|
|
@ -4484,17 +4484,6 @@ msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Php executable path:"
|
|
|
|
msgid "Php executable path:"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Alt+1"
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Alt+1"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Alt+2"
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Alt+1"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Alt+3"
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Alt+1"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
#~ msgid "Yes"
|
|
|
|
#~ msgid "Yes"
|
|
|
|
#~ msgstr "დიახ"
|
|
|
|
#~ msgstr "დიახ"
|
|
|
@ -4565,44 +4554,16 @@ msgstr ""
|
|
|
|
#~ msgid "Cannot load chunk %1"
|
|
|
|
#~ msgid "Cannot load chunk %1"
|
|
|
|
#~ msgstr "ჯაჭვის ჩატვირთვა ვერ მოხერხდა %1"
|
|
|
|
#~ msgstr "ჯაჭვის ჩატვირთვა ვერ მოხერხდა %1"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Alt+X"
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Alt+1"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
#~ msgid "TrackerViewBase"
|
|
|
|
#~ msgid "TrackerViewBase"
|
|
|
|
#~ msgstr "მდგომარეობა:"
|
|
|
|
#~ msgstr "მდგომარეობა:"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Alt+N"
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Alt+N"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Alt+S"
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Alt+1"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "You must add at least one tracker."
|
|
|
|
#~ msgid "You must add at least one tracker."
|
|
|
|
#~ msgstr "თქვენ ერთი ძაფი მაინც უნდა დაამატოთ."
|
|
|
|
#~ msgstr "თქვენ ერთი ძაფი მაინც უნდა დაამატოთ."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "DownloadPref"
|
|
|
|
#~ msgid "DownloadPref"
|
|
|
|
#~ msgstr "DownloadPref"
|
|
|
|
#~ msgstr "DownloadPref"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Alt+K"
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Alt+K"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Alt+B"
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Alt+1"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Alt+U"
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Alt+U"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Alt+A"
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Alt+A"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Alt+L"
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Alt+U"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
#~ msgid "Max ratio:"
|
|
|
|
#~ msgid "Max ratio:"
|
|
|
|
#~ msgstr "საზიარო სკალა:"
|
|
|
|
#~ msgstr "საზიარო სკალა:"
|
|
|
@ -4648,20 +4609,9 @@ msgstr ""
|
|
|
|
#~ msgid "St&atus"
|
|
|
|
#~ msgid "St&atus"
|
|
|
|
#~ msgstr "სტ&ატუსი"
|
|
|
|
#~ msgstr "სტ&ატუსი"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Alt+Y"
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Alt+Y"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "InfoWidgetBase"
|
|
|
|
#~ msgid "InfoWidgetBase"
|
|
|
|
#~ msgstr "InfoWidgetBase"
|
|
|
|
#~ msgstr "InfoWidgetBase"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Alt+G"
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Alt+1"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Alt+Z"
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Alt+1"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "finished"
|
|
|
|
#~ msgid "finished"
|
|
|
|
#~ msgstr "დასრულდა"
|
|
|
|
#~ msgstr "დასრულდა"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
@ -4683,9 +4633,6 @@ msgstr ""
|
|
|
|
#~ msgid "Completed"
|
|
|
|
#~ msgid "Completed"
|
|
|
|
#~ msgstr "დასრულებულია"
|
|
|
|
#~ msgstr "დასრულებულია"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Alt+C"
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Alt+C"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Unreachable"
|
|
|
|
#~ msgid "Unreachable"
|
|
|
|
#~ msgstr "მიუწვდომელი"
|
|
|
|
#~ msgstr "მიუწვდომელი"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
@ -4714,9 +4661,6 @@ msgstr ""
|
|
|
|
#~ "%n-ზე მეტი მარცვლის დაწყება შეუძლებელია. მიდით პარამეტრებში -> KTorrent-"
|
|
|
|
#~ "%n-ზე მეტი მარცვლის დაწყება შეუძლებელია. მიდით პარამეტრებში -> KTorrent-"
|
|
|
|
#~ "ის კონფიგურაციაში, თუ გსურთ შეზღუდვის შეცვლა."
|
|
|
|
#~ "ის კონფიგურაციაში, თუ გსურთ შეზღუდვის შეცვლა."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Alt+O"
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Alt+O"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Select Filter File with IP Ranges in KTorrent Format"
|
|
|
|
#~ msgid "Select Filter File with IP Ranges in KTorrent Format"
|
|
|
|
#~ msgstr "ამოირჩიეთ ფილტრის ფაილი IP შუალედებით KTorrent-ის ფორმატში"
|
|
|
|
#~ msgstr "ამოირჩიეთ ფილტრის ფაილი IP შუალედებით KTorrent-ის ფორმატში"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
@ -4736,10 +4680,6 @@ msgstr ""
|
|
|
|
#~ msgid "You must fill in the name field."
|
|
|
|
#~ msgid "You must fill in the name field."
|
|
|
|
#~ msgstr "თქვენ უნდა შეავსოთ სახელის ველი."
|
|
|
|
#~ msgstr "თქვენ უნდა შეავსოთ სახელის ველი."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Alt+R"
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Alt+1"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
#~ msgid "Available trackers:"
|
|
|
|
#~ msgid "Available trackers:"
|
|
|
|
#~ msgstr "ხელმისაწვდომი"
|
|
|
|
#~ msgstr "ხელმისაწვდომი"
|
|
|
@ -4777,9 +4717,6 @@ msgstr ""
|
|
|
|
#~ msgid "Re&store default."
|
|
|
|
#~ msgid "Re&store default."
|
|
|
|
#~ msgstr "ნაგულისხმევის &დამატება"
|
|
|
|
#~ msgstr "ნაგულისხმევის &დამატება"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Alt+Q"
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Alt+Q"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
#~ msgid "Downlo&ad"
|
|
|
|
#~ msgid "Downlo&ad"
|
|
|
|
#~ msgstr "ჩამოტვირთვა"
|
|
|
|
#~ msgstr "ჩამოტვირთვა"
|
|
|
@ -4788,10 +4725,6 @@ msgstr ""
|
|
|
|
#~ msgid "&Seed"
|
|
|
|
#~ msgid "&Seed"
|
|
|
|
#~ msgstr "დამარცვლა"
|
|
|
|
#~ msgstr "დამარცვლა"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Alt+E"
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Alt+1"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "no"
|
|
|
|
#~ msgid "no"
|
|
|
|
#~ msgstr "არა"
|
|
|
|
#~ msgstr "არა"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|