|
|
|
@ -106,9 +106,8 @@ msgid ""
|
|
|
|
|
"<qt><p>These files will be analyzed to display <b>Apache Access log</b>. "
|
|
|
|
|
"This list also determines the order in which the files are read.</p></qt>"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"<qt><p>Bu dosyalar, görüntülenme için çözümleniyor <b>Apache Erişim "
|
|
|
|
|
"Günlüğü</b>. Bu liste; ayrıca, hangi dosyanın okunacağının sırasını "
|
|
|
|
|
"belirler.</p></qt>"
|
|
|
|
|
"<qt><p>Bu dosyalar, görüntülenme için çözümleniyor <b>Apache Erişim Günlüğü</"
|
|
|
|
|
"b>. Bu liste; ayrıca, hangi dosyanın okunacağının sırasını belirler.</p></qt>"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: apache/apacheReader.cpp:43
|
|
|
|
|
msgid "Client"
|
|
|
|
@ -142,8 +141,8 @@ msgid ""
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"<qt>Burada açılış günlük dosyasını yazabilir ya da seçebilirsiniz. Bu dosya "
|
|
|
|
|
"<b>Açılış Günlüğü</b> menü öğesini seçtiğiniz zaman çözümlenecektir. "
|
|
|
|
|
"Çoğunlukla, bu ad <i>/var/log/boot.log</i> ya da <i>/var/log/dmesg</i> "
|
|
|
|
|
"olur.</qt>"
|
|
|
|
|
"Çoğunlukla, bu ad <i>/var/log/boot.log</i> ya da <i>/var/log/dmesg</i> olur."
|
|
|
|
|
"</qt>"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: bootauth/bootAuthenticationOptions.cpp:64
|
|
|
|
|
msgid "Authentication Log File"
|
|
|
|
@ -196,8 +195,8 @@ msgid ""
|
|
|
|
|
"This list also determines the order in which the files are read.</p></qt>"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"<qt><p>Bu dosyalar, görüntülenme için çözümlenecektir <b>Cups Web Sunucusu "
|
|
|
|
|
"Günlüğü</b>. Bu liste; ayrıca, hangi dosyanın çözümleneceğini "
|
|
|
|
|
"belirler.</p></qt>"
|
|
|
|
|
"Günlüğü</b>. Bu liste; ayrıca, hangi dosyanın çözümleneceğini belirler.</p></"
|
|
|
|
|
"qt>"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cups/cupsReader.cpp:79
|
|
|
|
|
msgid "debug 2"
|
|
|
|
@ -353,8 +352,8 @@ msgid ""
|
|
|
|
|
"<qt>Choose here the maximum number of log lines displayed in the main view.</"
|
|
|
|
|
"qt>"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"<qt>Burada, ana görünümde görüntülenen en çok günlük satırlarını "
|
|
|
|
|
"seçiniz.</qt>"
|
|
|
|
|
"<qt>Burada, ana görünümde görüntülenen en çok günlük satırlarını seçiniz.</"
|
|
|
|
|
"qt>"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: generalOptions.cpp:55
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
@ -373,8 +372,8 @@ msgid ""
|
|
|
|
|
"<qt>Select this option if you want to delete duplicated log lines <b>(may be "
|
|
|
|
|
"slow)</b>.</qt>"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"<qt>Yinelenmiş günlük satırlarını silmek isterseniz bu seçeneği seçiniz <b>("
|
|
|
|
|
"yavaş olabilir)</b>.</qt>"
|
|
|
|
|
"<qt>Yinelenmiş günlük satırlarını silmek isterseniz bu seçeneği seçiniz "
|
|
|
|
|
"<b>(yavaş olabilir)</b>.</qt>"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: generalOptions.cpp:61
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|