|
|
|
@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
|
|
|
|
|
"Project-Id-Version: ru\n"
|
|
|
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
|
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2022-09-08 18:27+0000\n"
|
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2024-04-21 17:51+0000\n"
|
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2024-05-06 05:00+0000\n"
|
|
|
|
|
"Last-Translator: Andrei Stepanov <adem4ik@gmail.com>\n"
|
|
|
|
|
"Language-Team: Russian <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
|
|
|
|
|
"projects/applications/ksquirrel/ru/>\n"
|
|
|
|
@ -63,7 +63,7 @@ msgstr "Ошибка создания временного файла"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: imageedit/sq_converter.cpp:240 ksquirrelpart/sq_imageproperties.ui.h:72
|
|
|
|
|
#: sq_imageproperties.ui.h:72
|
|
|
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"_n: 1 error\n"
|
|
|
|
|
"%n errors"
|
|
|
|
@ -77,7 +77,7 @@ msgid "Removing"
|
|
|
|
|
msgstr "Удаление"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: imageedit/sq_converter.cpp:426
|
|
|
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"_n: Convert 1 file\n"
|
|
|
|
|
"Convert %n files"
|
|
|
|
@ -152,9 +152,9 @@ msgstr "..."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ksquirrel-libs-configurator/klc.cpp:106
|
|
|
|
|
#: ksquirrel-libs-configurator/klc.ui:16
|
|
|
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid "Codec manager"
|
|
|
|
|
msgstr "Менеджер кодеков..."
|
|
|
|
|
msgstr "Менеджер кодеков…"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ksquirrel-libs-configurator/klc.cpp:110
|
|
|
|
|
#: ksquirrel-libs-configurator/klc.ui:95
|
|
|
|
@ -170,7 +170,7 @@ msgstr "<b>Выберите кодеки для запрещения:</b>"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ksquirrel-libs-configurator/main.cpp:39
|
|
|
|
|
msgid "ksquirrel-libs-configurator"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "ksquirrel-libs-configurator"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ksquirrel.cpp:250
|
|
|
|
|
msgid "Mount points"
|
|
|
|
@ -419,12 +419,11 @@ msgstr "Эллипс"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ksquirrelpart/ksquirrelpart.cpp:206
|
|
|
|
|
msgid "KSquirrelPart"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "KSquirrelPart"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ksquirrelpart/ksquirrelpart.cpp:208
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Image Viewer"
|
|
|
|
|
msgstr "Изображение предпросмотра"
|
|
|
|
|
msgstr "Просмотрщик изображений"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ksquirrelpart/sq_codecsettingsskeleton.ui.h:28
|
|
|
|
|
#: sq_codecsettingsskeleton.ui.h:28
|
|
|
|
@ -604,7 +603,6 @@ msgid "Codec settings"
|
|
|
|
|
msgstr "Настройки кодека"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ksquirrelpart/sq_glwidget_stuff.cpp:198 sq_glwidget_stuff.cpp:198
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Image Properties"
|
|
|
|
|
msgstr "Свойства изображения"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
@ -825,9 +823,8 @@ msgid "Mount view"
|
|
|
|
|
msgstr "Просмотр точек монтирования"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: main.cpp:68
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "KSquirrel - image viewer for TDE"
|
|
|
|
|
msgstr "KSquirrel - просмотрщик изображений для KDE"
|
|
|
|
|
msgstr "KSquirrel — просмотрщик изображений для TDE"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: main.cpp:77
|
|
|
|
|
msgid "Bug reports, patches"
|
|
|
|
@ -916,7 +913,7 @@ msgstr "Сменить иконку"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: sidebar/sq_directorybasket.cpp:91 sidebar/sq_treeviewmenu.cpp:88
|
|
|
|
|
msgid "Rename Folder"
|
|
|
|
|
msgstr "Переименовать Папку"
|
|
|
|
|
msgstr "Переименовать каталог"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: sidebar/sq_directorybasket.cpp:92
|
|
|
|
|
msgid "<p>Rename item <b>%1</b> to:</p>"
|
|
|
|
@ -987,27 +984,27 @@ msgstr "Очистить содержимое"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: sidebar/sq_treeviewmenu.cpp:64
|
|
|
|
|
msgid "Create Subfolder"
|
|
|
|
|
msgstr "Создать Подпапку"
|
|
|
|
|
msgstr "Создать подкаталог"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: sidebar/sq_treeviewmenu.cpp:65
|
|
|
|
|
msgid "<p>Create new folder in <b>%1</b>:</p>"
|
|
|
|
|
msgstr "<p>Создать новую папку в <b>%1</b>:</p>"
|
|
|
|
|
msgstr "<p>Создать новый каталог в <b>%1</b>:</p>"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: sidebar/sq_treeviewmenu.cpp:89
|
|
|
|
|
msgid "<p>Rename folder <b>%1</b> to:</p>"
|
|
|
|
|
msgstr "<p>Переименовать папку <b>%1</b> в:</p>"
|
|
|
|
|
msgstr "<p>Переименовать каталог <b>%1</b> в:</p>"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: sidebar/sq_treeviewmenu.cpp:111
|
|
|
|
|
msgid "Are you sure you want to delete <b>%1</b>?"
|
|
|
|
|
msgstr "Вы точно хотите удалить <b>%1</b>?"
|
|
|
|
|
msgstr "Уверены, что хотите удалить <b>%1</b>?"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: sidebar/sq_treeviewmenu.cpp:127
|
|
|
|
|
msgid "Are you sure you want to delete contents of <b>%1</b>?"
|
|
|
|
|
msgstr "Вы точно хотите удалить содержимое <b>%1</b>?"
|
|
|
|
|
msgstr "Уверены, что хотите удалить содержимое <b>%1</b>?"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: sq_diroperator.cpp:167
|
|
|
|
|
msgid "remote filesystem"
|
|
|
|
|
msgstr "нелокальная ф.система"
|
|
|
|
|
msgstr "сетевая файловая система"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: sq_diroperator.cpp:187
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|