""
#~ "Aktivera denna för att spara ditt lösenord i konfigurationsfilen (eller "
#~ "K Wallet, om tillgänglig)."
#~ "TDE Wallet, om tillgänglig)."
#~ msgid "Path to certificate directory for racoon"
#~ msgstr "Sökväg till certifikatmapp för racoon"
@ -17940,10 +17940,10 @@ msgstr "fel"
#~ msgstr "Importera PCF-fil"
#, fuzzy
#~ msgid "Save the group password in config file (or in K Wallet if available)"
#~ msgid "Save the group password in config file (or in TDE Wallet if available)"
#~ msgstr ""
#~ "Aktivera denna för att spara ditt lösenord i konfigurationsfilen (eller "
#~ "K Wallet, om tillgänglig)."
#~ "TDE Wallet, om tillgänglig)."
#, fuzzy
#~ msgid "Use T&LS auth:"
@ -17983,10 +17983,10 @@ msgstr "fel"
#~ "Klicka \"Nästa\" för att fortsätta"
#, fuzzy
#~ msgid "Save Pre-shared key in config file (or in K Wallet if available)"
#~ msgid "Save Pre-shared key in config file (or in TDE Wallet if available)"
#~ msgstr ""
#~ "Aktivera denna för att spara ditt lösenord i konfigurationsfilen (eller "
#~ "K Wallet, om tillgänglig)."
#~ "TDE Wallet, om tillgänglig)."
#, fuzzy
#~ msgid "Use special ID for remote side"
@ -18091,10 +18091,10 @@ msgstr "fel"
#~ msgid ""
#~ "Enable this to save your password in configuration file (or if available: "
#~ "K Wallet)."
#~ "TDE Wallet)."
#~ msgstr ""
#~ "Aktivera denna för att spara ditt lösenord i konfigurationsfilen (eller "
#~ "K Wallet, om tillgänglig)."
#~ "TDE Wallet, om tillgänglig)."
#, fuzzy
#~ msgid "Don&t save username"
@ -18191,17 +18191,17 @@ msgstr "fel"
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Save your password in configuration file (or in K Wallet if available)"
#~ "Save your password in configuration file (or in TDE Wallet if available)"
#~ msgstr ""
#~ "Aktivera denna för att spara ditt lösenord i konfigurationsfilen (eller "
#~ "K Wallet, om tillgänglig)."
#~ "TDE Wallet, om tillgänglig)."
#~ msgid ""
#~ "Enter here your password. It will be saved in configuration file (or if "
#~ "available: K Wallet)"
#~ "available: TDE Wallet)"
#~ msgstr ""
#~ "Ange ditt lösenord här. Det kommer att sparas i konfigurationsfilen "
#~ "(eller K Wallet, om tillgänglig)"
#~ "(eller TDE Wallet, om tillgänglig)"
#, fuzzy
#~ msgid "Sav&e group password"
@ -18209,10 +18209,10 @@ msgstr "fel"
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Save the group password in configuration file (or in K Wallet if available)"
#~ "Save the group password in configuration file (or in TDE Wallet if available)"
#~ msgstr ""
#~ "Aktivera denna för att spara ditt lösenord i konfigurationsfilen (eller "
#~ "K Wallet, om tillgänglig)."
#~ "TDE Wallet, om tillgänglig)."
#, fuzzy
#~ msgid ""
@ -18686,14 +18686,14 @@ msgstr "fel"
#~ msgid "Enable single DES"
#~ msgstr "Aktivera singel DES"
#~ msgid "Enable/disable the use uf K Wallet"
#~ msgstr "Aktivera/inaktivera användning av K Wallet"
#~ msgid "Enable/disable the use uf TDE Wallet"
#~ msgstr "Aktivera/inaktivera användning av TDE Wallet"
#~ msgid ""
#~ "Enable this if you want to use KWallte to store your passwords secure "
#~ "(recommended)"
#~ msgstr ""
#~ "Aktivera denna om du vill använda K Wallet för att lagra dina lösenord "
#~ "Aktivera denna om du vill använda TDE Wallet för att lagra dina lösenord "
#~ "säkert (rekommenderas)"
#~ msgid "Aktivates/disables the real quit"
@ -18725,17 +18725,17 @@ msgstr "fel"
#~ msgid ""
#~ "Check this for remember your password. It will be stored in configuration "
#~ "file (or if available: K Wallet)."
#~ "file (or if available: TDE Wallet)."
#~ msgstr ""
#~ "Kryssa denna för att komma i håg ditt lösenord. Det kommer att lagras i "
#~ "konfigurationsfilen (eller K Wallet, om tillgänglig)."
#~ "konfigurationsfilen (eller TDE Wallet, om tillgänglig)."
#~ msgid ""
#~ "Check this for remember the group password. It will be saved in "
#~ "configuration file (or if available: K Wallet)."
#~ "configuration file (or if available: TDE Wallet)."
#~ msgstr ""
#~ "Kryssa denna för att komma i håg grupplösenordet. Det kommer att lagras i "
#~ "konfigurationsfilen (eller K Wallet, om tillgänglig)."
#~ "konfigurationsfilen (eller TDE Wallet, om tillgänglig)."
#~ msgid ""
#~ "Gateway IP address or host name (not all types accept hostnames, cisco "