|
|
|
# Czech translation of Kvirc.
|
|
|
|
# Copyright (C) 2004 THE Kvirc'S COPYRIGHT HOLDER
|
|
|
|
# This file is distributed under the same license as the Kvirc package.
|
|
|
|
# Dušan Hokův <dusan@mirc.cz>, 2004.
|
|
|
|
# , fuzzy
|
|
|
|
#
|
|
|
|
#
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Project-Id-Version: Kvirc\n"
|
|
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2023-08-31 18:17+0000\n"
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2004-06-22 19:09+0200\n"
|
|
|
|
"Last-Translator: Dušan Hokův <dusan@mirc.cz>\n"
|
|
|
|
"Language-Team: Czech <cs@li.org>\n"
|
|
|
|
"Language: cs\n"
|
|
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
|
|
|
|
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
|
|
|
|
msgid "Your names"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
|
|
|
|
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
|
|
|
|
msgid "Your emails"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/modules/sharedfileswindow/libkvisharedfileswindow.cpp:125
|
|
|
|
msgid "Manage S&hared Files"
|
|
|
|
msgstr "Spravovat S&dílené soubory"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/modules/sharedfileswindow/sharedfileswindow.cpp:60
|
|
|
|
msgid "Edit Shared File - KVIrc"
|
|
|
|
msgstr "Upravit sdílený soubor - KVIrc"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/modules/sharedfileswindow/sharedfileswindow.cpp:62
|
|
|
|
msgid "Share name:"
|
|
|
|
msgstr "Název sdílení:"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/modules/sharedfileswindow/sharedfileswindow.cpp:68
|
|
|
|
msgid "File path:"
|
|
|
|
msgstr "Cesta k souboru:"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/modules/sharedfileswindow/sharedfileswindow.cpp:74
|
|
|
|
msgid "&Browse..."
|
|
|
|
msgstr "&Procházet..."
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/modules/sharedfileswindow/sharedfileswindow.cpp:78
|
|
|
|
msgid "User mask:"
|
|
|
|
msgstr "Uživ. maska:"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/modules/sharedfileswindow/sharedfileswindow.cpp:84
|
|
|
|
msgid "Expire at:"
|
|
|
|
msgstr "Vyprší v:"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/modules/sharedfileswindow/sharedfileswindow.cpp:94
|
|
|
|
msgid "&OK"
|
|
|
|
msgstr "&OK"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/modules/sharedfileswindow/sharedfileswindow.cpp:98
|
|
|
|
msgid "Cancel"
|
|
|
|
msgstr "Zrušit"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/modules/sharedfileswindow/sharedfileswindow.cpp:156
|
|
|
|
msgid "Invalid expire time"
|
|
|
|
msgstr "Neplatný čas vypršení"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/modules/sharedfileswindow/sharedfileswindow.cpp:157
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"The expire date/time is in the past: please either remove the \"expires"
|
|
|
|
"\"check mark or specify a expire date/time in the future"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"The expire date/time is in the past: please either remove the \"expires"
|
|
|
|
"\"check mark or specify a expire date/time in the future"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/modules/sharedfileswindow/sharedfileswindow.cpp:159
|
|
|
|
#: src/modules/sharedfileswindow/sharedfileswindow.cpp:167
|
|
|
|
#: src/modules/sharedfileswindow/sharedfileswindow.cpp:176
|
|
|
|
msgid "OK"
|
|
|
|
msgstr "OK"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/modules/sharedfileswindow/sharedfileswindow.cpp:165
|
|
|
|
msgid "Invalid share name"
|
|
|
|
msgstr "Neplatný název sdílení"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/modules/sharedfileswindow/sharedfileswindow.cpp:166
|
|
|
|
msgid "The share name can't be empty, please correct it"
|
|
|
|
msgstr "Název sdílení nemůže být prázdný, prosím upravte jej"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/modules/sharedfileswindow/sharedfileswindow.cpp:174
|
|
|
|
msgid "Can't open the file"
|
|
|
|
msgstr "Nelze otevřít soubor"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/modules/sharedfileswindow/sharedfileswindow.cpp:175
|
|
|
|
msgid "The file doesn't exist or it is not readable, please check the path"
|
|
|
|
msgstr "Soubor neexistuje nebo není čitelný, prosím zkontrolujte cestu"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/modules/sharedfileswindow/sharedfileswindow.cpp:195
|
|
|
|
msgid "Never"
|
|
|
|
msgstr "Nikdy"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/modules/sharedfileswindow/sharedfileswindow.cpp:216
|
|
|
|
msgid "Name"
|
|
|
|
msgstr "Jméno"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/modules/sharedfileswindow/sharedfileswindow.cpp:217
|
|
|
|
msgid "Filename"
|
|
|
|
msgstr "Soubor"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/modules/sharedfileswindow/sharedfileswindow.cpp:218
|
|
|
|
msgid "Mask"
|
|
|
|
msgstr "Maska"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/modules/sharedfileswindow/sharedfileswindow.cpp:219
|
|
|
|
msgid "Expires"
|
|
|
|
msgstr "Vyprší"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/modules/sharedfileswindow/sharedfileswindow.cpp:229
|
|
|
|
msgid "&Add..."
|
|
|
|
msgstr "&Přidat..."
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/modules/sharedfileswindow/sharedfileswindow.cpp:231
|
|
|
|
msgid "Re&move"
|
|
|
|
msgstr "Od&ebrat"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/modules/sharedfileswindow/sharedfileswindow.cpp:233
|
|
|
|
msgid "&Edit"
|
|
|
|
msgstr "&Upravit"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/modules/sharedfileswindow/sharedfileswindow.cpp:685
|
|
|
|
msgid "Shared Files"
|
|
|
|
msgstr "Sdílené soubory"
|