|
|
|
@ -4,13 +4,14 @@
|
|
|
|
|
#
|
|
|
|
|
# Krzysztof Pawlak <jmnemonic@gazeta.pl>, 2004, 2005.
|
|
|
|
|
# Dominik Seichter <domseichter@web.de>, 2005.
|
|
|
|
|
# Marek W <coronzon88@gmail.com>, 2021.
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Project-Id-Version: pl\n"
|
|
|
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
|
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2021-07-07 18:33+0000\n"
|
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2019-08-30 10:45+0000\n"
|
|
|
|
|
"Last-Translator: Jan Stolarek <jwstolarek@gmail.com>\n"
|
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2021-10-18 21:31+0000\n"
|
|
|
|
|
"Last-Translator: Marek W <coronzon88@gmail.com>\n"
|
|
|
|
|
"Language-Team: Polish <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
|
|
|
|
|
"projects/applications/krename/pl/>\n"
|
|
|
|
|
"Language: pl\n"
|
|
|
|
@ -19,7 +20,7 @@ msgstr ""
|
|
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
|
|
|
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
|
|
|
|
|
"|| n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
|
|
|
|
|
"X-Generator: Weblate 3.8\n"
|
|
|
|
|
"X-Generator: Weblate 4.8.1\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
@ -190,7 +191,7 @@ msgstr "Dod&aj"
|
|
|
|
|
#: commandplugin.cpp:140
|
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid " exited with error: %1"
|
|
|
|
|
msgstr "zakończone z błędem: %1"
|
|
|
|
|
msgstr " zakończone z błędem: %1"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: confdialog.cpp:49 guimodeselector.cpp:52
|
|
|
|
|
msgid "Look and Feel"
|
|
|
|
@ -530,9 +531,8 @@ msgid "&Undo Old Renaming Action..."
|
|
|
|
|
msgstr "&Cofnij dawną akcję zmiany nazw..."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: krenameimpl.cpp:311
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "&Load TDE file plugins"
|
|
|
|
|
msgstr "Załaduj wtyczki do operacji na p&likach"
|
|
|
|
|
msgstr "Załaduj wtyczki TDE do operacji na p&likach"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: krenameimpl.cpp:312
|
|
|
|
|
msgid "&Reload Plugin Data"
|
|
|
|
@ -647,8 +647,8 @@ msgid ""
|
|
|
|
|
"*.krename|KRename undo scripts (*.krename)\n"
|
|
|
|
|
"*|All Files (*)"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"*.krename|KRename undo scripts (*.krename)\n"
|
|
|
|
|
"*|All Files (*)"
|
|
|
|
|
"*.krename|Skrypty cofania KRename (*.krename)\n"
|
|
|
|
|
"*|Wszystkie pliki (*)"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: krenameimpl.cpp:478
|
|
|
|
|
msgid "Copies all files to the destination directory and renames them."
|
|
|
|
@ -828,9 +828,8 @@ msgid "Insert ']'"
|
|
|
|
|
msgstr "Wstaw ']'"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: krenameimpl.cpp:603
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Insert '#'"
|
|
|
|
|
msgstr "Wstaw '$'"
|
|
|
|
|
msgstr "Wstaw '#'"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: krenameimpl.cpp:604
|
|
|
|
|
msgid "Special Characters:"
|
|
|
|
@ -1004,7 +1003,7 @@ msgstr "uruchom zmianę nazw"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: main.cpp:71
|
|
|
|
|
msgid "only show <num> preview items"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "pokazuj tylko <num> elementów podglądu"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: main.cpp:80
|
|
|
|
|
msgid "Website, testing, very good ideas and keeping me coding!"
|
|
|
|
@ -1348,8 +1347,7 @@ msgstr "<qt>Otwiera wszystkie ustawienia zapisane w danym profilu.</qt>"
|
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Do you really want to load the profile and overwrite the current settings: %1"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Czy chcesz wczytać profil o nazwie \"%1\" i zastąpić bieżące ustawienia ?"
|
|
|
|
|
msgstr "Czy chcesz wczytać profil i zastąpić bieżące ustawienia: %1"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: profiledlg.cpp:509
|
|
|
|
|
msgid "The profile \"%1\" could not be found."
|
|
|
|
@ -1374,7 +1372,7 @@ msgstr "Nie można usuwać profili domyślnych!"
|
|
|
|
|
#: profiledlg.cpp:557
|
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Do you really want to delete the profile: %1"
|
|
|
|
|
msgstr "Czy na pewno usunąć profil: %1?"
|
|
|
|
|
msgstr "Czy na pewno usunąć profil: %1"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: replacedialog.cpp:39
|
|
|
|
|
msgid "Find and Replace"
|
|
|
|
@ -1434,17 +1432,19 @@ msgstr "&Zakończ"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: translitplugin.cpp:33
|
|
|
|
|
msgid "Transliteration Plugin"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "Wtyczka transliteracji"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: translitplugin.cpp:38
|
|
|
|
|
msgid "&Transliteration Plugin"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "Wtyczka &Transliteracji"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: translitplugin.cpp:54
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"<qt>This plugin transliterates names written with non-english characters.</"
|
|
|
|
|
"qt>"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"<qt>Wtyczka zamienia litery w nazwach zawierających nie-angielskie "
|
|
|
|
|
"znaki.</qt>"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: undodialog.cpp:33
|
|
|
|
|
msgid "Undo Renaming"
|
|
|
|
|