Update translation files

Updated by "Update PO files to match POT (msgmerge)" hook in Weblate.

Translation: applications/ktechlab
Translate-URL: https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/applications/ktechlab/
pull/4/head
TDE Weblate 2 years ago
parent 490afbd1e7
commit 5e1b55fe7b

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Ktechlab 0.3\n" "Project-Id-Version: Ktechlab 0.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-07-07 18:26+0000\n" "POT-Creation-Date: 2022-09-07 18:27+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2008-06-08 20:16+0200\n" "PO-Revision-Date: 2008-06-08 20:16+0200\n"
"Last-Translator: Georges Khaznadar <georgesk@ofset.org>\n" "Last-Translator: Georges Khaznadar <georgesk@ofset.org>\n"
"Language-Team: \n" "Language-Team: \n"
@ -2306,22 +2306,22 @@ msgstr "Nom de Configuration"
msgid "Value radix:" msgid "Value radix:"
msgstr "Base pour les valeurs :" msgstr "Base pour les valeurs :"
#: gui/gpasmsettingswidget.ui:144 gui/symbolviewer.cpp:86 #: gui/gpasmsettingswidget.ui:138 gui/symbolviewer.cpp:86
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Binary" msgid "Binary"
msgstr "Binaire" msgstr "Binaire"
#: gui/gpasmsettingswidget.ui:149 gui/symbolviewer.cpp:87 #: gui/gpasmsettingswidget.ui:143 gui/symbolviewer.cpp:87
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Octal" msgid "Octal"
msgstr "Octale" msgstr "Octale"
#: gui/gpasmsettingswidget.ui:139 gui/symbolviewer.cpp:88 #: gui/gpasmsettingswidget.ui:133 gui/symbolviewer.cpp:88
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Decimal" msgid "Decimal"
msgstr "Décimale" msgstr "Décimale"
#: gui/gpasmsettingswidget.ui:154 gui/symbolviewer.cpp:89 #: gui/gpasmsettingswidget.ui:148 gui/symbolviewer.cpp:89
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Hexadecimal" msgid "Hexadecimal"
msgstr "Hexadécimale" msgstr "Hexadécimale"
@ -3284,13 +3284,6 @@ msgstr "Nom d'instruction"
msgid "&Automatically format Microbe output" msgid "&Automatically format Microbe output"
msgstr "Formatte &Automatiquement la sortie Microbe" msgstr "Formatte &Automatiquement la sortie Microbe"
#: gui/asmformattingwidget.ui:175 gui/generaloptionswidget.ui:126
#: gui/newfilewidget.ui:113 gui/picprogrammerconfigwidget.ui:61
#: gui/sdccoptionswidget.ui:215 gui/sdccoptionswidget.ui:256
#, no-c-format
msgid "Alt+A"
msgstr "Alt+A"
#: gui/createsubprojectwidget.ui:16 #: gui/createsubprojectwidget.ui:16
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Create Subproject" msgid "Create Subproject"
@ -3311,7 +3304,7 @@ msgstr "Fichier cible :"
msgid "Type:" msgid "Type:"
msgstr "Type :" msgstr "Type :"
#: gui/createsubprojectwidget.ui:62 gui/linkeroptionswidget.ui:128 #: gui/createsubprojectwidget.ui:62 gui/linkeroptionswidget.ui:125
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Library" msgid "Library"
msgstr "Bibliothèque" msgstr "Bibliothèque"
@ -3321,43 +3314,32 @@ msgstr "Bibliothèque"
msgid "Reuse the same output view for code generation" msgid "Reuse the same output view for code generation"
msgstr "Réutiliser la même vue de sortie pour la génération de code" msgstr "Réutiliser la même vue de sortie pour la génération de code"
#: gui/generaloptionswidget.ui:41 #: gui/generaloptionswidget.ui:38
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Show voltage bars &on electronic components" msgid "Show voltage bars &on electronic components"
msgstr "M&ontrer les barres de tension sur les composants électroniques" msgstr "M&ontrer les barres de tension sur les composants électroniques"
#: gui/generaloptionswidget.ui:44 gui/gpasmsettingswidget.ui:60 #: gui/generaloptionswidget.ui:46
#: gui/linkeroptionswidget.ui:85 gui/sdccoptionswidget.ui:359
#, no-c-format
msgid "Alt+O"
msgstr "Alt+O"
#: gui/generaloptionswidget.ui:52
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Grid Colour" msgid "Grid Colour"
msgstr "Couleur de Grille" msgstr "Couleur de Grille"
#: gui/generaloptionswidget.ui:55 #: gui/generaloptionswidget.ui:49
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "The grid color in the work area." msgid "The grid color in the work area."
msgstr "La couleur de la grille dans la zone de travail." msgstr "La couleur de la grille dans la zone de travail."
#: gui/generaloptionswidget.ui:63 #: gui/generaloptionswidget.ui:57
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Show &grid:" msgid "Show &grid:"
msgstr "Montrer la &grille :" msgstr "Montrer la &grille :"
#: gui/generaloptionswidget.ui:66 #: gui/generaloptionswidget.ui:81
#, no-c-format
msgid "Alt+G"
msgstr "Alt+G"
#: gui/generaloptionswidget.ui:90
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Maximum undo steps for work area:" msgid "Maximum undo steps for work area:"
msgstr "Nombre maximum d'étapes \"défaire\" dans la zone de travail :" msgstr "Nombre maximum d'étapes \"défaire\" dans la zone de travail :"
#: gui/generaloptionswidget.ui:93 #: gui/generaloptionswidget.ui:84
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "" msgid ""
"Maximum undo steps for work area. This doesn't apply to text documents - " "Maximum undo steps for work area. This doesn't apply to text documents - "
@ -3367,56 +3349,44 @@ msgstr ""
"s'applique pas aux documents texte - on peut le configurer séparément sous " "s'applique pas aux documents texte - on peut le configurer séparément sous "
"l'éditeur de configuration." "l'éditeur de configuration."
#: gui/generaloptionswidget.ui:101 #: gui/generaloptionswidget.ui:92
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Convenience" msgid "Convenience"
msgstr "Commodités" msgstr "Commodités"
#: gui/generaloptionswidget.ui:112 #: gui/generaloptionswidget.ui:103
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Restore opened doc&uments on startup" msgid "Restore opened doc&uments on startup"
msgstr "Restaurer les doc&uments ouverts au démarrage" msgstr "Restaurer les doc&uments ouverts au démarrage"
#: gui/generaloptionswidget.ui:115 #: gui/generaloptionswidget.ui:111
#, no-c-format
msgid "Alt+U"
msgstr "Alt+U"
#: gui/generaloptionswidget.ui:123
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Raise the &appropriate item selector on creating a new document" msgid "Raise the &appropriate item selector on creating a new document"
msgstr "" msgstr ""
"Faire &apparaître le sélecteur d'items approprié à la création d'un nouveau " "Faire &apparaître le sélecteur d'items approprié à la création d'un nouveau "
"document" "document"
#: gui/generaloptionswidget.ui:134 #: gui/generaloptionswidget.ui:119
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Raise the &Messages log when compiling" msgid "Raise the &Messages log when compiling"
msgstr "Faire apparaître le journal de &Messages en cours de compilation" msgstr "Faire apparaître le journal de &Messages en cours de compilation"
#: gui/generaloptionswidget.ui:137 gui/picprogrammerconfigwidget.ui:72 #: gui/generaloptionswidget.ui:129
#: gui/sdccoptionswidget.ui:142 gui/sdccoptionswidget.ui:345
#: gui/sdccoptionswidget.ui:483
#, no-c-format
msgid "Alt+M"
msgstr "Alt+M"
#: gui/generaloptionswidget.ui:147
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Display Refresh Rate" msgid "Display Refresh Rate"
msgstr "Vitesse de rafraîchissement de l'affichage" msgstr "Vitesse de rafraîchissement de l'affichage"
#: gui/generaloptionswidget.ui:186 #: gui/generaloptionswidget.ui:168
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Refresh rate:" msgid "Refresh rate:"
msgstr "Vitesse de rafraîchissement :" msgstr "Vitesse de rafraîchissement :"
#: gui/generaloptionswidget.ui:194 #: gui/generaloptionswidget.ui:176
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Medium (50 FPS)" msgid "Medium (50 FPS)"
msgstr "Moyenne (50 FPS)" msgstr "Moyenne (50 FPS)"
#: gui/generaloptionswidget.ui:212 #: gui/generaloptionswidget.ui:194
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "" msgid ""
"This is the number of times per second that the work area view is updated; a " "This is the number of times per second that the work area view is updated; a "
@ -3451,7 +3421,7 @@ msgstr "Format hexa (-a)"
msgid "Ign&ore case (-i)" msgid "Ign&ore case (-i)"
msgstr "Ig&norer la casse (-i)" msgstr "Ig&norer la casse (-i)"
#: gui/gpasmsettingswidget.ui:63 #: gui/gpasmsettingswidget.ui:60
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "" msgid ""
"All user defined symbols and macros are case sensitive. This option makes " "All user defined symbols and macros are case sensitive. This option makes "
@ -3460,17 +3430,12 @@ msgstr ""
"Tous les symboles et macros définis par l'utilisateur sont sensibles à la " "Tous les symboles et macros définis par l'utilisateur sont sensibles à la "
"casse. Cette option les rend insensibles à la casse." "casse. Cette option les rend insensibles à la casse."
#: gui/gpasmsettingswidget.ui:71 #: gui/gpasmsettingswidget.ui:68
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Generate DOS-formated hex file (-&n)" msgid "Generate DOS-formated hex file (-&n)"
msgstr "Génération de fichier hexa au format DOS (-&n)" msgstr "Génération de fichier hexa au format DOS (-&n)"
#: gui/gpasmsettingswidget.ui:74 gui/sdccoptionswidget.ui:317 #: gui/gpasmsettingswidget.ui:71
#, no-c-format
msgid "Alt+N"
msgstr "Alt+N"
#: gui/gpasmsettingswidget.ui:77
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "" msgid ""
"By default, gpasm generates hex files using ISO format. However, some device " "By default, gpasm generates hex files using ISO format. However, some device "
@ -3481,27 +3446,27 @@ msgstr ""
"Cependant, quelques programmateurs nécessitent un fichier au format DOS. " "Cependant, quelques programmateurs nécessitent un fichier au format DOS. "
"Cette option force gpasm à générer un fichier hexa au format DOS." "Cette option force gpasm à générer un fichier hexa au format DOS."
#: gui/gpasmsettingswidget.ui:100 gui/linkeroptionswidget.ui:28 #: gui/gpasmsettingswidget.ui:94 gui/linkeroptionswidget.ui:28
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "inhx32" msgid "inhx32"
msgstr "inhx32" msgstr "inhx32"
#: gui/gpasmsettingswidget.ui:105 gui/linkeroptionswidget.ui:33 #: gui/gpasmsettingswidget.ui:99 gui/linkeroptionswidget.ui:33
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "inhx8m" msgid "inhx8m"
msgstr "inhx8m" msgstr "inhx8m"
#: gui/gpasmsettingswidget.ui:110 gui/linkeroptionswidget.ui:38 #: gui/gpasmsettingswidget.ui:104 gui/linkeroptionswidget.ui:38
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "inhx8s" msgid "inhx8s"
msgstr "inhx8s" msgstr "inhx8s"
#: gui/gpasmsettingswidget.ui:115 gui/linkeroptionswidget.ui:43 #: gui/gpasmsettingswidget.ui:109 gui/linkeroptionswidget.ui:43
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "inhx16" msgid "inhx16"
msgstr "inhx16" msgstr "inhx16"
#: gui/gpasmsettingswidget.ui:133 gui/linkeroptionswidget.ui:53 #: gui/gpasmsettingswidget.ui:127 gui/linkeroptionswidget.ui:53
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "" msgid ""
"GPASM supports inhx8m, inhx8s, inhx16, and inhx32 hex file formats. This " "GPASM supports inhx8m, inhx8s, inhx16, and inhx32 hex file formats. This "
@ -3510,22 +3475,22 @@ msgstr ""
"GPASM supporte les formats de fichiers hexa inhx8m, inhx8s, inhx16, et " "GPASM supporte les formats de fichiers hexa inhx8m, inhx8s, inhx16, et "
"inhx32. Cette option contrôle quel format de fichier hexa est utilisé." "inhx32. Cette option contrôle quel format de fichier hexa est utilisé."
#: gui/gpasmsettingswidget.ui:172 #: gui/gpasmsettingswidget.ui:166
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "All" msgid "All"
msgstr "Tout" msgstr "Tout"
#: gui/gpasmsettingswidget.ui:177 #: gui/gpasmsettingswidget.ui:171
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Warnings" msgid "Warnings"
msgstr "Warnings" msgstr "Warnings"
#: gui/gpasmsettingswidget.ui:182 #: gui/gpasmsettingswidget.ui:176
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Errors" msgid "Errors"
msgstr "Erreurs" msgstr "Erreurs"
#: gui/gpasmsettingswidget.ui:197 #: gui/gpasmsettingswidget.ui:191
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "" msgid ""
"This sets the threshold of messages displayed in the log view.<ul><li>\"All" "This sets the threshold of messages displayed in the log view.<ul><li>\"All"
@ -3538,7 +3503,7 @@ msgstr ""
"erreurs.<li>\"Warnings\" supprimera les messages. <li>\"Erreurs\" supprimera " "erreurs.<li>\"Warnings\" supprimera les messages. <li>\"Erreurs\" supprimera "
"les messages et les warnings.</ul>" "les messages et les warnings.</ul>"
#: gui/gpasmsettingswidget.ui:256 gui/sdccoptionswidget.ui:560 #: gui/gpasmsettingswidget.ui:250 gui/sdccoptionswidget.ui:464
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Other options:" msgid "Other options:"
msgstr "Autres Options :" msgstr "Autres Options :"
@ -3558,17 +3523,17 @@ msgstr "Répertoire de Bibliothèques (-I) :"
msgid "&Output a map file (-m)" msgid "&Output a map file (-m)"
msgstr "S&ortir un fichier map (-m)" msgstr "S&ortir un fichier map (-m)"
#: gui/linkeroptionswidget.ui:93 #: gui/linkeroptionswidget.ui:90
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Linker Script (-s):" msgid "Linker Script (-s):"
msgstr "Script de ligature (-s) :" msgstr "Script de ligature (-s) :"
#: gui/linkeroptionswidget.ui:111 #: gui/linkeroptionswidget.ui:108
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Other:" msgid "Other:"
msgstr "Autre :" msgstr "Autre :"
#: gui/linkeroptionswidget.ui:119 #: gui/linkeroptionswidget.ui:116
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Link libraries inside project" msgid "Link libraries inside project"
msgstr "Lier les bibliothèques à l'intérieur du projet" msgstr "Lier les bibliothèques à l'intérieur du projet"
@ -3686,13 +3651,7 @@ msgstr "Définitions de brochage"
msgid "Modif&y" msgid "Modif&y"
msgstr "Modifier" msgstr "Modifier"
#: gui/microsettingswidget.ui:171 gui/sdccoptionswidget.ui:48 #: gui/microsettingswidget.ui:176
#: gui/sdccoptionswidget.ui:176 gui/sdccoptionswidget.ui:461
#, no-c-format
msgid "Alt+Y"
msgstr "Alt+Y"
#: gui/microsettingswidget.ui:179
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Rename" msgid "Rename"
msgstr "Renommer" msgstr "Renommer"
@ -3844,42 +3803,42 @@ msgstr "Configuration du programmateur"
msgid "&Add ..." msgid "&Add ..."
msgstr "&Ajout ..." msgstr "&Ajout ..."
#: gui/picprogrammerconfigwidget.ui:69 #: gui/picprogrammerconfigwidget.ui:66
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Re&move" msgid "Re&move"
msgstr "Retirer" msgstr "Retirer"
#: gui/picprogrammerconfigwidget.ui:80 gui/programmerwidget.ui:30 #: gui/picprogrammerconfigwidget.ui:74 gui/programmerwidget.ui:30
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Program:" msgid "Program:"
msgstr "Programme :" msgstr "Programme :"
#: gui/picprogrammerconfigwidget.ui:104 #: gui/picprogrammerconfigwidget.ui:98
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "(Program Description)" msgid "(Program Description)"
msgstr "(Description de programme)" msgstr "(Description de programme)"
#: gui/picprogrammerconfigwidget.ui:114 #: gui/picprogrammerconfigwidget.ui:108
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Commands" msgid "Commands"
msgstr "Commandes" msgstr "Commandes"
#: gui/picprogrammerconfigwidget.ui:125 #: gui/picprogrammerconfigwidget.ui:119
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Initialization:" msgid "Initialization:"
msgstr "Initialisation :" msgstr "Initialisation :"
#: gui/picprogrammerconfigwidget.ui:153 #: gui/picprogrammerconfigwidget.ui:147
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Read:" msgid "Read:"
msgstr "Lire :" msgstr "Lire :"
#: gui/picprogrammerconfigwidget.ui:161 #: gui/picprogrammerconfigwidget.ui:155
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Write:" msgid "Write:"
msgstr "Écrire :" msgstr "Écrire :"
#: gui/picprogrammerconfigwidget.ui:179 #: gui/picprogrammerconfigwidget.ui:173
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "" msgid ""
"The following strings will be replaced when the command is run:\n" "The following strings will be replaced when the command is run:\n"
@ -3896,22 +3855,22 @@ msgstr ""
"<li><b>%file</b> - Fichier à lire ou à écrire</li>\n" "<li><b>%file</b> - Fichier à lire ou à écrire</li>\n"
"</ul>" "</ul>"
#: gui/picprogrammerconfigwidget.ui:195 #: gui/picprogrammerconfigwidget.ui:189
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Erase:" msgid "Erase:"
msgstr "Effacer :" msgstr "Effacer :"
#: gui/picprogrammerconfigwidget.ui:203 #: gui/picprogrammerconfigwidget.ui:197
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Verify:" msgid "Verify:"
msgstr "Vérifier :" msgstr "Vérifier :"
#: gui/picprogrammerconfigwidget.ui:211 #: gui/picprogrammerconfigwidget.ui:205
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Blank Check:" msgid "Blank Check:"
msgstr "Vérification de virginté :" msgstr "Vérification de virginté :"
#: gui/picprogrammerconfigwidget.ui:229 #: gui/picprogrammerconfigwidget.ui:223
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Default port:" msgid "Default port:"
msgstr "Port par défaut :" msgstr "Port par défaut :"
@ -3942,33 +3901,22 @@ msgid "Don't search in the standard librar&y directory (--nostdlib)"
msgstr "" msgstr ""
"Ne pas chercher dans le répertoire de bibliothèque statndard (--nostdlib)" "Ne pas chercher dans le répertoire de bibliothèque statndard (--nostdlib)"
#: gui/sdccoptionswidget.ui:56 #: gui/sdccoptionswidget.ui:53
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Don't search in the standard include directory (--nostdinc)" msgid "Don't search in the standard include directory (--nostdinc)"
msgstr "Ne pas chercher dans le répertoire standard d'inclusion (--nostdinc)" msgstr "Ne pas chercher dans le répertoire standard d'inclusion (--nostdinc)"
#: gui/sdccoptionswidget.ui:67 #: gui/sdccoptionswidget.ui:61
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Disa&ble pedantic warnings (--less-pedantic)" msgid "Disa&ble pedantic warnings (--less-pedantic)"
msgstr "Dés&activer les avertissements pédants (--less-pedantic)" msgstr "Dés&activer les avertissements pédants (--less-pedantic)"
#: gui/sdccoptionswidget.ui:70 gui/sdccoptionswidget.ui:159 #: gui/sdccoptionswidget.ui:69
#: gui/sdccoptionswidget.ui:373 gui/sdccoptionswidget.ui:494
#, no-c-format
msgid "Alt+B"
msgstr "Alt+B"
#: gui/sdccoptionswidget.ui:78
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Use C&89 standard only (--std-c89)" msgid "Use C&89 standard only (--std-c89)"
msgstr "Utiliser le standard C&89 seulement (--std-c89)" msgstr "Utiliser le standard C&89 seulement (--std-c89)"
#: gui/sdccoptionswidget.ui:81 #: gui/sdccoptionswidget.ui:72
#, no-c-format
msgid "Alt+8"
msgstr "Alt+8"
#: gui/sdccoptionswidget.ui:84
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "" msgid ""
"Follow the C89 standard and disable SDCC features that conflict with the " "Follow the C89 standard and disable SDCC features that conflict with the "
@ -3977,17 +3925,12 @@ msgstr ""
"Suivre le standard C89 et désactiver les particularités SDCC qui entrent en " "Suivre le standard C89 et désactiver les particularités SDCC qui entrent en "
"conflit avec celui-ci." "conflit avec celui-ci."
#: gui/sdccoptionswidget.ui:92 #: gui/sdccoptionswidget.ui:80
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Use C&99 standard only (--std-c99)" msgid "Use C&99 standard only (--std-c99)"
msgstr "Utiliser le standard C&99 seulement (--std-c99)" msgstr "Utiliser le standard C&99 seulement (--std-c99)"
#: gui/sdccoptionswidget.ui:95 #: gui/sdccoptionswidget.ui:86
#, no-c-format
msgid "Alt+9"
msgstr "Alt+9"
#: gui/sdccoptionswidget.ui:101
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "" msgid ""
"Follow the C99 standard and disable SDCC features that conflict with the " "Follow the C99 standard and disable SDCC features that conflict with the "
@ -3996,17 +3939,17 @@ msgstr ""
"Suivre le standard C99 et désactiver les particularités SDCC qui entrent en " "Suivre le standard C99 et désactiver les particularités SDCC qui entrent en "
"conflit avec celui-ci." "conflit avec celui-ci."
#: gui/sdccoptionswidget.ui:128 #: gui/sdccoptionswidget.ui:113
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Code Gener&ation" msgid "Code Gener&ation"
msgstr "Génér&ation de Code" msgstr "Génér&ation de Code"
#: gui/sdccoptionswidget.ui:139 #: gui/sdccoptionswidget.ui:124
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Stack auto&matic variables (--stack-auto)" msgid "Stack auto&matic variables (--stack-auto)"
msgstr "Empiler les variables auto&matiques (--stack-auto)" msgstr "Empiler les variables auto&matiques (--stack-auto)"
#: gui/sdccoptionswidget.ui:148 #: gui/sdccoptionswidget.ui:130
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "" msgid ""
"All functions in the source file will be compiled as reentrant, i.e. the " "All functions in the source file will be compiled as reentrant, i.e. the "
@ -4020,14 +3963,14 @@ msgstr ""
"projet seront compilés avec cette option. Elle implique automatiquement -int-" "projet seront compilés avec cette option. Elle implique automatiquement -int-"
"long-reent et -float-reent." "long-reent et -float-reent."
#: gui/sdccoptionswidget.ui:156 #: gui/sdccoptionswidget.ui:138
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Integer li&braries were compiled as reentrant (--int-long-reent)" msgid "Integer li&braries were compiled as reentrant (--int-long-reent)"
msgstr "" msgstr ""
"Les &bibliothèques d'entiers ont été compilées comme réentrantes (--int-long-" "Les &bibliothèques d'entiers ont été compilées comme réentrantes (--int-long-"
"reent)" "reent)"
#: gui/sdccoptionswidget.ui:165 #: gui/sdccoptionswidget.ui:144
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "" msgid ""
"Integer (16 bit) and long (32 bit) libraries have been compiled as " "Integer (16 bit) and long (32 bit) libraries have been compiled as "
@ -4037,34 +3980,29 @@ msgstr ""
"compilées comme réentrantes. Notez que par défaut ces bibliothèques sont " "compilées comme réentrantes. Notez que par défaut ces bibliothèques sont "
"compilées comme non-réentrantes." "compilées comme non-réentrantes."
#: gui/sdccoptionswidget.ui:173 #: gui/sdccoptionswidget.ui:152
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Floating point librar&y was compiled as reentrant (--float-reent)" msgid "Floating point librar&y was compiled as reentrant (--float-reent)"
msgstr "" msgstr ""
"Les bibliothèques de nombres flottants ont été compilées comme réentrantes " "Les bibliothèques de nombres flottants ont été compilées comme réentrantes "
"(--float-reent)" "(--float-reent)"
#: gui/sdccoptionswidget.ui:179 #: gui/sdccoptionswidget.ui:155
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Floating point library is compiled as reentrant." msgid "Floating point library is compiled as reentrant."
msgstr "La bibliothèque de nombres flottants est compilée comme réentrante." msgstr "La bibliothèque de nombres flottants est compilée comme réentrante."
#: gui/sdccoptionswidget.ui:187 #: gui/sdccoptionswidget.ui:163
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Leave out the frame pointer (--fommit-frame-pointer)" msgid "Leave out the frame pointer (--fommit-frame-pointer)"
msgstr "Laisse tomber le pointer de trame (--fommit-frame-pointer)" msgstr "Laisse tomber le pointer de trame (--fommit-frame-pointer)"
#: gui/sdccoptionswidget.ui:198 #: gui/sdccoptionswidget.ui:171
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Don't memcpy initialized &xram from code (--no-xinit-opt)" msgid "Don't memcpy initialized &xram from code (--no-xinit-opt)"
msgstr "Ne fait pas memcpy du code vers la &xram initialisée (--no-xinit-opt)" msgstr "Ne fait pas memcpy du code vers la &xram initialisée (--no-xinit-opt)"
#: gui/sdccoptionswidget.ui:201 gui/sdccoptionswidget.ui:472 #: gui/sdccoptionswidget.ui:174
#, no-c-format
msgid "Alt+X"
msgstr "Alt+X"
#: gui/sdccoptionswidget.ui:204
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "" msgid ""
"Will not memcpy initialized data from code space into xdata space. This " "Will not memcpy initialized data from code space into xdata space. This "
@ -4074,24 +4012,24 @@ msgstr ""
"un espace xdata. Ça économise quelques octets dans l'espace de code si vous " "un espace xdata. Ça économise quelques octets dans l'espace de code si vous "
"n'avez pas de données initialisées." "n'avez pas de données initialisées."
#: gui/sdccoptionswidget.ui:212 #: gui/sdccoptionswidget.ui:182
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Callee will &always save registers used (--all-callee-saves)" msgid "Callee will &always save registers used (--all-callee-saves)"
msgstr "L'&appelé sauvera toujours les registres utilisés (--all-callee-saves)" msgstr "L'&appelé sauvera toujours les registres utilisés (--all-callee-saves)"
#: gui/sdccoptionswidget.ui:242 #: gui/sdccoptionswidget.ui:209
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "&Optimization" msgid "&Optimization"
msgstr "&Optimisation" msgstr "&Optimisation"
#: gui/sdccoptionswidget.ui:253 #: gui/sdccoptionswidget.ui:220
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Disable overlaying leaf function &auto variables (--nooverlay)" msgid "Disable overlaying leaf function &auto variables (--nooverlay)"
msgstr "" msgstr ""
"Inactive l'overlay pour les variables &automatiques feuilles d'une fonction " "Inactive l'overlay pour les variables &automatiques feuilles d'une fonction "
"(--nooverlay)" "(--nooverlay)"
#: gui/sdccoptionswidget.ui:259 #: gui/sdccoptionswidget.ui:223
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "" msgid ""
"The compiler will not overlay parameters and local variables of any " "The compiler will not overlay parameters and local variables of any "
@ -4101,62 +4039,57 @@ msgstr ""
"locales d'aucune fonction, voyez le chapitre Paramètres et variables locales " "locales d'aucune fonction, voyez le chapitre Paramètres et variables locales "
"pour plus de détails." "pour plus de détails."
#: gui/sdccoptionswidget.ui:267 #: gui/sdccoptionswidget.ui:231
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Disable the GCSE optimization (--nogcse)" msgid "Disable the GCSE optimization (--nogcse)"
msgstr "Inactive l'optimisation GCSE (--nogcse)" msgstr "Inactive l'optimisation GCSE (--nogcse)"
#: gui/sdccoptionswidget.ui:278 #: gui/sdccoptionswidget.ui:239
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Disable label optimi&zation (--nolabelopt)" msgid "Disable label optimi&zation (--nolabelopt)"
msgstr "Inactive l'optimi&zation de lable (--nolabelopt)" msgstr "Inactive l'optimi&zation de lable (--nolabelopt)"
#: gui/sdccoptionswidget.ui:281 gui/sdccoptionswidget.ui:505 #: gui/sdccoptionswidget.ui:242
#, no-c-format
msgid "Alt+Z"
msgstr "Alt+Z"
#: gui/sdccoptionswidget.ui:284
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Will not optimize labels (makes the dumpfiles more readable)." msgid "Will not optimize labels (makes the dumpfiles more readable)."
msgstr "N'optimisera pas les labels (rend les fichiers de dump plus lisibles)." msgstr "N'optimisera pas les labels (rend les fichiers de dump plus lisibles)."
#: gui/sdccoptionswidget.ui:292 #: gui/sdccoptionswidget.ui:250
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Disable optimization of invariants (--noinvariant)" msgid "Disable optimization of invariants (--noinvariant)"
msgstr "Inactive l'optimisation des invariants (--noinvariant)" msgstr "Inactive l'optimisation des invariants (--noinvariant)"
#: gui/sdccoptionswidget.ui:303 #: gui/sdccoptionswidget.ui:258
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Disable loop variable induction (--noinduction)" msgid "Disable loop variable induction (--noinduction)"
msgstr "Incative l'induction de variable de boucle (--noinduction)" msgstr "Incative l'induction de variable de boucle (--noinduction)"
#: gui/sdccoptionswidget.ui:314 #: gui/sdccoptionswidget.ui:266
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Disable peep-hole optimization (--&no-peep)" msgid "Disable peep-hole optimization (--&no-peep)"
msgstr "Inactive l'optimisation peep-hole (--&no-peep)" msgstr "Inactive l'optimisation peep-hole (--&no-peep)"
#: gui/sdccoptionswidget.ui:320 #: gui/sdccoptionswidget.ui:269
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Disable peep-hole optimization." msgid "Disable peep-hole optimization."
msgstr "Inactive l'optimisation peep-hole." msgstr "Inactive l'optimisation peep-hole."
#: gui/sdccoptionswidget.ui:328 #: gui/sdccoptionswidget.ui:277
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Disable loop reverse optimization (--noloopreverse)" msgid "Disable loop reverse optimization (--noloopreverse)"
msgstr "Désactive l'optimisation d'inversion de boucle (--noloopreverse)" msgstr "Désactive l'optimisation d'inversion de boucle (--noloopreverse)"
#: gui/sdccoptionswidget.ui:334 #: gui/sdccoptionswidget.ui:280
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Will not do loop reversal optimization." msgid "Will not do loop reversal optimization."
msgstr "Ne fera pas d'optimisation d'inversion de boucle" msgstr "Ne fera pas d'optimisation d'inversion de boucle"
#: gui/sdccoptionswidget.ui:342 #: gui/sdccoptionswidget.ui:288
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Opti&mize for compact code (--opt-code-size)" msgid "Opti&mize for compact code (--opt-code-size)"
msgstr "Opti&mise pour un code compact (--opt-code-size)" msgstr "Opti&mise pour un code compact (--opt-code-size)"
#: gui/sdccoptionswidget.ui:348 #: gui/sdccoptionswidget.ui:291
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "" msgid ""
"The compiler will optimize code generation towards compact code, possibly at " "The compiler will optimize code generation towards compact code, possibly at "
@ -4165,12 +4098,12 @@ msgstr ""
"Le compilateur optimisera la génération de code pour faire un code compact, " "Le compilateur optimisera la génération de code pour faire un code compact, "
"éventuellement aux dépens de la vitesse." "éventuellement aux dépens de la vitesse."
#: gui/sdccoptionswidget.ui:356 #: gui/sdccoptionswidget.ui:299
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "&Optimize for fast code (--opt-code-speed)" msgid "&Optimize for fast code (--opt-code-speed)"
msgstr "&Optimise pour la rapidité du code (--opt-code-speed)" msgstr "&Optimise pour la rapidité du code (--opt-code-speed)"
#: gui/sdccoptionswidget.ui:362 #: gui/sdccoptionswidget.ui:302
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "" msgid ""
"The compiler will optimize code generation towards fast code, possibly at " "The compiler will optimize code generation towards fast code, possibly at "
@ -4179,12 +4112,12 @@ msgstr ""
"Le compilateur optimisera la génération de code pour faire du code rapide, " "Le compilateur optimisera la génération de code pour faire du code rapide, "
"éventuellement aux dépens de la taille du code." "éventuellement aux dépens de la taille du code."
#: gui/sdccoptionswidget.ui:370 #: gui/sdccoptionswidget.ui:310
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Ena&ble inline assembly peephole optimization (--peep-asm)" msgid "Ena&ble inline assembly peephole optimization (--peep-asm)"
msgstr "Active l'optimisation peephole de l'assem&blage inline (--peep-asm)" msgstr "Active l'optimisation peephole de l'assem&blage inline (--peep-asm)"
#: gui/sdccoptionswidget.ui:376 #: gui/sdccoptionswidget.ui:313
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "" msgid ""
"Pass the inline assembler code through the peep hole optimizer. This can " "Pass the inline assembler code through the peep hole optimizer. This can "
@ -4197,77 +4130,67 @@ msgstr ""
"veuillez paser par les règles de l'optimiseur peephole définies dans l'arbre " "veuillez paser par les règles de l'optimiseur peephole définies dans l'arbre "
"des fichiers sources '<target>/peeph.def' avant d'utiliser cette option." "des fichiers sources '<target>/peeph.def' avant d'utiliser cette option."
#: gui/sdccoptionswidget.ui:384 #: gui/sdccoptionswidget.ui:321
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Don't generate boundary check for &jump tables (--nojtbound)" msgid "Don't generate boundary check for &jump tables (--nojtbound)"
msgstr "" msgstr ""
"Ne génère pas de vérification de limites pour les tables de sauts (--" "Ne génère pas de vérification de limites pour les tables de sauts (--"
"no&jtbound)" "no&jtbound)"
#: gui/sdccoptionswidget.ui:387 #: gui/sdccoptionswidget.ui:348
#, no-c-format
msgid "Alt+J"
msgstr "Alt+J"
#: gui/sdccoptionswidget.ui:414
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "PIC&16 Specific" msgid "PIC&16 Specific"
msgstr "Spécifique PIC&16" msgstr "Spécifique PIC&16"
#: gui/sdccoptionswidget.ui:425 #: gui/sdccoptionswidget.ui:359
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Don't use default libraries (--nodefaultlibs)" msgid "Don't use default libraries (--nodefaultlibs)"
msgstr "Ne pas utiliser les bibliothèques par défaut (--nodefaultlibs)" msgstr "Ne pas utiliser les bibliothèques par défaut (--nodefaultlibs)"
#: gui/sdccoptionswidget.ui:436 #: gui/sdccoptionswidget.ui:367
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Don't generate BANKSEL directives (--pno-banksel)" msgid "Don't generate BANKSEL directives (--pno-banksel)"
msgstr "Ne pas générer de directives BANKSEL (--pno-banksel)" msgstr "Ne pas générer de directives BANKSEL (--pno-banksel)"
#: gui/sdccoptionswidget.ui:447 #: gui/sdccoptionswidget.ui:375
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Use large stac&k model (--pstack-model=large)" msgid "Use large stac&k model (--pstack-model=large)"
msgstr "Utiliser le modèle de grande pile ((--pstac&k-model=large)" msgstr "Utiliser le modèle de grande pile ((--pstac&k-model=large)"
#: gui/sdccoptionswidget.ui:450 #: gui/sdccoptionswidget.ui:383
#, no-c-format
msgid "Alt+K"
msgstr "Alt+K"
#: gui/sdccoptionswidget.ui:458
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Show more debug info in assembl&y output (--debug-xtra)" msgid "Show more debug info in assembl&y output (--debug-xtra)"
msgstr "" msgstr ""
"Montrer plus d'information de débogage dans la sortie de l'assembleur (--" "Montrer plus d'information de débogage dans la sortie de l'assembleur (--"
"debug-xtra)" "debug-xtra)"
#: gui/sdccoptionswidget.ui:469 #: gui/sdccoptionswidget.ui:391
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "E&xplicit enable of peepholes (--denable-peeps)" msgid "E&xplicit enable of peepholes (--denable-peeps)"
msgstr "Activation e&xplicite des peepholes (--denable-peeps)" msgstr "Activation e&xplicite des peepholes (--denable-peeps)"
#: gui/sdccoptionswidget.ui:480 #: gui/sdccoptionswidget.ui:399
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Du&mp call tree in .calltree file (--calltree)" msgid "Du&mp call tree in .calltree file (--calltree)"
msgstr "" msgstr ""
"Faire un du&mp de l'arbre d'appel dans un fichier .calltree (--calltree)" "Faire un du&mp de l'arbre d'appel dans un fichier .calltree (--calltree)"
#: gui/sdccoptionswidget.ui:491 #: gui/sdccoptionswidget.ui:407
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Ena&ble stack optimizations (--fstack)" msgid "Ena&ble stack optimizations (--fstack)"
msgstr "Activer les optimisations de pile (--fstack)" msgstr "Activer les optimisations de pile (--fstack)"
#: gui/sdccoptionswidget.ui:502 #: gui/sdccoptionswidget.ui:415
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Try to use conditional BRA instead of GOTO (--optimi&ze-goto)" msgid "Try to use conditional BRA instead of GOTO (--optimi&ze-goto)"
msgstr "Essayer d'utiliser BRA conditionnel au lieu de GOTO (--optimi&ze-goto)" msgstr "Essayer d'utiliser BRA conditionnel au lieu de GOTO (--optimi&ze-goto)"
#: gui/sdccoptionswidget.ui:513 #: gui/sdccoptionswidget.ui:423
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Try to optimize some compares (--optimize-cmp)" msgid "Try to optimize some compares (--optimize-cmp)"
msgstr "Essayer d'optimiser quelques comparaisons (--optimize-cmp)" msgstr "Essayer d'optimiser quelques comparaisons (--optimize-cmp)"
#: gui/sdccoptionswidget.ui:524 #: gui/sdccoptionswidget.ui:431
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Thorough data flow analyis (resource intensive) (--optimize-df)" msgid "Thorough data flow analyis (resource intensive) (--optimize-df)"
msgstr "Analyse détaillée du data flow (gourmand en ressource) (--optimize-df)" msgstr "Analyse détaillée du data flow (gourmand en ressource) (--optimize-df)"
@ -4302,6 +4225,48 @@ msgstr "Débogueur"
msgid "&Project" msgid "&Project"
msgstr "&Projet" msgstr "&Projet"
#~ msgid "Alt+A"
#~ msgstr "Alt+A"
#~ msgid "Alt+O"
#~ msgstr "Alt+O"
#~ msgid "Alt+G"
#~ msgstr "Alt+G"
#~ msgid "Alt+U"
#~ msgstr "Alt+U"
#~ msgid "Alt+M"
#~ msgstr "Alt+M"
#~ msgid "Alt+N"
#~ msgstr "Alt+N"
#~ msgid "Alt+Y"
#~ msgstr "Alt+Y"
#~ msgid "Alt+B"
#~ msgstr "Alt+B"
#~ msgid "Alt+8"
#~ msgstr "Alt+8"
#~ msgid "Alt+9"
#~ msgstr "Alt+9"
#~ msgid "Alt+X"
#~ msgstr "Alt+X"
#~ msgid "Alt+Z"
#~ msgstr "Alt+Z"
#~ msgid "Alt+J"
#~ msgstr "Alt+J"
#~ msgid "Alt+K"
#~ msgstr "Alt+K"
#~ msgid "Orientation" #~ msgid "Orientation"
#~ msgstr "Orientation" #~ msgstr "Orientation"

Loading…
Cancel
Save