Fix inadvertent tq changes.

pull/1/head
Darrell Anderson 12 years ago
parent 688d0e8483
commit 94e4a06e6d

@ -1733,7 +1733,7 @@
option for udp port added (vpnc)
2004-12-29 Christoph Thielecke <crissi99@gmx.de>
patch to "includetqmoc" added. thank to Laurent Montel <montel@kde.org> who has it provided.
patch to "includemoc" added. thank to Laurent Montel <montel@kde.org> who has it provided.
crash fix if no currentprofile defined. thank to Laurent Montel <montel@kde.org> who has it provided.
2004-12-16 Christoph Thielecke <crissi99@gmx.de>

@ -1923,7 +1923,7 @@ msgstr "F1"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton)
#: rc.cpp:380
msgid "Click for more help"
msgstr "Kliknij aby uzyskać potqmoc dodatkową"
msgstr "Kliknij aby uzyskać pomoc dodatkową"
#. i18n: file: advancedprofilesettingsdialogbase.ui:664
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton)
@ -3387,7 +3387,7 @@ msgstr ""
#. i18n: ectx: property (caption), widget (QWidget)
#: rc.cpp:1127 confighelperprogramoptionsbase.cpp:545
msgid "Helper programs"
msgstr "Programy potqmocnicze"
msgstr "Programy pomocnicze"
#. i18n: file: confighelperprogramoptionsbase.ui:19
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QWidget)
@ -4003,7 +4003,7 @@ msgstr ""
"<p style=\"margin-top:14px\"><a href=\"#disconnect\"><span style=\"font-"
"size:14pt;font-weight:600\">1.2 Rozłączenie</span></a></p>\n"
"<p style=\"margin-top:16px\"><a href=\"#external_help\"><span style=\"font-"
"size:18pt;font-weight:600\">2. Dodatkowa potqmoc</span></a></p>\n"
"size:18pt;font-weight:600\">2. Dodatkowa pomoc</span></a></p>\n"
"<p style=\"margin-top:14px\"><a href=\"#homepage\"><span style=\"font-"
"size:14pt;font-weight:600\">2.1 Strona domowa projektu</span></a></p>\n"
"<p style=\"margin-top:14px\"><a href=\"#submitting_bugs\"><span style=\"font-"
@ -4031,7 +4031,7 @@ msgstr ""
"menu dostępnego pod prawym przyciskiem myszki po kliknięciu w ikonę programu "
"w kickerze.<a href=\"#topic\">Do góry</a> </p>\n"
"<p style=\"margin-top:16px\"><a name=\"external_help\"><span style=\"font-"
"size:18pt;font-weight:600\">2. Dodatkowa potqmoc</span></a></p>\n"
"size:18pt;font-weight:600\">2. Dodatkowa pomoc</span></a></p>\n"
"<p style=\"margin-top:14px\"><a name=\"homepage\"><span style=\"font-"
"size:14pt;font-weight:600\">2.1 Strona domowa projektu</span></a></p>\n"
"<p>Go to <a href=\"http://home.gna.org/kvpnc/pl/\">http://home.gna.org/kvpnc/"
@ -6110,7 +6110,7 @@ msgstr "Autoryzuj naz&wą użytkownika i hasłem"
#: rc.cpp:2920 rc.cpp:4669 profileopenvpnoptionsbase.cpp:358
#: newprofilewizardopenvpnauth.cpp:103
msgid "Authenticate with server using username and password"
msgstr "Użyj autoryzacji przy potqmocy nazwy użytkownika i hasła"
msgstr "Użyj autoryzacji przy pomocy nazwy użytkownika i hasła"
#. i18n: file: newprofilewizardopenvpnauth.ui:104
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox)
@ -15403,7 +15403,7 @@ msgstr "Demony"
#: preferencesdialog.cpp:1039 preferencesdialog.cpp:1040
msgid "Helper Programs"
msgstr "Programy potqmocnicze"
msgstr "Programy pomocnicze"
#: preferencesdialog.cpp:1052 preferencesdialog.cpp:1056
#: preferencesdialog.cpp:1076 preferencesdialog.cpp:1097
@ -15883,7 +15883,7 @@ msgstr ""
"<p style=\"margin-top:14px\"><a href=\"#disconnect\"><span style=\"font-"
"size:14pt;font-weight:600\">1.2 Rozłączenie</span></a></p>\n"
"<p style=\"margin-top:16px\"><a href=\"#external_help\"><span style=\"font-"
"size:18pt;font-weight:600\">2. Dodatkowa potqmoc</span></a></p>\n"
"size:18pt;font-weight:600\">2. Dodatkowa pomoc</span></a></p>\n"
"<p style=\"margin-top:14px\"><a href=\"#homepage\"><span style=\"font-"
"size:14pt;font-weight:600\">2.1 Strona domowa projektu</span></a></p>\n"
"<p style=\"margin-top:14px\"><a href=\"#submitting_bugs\"><span style=\"font-"
@ -15911,7 +15911,7 @@ msgstr ""
"menu dostępnego pod prawym przyciskiem myszki po kliknięciu w ikonę programu "
"w kickerze.<a href=\"#topic\">Do góry</a> </p>\n"
"<p style=\"margin-top:16px\"><a name=\"external_help\"><span style=\"font-"
"size:18pt;font-weight:600\">2. Dodatkowa potqmoc</span></a></p>\n"
"size:18pt;font-weight:600\">2. Dodatkowa pomoc</span></a></p>\n"
"<p style=\"margin-top:14px\"><a name=\"homepage\"><span style=\"font-"
"size:14pt;font-weight:600\">2.1 Strona domowa projektu</span></a></p>\n"
"<p>Go to <a href=\"http://home.gna.org/kvpnc/pl/\">http://home.gna.org/kvpnc/"

@ -1566,7 +1566,7 @@ msgid ""
"dh17 = modp6144 (only racoon)\n"
"dh18 = modp8192 (only racoon)"
msgstr ""
"Definícia skupiny použitej pre Diffie-Hellman utqmocnenie. Budú nasledovné "
"Definícia skupiny použitej pre Diffie-Hellman umocnenie. Budú nasledovné "
"priradenia:\n"
"dh1 = modp768\n"
"dh2 = modp1024\n"
@ -1935,7 +1935,7 @@ msgstr "F1"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton)
#: rc.cpp:380
msgid "Click for more help"
msgstr "Klikni pre viac potqmoci"
msgstr "Klikni pre viac pomoci"
#. i18n: file: advancedprofilesettingsdialogbase.ui:664
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton)
@ -2592,7 +2592,7 @@ msgid ""
"Debug level of the program. Increase to show more verbose debug output of "
"program. This is helpful if you have any trouble with your VPN connection."
msgstr ""
"Úroveň ladenia programu. Bude vám to nápotqmocné pri problétqmoch s VPN spojením."
"Úroveň ladenia programu. Bude vám to nápomocné pri problémoch s VPN spojením."
#. i18n: file: configdaemonoptionsbase.ui:271
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSpinBox)
@ -2613,7 +2613,7 @@ msgid ""
"of program. <br>This is helpful if you have any trouble with your VPN "
"connection."
msgstr ""
"Úroveň ladenia programu. <br>Bude vám to nápotqmocné pri problétqmoch s VPN "
"Úroveň ladenia programu. <br>Bude vám to nápomocné pri problémoch s VPN "
"spojením."
#. i18n: file: configdaemonoptionsbase.ui:305
@ -2723,8 +2723,8 @@ msgid ""
"Enable this to show debug output of program. <br>This is helpful if you have "
"any trouble with your VPN connection."
msgstr ""
"Povoliť pre zobrazenie výstupu ladenia programu. <br>ude vám to nápotqmocné "
"pri problétqmoch so VPN pripojením."
"Povoliť pre zobrazenie výstupu ladenia programu. <br>ude vám to nápomocné "
"pri problémoch so VPN pripojením."
#. i18n: file: configdaemonoptionsbase.ui:662
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox)
@ -3044,7 +3044,7 @@ msgid ""
"Debug level of the program. <br>Increase to show more verbose debug output "
"of program. <br>This is helpful if you have any trouble with your VPN c"
msgstr ""
"Úroveň ladenia programu. <br>Bude vám to nápotqmocné pri problétqmoch s VPNc"
"Úroveň ladenia programu. <br>Bude vám to nápomocné pri problémoch s VPNc"
#. i18n: file: configdaemonoptionsbase.ui:1517
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel)
@ -3336,8 +3336,8 @@ msgid ""
"KVpnc."
msgstr ""
"Úroveň debugovania programu KVpnc.<br>Zvýšením sa zobrazí viac podrobný "
"výpis debug informácií.<br> Bude vám to nápotqmocné pri problétqmoch so spojením "
"potqmocou PPTP."
"výpis debug informácií.<br> Bude vám to nápomocné pri problémoch so spojením "
"pomocou PPTP."
#. i18n: file: configdebugoptionsbase.ui:195
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox)
@ -3398,13 +3398,13 @@ msgstr ""
#. i18n: ectx: property (caption), widget (QWidget)
#: rc.cpp:1127 confighelperprogramoptionsbase.cpp:545
msgid "Helper programs"
msgstr "Potqmocné programy"
msgstr "Pomocné programy"
#. i18n: file: confighelperprogramoptionsbase.ui:19
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QWidget)
#: rc.cpp:1130 confighelperprogramoptionsbase.cpp:546
msgid "Here you can set options for small helper programs (no daemons)"
msgstr "Tu možete nastaviť voľby pre malé potqmocné programy (nie daemoni)"
msgstr "Tu možete nastaviť voľby pre malé pomocné programy (nie daemoni)"
#. i18n: file: confighelperprogramoptionsbase.ui:57
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel)
@ -4015,7 +4015,7 @@ msgstr ""
"<p style=\"margin-top:14px\"><a href=\"#disconnect\"><span style=\"font-"
"size:14pt;font-weight:600\">1.2 Odpojenie</span></a></p>\n"
"<p style=\"margin-top:16px\"><a href=\"#external_help\"><span style=\"font-"
"size:18pt;font-weight:600\">2. Získanie externej potqmoci</span></a></p>\n"
"size:18pt;font-weight:600\">2. Získanie externej pomoci</span></a></p>\n"
"<p style=\"margin-top:14px\"><a href=\"#homepage\"><span style=\"font-"
"size:14pt;font-weight:600\">2.1 Domovská stránka</span></a></p>\n"
"<p style=\"margin-top:14px\"><a href=\"#submitting_bugs\"><span style=\"font-"
@ -8417,7 +8417,7 @@ msgstr "Import OpenVPN: použiť NS certifikát typu: %1"
#: importopenvpnprofiledialog.cpp:794
msgid "OpenVPN import: authenticate with username and password"
msgstr "Import OpenVPN: autentifikácia potqmocou používateľského mena a hesla"
msgstr "Import OpenVPN: autentifikácia pomocou používateľského mena a hesla"
#: importopenvpnprofiledialog.cpp:802
msgid "OpenVPN import: use HTTP proxy: %1, Port: %2"
@ -12957,7 +12957,7 @@ msgstr "Výber OpenVPN: import súboru profilu"
#: newprofilewizard.cpp:2173 newprofilewizard.cpp:2197
#, fuzzy
msgid "OpenVPN auth: authenticate with username and password"
msgstr "Import OpenVPN: autentifikácia potqmocou používateľského mena a hesla"
msgstr "Import OpenVPN: autentifikácia pomocou používateľského mena a hesla"
#: newprofilewizard.cpp:2186
msgid "OpenVPN settings"
@ -12976,7 +12976,7 @@ msgstr ""
#: newprofilewizard.cpp:2218
#, fuzzy
msgid "OpenVPN auth: dont authenticate with username and password"
msgstr "Import OpenVPN: autentifikácia potqmocou používateľského mena a hesla"
msgstr "Import OpenVPN: autentifikácia pomocou používateľského mena a hesla"
#: newprofilewizard.cpp:2227
#, fuzzy
@ -15443,7 +15443,7 @@ msgstr "Daemoni"
#: preferencesdialog.cpp:1039 preferencesdialog.cpp:1040
msgid "Helper Programs"
msgstr "Potqmocné programy"
msgstr "Pomocné programy"
#: preferencesdialog.cpp:1052 preferencesdialog.cpp:1056
#: preferencesdialog.cpp:1076 preferencesdialog.cpp:1097
@ -15925,7 +15925,7 @@ msgstr ""
"<p style=\"margin-top:14px\"><a href=\"#disconnect\"><span style=\"font-"
"size:14pt;font-weight:600\">1.2 Odpojenie</span></a></p>\n"
"<p style=\"margin-top:16px\"><a href=\"#external_help\"><span style=\"font-"
"size:18pt;font-weight:600\">2. Získanie externej potqmoci</span></a></p>\n"
"size:18pt;font-weight:600\">2. Získanie externej pomoci</span></a></p>\n"
"<p style=\"margin-top:14px\"><a href=\"#homepage\"><span style=\"font-"
"size:14pt;font-weight:600\">2.1 Domovská stránka</span></a></p>\n"
"<p style=\"margin-top:14px\"><a href=\"#submitting_bugs\"><span style=\"font-"

Loading…
Cancel
Save