Translated using Weblate (Russian)

Currently translated at 100.0% (305 of 305 strings)

Translation: applications/kpowersave
Translate-URL: https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/applications/kpowersave/ru/
master
Andrei Stepanov 5 months ago committed by TDE Weblate
parent d77e1828c2
commit cde0915ce0

@ -6,31 +6,35 @@
# Vitaliy V. Sayfullin <vsayfullin@novell.ru>, 2006.
# Aleksey Osipov <aliks-os@yandex.ru>, 2007.
# Igor A. Kondrashkin <poseidos@mail.ru>, 2007
# Andrei Stepanov <adem4ik@gmail.com>, 2023.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kpowersave.ru\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-07-07 18:33+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2007-08-20 10:38+0400\n"
"Last-Translator: Aleksey Osipov <aliks-os@yandex.ru>\n"
"Language-Team: Russian <i18n@suse.org>\n"
"PO-Revision-Date: 2023-12-14 21:13+0000\n"
"Last-Translator: Andrei Stepanov <adem4ik@gmail.com>\n"
"Language-Team: Russian <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
"projects/applications/kpowersave/ru/>\n"
"Language: ru\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Generator: Weblate 4.17\n"
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""
msgstr "Андрей Степанов"
#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
msgstr "adem4ik@gmail.com"
#: blacklisteditdialog.cpp:60
msgid "General Blacklist"
@ -705,11 +709,9 @@ msgid "Report ..."
msgstr "Отчёт ..."
#: dummy.cpp:98
#, fuzzy
msgid "Suspend to RAM is not supported on your machine."
msgstr ""
"Спящий режим с сохранением состояния в памяти не поддерживается на вашей "
"машине."
"Спящий режим с сохранением состояния в ОЗУ не поддерживается на вашей машине."
#: dummy.cpp:99
msgid "Additionally, please mail the output of %1 to %2 . Thanks!"
@ -769,9 +771,8 @@ msgid "Session active:"
msgstr "Активный сеанс:"
#: dummy.cpp:119
#, fuzzy
msgid "The display get dimmed down to %1% in: "
msgstr "Яркость дисплея будет снижена до %1 в:"
msgstr "Яркость дисплея будет снижена до %1 в: "
#: dummy.cpp:122
msgid "Could not call %1. The current desktop session is not active."
@ -893,14 +894,12 @@ msgid "Hibernation disabled by administrator."
msgstr "Спящий режим с сохранением на диск отключен администратором."
#: kpowersave.cpp:742
#, fuzzy
msgid "Suspend mode failed"
msgstr "Сбой перехода в спящий режим с сохранением в памяти"
msgstr "Сбой перехода в спящий режим"
#: kpowersave.cpp:750
#, fuzzy
msgid "Suspend mode disabled by administrator."
msgstr "Спящий режим с сохранением в памяти отключен администратором."
msgstr "Спящий режим отключён администратором."
#: kpowersave.cpp:798
msgid "Standby failed"
@ -1076,18 +1075,16 @@ msgid "System is going into %1 now."
msgstr "Система начинает переход в %1."
#: kpowersave.cpp:2173 kpowersave.cpp:2233
#, fuzzy
msgid "hibernation"
msgstr "Спящий режим с сохранением состояния на диске"
msgstr "гибернация"
#: kpowersave.cpp:2178 kpowersave.cpp:2238
msgid "sleep"
msgstr ""
msgstr "сон"
#: kpowersave.cpp:2183 kpowersave.cpp:2243
#, fuzzy
msgid "standby"
msgstr "Ждущий режим"
msgstr "ждущий режим"
#: kpowersave.cpp:2232 kpowersave.cpp:2237 kpowersave.cpp:2242
#, c-format
@ -1134,11 +1131,9 @@ msgid "Try other filename ..."
msgstr "Попробуйте другое имя файла..."
#: main.cpp:43
#, fuzzy
msgid "TDE Frontend for Power Management, Battery Monitoring and Suspend"
msgstr ""
"Интерфейс пользователя KDE для энергосбережения, наблюдения за батареей и "
"спящего режима."
"Оболочка TDE для менеджера питания, наблюдения за батареей и спящего режима."
#: main.cpp:45
msgid "Force a new check for ACPI support"
@ -1154,6 +1149,8 @@ msgid ""
"(c) 2004-2006, Danny Kukawka\n"
"(c) 2004 Thomas Renninger"
msgstr ""
"(c) 2004-2006, Дэнни Кукавка\n"
"(c) 2004 Томас Реннингер"
#: main.cpp:59
msgid "Current maintainer"
@ -1492,7 +1489,7 @@ msgstr "Изменить черный список..."
#: countdown_Dialog.ui:58
#, no-c-format
msgid "Alt+C"
msgstr ""
msgstr "Alt+C"
#: detailed_Dialog.ui:24
#, no-c-format

Loading…
Cancel
Save