Update translation files

Updated by "Update PO files to match POT (msgmerge)" hook in Weblate.

Translation: applications/kplayer
Translate-URL: https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/applications/kplayer/
pull/3/head
TDE Weblate 6 years ago
parent 179df27412
commit 3f11ebc2e6

@ -4,7 +4,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kplayer\n" "Project-Id-Version: kplayer\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-16 16:23+0100\n" "POT-Creation-Date: 2019-01-13 19:15+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-04-03 19:28+0300\n" "PO-Revision-Date: 2007-04-03 19:28+0300\n"
"Last-Translator: Darafei Praliaskouski <komzpa@licei2.com>\n" "Last-Translator: Darafei Praliaskouski <komzpa@licei2.com>\n"
"Language-Team: Belarusian (Official spelling) <i18n@mova.org>\n" "Language-Team: Belarusian (Official spelling) <i18n@mova.org>\n"
@ -28,11 +28,6 @@ msgid ""
"Your emails" "Your emails"
msgstr "komzpa@licei2.com" msgstr "komzpa@licei2.com"
#: kplayer.cpp:416 kplayerpartui.rc:25 kplayerui.rc:157
#, no-c-format
msgid "Main Toolbar"
msgstr ""
#: kplayer.cpp:417 kplayerplaylist.cpp:70 kplayerplaylist.cpp:76 #: kplayer.cpp:417 kplayerplaylist.cpp:70 kplayerplaylist.cpp:76
msgid "Playlist" msgid "Playlist"
msgstr "Спіс прайгравання" msgstr "Спіс прайгравання"
@ -464,10 +459,6 @@ msgstr ""
msgid "Transferring file: %1%" msgid "Transferring file: %1%"
msgstr "" msgstr ""
#: kplayer.cpp:1553
msgid "Error"
msgstr ""
#: kplayeractionlist.cpp:327 kplayerengine.cpp:703 kplayerengine.cpp:706 #: kplayeractionlist.cpp:327 kplayerengine.cpp:703 kplayerengine.cpp:706
#: kplayerengine.cpp:709 kplayerproperties.cpp:3894 #: kplayerengine.cpp:709 kplayerproperties.cpp:3894
#, c-format #, c-format
@ -490,11 +481,6 @@ msgstr ""
msgid "Subtitles None command turns off subtitle display." msgid "Subtitles None command turns off subtitle display."
msgstr "" msgstr ""
#: kplayerengine.cpp:478
#, fuzzy
msgid "&Properties..."
msgstr "Уласцівасці файла"
#: kplayerengine.cpp:479 #: kplayerengine.cpp:479
msgid "Opens the File Properties dialog" msgid "Opens the File Properties dialog"
msgstr "" msgstr ""
@ -1255,10 +1241,6 @@ msgstr ""
msgid "Select All command selects all messages in the message log." msgid "Select All command selects all messages in the message log."
msgstr "" msgstr ""
#: kplayerlogwindow.cpp:83
msgid "&Copy"
msgstr ""
#: kplayerlogwindow.cpp:84 #: kplayerlogwindow.cpp:84
msgid "Copies the text selected in the message log to the clipboard" msgid "Copies the text selected in the message log to the clipboard"
msgstr "" msgstr ""
@ -1776,11 +1758,6 @@ msgstr ""
msgid "Go to origin command opens the origin folder of the current folder." msgid "Go to origin command opens the origin folder of the current folder."
msgstr "" msgstr ""
#: kplayernodeview.cpp:3388 kplayerui.rc:117 kplayerui.rc:267
#, no-c-format
msgid "&Edit"
msgstr ""
#: kplayernodeview.cpp:3389 #: kplayernodeview.cpp:3389
msgid "Opens the playlist in the multimedia library" msgid "Opens the playlist in the multimedia library"
msgstr "" msgstr ""
@ -5243,11 +5220,6 @@ msgid ""
"width." "width."
msgstr "" msgstr ""
#: kplayersettingssubtitles.ui:260
#, no-c-format
msgid "&Width"
msgstr ""
#: kplayersettingssubtitles.ui:348 #: kplayersettingssubtitles.ui:348
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Position adjustment a&mount" msgid "Position adjustment a&mount"
@ -5592,11 +5564,6 @@ msgid ""
"KPlayer session." "KPlayer session."
msgstr "" msgstr ""
#: kplayerui.rc:4
#, no-c-format
msgid "&File"
msgstr ""
#: kplayerui.rc:7 kplayerui.rc:213 kplayerui.rc:288 #: kplayerui.rc:7 kplayerui.rc:213 kplayerui.rc:288
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Play &List" msgid "Play &List"
@ -5607,11 +5574,6 @@ msgstr ""
msgid "Play &Recent" msgid "Play &Recent"
msgstr "" msgstr ""
#: kplayerui.rc:20
#, no-c-format
msgid "&View"
msgstr ""
#: kplayerui.rc:49 #: kplayerui.rc:49
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "P&osition" msgid "P&osition"
@ -5662,11 +5624,6 @@ msgstr "Кало&нак"
msgid "&Go" msgid "&Go"
msgstr "Іс&ці" msgstr "Іс&ці"
#: kplayerui.rc:135 kplayerui.rc:229
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Settings"
msgstr "Настаўленні відэа"
#: kplayerui.rc:177 #: kplayerui.rc:177
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Playlist Toolbar" msgid "Playlist Toolbar"
@ -5691,3 +5648,11 @@ msgstr ""
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Saturation Toolbar" msgid "Saturation Toolbar"
msgstr "" msgstr ""
#, fuzzy
#~ msgid "&Properties..."
#~ msgstr "Уласцівасці файла"
#, fuzzy
#~ msgid "&Settings"
#~ msgstr "Настаўленні відэа"

@ -3,7 +3,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: all2.po\n" "Project-Id-Version: all2.po\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-16 16:23+0100\n" "POT-Creation-Date: 2019-01-13 19:15+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-09-20 15:44+0200\n" "PO-Revision-Date: 2004-09-20 15:44+0200\n"
"Last-Translator: Thierry Vignaud <tvignaud@mandriva.com>\n" "Last-Translator: Thierry Vignaud <tvignaud@mandriva.com>\n"
"Language-Team: br <LL@li.org>\n" "Language-Team: br <LL@li.org>\n"
@ -24,11 +24,6 @@ msgid ""
"Your emails" "Your emails"
msgstr "tvignaud@mandriva.com, jdrapier@club-internet.fr" msgstr "tvignaud@mandriva.com, jdrapier@club-internet.fr"
#: kplayer.cpp:416 kplayerpartui.rc:25 kplayerui.rc:157
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Main Toolbar"
msgstr "Diskouez &barrenn kentañ an ostilhoù"
#: kplayer.cpp:417 kplayerplaylist.cpp:70 kplayerplaylist.cpp:76 #: kplayer.cpp:417 kplayerplaylist.cpp:70 kplayerplaylist.cpp:76
msgid "Playlist" msgid "Playlist"
msgstr "Roll tonioù" msgstr "Roll tonioù"
@ -461,10 +456,6 @@ msgstr "Emaon o krouiñ ar meneger : %1%"
msgid "Transferring file: %1%" msgid "Transferring file: %1%"
msgstr "O treuzkas ar restr : %1%" msgstr "O treuzkas ar restr : %1%"
#: kplayer.cpp:1553
msgid "Error"
msgstr ""
#: kplayeractionlist.cpp:327 kplayerengine.cpp:703 kplayerengine.cpp:706 #: kplayeractionlist.cpp:327 kplayerengine.cpp:703 kplayerengine.cpp:706
#: kplayerengine.cpp:709 kplayerproperties.cpp:3894 #: kplayerengine.cpp:709 kplayerproperties.cpp:3894
#, c-format #, c-format
@ -488,11 +479,6 @@ msgstr "Digeriñ a ra restr an istitloù"
msgid "Subtitles None command turns off subtitle display." msgid "Subtitles None command turns off subtitle display."
msgstr "" msgstr ""
#: kplayerengine.cpp:478
#, fuzzy
msgid "&Properties..."
msgstr "Perzh&ioù ..."
#: kplayerengine.cpp:479 #: kplayerengine.cpp:479
msgid "Opens the File Properties dialog" msgid "Opens the File Properties dialog"
msgstr "" msgstr ""
@ -1258,10 +1244,6 @@ msgstr ""
msgid "Select All command selects all messages in the message log." msgid "Select All command selects all messages in the message log."
msgstr "" msgstr ""
#: kplayerlogwindow.cpp:83
msgid "&Copy"
msgstr ""
#: kplayerlogwindow.cpp:84 #: kplayerlogwindow.cpp:84
msgid "Copies the text selected in the message log to the clipboard" msgid "Copies the text selected in the message log to the clipboard"
msgstr "" msgstr ""
@ -1787,11 +1769,6 @@ msgstr ""
msgid "Go to origin command opens the origin folder of the current folder." msgid "Go to origin command opens the origin folder of the current folder."
msgstr "" msgstr ""
#: kplayernodeview.cpp:3388 kplayerui.rc:117 kplayerui.rc:267
#, no-c-format
msgid "&Edit"
msgstr ""
#: kplayernodeview.cpp:3389 #: kplayernodeview.cpp:3389
msgid "Opens the playlist in the multimedia library" msgid "Opens the playlist in the multimedia library"
msgstr "" msgstr ""
@ -5257,11 +5234,6 @@ msgid ""
"width." "width."
msgstr "" msgstr ""
#: kplayersettingssubtitles.ui:260
#, no-c-format
msgid "&Width"
msgstr ""
#: kplayersettingssubtitles.ui:348 #: kplayersettingssubtitles.ui:348
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Position adjustment a&mount" msgid "Position adjustment a&mount"
@ -5606,11 +5578,6 @@ msgid ""
"KPlayer session." "KPlayer session."
msgstr "" msgstr ""
#: kplayerui.rc:4
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&File"
msgstr "&Restroù ..."
#: kplayerui.rc:7 kplayerui.rc:213 kplayerui.rc:288 #: kplayerui.rc:7 kplayerui.rc:213 kplayerui.rc:288
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Play &List" msgid "Play &List"
@ -5621,11 +5588,6 @@ msgstr "&Rollc'hoari"
msgid "Play &Recent" msgid "Play &Recent"
msgstr "" msgstr ""
#: kplayerui.rc:20
#, no-c-format
msgid "&View"
msgstr ""
#: kplayerui.rc:49 #: kplayerui.rc:49
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "P&osition" msgid "P&osition"
@ -5676,11 +5638,6 @@ msgstr "&Bannoù"
msgid "&Go" msgid "&Go"
msgstr "&Mont" msgstr "&Mont"
#: kplayerui.rc:135 kplayerui.rc:229
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Settings"
msgstr "Dibarzhoù ar son"
#: kplayerui.rc:177 #: kplayerui.rc:177
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Playlist Toolbar" msgid "Playlist Toolbar"
@ -5706,6 +5663,22 @@ msgstr "Barrenn an ostilhoù evit an dolzennad"
msgid "Saturation Toolbar" msgid "Saturation Toolbar"
msgstr "Diskouez &barrenn kentañ an ostilhoù" msgstr "Diskouez &barrenn kentañ an ostilhoù"
#, fuzzy
#~ msgid "Main Toolbar"
#~ msgstr "Diskouez &barrenn kentañ an ostilhoù"
#, fuzzy
#~ msgid "&Properties..."
#~ msgstr "Perzh&ioù ..."
#, fuzzy
#~ msgid "&File"
#~ msgstr "&Restroù ..."
#, fuzzy
#~ msgid "&Settings"
#~ msgstr "Dibarzhoù ar son"
#~ msgid "ot&her" #~ msgid "ot&her"
#~ msgstr "al&l" #~ msgstr "al&l"

@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: ca\n" "Project-Id-Version: ca\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-16 16:23+0100\n" "POT-Creation-Date: 2019-01-13 19:15+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-01-08 12:26-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-01-08 12:26-0500\n"
"Last-Translator: \n" "Last-Translator: \n"
"Language-Team: <es@li.org>\n" "Language-Team: <es@li.org>\n"
@ -32,11 +32,6 @@ msgid ""
"Your emails" "Your emails"
msgstr "acuevas@aditel.org" msgstr "acuevas@aditel.org"
#: kplayer.cpp:416 kplayerpartui.rc:25 kplayerui.rc:157
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Main Toolbar"
msgstr "Mostrar barra de ferramen&tes"
#: kplayer.cpp:417 kplayerplaylist.cpp:70 kplayerplaylist.cpp:76 #: kplayer.cpp:417 kplayerplaylist.cpp:70 kplayerplaylist.cpp:76
msgid "Playlist" msgid "Playlist"
msgstr "Llista de reproducció" msgstr "Llista de reproducció"
@ -471,10 +466,6 @@ msgstr "Generant índex: %1%"
msgid "Transferring file: %1%" msgid "Transferring file: %1%"
msgstr "Generant índex: %1%" msgstr "Generant índex: %1%"
#: kplayer.cpp:1553
msgid "Error"
msgstr ""
#: kplayeractionlist.cpp:327 kplayerengine.cpp:703 kplayerengine.cpp:706 #: kplayeractionlist.cpp:327 kplayerengine.cpp:703 kplayerengine.cpp:706
#: kplayerengine.cpp:709 kplayerproperties.cpp:3894 #: kplayerengine.cpp:709 kplayerproperties.cpp:3894
#, c-format #, c-format
@ -499,11 +490,6 @@ msgstr "Activa els subtítols"
msgid "Subtitles None command turns off subtitle display." msgid "Subtitles None command turns off subtitle display."
msgstr "" msgstr ""
#: kplayerengine.cpp:478
#, fuzzy
msgid "&Properties..."
msgstr "Progrés"
#: kplayerengine.cpp:479 #: kplayerengine.cpp:479
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Opens the File Properties dialog" msgid "Opens the File Properties dialog"
@ -1297,10 +1283,6 @@ msgstr "Neteja tots els missatges de la bitàcola de missatges"
msgid "Select All command selects all messages in the message log." msgid "Select All command selects all messages in the message log."
msgstr "Neteja tots els missatges de la bitàcola de missatges" msgstr "Neteja tots els missatges de la bitàcola de missatges"
#: kplayerlogwindow.cpp:83
msgid "&Copy"
msgstr ""
#: kplayerlogwindow.cpp:84 #: kplayerlogwindow.cpp:84
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Copies the text selected in the message log to the clipboard" msgid "Copies the text selected in the message log to the clipboard"
@ -1865,11 +1847,6 @@ msgstr ""
msgid "Go to origin command opens the origin folder of the current folder." msgid "Go to origin command opens the origin folder of the current folder."
msgstr "" msgstr ""
#: kplayernodeview.cpp:3388 kplayerui.rc:117 kplayerui.rc:267
#, no-c-format
msgid "&Edit"
msgstr ""
#: kplayernodeview.cpp:3389 #: kplayernodeview.cpp:3389
msgid "Opens the playlist in the multimedia library" msgid "Opens the playlist in the multimedia library"
msgstr "" msgstr ""
@ -5374,11 +5351,6 @@ msgid ""
"width." "width."
msgstr "" msgstr ""
#: kplayersettingssubtitles.ui:260
#, no-c-format
msgid "&Width"
msgstr ""
#: kplayersettingssubtitles.ui:348 #: kplayersettingssubtitles.ui:348
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Position adjustment a&mount" msgid "Position adjustment a&mount"
@ -5723,11 +5695,6 @@ msgid ""
"KPlayer session." "KPlayer session."
msgstr "" msgstr ""
#: kplayerui.rc:4
#, no-c-format
msgid "&File"
msgstr ""
#: kplayerui.rc:7 kplayerui.rc:213 kplayerui.rc:288 #: kplayerui.rc:7 kplayerui.rc:213 kplayerui.rc:288
#, fuzzy, no-c-format #, fuzzy, no-c-format
msgid "Play &List" msgid "Play &List"
@ -5738,11 +5705,6 @@ msgstr "Llista de reproducció"
msgid "Play &Recent" msgid "Play &Recent"
msgstr "" msgstr ""
#: kplayerui.rc:20
#, no-c-format
msgid "&View"
msgstr ""
#: kplayerui.rc:49 #: kplayerui.rc:49
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "P&osition" msgid "P&osition"
@ -5793,11 +5755,6 @@ msgstr "&Volum"
msgid "&Go" msgid "&Go"
msgstr "&fins" msgstr "&fins"
#: kplayerui.rc:135 kplayerui.rc:229
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Settings"
msgstr "Opcions d'àudio"
#: kplayerui.rc:177 #: kplayerui.rc:177
#, fuzzy, no-c-format #, fuzzy, no-c-format
msgid "Playlist Toolbar" msgid "Playlist Toolbar"
@ -5823,6 +5780,18 @@ msgstr "Barra de volum"
msgid "Saturation Toolbar" msgid "Saturation Toolbar"
msgstr "Mostrar barra de &saturació" msgstr "Mostrar barra de &saturació"
#, fuzzy
#~ msgid "Main Toolbar"
#~ msgstr "Mostrar barra de ferramen&tes"
#, fuzzy
#~ msgid "&Properties..."
#~ msgstr "Progrés"
#, fuzzy
#~ msgid "&Settings"
#~ msgstr "Opcions d'àudio"
#, fuzzy #, fuzzy
#~ msgid "Automatically load ASS subtitles" #~ msgid "Automatically load ASS subtitles"
#~ msgstr "Autocarregar subtíto&ls" #~ msgstr "Autocarregar subtíto&ls"

@ -13,7 +13,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kplayer\n" "Project-Id-Version: kplayer\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-16 16:23+0100\n" "POT-Creation-Date: 2019-01-13 19:15+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-11-01 11:06+0100\n" "PO-Revision-Date: 2006-11-01 11:06+0100\n"
"Last-Translator: Klara Cihlarova <koty@seznam.cz>\n" "Last-Translator: Klara Cihlarova <koty@seznam.cz>\n"
"Language-Team: cs_CZ <cs@li.org>\n" "Language-Team: cs_CZ <cs@li.org>\n"
@ -36,11 +36,6 @@ msgid ""
"Your emails" "Your emails"
msgstr "tosovsky@wo.cz,koty@seznam.cz" msgstr "tosovsky@wo.cz,koty@seznam.cz"
#: kplayer.cpp:416 kplayerpartui.rc:25 kplayerui.rc:157
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Main Toolbar"
msgstr "Zobrazit hla&vní panel"
#: kplayer.cpp:417 kplayerplaylist.cpp:70 kplayerplaylist.cpp:76 #: kplayer.cpp:417 kplayerplaylist.cpp:70 kplayerplaylist.cpp:76
msgid "Playlist" msgid "Playlist"
msgstr "Seznam skladeb" msgstr "Seznam skladeb"
@ -473,10 +468,6 @@ msgstr "Generuji index: %1%"
msgid "Transferring file: %1%" msgid "Transferring file: %1%"
msgstr "Přenáší se soubor: %1%" msgstr "Přenáší se soubor: %1%"
#: kplayer.cpp:1553
msgid "Error"
msgstr ""
#: kplayeractionlist.cpp:327 kplayerengine.cpp:703 kplayerengine.cpp:706 #: kplayeractionlist.cpp:327 kplayerengine.cpp:703 kplayerengine.cpp:706
#: kplayerengine.cpp:709 kplayerproperties.cpp:3894 #: kplayerengine.cpp:709 kplayerproperties.cpp:3894
#, c-format #, c-format
@ -501,11 +492,6 @@ msgstr "Zapne/vypne zobrazování titulků"
msgid "Subtitles None command turns off subtitle display." msgid "Subtitles None command turns off subtitle display."
msgstr "" msgstr ""
#: kplayerengine.cpp:478
#, fuzzy
msgid "&Properties..."
msgstr "Vlastnost&i"
#: kplayerengine.cpp:479 #: kplayerengine.cpp:479
msgid "Opens the File Properties dialog" msgid "Opens the File Properties dialog"
msgstr "Otevře dialog vlastností souboru" msgstr "Otevře dialog vlastností souboru"
@ -1288,10 +1274,6 @@ msgstr "Smaže všechna hlášení z logu"
msgid "Select All command selects all messages in the message log." msgid "Select All command selects all messages in the message log."
msgstr "Smaže všechna hlášení z logu" msgstr "Smaže všechna hlášení z logu"
#: kplayerlogwindow.cpp:83
msgid "&Copy"
msgstr ""
#: kplayerlogwindow.cpp:84 #: kplayerlogwindow.cpp:84
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Copies the text selected in the message log to the clipboard" msgid "Copies the text selected in the message log to the clipboard"
@ -1847,11 +1829,6 @@ msgstr ""
msgid "Go to origin command opens the origin folder of the current folder." msgid "Go to origin command opens the origin folder of the current folder."
msgstr "" msgstr ""
#: kplayernodeview.cpp:3388 kplayerui.rc:117 kplayerui.rc:267
#, no-c-format
msgid "&Edit"
msgstr ""
#: kplayernodeview.cpp:3389 #: kplayernodeview.cpp:3389
msgid "Opens the playlist in the multimedia library" msgid "Opens the playlist in the multimedia library"
msgstr "" msgstr ""
@ -5337,11 +5314,6 @@ msgid ""
"width." "width."
msgstr "" msgstr ""
#: kplayersettingssubtitles.ui:260
#, no-c-format
msgid "&Width"
msgstr ""
#: kplayersettingssubtitles.ui:348 #: kplayersettingssubtitles.ui:348
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Position adjustment a&mount" msgid "Position adjustment a&mount"
@ -5686,11 +5658,6 @@ msgid ""
"KPlayer session." "KPlayer session."
msgstr "" msgstr ""
#: kplayerui.rc:4
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&File"
msgstr "&Soubory..."
#: kplayerui.rc:7 kplayerui.rc:213 kplayerui.rc:288 #: kplayerui.rc:7 kplayerui.rc:213 kplayerui.rc:288
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Play &List" msgid "Play &List"
@ -5701,11 +5668,6 @@ msgstr "Přehrát &seznam skladeb"
msgid "Play &Recent" msgid "Play &Recent"
msgstr "" msgstr ""
#: kplayerui.rc:20
#, no-c-format
msgid "&View"
msgstr ""
#: kplayerui.rc:49 #: kplayerui.rc:49
#, fuzzy, no-c-format #, fuzzy, no-c-format
msgid "P&osition" msgid "P&osition"
@ -5756,11 +5718,6 @@ msgstr "Sloup&ce"
msgid "&Go" msgid "&Go"
msgstr "Pře&jít" msgstr "Pře&jít"
#: kplayerui.rc:135 kplayerui.rc:229
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Settings"
msgstr "Nastavení audia"
#: kplayerui.rc:177 #: kplayerui.rc:177
#, fuzzy, no-c-format #, fuzzy, no-c-format
msgid "Playlist Toolbar" msgid "Playlist Toolbar"
@ -5786,6 +5743,22 @@ msgstr "Panel hlasitosti"
msgid "Saturation Toolbar" msgid "Saturation Toolbar"
msgstr "Zobrazit panel na&sycení" msgstr "Zobrazit panel na&sycení"
#, fuzzy
#~ msgid "Main Toolbar"
#~ msgstr "Zobrazit hla&vní panel"
#, fuzzy
#~ msgid "&Properties..."
#~ msgstr "Vlastnost&i"
#, fuzzy
#~ msgid "&File"
#~ msgstr "&Soubory..."
#, fuzzy
#~ msgid "&Settings"
#~ msgstr "Nastavení audia"
#, fuzzy #, fuzzy
#~ msgid "Automatically load ASS subtitles" #~ msgid "Automatically load ASS subtitles"
#~ msgstr "Automaticky nahrávat titu&lky" #~ msgstr "Automaticky nahrávat titu&lky"

@ -1,7 +1,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: all2.po\n" "Project-Id-Version: all2.po\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-16 16:23+0100\n" "POT-Creation-Date: 2019-01-13 19:15+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-09-20 15:44+0200\n" "PO-Revision-Date: 2004-09-20 15:44+0200\n"
"Last-Translator: Thierry Vignaud <tvignaud@mandrakesoft.com>\n" "Last-Translator: Thierry Vignaud <tvignaud@mandrakesoft.com>\n"
"Language-Team: cy <LL@li.org>\n" "Language-Team: cy <LL@li.org>\n"
@ -22,11 +22,6 @@ msgid ""
"Your emails" "Your emails"
msgstr "kyfieithu@dotmon.com" msgstr "kyfieithu@dotmon.com"
#: kplayer.cpp:416 kplayerpartui.rc:25 kplayerui.rc:157
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Main Toolbar"
msgstr "Dangos y &Prif Bar Offer"
#: kplayer.cpp:417 kplayerplaylist.cpp:70 kplayerplaylist.cpp:76 #: kplayer.cpp:417 kplayerplaylist.cpp:70 kplayerplaylist.cpp:76
msgid "Playlist" msgid "Playlist"
msgstr "Rhestr chwarae:" msgstr "Rhestr chwarae:"
@ -458,10 +453,6 @@ msgstr ""
msgid "Transferring file: %1%" msgid "Transferring file: %1%"
msgstr "" msgstr ""
#: kplayer.cpp:1553
msgid "Error"
msgstr ""
#: kplayeractionlist.cpp:327 kplayerengine.cpp:703 kplayerengine.cpp:706 #: kplayeractionlist.cpp:327 kplayerengine.cpp:703 kplayerengine.cpp:706
#: kplayerengine.cpp:709 kplayerproperties.cpp:3894 #: kplayerengine.cpp:709 kplayerproperties.cpp:3894
#, c-format #, c-format
@ -485,11 +476,6 @@ msgstr ""
msgid "Subtitles None command turns off subtitle display." msgid "Subtitles None command turns off subtitle display."
msgstr "" msgstr ""
#: kplayerengine.cpp:478
#, fuzzy
msgid "&Properties..."
msgstr "Priodwedd&au..."
#: kplayerengine.cpp:479 #: kplayerengine.cpp:479
msgid "Opens the File Properties dialog" msgid "Opens the File Properties dialog"
msgstr "" msgstr ""
@ -1250,10 +1236,6 @@ msgstr ""
msgid "Select All command selects all messages in the message log." msgid "Select All command selects all messages in the message log."
msgstr "" msgstr ""
#: kplayerlogwindow.cpp:83
msgid "&Copy"
msgstr ""
#: kplayerlogwindow.cpp:84 #: kplayerlogwindow.cpp:84
msgid "Copies the text selected in the message log to the clipboard" msgid "Copies the text selected in the message log to the clipboard"
msgstr "" msgstr ""
@ -1804,11 +1786,6 @@ msgstr ""
msgid "Go to origin command opens the origin folder of the current folder." msgid "Go to origin command opens the origin folder of the current folder."
msgstr "" msgstr ""
#: kplayernodeview.cpp:3388 kplayerui.rc:117 kplayerui.rc:267
#, no-c-format
msgid "&Edit"
msgstr ""
#: kplayernodeview.cpp:3389 #: kplayernodeview.cpp:3389
msgid "Opens the playlist in the multimedia library" msgid "Opens the playlist in the multimedia library"
msgstr "" msgstr ""
@ -5280,11 +5257,6 @@ msgid ""
"width." "width."
msgstr "" msgstr ""
#: kplayersettingssubtitles.ui:260
#, no-c-format
msgid "&Width"
msgstr ""
#: kplayersettingssubtitles.ui:348 #: kplayersettingssubtitles.ui:348
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Position adjustment a&mount" msgid "Position adjustment a&mount"
@ -5629,11 +5601,6 @@ msgid ""
"KPlayer session." "KPlayer session."
msgstr "" msgstr ""
#: kplayerui.rc:4
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&File"
msgstr "Priodwedd&au..."
#: kplayerui.rc:7 kplayerui.rc:213 kplayerui.rc:288 #: kplayerui.rc:7 kplayerui.rc:213 kplayerui.rc:288
#, fuzzy, no-c-format #, fuzzy, no-c-format
msgid "Play &List" msgid "Play &List"
@ -5644,11 +5611,6 @@ msgstr "Rhestr chwarae:"
msgid "Play &Recent" msgid "Play &Recent"
msgstr "" msgstr ""
#: kplayerui.rc:20
#, no-c-format
msgid "&View"
msgstr ""
#: kplayerui.rc:49 #: kplayerui.rc:49
#, fuzzy, no-c-format #, fuzzy, no-c-format
msgid "P&osition" msgid "P&osition"
@ -5699,11 +5661,6 @@ msgstr "&Lefel Sain"
msgid "&Go" msgid "&Go"
msgstr "&i" msgstr "&i"
#: kplayerui.rc:135 kplayerui.rc:229
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Settings"
msgstr "Gosodiadau Cyffredinol"
#: kplayerui.rc:177 #: kplayerui.rc:177
#, fuzzy, no-c-format #, fuzzy, no-c-format
msgid "Playlist Toolbar" msgid "Playlist Toolbar"
@ -5729,6 +5686,22 @@ msgstr ""
msgid "Saturation Toolbar" msgid "Saturation Toolbar"
msgstr "Dirlawnder" msgstr "Dirlawnder"
#, fuzzy
#~ msgid "Main Toolbar"
#~ msgstr "Dangos y &Prif Bar Offer"
#, fuzzy
#~ msgid "&Properties..."
#~ msgstr "Priodwedd&au..."
#, fuzzy
#~ msgid "&File"
#~ msgstr "Priodwedd&au..."
#, fuzzy
#~ msgid "&Settings"
#~ msgstr "Gosodiadau Cyffredinol"
#~ msgid "ot&her" #~ msgid "ot&her"
#~ msgstr "e&raill" #~ msgstr "e&raill"

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kplayer\n" "Project-Id-Version: kplayer\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-16 16:23+0100\n" "POT-Creation-Date: 2019-01-13 19:15+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-06-27 13:23-0400\n" "PO-Revision-Date: 2007-06-27 13:23-0400\n"
"Last-Translator: Erik Kjær Pedersen <erik@binghamton.edu>\n" "Last-Translator: Erik Kjær Pedersen <erik@binghamton.edu>\n"
"Language-Team: Danish <dansk@klid.dk>\n" "Language-Team: Danish <dansk@klid.dk>\n"
@ -29,11 +29,6 @@ msgid ""
"Your emails" "Your emails"
msgstr "joakimsr@stofanet.dk,erik@binghamton.edu" msgstr "joakimsr@stofanet.dk,erik@binghamton.edu"
#: kplayer.cpp:416 kplayerpartui.rc:25 kplayerui.rc:157
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Main Toolbar"
msgstr "Vis hoved&værktøjslinje"
#: kplayer.cpp:417 kplayerplaylist.cpp:70 kplayerplaylist.cpp:76 #: kplayer.cpp:417 kplayerplaylist.cpp:70 kplayerplaylist.cpp:76
msgid "Playlist" msgid "Playlist"
msgstr "Spilleliste" msgstr "Spilleliste"
@ -574,10 +569,6 @@ msgstr "Genererer indeks: %1%"
msgid "Transferring file: %1%" msgid "Transferring file: %1%"
msgstr "Overfører fil: %1%" msgstr "Overfører fil: %1%"
#: kplayer.cpp:1553
msgid "Error"
msgstr ""
#: kplayeractionlist.cpp:327 kplayerengine.cpp:703 kplayerengine.cpp:706 #: kplayeractionlist.cpp:327 kplayerengine.cpp:703 kplayerengine.cpp:706
#: kplayerengine.cpp:709 kplayerproperties.cpp:3894 #: kplayerengine.cpp:709 kplayerproperties.cpp:3894
#, c-format #, c-format
@ -600,11 +591,6 @@ msgstr "Slår visning af undertekster fra."
msgid "Subtitles None command turns off subtitle display." msgid "Subtitles None command turns off subtitle display."
msgstr "Kommandoen Ingen undertekster lukker af for visning af undertekster." msgstr "Kommandoen Ingen undertekster lukker af for visning af undertekster."
#: kplayerengine.cpp:478
#, fuzzy
msgid "&Properties..."
msgstr "&Egenskaber..."
#: kplayerengine.cpp:479 #: kplayerengine.cpp:479
msgid "Opens the File Properties dialog" msgid "Opens the File Properties dialog"
msgstr "Åbner Fil-egenskaber-dialogen" msgstr "Åbner Fil-egenskaber-dialogen"
@ -1476,10 +1462,6 @@ msgstr "Markerer alle meddelelser i meddelelsesloggen"
msgid "Select All command selects all messages in the message log." msgid "Select All command selects all messages in the message log."
msgstr "Kommandoen Markér alle markerer alle meddelelser i meddelelsesloggen." msgstr "Kommandoen Markér alle markerer alle meddelelser i meddelelsesloggen."
#: kplayerlogwindow.cpp:83
msgid "&Copy"
msgstr ""
#: kplayerlogwindow.cpp:84 #: kplayerlogwindow.cpp:84
msgid "Copies the text selected in the message log to the clipboard" msgid "Copies the text selected in the message log to the clipboard"
msgstr "Kopierer markeret tekst i meddelelsesloggen til klippebordet" msgstr "Kopierer markeret tekst i meddelelsesloggen til klippebordet"
@ -2044,11 +2026,6 @@ msgstr ""
"Kommandoen Gå til begyndelsen åbner den oprindelige mappe for nuværende " "Kommandoen Gå til begyndelsen åbner den oprindelige mappe for nuværende "
"mappe." "mappe."
#: kplayernodeview.cpp:3388 kplayerui.rc:117 kplayerui.rc:267
#, no-c-format
msgid "&Edit"
msgstr ""
#: kplayernodeview.cpp:3389 #: kplayernodeview.cpp:3389
msgid "Opens the playlist in the multimedia library" msgid "Opens the playlist in the multimedia library"
msgstr "Åbner spillelisten i multimediebiblioteket" msgstr "Åbner spillelisten i multimediebiblioteket"
@ -5958,11 +5935,6 @@ msgstr ""
"Tilvalg for at angive afstanden mellem markeringer på farvemætningsskyderen, " "Tilvalg for at angive afstanden mellem markeringer på farvemætningsskyderen, "
"i procent af skyderens længde." "i procent af skyderens længde."
#: kplayersettingssubtitles.ui:260
#, no-c-format
msgid "&Width"
msgstr ""
#: kplayersettingssubtitles.ui:348 #: kplayersettingssubtitles.ui:348
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Position adjustment a&mount" msgid "Position adjustment a&mount"
@ -6364,11 +6336,6 @@ msgstr ""
"Tilvalg for at stille lydstyrken tilbage til en specifik indstilling for " "Tilvalg for at stille lydstyrken tilbage til en specifik indstilling for "
"hver ny fil eller KPlayer-session." "hver ny fil eller KPlayer-session."
#: kplayerui.rc:4
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&File"
msgstr "&Filer..."
#: kplayerui.rc:7 kplayerui.rc:213 kplayerui.rc:288 #: kplayerui.rc:7 kplayerui.rc:213 kplayerui.rc:288
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Play &List" msgid "Play &List"
@ -6379,11 +6346,6 @@ msgstr "Spil &liste"
msgid "Play &Recent" msgid "Play &Recent"
msgstr "Spil s&eneste" msgstr "Spil s&eneste"
#: kplayerui.rc:20
#, no-c-format
msgid "&View"
msgstr ""
#: kplayerui.rc:49 #: kplayerui.rc:49
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "P&osition" msgid "P&osition"
@ -6434,11 +6396,6 @@ msgstr "Sø&jler"
msgid "&Go" msgid "&Go"
msgstr "&Kør" msgstr "&Kør"
#: kplayerui.rc:135 kplayerui.rc:229
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Settings"
msgstr "Lydindstillinger"
#: kplayerui.rc:177 #: kplayerui.rc:177
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Playlist Toolbar" msgid "Playlist Toolbar"
@ -6464,6 +6421,22 @@ msgstr "Farvetoneværktøjslinje"
msgid "Saturation Toolbar" msgid "Saturation Toolbar"
msgstr "Farvemætningsværktøjslinje" msgstr "Farvemætningsværktøjslinje"
#, fuzzy
#~ msgid "Main Toolbar"
#~ msgstr "Vis hoved&værktøjslinje"
#, fuzzy
#~ msgid "&Properties..."
#~ msgstr "&Egenskaber..."
#, fuzzy
#~ msgid "&File"
#~ msgstr "&Filer..."
#, fuzzy
#~ msgid "&Settings"
#~ msgstr "Lydindstillinger"
#~ msgid "Distance between brightness slider tick marks as a percentage" #~ msgid "Distance between brightness slider tick marks as a percentage"
#~ msgstr "Afstand mellem markeringer på lysstyrkeskyderen som et procenttal" #~ msgstr "Afstand mellem markeringer på lysstyrkeskyderen som et procenttal"

@ -7,7 +7,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kplayer\n" "Project-Id-Version: kplayer\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-16 16:23+0100\n" "POT-Creation-Date: 2019-01-13 19:15+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-04-05 10:08+0200\n" "PO-Revision-Date: 2007-04-05 10:08+0200\n"
"Last-Translator: Thomas Ohms <t.ohms@freenet.de>\n" "Last-Translator: Thomas Ohms <t.ohms@freenet.de>\n"
"Language-Team: <de@li.org>\n" "Language-Team: <de@li.org>\n"
@ -30,11 +30,6 @@ msgid ""
"Your emails" "Your emails"
msgstr "Roswitha_Hoff@gmx.de,stefanie-schmitt@gmx.de,kde-i18n@ohms-nm.de" msgstr "Roswitha_Hoff@gmx.de,stefanie-schmitt@gmx.de,kde-i18n@ohms-nm.de"
#: kplayer.cpp:416 kplayerpartui.rc:25 kplayerui.rc:157
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Main Toolbar"
msgstr "&Werkzeugleiste anzeigen"
#: kplayer.cpp:417 kplayerplaylist.cpp:70 kplayerplaylist.cpp:76 #: kplayer.cpp:417 kplayerplaylist.cpp:70 kplayerplaylist.cpp:76
msgid "Playlist" msgid "Playlist"
msgstr "Wiedergabeliste" msgstr "Wiedergabeliste"
@ -583,10 +578,6 @@ msgstr "Index-Erstellung: %1%"
msgid "Transferring file: %1%" msgid "Transferring file: %1%"
msgstr "Dateiübertragung: %1%" msgstr "Dateiübertragung: %1%"
#: kplayer.cpp:1553
msgid "Error"
msgstr ""
#: kplayeractionlist.cpp:327 kplayerengine.cpp:703 kplayerengine.cpp:706 #: kplayeractionlist.cpp:327 kplayerengine.cpp:703 kplayerengine.cpp:706
#: kplayerengine.cpp:709 kplayerproperties.cpp:3894 #: kplayerengine.cpp:709 kplayerproperties.cpp:3894
#, c-format #, c-format
@ -609,11 +600,6 @@ msgstr "Schaltet die Untertitelanzeige aus"
msgid "Subtitles None command turns off subtitle display." msgid "Subtitles None command turns off subtitle display."
msgstr "'Keine' schaltet die Anzeige der Untertitel aus." msgstr "'Keine' schaltet die Anzeige der Untertitel aus."
#: kplayerengine.cpp:478
#, fuzzy
msgid "&Properties..."
msgstr "E&igenschaften ..."
#: kplayerengine.cpp:479 #: kplayerengine.cpp:479
msgid "Opens the File Properties dialog" msgid "Opens the File Properties dialog"
msgstr "Öffnet den Dialog mit den Dateieigenschaften" msgstr "Öffnet den Dialog mit den Dateieigenschaften"
@ -1486,10 +1472,6 @@ msgstr "Wählt alle Meldungen im Protokoll aus"
msgid "Select All command selects all messages in the message log." msgid "Select All command selects all messages in the message log."
msgstr "'Alles auswählen' markiert alle Meldungen im Protokoll." msgstr "'Alles auswählen' markiert alle Meldungen im Protokoll."
#: kplayerlogwindow.cpp:83
msgid "&Copy"
msgstr ""
#: kplayerlogwindow.cpp:84 #: kplayerlogwindow.cpp:84
msgid "Copies the text selected in the message log to the clipboard" msgid "Copies the text selected in the message log to the clipboard"
msgstr "Ausgewählter Text im Protokoll wird in die Zwischenablage kopiert" msgstr "Ausgewählter Text im Protokoll wird in die Zwischenablage kopiert"
@ -2059,11 +2041,6 @@ msgstr ""
"'Zum Ursprungsort' öffnet das Verzeichnis, in dem der aktuelle Ordner " "'Zum Ursprungsort' öffnet das Verzeichnis, in dem der aktuelle Ordner "
"gespeichert ist." "gespeichert ist."
#: kplayernodeview.cpp:3388 kplayerui.rc:117 kplayerui.rc:267
#, no-c-format
msgid "&Edit"
msgstr ""
#: kplayernodeview.cpp:3389 #: kplayernodeview.cpp:3389
msgid "Opens the playlist in the multimedia library" msgid "Opens the playlist in the multimedia library"
msgstr "Öffnet die Wiedergabeliste in der Medienbibliothek" msgstr "Öffnet die Wiedergabeliste in der Medienbibliothek"
@ -6043,11 +6020,6 @@ msgstr ""
"\"Abstand zwischen den Reglermarkierungen\" legt den Abstand zwischen den " "\"Abstand zwischen den Reglermarkierungen\" legt den Abstand zwischen den "
"Markierungen auf dem Sättigungsregler in Prozent fest." "Markierungen auf dem Sättigungsregler in Prozent fest."
#: kplayersettingssubtitles.ui:260
#, no-c-format
msgid "&Width"
msgstr ""
#: kplayersettingssubtitles.ui:348 #: kplayersettingssubtitles.ui:348
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Position adjustment a&mount" msgid "Position adjustment a&mount"
@ -6466,11 +6438,6 @@ msgstr ""
"\"Zurücksetzen\" setzt die Lautstärke bei jeder neuen Datei oder jeder neuen " "\"Zurücksetzen\" setzt die Lautstärke bei jeder neuen Datei oder jeder neuen "
"Sitzung auf eine bestimmte Einstellung zurück." "Sitzung auf eine bestimmte Einstellung zurück."
#: kplayerui.rc:4
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&File"
msgstr "&Dateien..."
#: kplayerui.rc:7 kplayerui.rc:213 kplayerui.rc:288 #: kplayerui.rc:7 kplayerui.rc:213 kplayerui.rc:288
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Play &List" msgid "Play &List"
@ -6481,11 +6448,6 @@ msgstr "&Liste abspielen"
msgid "Play &Recent" msgid "Play &Recent"
msgstr "Let&zte Stücke abspielen" msgstr "Let&zte Stücke abspielen"
#: kplayerui.rc:20
#, no-c-format
msgid "&View"
msgstr ""
#: kplayerui.rc:49 #: kplayerui.rc:49
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "P&osition" msgid "P&osition"
@ -6536,11 +6498,6 @@ msgstr "&Spalten"
msgid "&Go" msgid "&Go"
msgstr "&Los" msgstr "&Los"
#: kplayerui.rc:135 kplayerui.rc:229
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Settings"
msgstr "Toneinstellungen"
#: kplayerui.rc:177 #: kplayerui.rc:177
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Playlist Toolbar" msgid "Playlist Toolbar"
@ -6566,6 +6523,22 @@ msgstr "Farben-Werkzeugleiste"
msgid "Saturation Toolbar" msgid "Saturation Toolbar"
msgstr "Sättigungswerkzeugleiste" msgstr "Sättigungswerkzeugleiste"
#, fuzzy
#~ msgid "Main Toolbar"
#~ msgstr "&Werkzeugleiste anzeigen"
#, fuzzy
#~ msgid "&Properties..."
#~ msgstr "E&igenschaften ..."
#, fuzzy
#~ msgid "&File"
#~ msgstr "&Dateien..."
#, fuzzy
#~ msgid "&Settings"
#~ msgstr "Toneinstellungen"
#~ msgid "Distance between brightness slider tick marks as a percentage" #~ msgid "Distance between brightness slider tick marks as a percentage"
#~ msgstr "" #~ msgstr ""
#~ "Legt den Abstand zwischen den Markierungen auf dem Helligkeitsregler in " #~ "Legt den Abstand zwischen den Markierungen auf dem Helligkeitsregler in "

@ -5,7 +5,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kplayer\n" "Project-Id-Version: kplayer\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-16 16:23+0100\n" "POT-Creation-Date: 2019-01-13 19:15+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-04-19 18:01+0300\n" "PO-Revision-Date: 2007-04-19 18:01+0300\n"
"Last-Translator: Toussis Manolis <manolis@koppermind.homelinux.org>\n" "Last-Translator: Toussis Manolis <manolis@koppermind.homelinux.org>\n"
"Language-Team: greek <kde-i18n-el@kde.org>\n" "Language-Team: greek <kde-i18n-el@kde.org>\n"
@ -27,11 +27,6 @@ msgid ""
"Your emails" "Your emails"
msgstr "sng@hellug.gr,manolis@koppermind.homelinux.org" msgstr "sng@hellug.gr,manolis@koppermind.homelinux.org"
#: kplayer.cpp:416 kplayerpartui.rc:25 kplayerui.rc:157
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Main Toolbar"
msgstr "Εμφάνιση κύριας γραμμής ερ&γαλείων"
#: kplayer.cpp:417 kplayerplaylist.cpp:70 kplayerplaylist.cpp:76 #: kplayer.cpp:417 kplayerplaylist.cpp:70 kplayerplaylist.cpp:76
msgid "Playlist" msgid "Playlist"
msgstr "Λίστα αναπαραγωγής" msgstr "Λίστα αναπαραγωγής"
@ -582,10 +577,6 @@ msgstr "Ευρετήριο: %1%"
msgid "Transferring file: %1%" msgid "Transferring file: %1%"
msgstr "Μεταφορά αρχείου: %1%" msgstr "Μεταφορά αρχείου: %1%"
#: kplayer.cpp:1553
msgid "Error"
msgstr ""
#: kplayeractionlist.cpp:327 kplayerengine.cpp:703 kplayerengine.cpp:706 #: kplayeractionlist.cpp:327 kplayerengine.cpp:703 kplayerengine.cpp:706
#: kplayerengine.cpp:709 kplayerproperties.cpp:3894 #: kplayerengine.cpp:709 kplayerproperties.cpp:3894
#, c-format #, c-format
@ -608,11 +599,6 @@ msgstr "Απενεργοποίηση εμφάνισης υποτίτλων"
msgid "Subtitles None command turns off subtitle display." msgid "Subtitles None command turns off subtitle display."
msgstr "Η εντολή κανένας υπότιτλος απενεργοποιεί την εμφάνιση των υποτίτλων." msgstr "Η εντολή κανένας υπότιτλος απενεργοποιεί την εμφάνιση των υποτίτλων."
#: kplayerengine.cpp:478
#, fuzzy
msgid "&Properties..."
msgstr "Ι&διότητες..."
#: kplayerengine.cpp:479 #: kplayerengine.cpp:479
msgid "Opens the File Properties dialog" msgid "Opens the File Properties dialog"
msgstr "Άνοιγμα του διαλόγου ιδιοτήτων αρχείου" msgstr "Άνοιγμα του διαλόγου ιδιοτήτων αρχείου"
@ -1490,10 +1476,6 @@ msgstr "Επιλογή όλων των μηνυμάτων από την κατα
msgid "Select All command selects all messages in the message log." msgid "Select All command selects all messages in the message log."
msgstr "Η εντολή αυτή επιλέγει όλα τα μηνύματα από την καταγραφή μηνυμάτων." msgstr "Η εντολή αυτή επιλέγει όλα τα μηνύματα από την καταγραφή μηνυμάτων."
#: kplayerlogwindow.cpp:83
msgid "&Copy"
msgstr ""
#: kplayerlogwindow.cpp:84 #: kplayerlogwindow.cpp:84
msgid "Copies the text selected in the message log to the clipboard" msgid "Copies the text selected in the message log to the clipboard"
msgstr "Αντιγράφει τα επιλεγμένο κείμενο της καταγραφής μηνυμάτων στο πρόχειρο" msgstr "Αντιγράφει τα επιλεγμένο κείμενο της καταγραφής μηνυμάτων στο πρόχειρο"
@ -2061,11 +2043,6 @@ msgstr "Ανοίγει την αρχή του τρέχοντος φακέλου"
msgid "Go to origin command opens the origin folder of the current folder." msgid "Go to origin command opens the origin folder of the current folder."
msgstr "Η εντολή αυτή ανοίγει το ριζικό φάκελο του τρέχοντος φακέλου." msgstr "Η εντολή αυτή ανοίγει το ριζικό φάκελο του τρέχοντος φακέλου."
#: kplayernodeview.cpp:3388 kplayerui.rc:117 kplayerui.rc:267
#, no-c-format
msgid "&Edit"
msgstr ""
#: kplayernodeview.cpp:3389 #: kplayernodeview.cpp:3389
msgid "Opens the playlist in the multimedia library" msgid "Opens the playlist in the multimedia library"
msgstr "Άνοιγμα της λίστας αναπαραγωγής στη βιβλιοθήκη πολυμέσων" msgstr "Άνοιγμα της λίστας αναπαραγωγής στη βιβλιοθήκη πολυμέσων"
@ -6056,11 +6033,6 @@ msgstr ""
"Ορισμός της απόστασης μεταξύ των σημαδιών της κύλισης κορεσμού σε ποσοστό " "Ορισμός της απόστασης μεταξύ των σημαδιών της κύλισης κορεσμού σε ποσοστό "
"του μήκους της κύλισης." "του μήκους της κύλισης."
#: kplayersettingssubtitles.ui:260
#, no-c-format
msgid "&Width"
msgstr ""
#: kplayersettingssubtitles.ui:348 #: kplayersettingssubtitles.ui:348
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Position adjustment a&mount" msgid "Position adjustment a&mount"
@ -6468,11 +6440,6 @@ msgstr ""
"Επιλογή επαναφοράς της έντασης σε μια συγκεκριμένη ρύθμιση για κάθε νέο " "Επιλογή επαναφοράς της έντασης σε μια συγκεκριμένη ρύθμιση για κάθε νέο "
"αρχείο ή συνεδρία του KPlayer." "αρχείο ή συνεδρία του KPlayer."
#: kplayerui.rc:4
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&File"
msgstr "&Αρχεία..."
#: kplayerui.rc:7 kplayerui.rc:213 kplayerui.rc:288 #: kplayerui.rc:7 kplayerui.rc:213 kplayerui.rc:288
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Play &List" msgid "Play &List"
@ -6483,11 +6450,6 @@ msgstr "Αναπαραγωγή &λίστας"
msgid "Play &Recent" msgid "Play &Recent"
msgstr "Αναπαραγωγή &πρόσφατου" msgstr "Αναπαραγωγή &πρόσφατου"
#: kplayerui.rc:20
#, no-c-format
msgid "&View"
msgstr ""
#: kplayerui.rc:49 #: kplayerui.rc:49
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "P&osition" msgid "P&osition"
@ -6538,11 +6500,6 @@ msgstr "&Στήλες"
msgid "&Go" msgid "&Go"
msgstr "&Μετάβαση" msgstr "&Μετάβαση"
#: kplayerui.rc:135 kplayerui.rc:229
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Settings"
msgstr "Ρυθμίσεις ήχου"
#: kplayerui.rc:177 #: kplayerui.rc:177
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Playlist Toolbar" msgid "Playlist Toolbar"
@ -6568,6 +6525,22 @@ msgstr "Γραμμή εργαλείων απόχρωσης"
msgid "Saturation Toolbar" msgid "Saturation Toolbar"
msgstr "Γραμμή εργαλείων κορεσμού" msgstr "Γραμμή εργαλείων κορεσμού"
#, fuzzy
#~ msgid "Main Toolbar"
#~ msgstr "Εμφάνιση κύριας γραμμής ερ&γαλείων"
#, fuzzy
#~ msgid "&Properties..."
#~ msgstr "Ι&διότητες..."
#, fuzzy
#~ msgid "&File"
#~ msgstr "&Αρχεία..."
#, fuzzy
#~ msgid "&Settings"
#~ msgstr "Ρυθμίσεις ήχου"
#~ msgid "Distance between brightness slider tick marks as a percentage" #~ msgid "Distance between brightness slider tick marks as a percentage"
#~ msgstr "" #~ msgstr ""
#~ "Απόσταση μεταξύ των σημαδιών της κύλισης φωτεινότητας σε μορφή ποσοστού" #~ "Απόσταση μεταξύ των σημαδιών της κύλισης φωτεινότητας σε μορφή ποσοστού"

@ -4,7 +4,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kplayer\n" "Project-Id-Version: kplayer\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-16 16:23+0100\n" "POT-Creation-Date: 2019-01-13 19:15+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-01-31 15:33+0000\n" "PO-Revision-Date: 2005-01-31 15:33+0000\n"
"Last-Translator: Andrew Coles <andrew_coles@yahoo.co.uk>\n" "Last-Translator: Andrew Coles <andrew_coles@yahoo.co.uk>\n"
"Language-Team: British English <kde-en-gb@kde.me.uk>\n" "Language-Team: British English <kde-en-gb@kde.me.uk>\n"
@ -26,11 +26,6 @@ msgid ""
"Your emails" "Your emails"
msgstr "andrew_coles@yahoo.co.uk" msgstr "andrew_coles@yahoo.co.uk"
#: kplayer.cpp:416 kplayerpartui.rc:25 kplayerui.rc:157
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Main Toolbar"
msgstr "Show Main &Toolbar"
#: kplayer.cpp:417 kplayerplaylist.cpp:70 kplayerplaylist.cpp:76 #: kplayer.cpp:417 kplayerplaylist.cpp:70 kplayerplaylist.cpp:76
msgid "Playlist" msgid "Playlist"
msgstr "Playlist" msgstr "Playlist"
@ -555,10 +550,6 @@ msgstr "Generating index: %1%"
msgid "Transferring file: %1%" msgid "Transferring file: %1%"
msgstr "Transferring file: %1%" msgstr "Transferring file: %1%"
#: kplayer.cpp:1553
msgid "Error"
msgstr ""
#: kplayeractionlist.cpp:327 kplayerengine.cpp:703 kplayerengine.cpp:706 #: kplayeractionlist.cpp:327 kplayerengine.cpp:703 kplayerengine.cpp:706
#: kplayerengine.cpp:709 kplayerproperties.cpp:3894 #: kplayerengine.cpp:709 kplayerproperties.cpp:3894
#, c-format #, c-format
@ -583,11 +574,6 @@ msgstr "Turns subtitle display on/off"
msgid "Subtitles None command turns off subtitle display." msgid "Subtitles None command turns off subtitle display."
msgstr "" msgstr ""
#: kplayerengine.cpp:478
#, fuzzy
msgid "&Properties..."
msgstr "Propert&ies..."
#: kplayerengine.cpp:479 #: kplayerengine.cpp:479
msgid "Opens the File Properties dialog" msgid "Opens the File Properties dialog"
msgstr "Opens the File Properties dialogue" msgstr "Opens the File Properties dialogue"
@ -1458,10 +1444,6 @@ msgstr "Clears all messages from the message log"
msgid "Select All command selects all messages in the message log." msgid "Select All command selects all messages in the message log."
msgstr "Clear Log command removes all messages from the message log." msgstr "Clear Log command removes all messages from the message log."
#: kplayerlogwindow.cpp:83
msgid "&Copy"
msgstr ""
#: kplayerlogwindow.cpp:84 #: kplayerlogwindow.cpp:84
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Copies the text selected in the message log to the clipboard" msgid "Copies the text selected in the message log to the clipboard"
@ -2065,11 +2047,6 @@ msgstr ""
"Zoom to 100% command resizes the video area to the original video size of " "Zoom to 100% command resizes the video area to the original video size of "
"the current file." "the current file."
#: kplayernodeview.cpp:3388 kplayerui.rc:117 kplayerui.rc:267
#, no-c-format
msgid "&Edit"
msgstr ""
#: kplayernodeview.cpp:3389 #: kplayernodeview.cpp:3389
msgid "Opens the playlist in the multimedia library" msgid "Opens the playlist in the multimedia library"
msgstr "" msgstr ""
@ -5945,11 +5922,6 @@ msgstr ""
"Option to specify the distance between tick marks on the saturation slider, " "Option to specify the distance between tick marks on the saturation slider, "
"in percents of slider length." "in percents of slider length."
#: kplayersettingssubtitles.ui:260
#, no-c-format
msgid "&Width"
msgstr ""
#: kplayersettingssubtitles.ui:348 #: kplayersettingssubtitles.ui:348
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Position adjustment a&mount" msgid "Position adjustment a&mount"
@ -6345,11 +6317,6 @@ msgstr ""
"Option to reset sound volume to a specific setting for each new file or " "Option to reset sound volume to a specific setting for each new file or "
"KPlayer session." "KPlayer session."
#: kplayerui.rc:4
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&File"
msgstr "Propert&ies..."
#: kplayerui.rc:7 kplayerui.rc:213 kplayerui.rc:288 #: kplayerui.rc:7 kplayerui.rc:213 kplayerui.rc:288
#, fuzzy, no-c-format #, fuzzy, no-c-format
msgid "Play &List" msgid "Play &List"
@ -6360,11 +6327,6 @@ msgstr "Playlist"
msgid "Play &Recent" msgid "Play &Recent"
msgstr "" msgstr ""
#: kplayerui.rc:20
#, no-c-format
msgid "&View"
msgstr ""
#: kplayerui.rc:49 #: kplayerui.rc:49
#, fuzzy, no-c-format #, fuzzy, no-c-format
msgid "P&osition" msgid "P&osition"
@ -6415,11 +6377,6 @@ msgstr "&Volume"
msgid "&Go" msgid "&Go"
msgstr "&to" msgstr "&to"
#: kplayerui.rc:135 kplayerui.rc:229
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Settings"
msgstr "Audio Settings"
#: kplayerui.rc:177 #: kplayerui.rc:177
#, fuzzy, no-c-format #, fuzzy, no-c-format
msgid "Playlist Toolbar" msgid "Playlist Toolbar"
@ -6445,6 +6402,22 @@ msgstr "Volume Toolbar"
msgid "Saturation Toolbar" msgid "Saturation Toolbar"
msgstr "Show &Saturation Toolbar" msgstr "Show &Saturation Toolbar"
#, fuzzy
#~ msgid "Main Toolbar"
#~ msgstr "Show Main &Toolbar"
#, fuzzy
#~ msgid "&Properties..."
#~ msgstr "Propert&ies..."
#, fuzzy
#~ msgid "&File"
#~ msgstr "Propert&ies..."
#, fuzzy
#~ msgid "&Settings"
#~ msgstr "Audio Settings"
#~ msgid "Distance between brightness slider tick marks as a percentage" #~ msgid "Distance between brightness slider tick marks as a percentage"
#~ msgstr "Distance between brightness slider tick marks as a percentage" #~ msgstr "Distance between brightness slider tick marks as a percentage"

@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kplayer\n" "Project-Id-Version: kplayer\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-16 16:23+0100\n" "POT-Creation-Date: 2019-01-13 19:15+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-01-14 20:31+0100\n" "PO-Revision-Date: 2007-01-14 20:31+0100\n"
"Last-Translator: Jaime Robles <jaime@kde.org>\n" "Last-Translator: Jaime Robles <jaime@kde.org>\n"
"Language-Team: Spanish <kde-es@kybs.de>\n" "Language-Team: Spanish <kde-es@kybs.de>\n"
@ -31,11 +31,6 @@ msgid ""
"Your emails" "Your emails"
msgstr "jaime@kde.org" msgstr "jaime@kde.org"
#: kplayer.cpp:416 kplayerpartui.rc:25 kplayerui.rc:157
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Main Toolbar"
msgstr "Mostrar barra &principal"
#: kplayer.cpp:417 kplayerplaylist.cpp:70 kplayerplaylist.cpp:76 #: kplayer.cpp:417 kplayerplaylist.cpp:70 kplayerplaylist.cpp:76
msgid "Playlist" msgid "Playlist"
msgstr "Lista de reproducción" msgstr "Lista de reproducción"
@ -499,10 +494,6 @@ msgstr "Generación del índice: %1%"
msgid "Transferring file: %1%" msgid "Transferring file: %1%"
msgstr "Transferencia del archivo: %1%" msgstr "Transferencia del archivo: %1%"
#: kplayer.cpp:1553
msgid "Error"
msgstr ""
#: kplayeractionlist.cpp:327 kplayerengine.cpp:703 kplayerengine.cpp:706 #: kplayeractionlist.cpp:327 kplayerengine.cpp:703 kplayerengine.cpp:706
#: kplayerengine.cpp:709 kplayerproperties.cpp:3894 #: kplayerengine.cpp:709 kplayerproperties.cpp:3894
#, c-format #, c-format
@ -526,11 +517,6 @@ msgstr "Muestra u oculta los subtítulos"
msgid "Subtitles None command turns off subtitle display." msgid "Subtitles None command turns off subtitle display."
msgstr "" msgstr ""
#: kplayerengine.cpp:478
#, fuzzy
msgid "&Properties..."
msgstr "Prop&iedades..."
#: kplayerengine.cpp:479 #: kplayerengine.cpp:479
msgid "Opens the File Properties dialog" msgid "Opens the File Properties dialog"
msgstr "Abre el diálogo de propiedades del archivo" msgstr "Abre el diálogo de propiedades del archivo"
@ -1319,10 +1305,6 @@ msgid "Select All command selects all messages in the message log."
msgstr "" msgstr ""
"La orden Borrar mensajes elimina todos los mensajes del registro de mensajes." "La orden Borrar mensajes elimina todos los mensajes del registro de mensajes."
#: kplayerlogwindow.cpp:83
msgid "&Copy"
msgstr ""
#: kplayerlogwindow.cpp:84 #: kplayerlogwindow.cpp:84
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Copies the text selected in the message log to the clipboard" msgid "Copies the text selected in the message log to the clipboard"
@ -1878,11 +1860,6 @@ msgstr ""
msgid "Go to origin command opens the origin folder of the current folder." msgid "Go to origin command opens the origin folder of the current folder."
msgstr "" msgstr ""
#: kplayernodeview.cpp:3388 kplayerui.rc:117 kplayerui.rc:267
#, no-c-format
msgid "&Edit"
msgstr ""
#: kplayernodeview.cpp:3389 #: kplayernodeview.cpp:3389
msgid "Opens the playlist in the multimedia library" msgid "Opens the playlist in the multimedia library"
msgstr "" msgstr ""
@ -5416,11 +5393,6 @@ msgid ""
"width." "width."
msgstr "Opción para especificar un límite inferior de color." msgstr "Opción para especificar un límite inferior de color."
#: kplayersettingssubtitles.ui:260
#, no-c-format
msgid "&Width"
msgstr ""
#: kplayersettingssubtitles.ui:348 #: kplayersettingssubtitles.ui:348
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Position adjustment a&mount" msgid "Position adjustment a&mount"
@ -5765,11 +5737,6 @@ msgid ""
"KPlayer session." "KPlayer session."
msgstr "" msgstr ""
#: kplayerui.rc:4
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&File"
msgstr "&Archivos..."
#: kplayerui.rc:7 kplayerui.rc:213 kplayerui.rc:288 #: kplayerui.rc:7 kplayerui.rc:213 kplayerui.rc:288
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Play &List" msgid "Play &List"
@ -5780,11 +5747,6 @@ msgstr "Reproducir &lista"
msgid "Play &Recent" msgid "Play &Recent"
msgstr "Reproducir &reciente" msgstr "Reproducir &reciente"
#: kplayerui.rc:20
#, no-c-format
msgid "&View"
msgstr ""
#: kplayerui.rc:49 #: kplayerui.rc:49
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "P&osition" msgid "P&osition"
@ -5835,11 +5797,6 @@ msgstr "&Columnas"
msgid "&Go" msgid "&Go"
msgstr "&Ir" msgstr "&Ir"
#: kplayerui.rc:135 kplayerui.rc:229
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Settings"
msgstr "Opciones de audio"
#: kplayerui.rc:177 #: kplayerui.rc:177
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Playlist Toolbar" msgid "Playlist Toolbar"
@ -5865,6 +5822,22 @@ msgstr "Barra de color"
msgid "Saturation Toolbar" msgid "Saturation Toolbar"
msgstr "Barra de saturación" msgstr "Barra de saturación"
#, fuzzy
#~ msgid "Main Toolbar"
#~ msgstr "Mostrar barra &principal"
#, fuzzy
#~ msgid "&Properties..."
#~ msgstr "Prop&iedades..."
#, fuzzy
#~ msgid "&File"
#~ msgstr "&Archivos..."
#, fuzzy
#~ msgid "&Settings"
#~ msgstr "Opciones de audio"
#~ msgid "ot&her" #~ msgid "ot&her"
#~ msgstr "&otros" #~ msgstr "&otros"

@ -4,7 +4,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kplayer\n" "Project-Id-Version: kplayer\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-16 16:23+0100\n" "POT-Creation-Date: 2019-01-13 19:15+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-05-05 22:12+0200\n" "PO-Revision-Date: 2007-05-05 22:12+0200\n"
"Last-Translator: Marek Laane <bald@starman.ee>\n" "Last-Translator: Marek Laane <bald@starman.ee>\n"
"Language-Team: Estonian <kde-et@linux.ee>\n" "Language-Team: Estonian <kde-et@linux.ee>\n"
@ -26,11 +26,6 @@ msgid ""
"Your emails" "Your emails"
msgstr "bald@starman.ee" msgstr "bald@starman.ee"
#: kplayer.cpp:416 kplayerpartui.rc:25 kplayerui.rc:157
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Main Toolbar"
msgstr "Peamise &tööriistariba näitamine"
#: kplayer.cpp:417 kplayerplaylist.cpp:70 kplayerplaylist.cpp:76 #: kplayer.cpp:417 kplayerplaylist.cpp:70 kplayerplaylist.cpp:76
msgid "Playlist" msgid "Playlist"
msgstr "Esitusnimekiri" msgstr "Esitusnimekiri"
@ -560,10 +555,6 @@ msgstr "Indeksi genereerimine: %1%"
msgid "Transferring file: %1%" msgid "Transferring file: %1%"
msgstr "Faili edastamine: %1%" msgstr "Faili edastamine: %1%"
#: kplayer.cpp:1553
msgid "Error"
msgstr ""
#: kplayeractionlist.cpp:327 kplayerengine.cpp:703 kplayerengine.cpp:706 #: kplayeractionlist.cpp:327 kplayerengine.cpp:703 kplayerengine.cpp:706
#: kplayerengine.cpp:709 kplayerproperties.cpp:3894 #: kplayerengine.cpp:709 kplayerproperties.cpp:3894
#, c-format #, c-format
@ -586,11 +577,6 @@ msgstr "Lülitab subtiitrite näitamise välja"
msgid "Subtitles None command turns off subtitle display." msgid "Subtitles None command turns off subtitle display."
msgstr "Puudub lülitab subtiitrite näitamise välja." msgstr "Puudub lülitab subtiitrite näitamise välja."
#: kplayerengine.cpp:478
#, fuzzy
msgid "&Properties..."
msgstr "&Omadused..."
#: kplayerengine.cpp:479 #: kplayerengine.cpp:479
msgid "Opens the File Properties dialog" msgid "Opens the File Properties dialog"
msgstr "Avab faili omaduste dialoogi" msgstr "Avab faili omaduste dialoogi"
@ -1459,10 +1445,6 @@ msgstr "Valib kõik teated teadete logist"
msgid "Select All command selects all messages in the message log." msgid "Select All command selects all messages in the message log."
msgstr "Kõige valimise käsk valib teadete logist kõik teated." msgstr "Kõige valimise käsk valib teadete logist kõik teated."
#: kplayerlogwindow.cpp:83
msgid "&Copy"
msgstr ""
#: kplayerlogwindow.cpp:84 #: kplayerlogwindow.cpp:84
msgid "Copies the text selected in the message log to the clipboard" msgid "Copies the text selected in the message log to the clipboard"
msgstr "Kopeerib teadete logis valitud teksti lõikepuhvrisse" msgstr "Kopeerib teadete logis valitud teksti lõikepuhvrisse"
@ -2020,11 +2002,6 @@ msgid "Go to origin command opens the origin folder of the current folder."
msgstr "" msgstr ""
"Originaalile liikumise käsk avab aktiivse kataloogi originaalkataloogi." "Originaalile liikumise käsk avab aktiivse kataloogi originaalkataloogi."
#: kplayernodeview.cpp:3388 kplayerui.rc:117 kplayerui.rc:267
#, no-c-format
msgid "&Edit"
msgstr ""
#: kplayernodeview.cpp:3389 #: kplayernodeview.cpp:3389
msgid "Opens the playlist in the multimedia library" msgid "Opens the playlist in the multimedia library"
msgstr "Avab esitusnimekirja multimeediateegis" msgstr "Avab esitusnimekirja multimeediateegis"
@ -5895,11 +5872,6 @@ msgstr ""
"Võimalus määrata värviküllastuse liuguri jaotiste vahemaa protsendina " "Võimalus määrata värviküllastuse liuguri jaotiste vahemaa protsendina "
"liuguri pikkusest." "liuguri pikkusest."
#: kplayersettingssubtitles.ui:260
#, no-c-format
msgid "&Width"
msgstr ""
#: kplayersettingssubtitles.ui:348 #: kplayersettingssubtitles.ui:348
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Position adjustment a&mount" msgid "Position adjustment a&mount"
@ -6296,11 +6268,6 @@ msgstr ""
"Võimalus lähtestada helitugevus konkreetsele väärtusele iga uue faili või " "Võimalus lähtestada helitugevus konkreetsele väärtusele iga uue faili või "
"KPlayeri seansi korral." "KPlayeri seansi korral."
#: kplayerui.rc:4
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&File"
msgstr "&Failid..."
#: kplayerui.rc:7 kplayerui.rc:213 kplayerui.rc:288 #: kplayerui.rc:7 kplayerui.rc:213 kplayerui.rc:288
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Play &List" msgid "Play &List"
@ -6311,11 +6278,6 @@ msgstr "Esita &nimekiri"
msgid "Play &Recent" msgid "Play &Recent"
msgstr "Esita &viimati kasutatud" msgstr "Esita &viimati kasutatud"
#: kplayerui.rc:20
#, no-c-format
msgid "&View"
msgstr ""
#: kplayerui.rc:49 #: kplayerui.rc:49
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "P&osition" msgid "P&osition"
@ -6366,11 +6328,6 @@ msgstr "&Veerud"
msgid "&Go" msgid "&Go"
msgstr "&Mine" msgstr "&Mine"
#: kplayerui.rc:135 kplayerui.rc:229
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Settings"
msgstr "Heliseadistused"
#: kplayerui.rc:177 #: kplayerui.rc:177
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Playlist Toolbar" msgid "Playlist Toolbar"
@ -6396,6 +6353,22 @@ msgstr "Tooniriba"
msgid "Saturation Toolbar" msgid "Saturation Toolbar"
msgstr "Värviküllastuse riba" msgstr "Värviküllastuse riba"
#, fuzzy
#~ msgid "Main Toolbar"
#~ msgstr "Peamise &tööriistariba näitamine"
#, fuzzy
#~ msgid "&Properties..."
#~ msgstr "&Omadused..."
#, fuzzy
#~ msgid "&File"
#~ msgstr "&Failid..."
#, fuzzy
#~ msgid "&Settings"
#~ msgstr "Heliseadistused"
#~ msgid "Distance between brightness slider tick marks as a percentage" #~ msgid "Distance between brightness slider tick marks as a percentage"
#~ msgstr "Heledusliuguri jaotiste vahemaa protsendina" #~ msgstr "Heledusliuguri jaotiste vahemaa protsendina"

@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: fi\n" "Project-Id-Version: fi\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-16 16:23+0100\n" "POT-Creation-Date: 2019-01-13 19:15+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-01-08 12:29-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-01-08 12:29-0500\n"
"Last-Translator: \n" "Last-Translator: \n"
"Language-Team: <es@li.org>\n" "Language-Team: <es@li.org>\n"
@ -33,11 +33,6 @@ msgid ""
"Your emails" "Your emails"
msgstr "kimmo.merikivi@pp1.inet.fi" msgstr "kimmo.merikivi@pp1.inet.fi"
#: kplayer.cpp:416 kplayerpartui.rc:25 kplayerui.rc:157
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Main Toolbar"
msgstr "Näytä pää&työkalurivi"
#: kplayer.cpp:417 kplayerplaylist.cpp:70 kplayerplaylist.cpp:76 #: kplayer.cpp:417 kplayerplaylist.cpp:70 kplayerplaylist.cpp:76
msgid "Playlist" msgid "Playlist"
msgstr "Soittolista" msgstr "Soittolista"
@ -471,10 +466,6 @@ msgstr "Luodaan indeksiä: %1%"
msgid "Transferring file: %1%" msgid "Transferring file: %1%"
msgstr "Siirretään tiedostoa: %1%" msgstr "Siirretään tiedostoa: %1%"
#: kplayer.cpp:1553
msgid "Error"
msgstr ""
#: kplayeractionlist.cpp:327 kplayerengine.cpp:703 kplayerengine.cpp:706 #: kplayeractionlist.cpp:327 kplayerengine.cpp:703 kplayerengine.cpp:706
#: kplayerengine.cpp:709 kplayerproperties.cpp:3894 #: kplayerengine.cpp:709 kplayerproperties.cpp:3894
#, c-format #, c-format
@ -499,11 +490,6 @@ msgstr "Laittaa tekstitykset päälle/pois"
msgid "Subtitles None command turns off subtitle display." msgid "Subtitles None command turns off subtitle display."
msgstr "" msgstr ""
#: kplayerengine.cpp:478
#, fuzzy
msgid "&Properties..."
msgstr "Om&inaisuudet..."
#: kplayerengine.cpp:479 #: kplayerengine.cpp:479
msgid "Opens the File Properties dialog" msgid "Opens the File Properties dialog"
msgstr "Avaa tiedoston ominaisuusikkunan" msgstr "Avaa tiedoston ominaisuusikkunan"
@ -1286,10 +1272,6 @@ msgstr "Tyhjentää kaikki viestit viestilokista"
msgid "Select All command selects all messages in the message log." msgid "Select All command selects all messages in the message log."
msgstr "Tyhjentää kaikki viestit viestilokista" msgstr "Tyhjentää kaikki viestit viestilokista"
#: kplayerlogwindow.cpp:83
msgid "&Copy"
msgstr ""
#: kplayerlogwindow.cpp:84 #: kplayerlogwindow.cpp:84
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Copies the text selected in the message log to the clipboard" msgid "Copies the text selected in the message log to the clipboard"
@ -1860,11 +1842,6 @@ msgstr ""
msgid "Go to origin command opens the origin folder of the current folder." msgid "Go to origin command opens the origin folder of the current folder."
msgstr "" msgstr ""
#: kplayernodeview.cpp:3388 kplayerui.rc:117 kplayerui.rc:267
#, no-c-format
msgid "&Edit"
msgstr ""
#: kplayernodeview.cpp:3389 #: kplayernodeview.cpp:3389
msgid "Opens the playlist in the multimedia library" msgid "Opens the playlist in the multimedia library"
msgstr "" msgstr ""
@ -5367,11 +5344,6 @@ msgid ""
"width." "width."
msgstr "" msgstr ""
#: kplayersettingssubtitles.ui:260
#, no-c-format
msgid "&Width"
msgstr ""
#: kplayersettingssubtitles.ui:348 #: kplayersettingssubtitles.ui:348
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Position adjustment a&mount" msgid "Position adjustment a&mount"
@ -5716,11 +5688,6 @@ msgid ""
"KPlayer session." "KPlayer session."
msgstr "" msgstr ""
#: kplayerui.rc:4
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&File"
msgstr "Om&inaisuudet..."
#: kplayerui.rc:7 kplayerui.rc:213 kplayerui.rc:288 #: kplayerui.rc:7 kplayerui.rc:213 kplayerui.rc:288
#, fuzzy, no-c-format #, fuzzy, no-c-format
msgid "Play &List" msgid "Play &List"
@ -5731,11 +5698,6 @@ msgstr "Soittolista"
msgid "Play &Recent" msgid "Play &Recent"
msgstr "" msgstr ""
#: kplayerui.rc:20
#, no-c-format
msgid "&View"
msgstr ""
#: kplayerui.rc:49 #: kplayerui.rc:49
#, fuzzy, no-c-format #, fuzzy, no-c-format
msgid "P&osition" msgid "P&osition"
@ -5786,11 +5748,6 @@ msgstr "Äänen&voimakkuus"
msgid "&Go" msgid "&Go"
msgstr " " msgstr " "
#: kplayerui.rc:135 kplayerui.rc:229
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Settings"
msgstr "Ääniasetukset"
#: kplayerui.rc:177 #: kplayerui.rc:177
#, fuzzy, no-c-format #, fuzzy, no-c-format
msgid "Playlist Toolbar" msgid "Playlist Toolbar"
@ -5816,6 +5773,22 @@ msgstr "Äänenvoimakkuustyökalurivi"
msgid "Saturation Toolbar" msgid "Saturation Toolbar"
msgstr "Näytä värikylläisyystyökalurivi" msgstr "Näytä värikylläisyystyökalurivi"
#, fuzzy
#~ msgid "Main Toolbar"
#~ msgstr "Näytä pää&työkalurivi"
#, fuzzy
#~ msgid "&Properties..."
#~ msgstr "Om&inaisuudet..."
#, fuzzy
#~ msgid "&File"
#~ msgstr "Om&inaisuudet..."
#, fuzzy
#~ msgid "&Settings"
#~ msgstr "Ääniasetukset"
#, fuzzy #, fuzzy
#~ msgid "Automatically load ASS subtitles" #~ msgid "Automatically load ASS subtitles"
#~ msgstr "&Lataa automaattisesti tekstitykset" #~ msgstr "&Lataa automaattisesti tekstitykset"

@ -18,7 +18,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kplayer\n" "Project-Id-Version: kplayer\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-16 16:23+0100\n" "POT-Creation-Date: 2019-01-13 19:15+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-05-11 10:00+0200\n" "PO-Revision-Date: 2007-05-11 10:00+0200\n"
"Last-Translator: Yannick Torrès <yannick.torres@keliglia.com>\n" "Last-Translator: Yannick Torrès <yannick.torres@keliglia.com>\n"
"Language-Team: <fr@li.org>\n" "Language-Team: <fr@li.org>\n"
@ -40,11 +40,6 @@ msgid ""
"Your emails" "Your emails"
msgstr "florian.fernandez2@wanadoo.fr,nicolast@libertysurf.fr" msgstr "florian.fernandez2@wanadoo.fr,nicolast@libertysurf.fr"
#: kplayer.cpp:416 kplayerpartui.rc:25 kplayerui.rc:157
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Main Toolbar"
msgstr "&Voir la barre de menu principale"
#: kplayer.cpp:417 kplayerplaylist.cpp:70 kplayerplaylist.cpp:76 #: kplayer.cpp:417 kplayerplaylist.cpp:70 kplayerplaylist.cpp:76
msgid "Playlist" msgid "Playlist"
msgstr "Liste de lecture" msgstr "Liste de lecture"
@ -612,10 +607,6 @@ msgstr "Génération de l'index: %1%"
msgid "Transferring file: %1%" msgid "Transferring file: %1%"
msgstr "Génération de l'index: %1%" msgstr "Génération de l'index: %1%"
#: kplayer.cpp:1553
msgid "Error"
msgstr ""
#: kplayeractionlist.cpp:327 kplayerengine.cpp:703 kplayerengine.cpp:706 #: kplayeractionlist.cpp:327 kplayerengine.cpp:703 kplayerengine.cpp:706
#: kplayerengine.cpp:709 kplayerproperties.cpp:3894 #: kplayerengine.cpp:709 kplayerproperties.cpp:3894
#, c-format #, c-format
@ -640,11 +631,6 @@ msgstr ""
"La commande « Ne pas afficher les sous-titres » désactive l'affichage des " "La commande « Ne pas afficher les sous-titres » désactive l'affichage des "
"sous-titres." "sous-titres."
#: kplayerengine.cpp:478
#, fuzzy
msgid "&Properties..."
msgstr "Propr&iétés..."
#: kplayerengine.cpp:479 #: kplayerengine.cpp:479
msgid "Opens the File Properties dialog" msgid "Opens the File Properties dialog"
msgstr "Ouvre la fenêtre des propriétés du fichier" msgstr "Ouvre la fenêtre des propriétés du fichier"
@ -1543,10 +1529,6 @@ msgstr ""
"La commande « Vider le journal » supprime tous les messages du journal des " "La commande « Vider le journal » supprime tous les messages du journal des "
"messages." "messages."
#: kplayerlogwindow.cpp:83
msgid "&Copy"
msgstr ""
#: kplayerlogwindow.cpp:84 #: kplayerlogwindow.cpp:84
msgid "Copies the text selected in the message log to the clipboard" msgid "Copies the text selected in the message log to the clipboard"
msgstr "" msgstr ""
@ -2124,11 +2106,6 @@ msgstr "Ouvre l'origine du dossier courant"
msgid "Go to origin command opens the origin folder of the current folder." msgid "Go to origin command opens the origin folder of the current folder."
msgstr "La commande « Origine » ouvre le dossier original du dossier courant." msgstr "La commande « Origine » ouvre le dossier original du dossier courant."
#: kplayernodeview.cpp:3388 kplayerui.rc:117 kplayerui.rc:267
#, no-c-format
msgid "&Edit"
msgstr ""
#: kplayernodeview.cpp:3389 #: kplayernodeview.cpp:3389
msgid "Opens the playlist in the multimedia library" msgid "Opens the playlist in the multimedia library"
msgstr "Ouvre la liste de lecture de la bibliothèque multimédia" msgstr "Ouvre la liste de lecture de la bibliothèque multimédia"
@ -6133,11 +6110,6 @@ msgstr ""
"Option permettant de spécifier la distance entre deux traits sur la barre de " "Option permettant de spécifier la distance entre deux traits sur la barre de "
"saturation, en pourcentage de la longueur de la barre." "saturation, en pourcentage de la longueur de la barre."
#: kplayersettingssubtitles.ui:260
#, no-c-format
msgid "&Width"
msgstr ""
#: kplayersettingssubtitles.ui:348 #: kplayersettingssubtitles.ui:348
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Position adjustment a&mount" msgid "Position adjustment a&mount"
@ -6554,11 +6526,6 @@ msgstr ""
"Option permettant de réinitialiser le volume sonore à un paramètre donné à " "Option permettant de réinitialiser le volume sonore à un paramètre donné à "
"chaque chargement de fichier ou session de KPlayer." "chaque chargement de fichier ou session de KPlayer."
#: kplayerui.rc:4
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&File"
msgstr "&Fichiers..."
#: kplayerui.rc:7 kplayerui.rc:213 kplayerui.rc:288 #: kplayerui.rc:7 kplayerui.rc:213 kplayerui.rc:288
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Play &List" msgid "Play &List"
@ -6569,11 +6536,6 @@ msgstr "Jouer la liste de lecture"
msgid "Play &Recent" msgid "Play &Recent"
msgstr "Jouer les éléments &récents" msgstr "Jouer les éléments &récents"
#: kplayerui.rc:20
#, no-c-format
msgid "&View"
msgstr ""
#: kplayerui.rc:49 #: kplayerui.rc:49
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "P&osition" msgid "P&osition"
@ -6624,11 +6586,6 @@ msgstr "&Colonnes"
msgid "&Go" msgid "&Go"
msgstr "&Aller" msgstr "&Aller"
#: kplayerui.rc:135 kplayerui.rc:229
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Settings"
msgstr "Configuration audio"
#: kplayerui.rc:177 #: kplayerui.rc:177
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Playlist Toolbar" msgid "Playlist Toolbar"
@ -6654,6 +6611,22 @@ msgstr "Barre de configuration du volume"
msgid "Saturation Toolbar" msgid "Saturation Toolbar"
msgstr "Barre de configuration de la saturation" msgstr "Barre de configuration de la saturation"
#, fuzzy
#~ msgid "Main Toolbar"
#~ msgstr "&Voir la barre de menu principale"
#, fuzzy
#~ msgid "&Properties..."
#~ msgstr "Propr&iétés..."
#, fuzzy
#~ msgid "&File"
#~ msgstr "&Fichiers..."
#, fuzzy
#~ msgid "&Settings"
#~ msgstr "Configuration audio"
#~ msgid "Distance between brightness slider tick marks as a percentage" #~ msgid "Distance between brightness slider tick marks as a percentage"
#~ msgstr "" #~ msgstr ""
#~ "Distance entre deux traits sur la barre de luminosité, en pourcentage" #~ "Distance entre deux traits sur la barre de luminosité, en pourcentage"

@ -1,7 +1,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: all2.po\n" "Project-Id-Version: all2.po\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-16 16:23+0100\n" "POT-Creation-Date: 2019-01-13 19:15+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-12-03 14:52-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-12-03 14:52-0500\n"
"Last-Translator: Kevin Patrick Scannell <scannell@SLU.EDU>\n" "Last-Translator: Kevin Patrick Scannell <scannell@SLU.EDU>\n"
"Language-Team: br <LL@li.org>\n" "Language-Team: br <LL@li.org>\n"
@ -22,11 +22,6 @@ msgid ""
"Your emails" "Your emails"
msgstr "seoc at iolfree dot ie,scannell at slu dot edu" msgstr "seoc at iolfree dot ie,scannell at slu dot edu"
#: kplayer.cpp:416 kplayerpartui.rc:25 kplayerui.rc:157
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Main Toolbar"
msgstr "&Taispeáin an Príomhbharra Uirlisí"
#: kplayer.cpp:417 kplayerplaylist.cpp:70 kplayerplaylist.cpp:76 #: kplayer.cpp:417 kplayerplaylist.cpp:70 kplayerplaylist.cpp:76
msgid "Playlist" msgid "Playlist"
msgstr "Seinmliosta" msgstr "Seinmliosta"
@ -458,10 +453,6 @@ msgstr "Innéacs á chruthú: %1%"
msgid "Transferring file: %1%" msgid "Transferring file: %1%"
msgstr "Comhad á aistriú: %1%" msgstr "Comhad á aistriú: %1%"
#: kplayer.cpp:1553
msgid "Error"
msgstr ""
#: kplayeractionlist.cpp:327 kplayerengine.cpp:703 kplayerengine.cpp:706 #: kplayeractionlist.cpp:327 kplayerengine.cpp:703 kplayerengine.cpp:706
#: kplayerengine.cpp:709 kplayerproperties.cpp:3894 #: kplayerengine.cpp:709 kplayerproperties.cpp:3894
#, c-format #, c-format
@ -484,11 +475,6 @@ msgstr ""
msgid "Subtitles None command turns off subtitle display." msgid "Subtitles None command turns off subtitle display."
msgstr "" msgstr ""
#: kplayerengine.cpp:478
#, fuzzy
msgid "&Properties..."
msgstr "A&iríonna..."
#: kplayerengine.cpp:479 #: kplayerengine.cpp:479
msgid "Opens the File Properties dialog" msgid "Opens the File Properties dialog"
msgstr "" msgstr ""
@ -1277,10 +1263,6 @@ msgstr ""
msgid "Select All command selects all messages in the message log." msgid "Select All command selects all messages in the message log."
msgstr "" msgstr ""
#: kplayerlogwindow.cpp:83
msgid "&Copy"
msgstr ""
#: kplayerlogwindow.cpp:84 #: kplayerlogwindow.cpp:84
msgid "Copies the text selected in the message log to the clipboard" msgid "Copies the text selected in the message log to the clipboard"
msgstr "" msgstr ""
@ -1800,11 +1782,6 @@ msgstr ""
msgid "Go to origin command opens the origin folder of the current folder." msgid "Go to origin command opens the origin folder of the current folder."
msgstr "" msgstr ""
#: kplayernodeview.cpp:3388 kplayerui.rc:117 kplayerui.rc:267
#, no-c-format
msgid "&Edit"
msgstr ""
#: kplayernodeview.cpp:3389 #: kplayernodeview.cpp:3389
msgid "Opens the playlist in the multimedia library" msgid "Opens the playlist in the multimedia library"
msgstr "" msgstr ""
@ -5271,11 +5248,6 @@ msgid ""
"width." "width."
msgstr "" msgstr ""
#: kplayersettingssubtitles.ui:260
#, no-c-format
msgid "&Width"
msgstr ""
#: kplayersettingssubtitles.ui:348 #: kplayersettingssubtitles.ui:348
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Position adjustment a&mount" msgid "Position adjustment a&mount"
@ -5621,11 +5593,6 @@ msgid ""
"KPlayer session." "KPlayer session."
msgstr "" msgstr ""
#: kplayerui.rc:4
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&File"
msgstr "&Comhaid..."
#: kplayerui.rc:7 kplayerui.rc:213 kplayerui.rc:288 #: kplayerui.rc:7 kplayerui.rc:213 kplayerui.rc:288
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Play &List" msgid "Play &List"
@ -5636,11 +5603,6 @@ msgstr "Seinm&liosta"
msgid "Play &Recent" msgid "Play &Recent"
msgstr "" msgstr ""
#: kplayerui.rc:20
#, no-c-format
msgid "&View"
msgstr ""
#: kplayerui.rc:49 #: kplayerui.rc:49
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "P&osition" msgid "P&osition"
@ -5691,11 +5653,6 @@ msgstr "&Colúin"
msgid "&Go" msgid "&Go"
msgstr "&Téigh" msgstr "&Téigh"
#: kplayerui.rc:135 kplayerui.rc:229
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Settings"
msgstr "Socruithe Fuaime"
#: kplayerui.rc:177 #: kplayerui.rc:177
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Playlist Toolbar" msgid "Playlist Toolbar"
@ -5721,6 +5678,22 @@ msgstr ""
msgid "Saturation Toolbar" msgid "Saturation Toolbar"
msgstr "Barra Uirlisí Sáithithe" msgstr "Barra Uirlisí Sáithithe"
#, fuzzy
#~ msgid "Main Toolbar"
#~ msgstr "&Taispeáin an Príomhbharra Uirlisí"
#, fuzzy
#~ msgid "&Properties..."
#~ msgstr "A&iríonna..."
#, fuzzy
#~ msgid "&File"
#~ msgstr "&Comhaid..."
#, fuzzy
#~ msgid "&Settings"
#~ msgstr "Socruithe Fuaime"
#~ msgid "Automatically load AQT subtitles" #~ msgid "Automatically load AQT subtitles"
#~ msgstr "Luchtaigh fotheidil AQT go huathoibríoch" #~ msgstr "Luchtaigh fotheidil AQT go huathoibríoch"

@ -6,7 +6,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kplayer\n" "Project-Id-Version: kplayer\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-16 16:23+0100\n" "POT-Creation-Date: 2019-01-13 19:15+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-01-08 19:11+0100\n" "PO-Revision-Date: 2006-01-08 19:11+0100\n"
"Last-Translator: mvillarino <mvillarino@users.sourceforge.net>\n" "Last-Translator: mvillarino <mvillarino@users.sourceforge.net>\n"
"Language-Team: Galician <trasno@ceu.fi.udc.es>\n" "Language-Team: Galician <trasno@ceu.fi.udc.es>\n"
@ -28,11 +28,6 @@ msgid ""
"Your emails" "Your emails"
msgstr "mvillarino@users.sourceforge.net" msgstr "mvillarino@users.sourceforge.net"
#: kplayer.cpp:416 kplayerpartui.rc:25 kplayerui.rc:157
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Main Toolbar"
msgstr "Mostrar a Barra de Ferramen&tas Principal"
#: kplayer.cpp:417 kplayerplaylist.cpp:70 kplayerplaylist.cpp:76 #: kplayer.cpp:417 kplayerplaylist.cpp:70 kplayerplaylist.cpp:76
msgid "Playlist" msgid "Playlist"
msgstr "Lista de Reproduzón" msgstr "Lista de Reproduzón"
@ -570,10 +565,6 @@ msgstr "Xerando o índice: %1%"
msgid "Transferring file: %1%" msgid "Transferring file: %1%"
msgstr "Transferindo o ficheiro %1%" msgstr "Transferindo o ficheiro %1%"
#: kplayer.cpp:1553
msgid "Error"
msgstr ""
#: kplayeractionlist.cpp:327 kplayerengine.cpp:703 kplayerengine.cpp:706 #: kplayeractionlist.cpp:327 kplayerengine.cpp:703 kplayerengine.cpp:706
#: kplayerengine.cpp:709 kplayerproperties.cpp:3894 #: kplayerengine.cpp:709 kplayerproperties.cpp:3894
#, c-format #, c-format
@ -598,11 +589,6 @@ msgstr "Activa/desactiva a visualizazón das subtítulos"
msgid "Subtitles None command turns off subtitle display." msgid "Subtitles None command turns off subtitle display."
msgstr "" msgstr ""
#: kplayerengine.cpp:478
#, fuzzy
msgid "&Properties..."
msgstr "Propr&iedades..."
#: kplayerengine.cpp:479 #: kplayerengine.cpp:479
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Opens the File Properties dialog" msgid "Opens the File Properties dialog"
@ -1608,10 +1594,6 @@ msgstr "Quita todas as mensaxes do rexisto"
msgid "Select All command selects all messages in the message log." msgid "Select All command selects all messages in the message log."
msgstr "O comando Limpar o Rexisto elimina todas as mensaxes do rexisto." msgstr "O comando Limpar o Rexisto elimina todas as mensaxes do rexisto."
#: kplayerlogwindow.cpp:83
msgid "&Copy"
msgstr ""
#: kplayerlogwindow.cpp:84 #: kplayerlogwindow.cpp:84
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Copies the text selected in the message log to the clipboard" msgid "Copies the text selected in the message log to the clipboard"
@ -2217,11 +2199,6 @@ msgstr ""
"O comando Ampliazón a 100% muda o tamaño da área de vídeo para o tamaño " "O comando Ampliazón a 100% muda o tamaño da área de vídeo para o tamaño "
"orixinal do vídeo do ficheiro actual." "orixinal do vídeo do ficheiro actual."
#: kplayernodeview.cpp:3388 kplayerui.rc:117 kplayerui.rc:267
#, no-c-format
msgid "&Edit"
msgstr ""
#: kplayernodeview.cpp:3389 #: kplayernodeview.cpp:3389
msgid "Opens the playlist in the multimedia library" msgid "Opens the playlist in the multimedia library"
msgstr "" msgstr ""
@ -6190,11 +6167,6 @@ msgstr ""
"unha opzón para indicar a distáncia entre os trazos da barra de saturazón, " "unha opzón para indicar a distáncia entre os trazos da barra de saturazón, "
"como unha percentaxe do tamaño da barra." "como unha percentaxe do tamaño da barra."
#: kplayersettingssubtitles.ui:260
#, no-c-format
msgid "&Width"
msgstr ""
#: kplayersettingssubtitles.ui:348 #: kplayersettingssubtitles.ui:348
#, fuzzy, no-c-format #, fuzzy, no-c-format
msgid "Position adjustment a&mount" msgid "Position adjustment a&mount"
@ -6609,11 +6581,6 @@ msgstr ""
"unha opzón que repón o volume nun valor específico para cada ficheiro ou " "unha opzón que repón o volume nun valor específico para cada ficheiro ou "
"sesión do KPlayer nova." "sesión do KPlayer nova."
#: kplayerui.rc:4
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&File"
msgstr "Propr&iedades..."
#: kplayerui.rc:7 kplayerui.rc:213 kplayerui.rc:288 #: kplayerui.rc:7 kplayerui.rc:213 kplayerui.rc:288
#, fuzzy, no-c-format #, fuzzy, no-c-format
msgid "Play &List" msgid "Play &List"
@ -6624,11 +6591,6 @@ msgstr "Lista de Reproduzón"
msgid "Play &Recent" msgid "Play &Recent"
msgstr "" msgstr ""
#: kplayerui.rc:20
#, no-c-format
msgid "&View"
msgstr ""
#: kplayerui.rc:49 #: kplayerui.rc:49
#, fuzzy, no-c-format #, fuzzy, no-c-format
msgid "P&osition" msgid "P&osition"
@ -6679,11 +6641,6 @@ msgstr "&Volume"
msgid "&Go" msgid "&Go"
msgstr "&para" msgstr "&para"
#: kplayerui.rc:135 kplayerui.rc:229
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Settings"
msgstr "Configurazón do Áudio"
#: kplayerui.rc:177 #: kplayerui.rc:177
#, fuzzy, no-c-format #, fuzzy, no-c-format
msgid "Playlist Toolbar" msgid "Playlist Toolbar"
@ -6709,6 +6666,22 @@ msgstr "Barra de Volume"
msgid "Saturation Toolbar" msgid "Saturation Toolbar"
msgstr "Mostrar a Barra de &Saturazón" msgstr "Mostrar a Barra de &Saturazón"
#, fuzzy
#~ msgid "Main Toolbar"
#~ msgstr "Mostrar a Barra de Ferramen&tas Principal"
#, fuzzy
#~ msgid "&Properties..."
#~ msgstr "Propr&iedades..."
#, fuzzy
#~ msgid "&File"
#~ msgstr "Propr&iedades..."
#, fuzzy
#~ msgid "&Settings"
#~ msgstr "Configurazón do Áudio"
#, fuzzy #, fuzzy
#~ msgid "Distance between brightness slider tick marks as a percentage" #~ msgid "Distance between brightness slider tick marks as a percentage"
#~ msgstr "" #~ msgstr ""

@ -4,7 +4,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kplayer\n" "Project-Id-Version: kplayer\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-16 16:23+0100\n" "POT-Creation-Date: 2019-01-13 19:15+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-10-17 00:15+0200\n" "PO-Revision-Date: 2005-10-17 00:15+0200\n"
"Last-Translator: Assaf Gillat <gillata@gmail.com>\n" "Last-Translator: Assaf Gillat <gillata@gmail.com>\n"
"Language-Team: HEBREW <kde-il@yahoogroups.com>\n" "Language-Team: HEBREW <kde-il@yahoogroups.com>\n"
@ -26,11 +26,6 @@ msgid ""
"Your emails" "Your emails"
msgstr "kde-il@yahoogroups.com, gillata@gmail.com" msgstr "kde-il@yahoogroups.com, gillata@gmail.com"
#: kplayer.cpp:416 kplayerpartui.rc:25 kplayerui.rc:157
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Main Toolbar"
msgstr "הצג את &סרגל הכלים הראשי"
#: kplayer.cpp:417 kplayerplaylist.cpp:70 kplayerplaylist.cpp:76 #: kplayer.cpp:417 kplayerplaylist.cpp:70 kplayerplaylist.cpp:76
msgid "Playlist" msgid "Playlist"
msgstr "רשימת ניגון" msgstr "רשימת ניגון"
@ -538,10 +533,6 @@ msgstr "יוצר אינדקס: %1%"
msgid "Transferring file: %1%" msgid "Transferring file: %1%"
msgstr "מעביר קובץ: %1%" msgstr "מעביר קובץ: %1%"
#: kplayer.cpp:1553
msgid "Error"
msgstr ""
#: kplayeractionlist.cpp:327 kplayerengine.cpp:703 kplayerengine.cpp:706 #: kplayeractionlist.cpp:327 kplayerengine.cpp:703 kplayerengine.cpp:706
#: kplayerengine.cpp:709 kplayerproperties.cpp:3894 #: kplayerengine.cpp:709 kplayerproperties.cpp:3894
#, c-format #, c-format
@ -566,11 +557,6 @@ msgstr "הפעל/בטל תצוגת כתוביות"
msgid "Subtitles None command turns off subtitle display." msgid "Subtitles None command turns off subtitle display."
msgstr "" msgstr ""
#: kplayerengine.cpp:478
#, fuzzy
msgid "&Properties..."
msgstr "מא&פיינים"
#: kplayerengine.cpp:479 #: kplayerengine.cpp:479
msgid "Opens the File Properties dialog" msgid "Opens the File Properties dialog"
msgstr "פותח את חלון דו־השיח של מאפייני הקובץ" msgstr "פותח את חלון דו־השיח של מאפייני הקובץ"
@ -1425,10 +1411,6 @@ msgstr "מנקה את כל ההודעות מיומן ההודעות"
msgid "Select All command selects all messages in the message log." msgid "Select All command selects all messages in the message log."
msgstr "פקודת ניקוי היומן מסירה את כל ההודעות מיומן ההודעות." msgstr "פקודת ניקוי היומן מסירה את כל ההודעות מיומן ההודעות."
#: kplayerlogwindow.cpp:83
msgid "&Copy"
msgstr ""
#: kplayerlogwindow.cpp:84 #: kplayerlogwindow.cpp:84
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Copies the text selected in the message log to the clipboard" msgid "Copies the text selected in the message log to the clipboard"
@ -2030,11 +2012,6 @@ msgstr ""
"פקודת שינוי הגודל ל 100% משנה את גודל אזור הווידאו לגודל הווידאו המקורי של " "פקודת שינוי הגודל ל 100% משנה את גודל אזור הווידאו לגודל הווידאו המקורי של "
"הקובץ הנוכחי." "הקובץ הנוכחי."
#: kplayernodeview.cpp:3388 kplayerui.rc:117 kplayerui.rc:267
#, no-c-format
msgid "&Edit"
msgstr ""
#: kplayernodeview.cpp:3389 #: kplayernodeview.cpp:3389
msgid "Opens the playlist in the multimedia library" msgid "Opens the playlist in the multimedia library"
msgstr "" msgstr ""
@ -5833,11 +5810,6 @@ msgstr ""
"אפשרות לציין את המרחק בין סימוני השנתות על מחוון הרוויה, באחוזים מאורך " "אפשרות לציין את המרחק בין סימוני השנתות על מחוון הרוויה, באחוזים מאורך "
"המחוון." "המחוון."
#: kplayersettingssubtitles.ui:260
#, no-c-format
msgid "&Width"
msgstr ""
#: kplayersettingssubtitles.ui:348 #: kplayersettingssubtitles.ui:348
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Position adjustment a&mount" msgid "Position adjustment a&mount"
@ -6221,11 +6193,6 @@ msgstr ""
"אפשרות לאפס את עוצמת הקול לאפשרות מסוימת עבור כל קובץ חדש או הפעלה של " "אפשרות לאפס את עוצמת הקול לאפשרות מסוימת עבור כל קובץ חדש או הפעלה של "
"KPlayer." "KPlayer."
#: kplayerui.rc:4
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&File"
msgstr "מא&פיינים"
#: kplayerui.rc:7 kplayerui.rc:213 kplayerui.rc:288 #: kplayerui.rc:7 kplayerui.rc:213 kplayerui.rc:288
#, fuzzy, no-c-format #, fuzzy, no-c-format
msgid "Play &List" msgid "Play &List"
@ -6236,11 +6203,6 @@ msgstr "רשימת ניגון"
msgid "Play &Recent" msgid "Play &Recent"
msgstr "" msgstr ""
#: kplayerui.rc:20
#, no-c-format
msgid "&View"
msgstr ""
#: kplayerui.rc:49 #: kplayerui.rc:49
#, fuzzy, no-c-format #, fuzzy, no-c-format
msgid "P&osition" msgid "P&osition"
@ -6291,11 +6253,6 @@ msgstr "&עוצמת קול"
msgid "&Go" msgid "&Go"
msgstr "&אל" msgstr "&אל"
#: kplayerui.rc:135 kplayerui.rc:229
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Settings"
msgstr "הגדרות שמע"
#: kplayerui.rc:177 #: kplayerui.rc:177
#, fuzzy, no-c-format #, fuzzy, no-c-format
msgid "Playlist Toolbar" msgid "Playlist Toolbar"
@ -6321,6 +6278,22 @@ msgstr "סרגל עוצמת קול"
msgid "Saturation Toolbar" msgid "Saturation Toolbar"
msgstr "הצג את סרגל ה&רוויה" msgstr "הצג את סרגל ה&רוויה"
#, fuzzy
#~ msgid "Main Toolbar"
#~ msgstr "הצג את &סרגל הכלים הראשי"
#, fuzzy
#~ msgid "&Properties..."
#~ msgstr "מא&פיינים"
#, fuzzy
#~ msgid "&File"
#~ msgstr "מא&פיינים"
#, fuzzy
#~ msgid "&Settings"
#~ msgstr "הגדרות שמע"
#~ msgid "Distance between brightness slider tick marks as a percentage" #~ msgid "Distance between brightness slider tick marks as a percentage"
#~ msgstr "המרחק בין סימוני השנתות על המחוון של הבהירות באחוזים" #~ msgstr "המרחק בין סימוני השנתות על המחוון של הבהירות באחוזים"

@ -4,7 +4,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: KDE 3.4\n" "Project-Id-Version: KDE 3.4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-16 16:23+0100\n" "POT-Creation-Date: 2019-01-13 19:15+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-06-10 17:26+0200\n" "PO-Revision-Date: 2005-06-10 17:26+0200\n"
"Last-Translator: Tamas Szanto <tszanto@mol.hu>\n" "Last-Translator: Tamas Szanto <tszanto@mol.hu>\n"
"Language-Team: Hungarian <kde-lista@sophia.jpte.hu>\n" "Language-Team: Hungarian <kde-lista@sophia.jpte.hu>\n"
@ -26,11 +26,6 @@ msgid ""
"Your emails" "Your emails"
msgstr "tszanto@mol.hu,korondi.mark@freemail.hu" msgstr "tszanto@mol.hu,korondi.mark@freemail.hu"
#: kplayer.cpp:416 kplayerpartui.rc:25 kplayerui.rc:157
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Main Toolbar"
msgstr "A Fő eszköz&tár megjelenítése"
#: kplayer.cpp:417 kplayerplaylist.cpp:70 kplayerplaylist.cpp:76 #: kplayer.cpp:417 kplayerplaylist.cpp:70 kplayerplaylist.cpp:76
msgid "Playlist" msgid "Playlist"
msgstr "Lejátszólista" msgstr "Lejátszólista"
@ -568,10 +563,6 @@ msgstr "Index készítése: %1%"
msgid "Transferring file: %1%" msgid "Transferring file: %1%"
msgstr "Fájlmásolás: %1%" msgstr "Fájlmásolás: %1%"
#: kplayer.cpp:1553
msgid "Error"
msgstr ""
#: kplayeractionlist.cpp:327 kplayerengine.cpp:703 kplayerengine.cpp:706 #: kplayeractionlist.cpp:327 kplayerengine.cpp:703 kplayerengine.cpp:706
#: kplayerengine.cpp:709 kplayerproperties.cpp:3894 #: kplayerengine.cpp:709 kplayerproperties.cpp:3894
#, c-format #, c-format
@ -596,11 +587,6 @@ msgstr "Feliratok be-/kikapcsolása"
msgid "Subtitles None command turns off subtitle display." msgid "Subtitles None command turns off subtitle display."
msgstr "" msgstr ""
#: kplayerengine.cpp:478
#, fuzzy
msgid "&Properties..."
msgstr "&Tulajdonságok..."
#: kplayerengine.cpp:479 #: kplayerengine.cpp:479
msgid "Opens the File Properties dialog" msgid "Opens the File Properties dialog"
msgstr "\"Fájl tulajdonságai\" ablak megnyitása" msgstr "\"Fájl tulajdonságai\" ablak megnyitása"
@ -1387,10 +1373,6 @@ msgstr "Minden üzenetet töröl az üzenetnaplóból"
msgid "Select All command selects all messages in the message log." msgid "Select All command selects all messages in the message log."
msgstr "Minden üzenet el lesz távolítva a naplóból." msgstr "Minden üzenet el lesz távolítva a naplóból."
#: kplayerlogwindow.cpp:83
msgid "&Copy"
msgstr ""
#: kplayerlogwindow.cpp:84 #: kplayerlogwindow.cpp:84
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Copies the text selected in the message log to the clipboard" msgid "Copies the text selected in the message log to the clipboard"
@ -1976,11 +1958,6 @@ msgstr ""
msgid "Go to origin command opens the origin folder of the current folder." msgid "Go to origin command opens the origin folder of the current folder."
msgstr "" msgstr ""
#: kplayernodeview.cpp:3388 kplayerui.rc:117 kplayerui.rc:267
#, no-c-format
msgid "&Edit"
msgstr ""
#: kplayernodeview.cpp:3389 #: kplayernodeview.cpp:3389
msgid "Opens the playlist in the multimedia library" msgid "Opens the playlist in the multimedia library"
msgstr "" msgstr ""
@ -5518,11 +5495,6 @@ msgid ""
"width." "width."
msgstr "" msgstr ""
#: kplayersettingssubtitles.ui:260
#, no-c-format
msgid "&Width"
msgstr ""
#: kplayersettingssubtitles.ui:348 #: kplayersettingssubtitles.ui:348
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Position adjustment a&mount" msgid "Position adjustment a&mount"
@ -5867,11 +5839,6 @@ msgid ""
"KPlayer session." "KPlayer session."
msgstr "" msgstr ""
#: kplayerui.rc:4
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&File"
msgstr "&Tulajdonságok..."
#: kplayerui.rc:7 kplayerui.rc:213 kplayerui.rc:288 #: kplayerui.rc:7 kplayerui.rc:213 kplayerui.rc:288
#, fuzzy, no-c-format #, fuzzy, no-c-format
msgid "Play &List" msgid "Play &List"
@ -5882,11 +5849,6 @@ msgstr "Lejátszólista"
msgid "Play &Recent" msgid "Play &Recent"
msgstr "" msgstr ""
#: kplayerui.rc:20
#, no-c-format
msgid "&View"
msgstr ""
#: kplayerui.rc:49 #: kplayerui.rc:49
#, fuzzy, no-c-format #, fuzzy, no-c-format
msgid "P&osition" msgid "P&osition"
@ -5937,11 +5899,6 @@ msgstr "&Hangerő"
msgid "&Go" msgid "&Go"
msgstr "ennyire:" msgstr "ennyire:"
#: kplayerui.rc:135 kplayerui.rc:229
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Settings"
msgstr "Hang beállításai"
#: kplayerui.rc:177 #: kplayerui.rc:177
#, fuzzy, no-c-format #, fuzzy, no-c-format
msgid "Playlist Toolbar" msgid "Playlist Toolbar"
@ -5967,6 +5924,22 @@ msgstr "Hangerőszabályzó-eszköztár"
msgid "Saturation Toolbar" msgid "Saturation Toolbar"
msgstr "A Te&lítettség eszköztár megjelenítése" msgstr "A Te&lítettség eszköztár megjelenítése"
#, fuzzy
#~ msgid "Main Toolbar"
#~ msgstr "A Fő eszköz&tár megjelenítése"
#, fuzzy
#~ msgid "&Properties..."
#~ msgstr "&Tulajdonságok..."
#, fuzzy
#~ msgid "&File"
#~ msgstr "&Tulajdonságok..."
#, fuzzy
#~ msgid "&Settings"
#~ msgstr "Hang beállításai"
#~ msgid "Automatically load AQT subtitles" #~ msgid "Automatically load AQT subtitles"
#~ msgstr "AQT-s feliratok automatikus betöltése" #~ msgstr "AQT-s feliratok automatikus betöltése"

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kplayer\n" "Project-Id-Version: kplayer\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-16 16:23+0100\n" "POT-Creation-Date: 2019-01-13 19:15+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-04-06 09:13+0100\n" "PO-Revision-Date: 2007-04-06 09:13+0100\n"
"Last-Translator: Vincenzo Reale <smart2128@baslug.org>\n" "Last-Translator: Vincenzo Reale <smart2128@baslug.org>\n"
"Language-Team: Italian <kde-i18n-it@mail.kde.org>\n" "Language-Team: Italian <kde-i18n-it@mail.kde.org>\n"
@ -29,11 +29,6 @@ msgid ""
"Your emails" "Your emails"
msgstr "smart2128@baslug.org" msgstr "smart2128@baslug.org"
#: kplayer.cpp:416 kplayerpartui.rc:25 kplayerui.rc:157
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Main Toolbar"
msgstr "Mos&tra la barra degli strumenti principale"
#: kplayer.cpp:417 kplayerplaylist.cpp:70 kplayerplaylist.cpp:76 #: kplayer.cpp:417 kplayerplaylist.cpp:70 kplayerplaylist.cpp:76
msgid "Playlist" msgid "Playlist"
msgstr "Playlist" msgstr "Playlist"
@ -592,10 +587,6 @@ msgstr "Generazione dell'indice: %1%"
msgid "Transferring file: %1%" msgid "Transferring file: %1%"
msgstr "Trasferimento del file: %1%" msgstr "Trasferimento del file: %1%"
#: kplayer.cpp:1553
msgid "Error"
msgstr ""
#: kplayeractionlist.cpp:327 kplayerengine.cpp:703 kplayerengine.cpp:706 #: kplayeractionlist.cpp:327 kplayerengine.cpp:703 kplayerengine.cpp:706
#: kplayerengine.cpp:709 kplayerproperties.cpp:3894 #: kplayerengine.cpp:709 kplayerproperties.cpp:3894
#, c-format #, c-format
@ -619,11 +610,6 @@ msgid "Subtitles None command turns off subtitle display."
msgstr "" msgstr ""
"Il comando Nessun sottotitolo disattiva la visualizzazione di sottotitoli." "Il comando Nessun sottotitolo disattiva la visualizzazione di sottotitoli."
#: kplayerengine.cpp:478
#, fuzzy
msgid "&Properties..."
msgstr "Propr&ietà..."
#: kplayerengine.cpp:479 #: kplayerengine.cpp:479
msgid "Opens the File Properties dialog" msgid "Opens the File Properties dialog"
msgstr "Apre la finestra delle proprietà del file" msgstr "Apre la finestra delle proprietà del file"
@ -1512,10 +1498,6 @@ msgid "Select All command selects all messages in the message log."
msgstr "" msgstr ""
"Il comando Seleziona tutto seleziona tutti i messaggi del registro messaggi." "Il comando Seleziona tutto seleziona tutti i messaggi del registro messaggi."
#: kplayerlogwindow.cpp:83
msgid "&Copy"
msgstr ""
#: kplayerlogwindow.cpp:84 #: kplayerlogwindow.cpp:84
msgid "Copies the text selected in the message log to the clipboard" msgid "Copies the text selected in the message log to the clipboard"
msgstr "Copia il testo selezionato dal registro messaggi negli Appunti" msgstr "Copia il testo selezionato dal registro messaggi negli Appunti"
@ -2091,11 +2073,6 @@ msgstr ""
"Il comando Vai all'origine apre la cartella di origine della cartella " "Il comando Vai all'origine apre la cartella di origine della cartella "
"attuale." "attuale."
#: kplayernodeview.cpp:3388 kplayerui.rc:117 kplayerui.rc:267
#, no-c-format
msgid "&Edit"
msgstr ""
#: kplayernodeview.cpp:3389 #: kplayernodeview.cpp:3389
msgid "Opens the playlist in the multimedia library" msgid "Opens the playlist in the multimedia library"
msgstr "Apre la playlist nella raccolta multimediale" msgstr "Apre la playlist nella raccolta multimediale"
@ -6091,11 +6068,6 @@ msgstr ""
"Opzione per specificare la distanza tra le tacche del cursore della " "Opzione per specificare la distanza tra le tacche del cursore della "
"saturazione, in percentuale della lunghezza del cursore." "saturazione, in percentuale della lunghezza del cursore."
#: kplayersettingssubtitles.ui:260
#, no-c-format
msgid "&Width"
msgstr ""
#: kplayersettingssubtitles.ui:348 #: kplayersettingssubtitles.ui:348
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Position adjustment a&mount" msgid "Position adjustment a&mount"
@ -6508,11 +6480,6 @@ msgstr ""
"Opzione per ripristinare il volume a un'impostazione predefinita per ogni " "Opzione per ripristinare il volume a un'impostazione predefinita per ogni "
"nuovo file o sessione di KPlayer." "nuovo file o sessione di KPlayer."
#: kplayerui.rc:4
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&File"
msgstr "&File..."
#: kplayerui.rc:7 kplayerui.rc:213 kplayerui.rc:288 #: kplayerui.rc:7 kplayerui.rc:213 kplayerui.rc:288
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Play &List" msgid "Play &List"
@ -6523,11 +6490,6 @@ msgstr "Riproduci e&lenco"
msgid "Play &Recent" msgid "Play &Recent"
msgstr "Riproduci &Recente" msgstr "Riproduci &Recente"
#: kplayerui.rc:20
#, no-c-format
msgid "&View"
msgstr ""
#: kplayerui.rc:49 #: kplayerui.rc:49
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "P&osition" msgid "P&osition"
@ -6578,11 +6540,6 @@ msgstr "&Colonne"
msgid "&Go" msgid "&Go"
msgstr "&Vai" msgstr "&Vai"
#: kplayerui.rc:135 kplayerui.rc:229
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Settings"
msgstr "Impostazioni dell'audio"
#: kplayerui.rc:177 #: kplayerui.rc:177
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Playlist Toolbar" msgid "Playlist Toolbar"
@ -6608,6 +6565,22 @@ msgstr "Barra degli strumenti Tonalità"
msgid "Saturation Toolbar" msgid "Saturation Toolbar"
msgstr "Barra degli strumenti della saturazione" msgstr "Barra degli strumenti della saturazione"
#, fuzzy
#~ msgid "Main Toolbar"
#~ msgstr "Mos&tra la barra degli strumenti principale"
#, fuzzy
#~ msgid "&Properties..."
#~ msgstr "Propr&ietà..."
#, fuzzy
#~ msgid "&File"
#~ msgstr "&File..."
#, fuzzy
#~ msgid "&Settings"
#~ msgstr "Impostazioni dell'audio"
#~ msgid "Distance between brightness slider tick marks as a percentage" #~ msgid "Distance between brightness slider tick marks as a percentage"
#~ msgstr "Distanza tra le tacche del cursore della luminosità in percentuale" #~ msgstr "Distanza tra le tacche del cursore della luminosità in percentuale"

@ -4,7 +4,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kplayer\n" "Project-Id-Version: kplayer\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-16 16:23+0100\n" "POT-Creation-Date: 2019-01-13 19:15+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-07-03 22:00+0900\n" "PO-Revision-Date: 2007-07-03 22:00+0900\n"
"Last-Translator: Yukiko Bando <ybando@k6.dion.ne.jp>\n" "Last-Translator: Yukiko Bando <ybando@k6.dion.ne.jp>\n"
"Language-Team: Japanese <Kdeveloper@kde.gr.jp>\n" "Language-Team: Japanese <Kdeveloper@kde.gr.jp>\n"
@ -26,11 +26,6 @@ msgid ""
"Your emails" "Your emails"
msgstr "ybando@k6.dion.ne.jp" msgstr "ybando@k6.dion.ne.jp"
#: kplayer.cpp:416 kplayerpartui.rc:25 kplayerui.rc:157
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Main Toolbar"
msgstr "メインツールバーを表示(&T)"
#: kplayer.cpp:417 kplayerplaylist.cpp:70 kplayerplaylist.cpp:76 #: kplayer.cpp:417 kplayerplaylist.cpp:70 kplayerplaylist.cpp:76
msgid "Playlist" msgid "Playlist"
msgstr "プレイリスト" msgstr "プレイリスト"
@ -570,10 +565,6 @@ msgstr "インデックスを生成中: %1%"
msgid "Transferring file: %1%" msgid "Transferring file: %1%"
msgstr "ファイルを転送中: %1%" msgstr "ファイルを転送中: %1%"
#: kplayer.cpp:1553
msgid "Error"
msgstr ""
#: kplayeractionlist.cpp:327 kplayerengine.cpp:703 kplayerengine.cpp:706 #: kplayeractionlist.cpp:327 kplayerengine.cpp:703 kplayerengine.cpp:706
#: kplayerengine.cpp:709 kplayerproperties.cpp:3894 #: kplayerengine.cpp:709 kplayerproperties.cpp:3894
#, c-format #, c-format
@ -596,11 +587,6 @@ msgstr "字幕を表示しない"
msgid "Subtitles None command turns off subtitle display." msgid "Subtitles None command turns off subtitle display."
msgstr "「なし」は字幕の表示をオフにします。" msgstr "「なし」は字幕の表示をオフにします。"
#: kplayerengine.cpp:478
#, fuzzy
msgid "&Properties..."
msgstr "プロパティ(&I)..."
#: kplayerengine.cpp:479 #: kplayerengine.cpp:479
msgid "Opens the File Properties dialog" msgid "Opens the File Properties dialog"
msgstr "ファイルのプロパティダイアログを開く" msgstr "ファイルのプロパティダイアログを開く"
@ -1470,10 +1456,6 @@ msgid "Select All command selects all messages in the message log."
msgstr "" msgstr ""
"「すべて選択」コマンドはメッセージログのすべてのメッセージを選択します。" "「すべて選択」コマンドはメッセージログのすべてのメッセージを選択します。"
#: kplayerlogwindow.cpp:83
msgid "&Copy"
msgstr ""
#: kplayerlogwindow.cpp:84 #: kplayerlogwindow.cpp:84
msgid "Copies the text selected in the message log to the clipboard" msgid "Copies the text selected in the message log to the clipboard"
msgstr "メッセージログで選択したテキストをクリップボードにコピー" msgstr "メッセージログで選択したテキストをクリップボードにコピー"
@ -2033,11 +2015,6 @@ msgstr "現在のフォルダの元のフォルダを開く"
msgid "Go to origin command opens the origin folder of the current folder." msgid "Go to origin command opens the origin folder of the current folder."
msgstr "「元のフォルダへ」コマンドは現在のフォルダの元のフォルダを開きます。" msgstr "「元のフォルダへ」コマンドは現在のフォルダの元のフォルダを開きます。"
#: kplayernodeview.cpp:3388 kplayerui.rc:117 kplayerui.rc:267
#, no-c-format
msgid "&Edit"
msgstr ""
#: kplayernodeview.cpp:3389 #: kplayernodeview.cpp:3389
msgid "Opens the playlist in the multimedia library" msgid "Opens the playlist in the multimedia library"
msgstr "プレイリストをマルチメディアライブラリで開く" msgstr "プレイリストをマルチメディアライブラリで開く"
@ -5893,11 +5870,6 @@ msgid ""
"width." "width."
msgstr "字幕領域の幅をビデオの幅のパーセントで指定するためのオプション。" msgstr "字幕領域の幅をビデオの幅のパーセントで指定するためのオプション。"
#: kplayersettingssubtitles.ui:260
#, no-c-format
msgid "&Width"
msgstr ""
#: kplayersettingssubtitles.ui:348 #: kplayersettingssubtitles.ui:348
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Position adjustment a&mount" msgid "Position adjustment a&mount"
@ -6293,11 +6265,6 @@ msgstr ""
"新しいファイルまたは KPlayer のセッションごとに音量を指定した値にリセットする" "新しいファイルまたは KPlayer のセッションごとに音量を指定した値にリセットする"
"ためのオプション。" "ためのオプション。"
#: kplayerui.rc:4
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&File"
msgstr "ファイル(&F)..."
#: kplayerui.rc:7 kplayerui.rc:213 kplayerui.rc:288 #: kplayerui.rc:7 kplayerui.rc:213 kplayerui.rc:288
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Play &List" msgid "Play &List"
@ -6308,11 +6275,6 @@ msgstr "プレイリストを再生(&L)"
msgid "Play &Recent" msgid "Play &Recent"
msgstr "最近のアイテムを再生(&R)" msgstr "最近のアイテムを再生(&R)"
#: kplayerui.rc:20
#, no-c-format
msgid "&View"
msgstr ""
#: kplayerui.rc:49 #: kplayerui.rc:49
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "P&osition" msgid "P&osition"
@ -6363,11 +6325,6 @@ msgstr "カラム(&C)"
msgid "&Go" msgid "&Go"
msgstr "移動(&G)" msgstr "移動(&G)"
#: kplayerui.rc:135 kplayerui.rc:229
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Settings"
msgstr "オーディオの設定"
#: kplayerui.rc:177 #: kplayerui.rc:177
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Playlist Toolbar" msgid "Playlist Toolbar"
@ -6392,3 +6349,19 @@ msgstr "色相ツールバー"
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Saturation Toolbar" msgid "Saturation Toolbar"
msgstr "彩度ツールバー" msgstr "彩度ツールバー"
#, fuzzy
#~ msgid "Main Toolbar"
#~ msgstr "メインツールバーを表示(&T)"
#, fuzzy
#~ msgid "&Properties..."
#~ msgstr "プロパティ(&I)..."
#, fuzzy
#~ msgid "&File"
#~ msgstr "ファイル(&F)..."
#, fuzzy
#~ msgid "&Settings"
#~ msgstr "オーディオの設定"

@ -4,7 +4,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kplayer\n" "Project-Id-Version: kplayer\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-16 16:23+0100\n" "POT-Creation-Date: 2019-01-13 19:15+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-06-06 11:16+0200\n" "PO-Revision-Date: 2006-06-06 11:16+0200\n"
"Last-Translator: Bjørn Steensrud <bjornst@powertech.no>\n" "Last-Translator: Bjørn Steensrud <bjornst@powertech.no>\n"
"Language-Team: Norwegian Bokmål <i18n-no@lister.ping.uio.no>\n" "Language-Team: Norwegian Bokmål <i18n-no@lister.ping.uio.no>\n"
@ -26,11 +26,6 @@ msgid ""
"Your emails" "Your emails"
msgstr "bjornst@powertech.no" msgstr "bjornst@powertech.no"
#: kplayer.cpp:416 kplayerpartui.rc:25 kplayerui.rc:157
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Main Toolbar"
msgstr "Vis &hovedverktøylinje"
#: kplayer.cpp:417 kplayerplaylist.cpp:70 kplayerplaylist.cpp:76 #: kplayer.cpp:417 kplayerplaylist.cpp:70 kplayerplaylist.cpp:76
msgid "Playlist" msgid "Playlist"
msgstr "Spilleliste" msgstr "Spilleliste"
@ -561,10 +556,6 @@ msgstr "Lager fortegnelse: %1%"
msgid "Transferring file: %1%" msgid "Transferring file: %1%"
msgstr "Overfører fil: %1%" msgstr "Overfører fil: %1%"
#: kplayer.cpp:1553
msgid "Error"
msgstr ""
#: kplayeractionlist.cpp:327 kplayerengine.cpp:703 kplayerengine.cpp:706 #: kplayeractionlist.cpp:327 kplayerengine.cpp:703 kplayerengine.cpp:706
#: kplayerengine.cpp:709 kplayerproperties.cpp:3894 #: kplayerengine.cpp:709 kplayerproperties.cpp:3894
#, c-format #, c-format
@ -589,11 +580,6 @@ msgstr "Slår teksting av/på"
msgid "Subtitles None command turns off subtitle display." msgid "Subtitles None command turns off subtitle display."
msgstr "" msgstr ""
#: kplayerengine.cpp:478
#, fuzzy
msgid "&Properties..."
msgstr "Ege&nskaper ..."
#: kplayerengine.cpp:479 #: kplayerengine.cpp:479
msgid "Opens the File Properties dialog" msgid "Opens the File Properties dialog"
msgstr "Åpner dialogen Fil-egenskaper" msgstr "Åpner dialogen Fil-egenskaper"
@ -1472,10 +1458,6 @@ msgstr "Sletter alle meldinger fra meldingsloggen"
msgid "Select All command selects all messages in the message log." msgid "Select All command selects all messages in the message log."
msgstr "Tøm logg-kommandoen fjerner alle meldinger fra meldingsloggen." msgstr "Tøm logg-kommandoen fjerner alle meldinger fra meldingsloggen."
#: kplayerlogwindow.cpp:83
msgid "&Copy"
msgstr ""
#: kplayerlogwindow.cpp:84 #: kplayerlogwindow.cpp:84
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Copies the text selected in the message log to the clipboard" msgid "Copies the text selected in the message log to the clipboard"
@ -2078,11 +2060,6 @@ msgstr ""
"Kommandoen Skaler til 100 % setter bildestørrelsen til den som opprinnelig " "Kommandoen Skaler til 100 % setter bildestørrelsen til den som opprinnelig "
"er satt for gjeldende fil." "er satt for gjeldende fil."
#: kplayernodeview.cpp:3388 kplayerui.rc:117 kplayerui.rc:267
#, no-c-format
msgid "&Edit"
msgstr ""
#: kplayernodeview.cpp:3389 #: kplayernodeview.cpp:3389
msgid "Opens the playlist in the multimedia library" msgid "Opens the playlist in the multimedia library"
msgstr "" msgstr ""
@ -5959,11 +5936,6 @@ msgstr ""
"Her kan det oppgis avstanden mellom skalamerker på glidebryteren for " "Her kan det oppgis avstanden mellom skalamerker på glidebryteren for "
"metning, som prosent av glidebryterens lengde." "metning, som prosent av glidebryterens lengde."
#: kplayersettingssubtitles.ui:260
#, no-c-format
msgid "&Width"
msgstr ""
#: kplayersettingssubtitles.ui:348 #: kplayersettingssubtitles.ui:348
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Position adjustment a&mount" msgid "Position adjustment a&mount"
@ -6359,11 +6331,6 @@ msgstr ""
"Velg her om lydstyrken skal ha en bestemt innstilling for hver ny fil eller " "Velg her om lydstyrken skal ha en bestemt innstilling for hver ny fil eller "
"KPlayer-økt." "KPlayer-økt."
#: kplayerui.rc:4
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&File"
msgstr "Ege&nskaper ..."
#: kplayerui.rc:7 kplayerui.rc:213 kplayerui.rc:288 #: kplayerui.rc:7 kplayerui.rc:213 kplayerui.rc:288
#, fuzzy, no-c-format #, fuzzy, no-c-format
msgid "Play &List" msgid "Play &List"
@ -6374,11 +6341,6 @@ msgstr "Spilleliste"
msgid "Play &Recent" msgid "Play &Recent"
msgstr "" msgstr ""
#: kplayerui.rc:20
#, no-c-format
msgid "&View"
msgstr ""
#: kplayerui.rc:49 #: kplayerui.rc:49
#, fuzzy, no-c-format #, fuzzy, no-c-format
msgid "P&osition" msgid "P&osition"
@ -6429,11 +6391,6 @@ msgstr "&Volum"
msgid "&Go" msgid "&Go"
msgstr "&til" msgstr "&til"
#: kplayerui.rc:135 kplayerui.rc:229
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Settings"
msgstr "Innstillinger for lyd"
#: kplayerui.rc:177 #: kplayerui.rc:177
#, fuzzy, no-c-format #, fuzzy, no-c-format
msgid "Playlist Toolbar" msgid "Playlist Toolbar"
@ -6459,6 +6416,22 @@ msgstr "Volum-verktøylinje"
msgid "Saturation Toolbar" msgid "Saturation Toolbar"
msgstr "Vis &metning-verktøylinje" msgstr "Vis &metning-verktøylinje"
#, fuzzy
#~ msgid "Main Toolbar"
#~ msgstr "Vis &hovedverktøylinje"
#, fuzzy
#~ msgid "&Properties..."
#~ msgstr "Ege&nskaper ..."
#, fuzzy
#~ msgid "&File"
#~ msgstr "Ege&nskaper ..."
#, fuzzy
#~ msgid "&Settings"
#~ msgstr "Innstillinger for lyd"
#~ msgid "Distance between brightness slider tick marks as a percentage" #~ msgid "Distance between brightness slider tick marks as a percentage"
#~ msgstr "Avstand mellom merkene på glidebryteren for lysstyrke, i prosent" #~ msgstr "Avstand mellom merkene på glidebryteren for lysstyrke, i prosent"

@ -6,7 +6,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kplayer\n" "Project-Id-Version: kplayer\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-16 16:23+0100\n" "POT-Creation-Date: 2019-01-13 19:15+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-12-26 23:50+0100\n" "PO-Revision-Date: 2006-12-26 23:50+0100\n"
"Last-Translator: Rinse de Vries <rinsedevries@kde.nl>\n" "Last-Translator: Rinse de Vries <rinsedevries@kde.nl>\n"
"Language-Team: Dutch <kde-i18n-nl@kde.org>\n" "Language-Team: Dutch <kde-i18n-nl@kde.org>\n"
@ -29,11 +29,6 @@ msgid ""
"Your emails" "Your emails"
msgstr "rinsedevries@kde.nl" msgstr "rinsedevries@kde.nl"
#: kplayer.cpp:416 kplayerpartui.rc:25 kplayerui.rc:157
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Main Toolbar"
msgstr "Hoofdwerkbalk &tonen"
#: kplayer.cpp:417 kplayerplaylist.cpp:70 kplayerplaylist.cpp:76 #: kplayer.cpp:417 kplayerplaylist.cpp:70 kplayerplaylist.cpp:76
msgid "Playlist" msgid "Playlist"
msgstr "Afspeellijst" msgstr "Afspeellijst"
@ -587,10 +582,6 @@ msgstr "Index wordt gegenereerd: %1%"
msgid "Transferring file: %1%" msgid "Transferring file: %1%"
msgstr "Bestand wordt overgedragen: %1%" msgstr "Bestand wordt overgedragen: %1%"
#: kplayer.cpp:1553
msgid "Error"
msgstr ""
#: kplayeractionlist.cpp:327 kplayerengine.cpp:703 kplayerengine.cpp:706 #: kplayeractionlist.cpp:327 kplayerengine.cpp:703 kplayerengine.cpp:706
#: kplayerengine.cpp:709 kplayerproperties.cpp:3894 #: kplayerengine.cpp:709 kplayerproperties.cpp:3894
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
@ -615,11 +606,6 @@ msgstr ""
msgid "Subtitles None command turns off subtitle display." msgid "Subtitles None command turns off subtitle display."
msgstr "" msgstr ""
#: kplayerengine.cpp:478
#, fuzzy
msgid "&Properties..."
msgstr "E&igenschappen"
#: kplayerengine.cpp:479 #: kplayerengine.cpp:479
msgid "Opens the File Properties dialog" msgid "Opens the File Properties dialog"
msgstr "" msgstr ""
@ -1391,10 +1377,6 @@ msgid "Select All command selects all messages in the message log."
msgstr "" msgstr ""
"Het commando 'Log wissen' verwijdert alle berichten uit het berichtenlog." "Het commando 'Log wissen' verwijdert alle berichten uit het berichtenlog."
#: kplayerlogwindow.cpp:83
msgid "&Copy"
msgstr ""
#: kplayerlogwindow.cpp:84 #: kplayerlogwindow.cpp:84
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Copies the text selected in the message log to the clipboard" msgid "Copies the text selected in the message log to the clipboard"
@ -1984,11 +1966,6 @@ msgstr ""
msgid "Go to origin command opens the origin folder of the current folder." msgid "Go to origin command opens the origin folder of the current folder."
msgstr "" msgstr ""
#: kplayernodeview.cpp:3388 kplayerui.rc:117 kplayerui.rc:267
#, no-c-format
msgid "&Edit"
msgstr ""
#: kplayernodeview.cpp:3389 #: kplayernodeview.cpp:3389
msgid "Opens the playlist in the multimedia library" msgid "Opens the playlist in the multimedia library"
msgstr "" msgstr ""
@ -5604,11 +5581,6 @@ msgid ""
"width." "width."
msgstr "Optie om het pad naar het apparaatknooppunt (device node) op te geven." msgstr "Optie om het pad naar het apparaatknooppunt (device node) op te geven."
#: kplayersettingssubtitles.ui:260
#, no-c-format
msgid "&Width"
msgstr ""
#: kplayersettingssubtitles.ui:348 #: kplayersettingssubtitles.ui:348
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Position adjustment a&mount" msgid "Position adjustment a&mount"
@ -5953,11 +5925,6 @@ msgid ""
"KPlayer session." "KPlayer session."
msgstr "" msgstr ""
#: kplayerui.rc:4
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&File"
msgstr "&Bestanden..."
#: kplayerui.rc:7 kplayerui.rc:213 kplayerui.rc:288 #: kplayerui.rc:7 kplayerui.rc:213 kplayerui.rc:288
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Play &List" msgid "Play &List"
@ -5968,11 +5935,6 @@ msgstr "&Lijst afspelen"
msgid "Play &Recent" msgid "Play &Recent"
msgstr "&Recent afspelen" msgstr "&Recent afspelen"
#: kplayerui.rc:20
#, no-c-format
msgid "&View"
msgstr ""
#: kplayerui.rc:49 #: kplayerui.rc:49
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "P&osition" msgid "P&osition"
@ -6023,11 +5985,6 @@ msgstr "&Kolommen"
msgid "&Go" msgid "&Go"
msgstr "&Ga" msgstr "&Ga"
#: kplayerui.rc:135 kplayerui.rc:229
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Settings"
msgstr "Video-instellingen"
#: kplayerui.rc:177 #: kplayerui.rc:177
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Playlist Toolbar" msgid "Playlist Toolbar"
@ -6053,6 +6010,22 @@ msgstr "Tintbalk"
msgid "Saturation Toolbar" msgid "Saturation Toolbar"
msgstr "Verzadigingsbalk" msgstr "Verzadigingsbalk"
#, fuzzy
#~ msgid "Main Toolbar"
#~ msgstr "Hoofdwerkbalk &tonen"
#, fuzzy
#~ msgid "&Properties..."
#~ msgstr "E&igenschappen"
#, fuzzy
#~ msgid "&File"
#~ msgstr "&Bestanden..."
#, fuzzy
#~ msgid "&Settings"
#~ msgstr "Video-instellingen"
#~ msgid "Add Files" #~ msgid "Add Files"
#~ msgstr "Bestanden toevoegen" #~ msgstr "Bestanden toevoegen"

@ -7,7 +7,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kplayer\n" "Project-Id-Version: kplayer\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-16 16:23+0100\n" "POT-Creation-Date: 2019-01-13 19:15+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-02-16 22:28+0530\n" "PO-Revision-Date: 2007-02-16 22:28+0530\n"
"Last-Translator: AP S Alam <aalam@users.sf.net>\n" "Last-Translator: AP S Alam <aalam@users.sf.net>\n"
"Language-Team: Panjabi <punjabi-l10n@lists.sf.net>\n" "Language-Team: Panjabi <punjabi-l10n@lists.sf.net>\n"
@ -30,11 +30,6 @@ msgid ""
"Your emails" "Your emails"
msgstr "aalam@users.sf.net" msgstr "aalam@users.sf.net"
#: kplayer.cpp:416 kplayerpartui.rc:25 kplayerui.rc:157
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Main Toolbar"
msgstr "ਮੁੱਖ ਸੰਦ-ਪੱਟੀ ਵੇਖਾਓ(&T)"
#: kplayer.cpp:417 kplayerplaylist.cpp:70 kplayerplaylist.cpp:76 #: kplayer.cpp:417 kplayerplaylist.cpp:70 kplayerplaylist.cpp:76
msgid "Playlist" msgid "Playlist"
msgstr "ਸੰਗੀਤ-ਸੂਚੀ" msgstr "ਸੰਗੀਤ-ਸੂਚੀ"
@ -466,10 +461,6 @@ msgstr ""
msgid "Transferring file: %1%" msgid "Transferring file: %1%"
msgstr "" msgstr ""
#: kplayer.cpp:1553
msgid "Error"
msgstr ""
#: kplayeractionlist.cpp:327 kplayerengine.cpp:703 kplayerengine.cpp:706 #: kplayeractionlist.cpp:327 kplayerengine.cpp:703 kplayerengine.cpp:706
#: kplayerengine.cpp:709 kplayerproperties.cpp:3894 #: kplayerengine.cpp:709 kplayerproperties.cpp:3894
#, c-format #, c-format
@ -492,11 +483,6 @@ msgstr ""
msgid "Subtitles None command turns off subtitle display." msgid "Subtitles None command turns off subtitle display."
msgstr "" msgstr ""
#: kplayerengine.cpp:478
#, fuzzy
msgid "&Properties..."
msgstr "ਵਿਸ਼ੇਸ਼ਤਾ(&i)..."
#: kplayerengine.cpp:479 #: kplayerengine.cpp:479
msgid "Opens the File Properties dialog" msgid "Opens the File Properties dialog"
msgstr "ਫਾਇਲ ਵਿਸ਼ੇਸ਼ਤਾ ਵਾਰਤਾਲਾਪ ਖੋਲੋ" msgstr "ਫਾਇਲ ਵਿਸ਼ੇਸ਼ਤਾ ਵਾਰਤਾਲਾਪ ਖੋਲੋ"
@ -1278,10 +1264,6 @@ msgstr ""
msgid "Select All command selects all messages in the message log." msgid "Select All command selects all messages in the message log."
msgstr "" msgstr ""
#: kplayerlogwindow.cpp:83
msgid "&Copy"
msgstr ""
#: kplayerlogwindow.cpp:84 #: kplayerlogwindow.cpp:84
msgid "Copies the text selected in the message log to the clipboard" msgid "Copies the text selected in the message log to the clipboard"
msgstr "" msgstr ""
@ -1801,11 +1783,6 @@ msgstr ""
msgid "Go to origin command opens the origin folder of the current folder." msgid "Go to origin command opens the origin folder of the current folder."
msgstr "" msgstr ""
#: kplayernodeview.cpp:3388 kplayerui.rc:117 kplayerui.rc:267
#, no-c-format
msgid "&Edit"
msgstr ""
#: kplayernodeview.cpp:3389 #: kplayernodeview.cpp:3389
msgid "Opens the playlist in the multimedia library" msgid "Opens the playlist in the multimedia library"
msgstr "" msgstr ""
@ -5272,11 +5249,6 @@ msgid ""
"width." "width."
msgstr "" msgstr ""
#: kplayersettingssubtitles.ui:260
#, no-c-format
msgid "&Width"
msgstr ""
#: kplayersettingssubtitles.ui:348 #: kplayersettingssubtitles.ui:348
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Position adjustment a&mount" msgid "Position adjustment a&mount"
@ -5621,11 +5593,6 @@ msgid ""
"KPlayer session." "KPlayer session."
msgstr "" msgstr ""
#: kplayerui.rc:4
#, no-c-format
msgid "&File"
msgstr ""
#: kplayerui.rc:7 kplayerui.rc:213 kplayerui.rc:288 #: kplayerui.rc:7 kplayerui.rc:213 kplayerui.rc:288
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Play &List" msgid "Play &List"
@ -5636,11 +5603,6 @@ msgstr "ਲਿਸਟ ਚਲਾਓ(&L)"
msgid "Play &Recent" msgid "Play &Recent"
msgstr "" msgstr ""
#: kplayerui.rc:20
#, no-c-format
msgid "&View"
msgstr ""
#: kplayerui.rc:49 #: kplayerui.rc:49
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "P&osition" msgid "P&osition"
@ -5691,11 +5653,6 @@ msgstr "ਕਾਲਮ(&C)"
msgid "&Go" msgid "&Go"
msgstr "ਜਾਓ(&G)" msgstr "ਜਾਓ(&G)"
#: kplayerui.rc:135 kplayerui.rc:229
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Settings"
msgstr "ਵੀਡਿਓ ਸੈਟਿੰਗ"
#: kplayerui.rc:177 #: kplayerui.rc:177
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Playlist Toolbar" msgid "Playlist Toolbar"
@ -5721,6 +5678,18 @@ msgstr ""
msgid "Saturation Toolbar" msgid "Saturation Toolbar"
msgstr "ਸੰਤ੍ਰਿਪਤ ਸੰਦ-ਪੱਟੀ" msgstr "ਸੰਤ੍ਰਿਪਤ ਸੰਦ-ਪੱਟੀ"
#, fuzzy
#~ msgid "Main Toolbar"
#~ msgstr "ਮੁੱਖ ਸੰਦ-ਪੱਟੀ ਵੇਖਾਓ(&T)"
#, fuzzy
#~ msgid "&Properties..."
#~ msgstr "ਵਿਸ਼ੇਸ਼ਤਾ(&i)..."
#, fuzzy
#~ msgid "&Settings"
#~ msgstr "ਵੀਡਿਓ ਸੈਟਿੰਗ"
#~ msgid "ot&her" #~ msgid "ot&her"
#~ msgstr "ਹੋਰ(&h)" #~ msgstr "ਹੋਰ(&h)"

@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kplayer\n" "Project-Id-Version: kplayer\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-16 16:23+0100\n" "POT-Creation-Date: 2019-01-13 19:15+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-03-28 18:46+0200\n" "PO-Revision-Date: 2007-03-28 18:46+0200\n"
"Last-Translator: Kamil Kaminski <kamil@mrblur.net>\n" "Last-Translator: Kamil Kaminski <kamil@mrblur.net>\n"
"Language-Team: Polish <pl@li.org>\n" "Language-Team: Polish <pl@li.org>\n"
@ -36,11 +36,6 @@ msgid ""
"Your emails" "Your emails"
msgstr "kamil@mrblur.net,sagitto@wp.pl" msgstr "kamil@mrblur.net,sagitto@wp.pl"
#: kplayer.cpp:416 kplayerpartui.rc:25 kplayerui.rc:157
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Main Toolbar"
msgstr "Pokaż &główny pasek narzędzi"
#: kplayer.cpp:417 kplayerplaylist.cpp:70 kplayerplaylist.cpp:76 #: kplayer.cpp:417 kplayerplaylist.cpp:70 kplayerplaylist.cpp:76
msgid "Playlist" msgid "Playlist"
msgstr "Lista odtwarzania" msgstr "Lista odtwarzania"
@ -559,10 +554,6 @@ msgstr "Generowanie indeksu: %1%"
msgid "Transferring file: %1%" msgid "Transferring file: %1%"
msgstr "Przesyłam plik %1%" msgstr "Przesyłam plik %1%"
#: kplayer.cpp:1553
msgid "Error"
msgstr ""
#: kplayeractionlist.cpp:327 kplayerengine.cpp:703 kplayerengine.cpp:706 #: kplayeractionlist.cpp:327 kplayerengine.cpp:703 kplayerengine.cpp:706
#: kplayerengine.cpp:709 kplayerproperties.cpp:3894 #: kplayerengine.cpp:709 kplayerproperties.cpp:3894
#, c-format #, c-format
@ -585,11 +576,6 @@ msgstr "Wyłącza wyświetlanie napisów"
msgid "Subtitles None command turns off subtitle display." msgid "Subtitles None command turns off subtitle display."
msgstr "Wyłącza wyświetlanie napisów" msgstr "Wyłącza wyświetlanie napisów"
#: kplayerengine.cpp:478
#, fuzzy
msgid "&Properties..."
msgstr "Właściwośc&i..."
#: kplayerengine.cpp:479 #: kplayerengine.cpp:479
msgid "Opens the File Properties dialog" msgid "Opens the File Properties dialog"
msgstr "Otwiera okno Ustawienia Pliku" msgstr "Otwiera okno Ustawienia Pliku"
@ -1443,10 +1429,6 @@ msgstr "Zaznacza wszystkie komunikaty w dzienniku"
msgid "Select All command selects all messages in the message log." msgid "Select All command selects all messages in the message log."
msgstr "Zaznacza wszystkie komunikaty w dzienniku zdarzeń." msgstr "Zaznacza wszystkie komunikaty w dzienniku zdarzeń."
#: kplayerlogwindow.cpp:83
msgid "&Copy"
msgstr ""
#: kplayerlogwindow.cpp:84 #: kplayerlogwindow.cpp:84
msgid "Copies the text selected in the message log to the clipboard" msgid "Copies the text selected in the message log to the clipboard"
msgstr "Kopiuje zaznaczone komunikaty do schowka" msgstr "Kopiuje zaznaczone komunikaty do schowka"
@ -1991,11 +1973,6 @@ msgstr "Otwiera katalog źródłowy"
msgid "Go to origin command opens the origin folder of the current folder." msgid "Go to origin command opens the origin folder of the current folder."
msgstr "Otwiera źródłowy katalog wybranego folderu." msgstr "Otwiera źródłowy katalog wybranego folderu."
#: kplayernodeview.cpp:3388 kplayerui.rc:117 kplayerui.rc:267
#, no-c-format
msgid "&Edit"
msgstr ""
#: kplayernodeview.cpp:3389 #: kplayernodeview.cpp:3389
msgid "Opens the playlist in the multimedia library" msgid "Opens the playlist in the multimedia library"
msgstr "Otwiera listę odtwarzania w bibliotece mediów" msgstr "Otwiera listę odtwarzania w bibliotece mediów"
@ -5840,11 +5817,6 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Określa odległość między znacznikami paska nasycenia wyrażoną w procentach." "Określa odległość między znacznikami paska nasycenia wyrażoną w procentach."
#: kplayersettingssubtitles.ui:260
#, no-c-format
msgid "&Width"
msgstr ""
#: kplayersettingssubtitles.ui:348 #: kplayersettingssubtitles.ui:348
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Position adjustment a&mount" msgid "Position adjustment a&mount"
@ -6233,11 +6205,6 @@ msgstr ""
"Ustawia poziom głośności na określoną wartość dla każdego nowego pliku / " "Ustawia poziom głośności na określoną wartość dla każdego nowego pliku / "
"sesji." "sesji."
#: kplayerui.rc:4
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&File"
msgstr "&Pliki..."
#: kplayerui.rc:7 kplayerui.rc:213 kplayerui.rc:288 #: kplayerui.rc:7 kplayerui.rc:213 kplayerui.rc:288
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Play &List" msgid "Play &List"
@ -6248,11 +6215,6 @@ msgstr "Odtwórz &listę"
msgid "Play &Recent" msgid "Play &Recent"
msgstr "Odtwórz &poprzedni" msgstr "Odtwórz &poprzedni"
#: kplayerui.rc:20
#, no-c-format
msgid "&View"
msgstr ""
#: kplayerui.rc:49 #: kplayerui.rc:49
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "P&osition" msgid "P&osition"
@ -6303,11 +6265,6 @@ msgstr "&Kolumny"
msgid "&Go" msgid "&Go"
msgstr "&Idź" msgstr "&Idź"
#: kplayerui.rc:135 kplayerui.rc:229
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Settings"
msgstr "Ustawienia dźwięku"
#: kplayerui.rc:177 #: kplayerui.rc:177
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Playlist Toolbar" msgid "Playlist Toolbar"
@ -6333,6 +6290,22 @@ msgstr "Pasek barwy"
msgid "Saturation Toolbar" msgid "Saturation Toolbar"
msgstr "Pasek nasycenia" msgstr "Pasek nasycenia"
#, fuzzy
#~ msgid "Main Toolbar"
#~ msgstr "Pokaż &główny pasek narzędzi"
#, fuzzy
#~ msgid "&Properties..."
#~ msgstr "Właściwośc&i..."
#, fuzzy
#~ msgid "&File"
#~ msgstr "&Pliki..."
#, fuzzy
#~ msgid "&Settings"
#~ msgstr "Ustawienia dźwięku"
#~ msgid "Distance between brightness slider tick marks as a percentage" #~ msgid "Distance between brightness slider tick marks as a percentage"
#~ msgstr "" #~ msgstr ""
#~ "Określa odległość między znacznikami paska jasności wyrażoną w procentach" #~ "Określa odległość między znacznikami paska jasności wyrażoną w procentach"

@ -1,7 +1,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kplayer\n" "Project-Id-Version: kplayer\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-16 16:23+0100\n" "POT-Creation-Date: 2019-01-13 19:15+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-07-05 10:58+0100\n" "PO-Revision-Date: 2007-07-05 10:58+0100\n"
"Last-Translator: Pedro Morais <morais@kde.org>\n" "Last-Translator: Pedro Morais <morais@kde.org>\n"
"Language-Team: pt <kde-i18n-pt@kde.org>\n" "Language-Team: pt <kde-i18n-pt@kde.org>\n"
@ -35,11 +35,6 @@ msgid ""
"Your emails" "Your emails"
msgstr "morais@kde.org,jncp@netcabo.pt" msgstr "morais@kde.org,jncp@netcabo.pt"
#: kplayer.cpp:416 kplayerpartui.rc:25 kplayerui.rc:157
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Main Toolbar"
msgstr "Mostrar a Barra de Ferramen&tas Principal"
#: kplayer.cpp:417 kplayerplaylist.cpp:70 kplayerplaylist.cpp:76 #: kplayer.cpp:417 kplayerplaylist.cpp:70 kplayerplaylist.cpp:76
msgid "Playlist" msgid "Playlist"
msgstr "Lista de Reprodução" msgstr "Lista de Reprodução"
@ -593,10 +588,6 @@ msgstr "A gerar o índice: %1%"
msgid "Transferring file: %1%" msgid "Transferring file: %1%"
msgstr "A transferir o ficheiro %1%" msgstr "A transferir o ficheiro %1%"
#: kplayer.cpp:1553
msgid "Error"
msgstr ""
#: kplayeractionlist.cpp:327 kplayerengine.cpp:703 kplayerengine.cpp:706 #: kplayeractionlist.cpp:327 kplayerengine.cpp:703 kplayerengine.cpp:706
#: kplayerengine.cpp:709 kplayerproperties.cpp:3894 #: kplayerengine.cpp:709 kplayerproperties.cpp:3894
#, c-format #, c-format
@ -619,11 +610,6 @@ msgstr "Desactiva a visualização das legendas"
msgid "Subtitles None command turns off subtitle display." msgid "Subtitles None command turns off subtitle display."
msgstr "O comando Sem Legendas desliga a visualização das legendas." msgstr "O comando Sem Legendas desliga a visualização das legendas."
#: kplayerengine.cpp:478
#, fuzzy
msgid "&Properties..."
msgstr "Propr&iedades..."
#: kplayerengine.cpp:479 #: kplayerengine.cpp:479
msgid "Opens the File Properties dialog" msgid "Opens the File Properties dialog"
msgstr "Abre a janela de Propriedades do Ficheiro" msgstr "Abre a janela de Propriedades do Ficheiro"
@ -1498,10 +1484,6 @@ msgstr "Selecciona todas as mensagens do registo"
msgid "Select All command selects all messages in the message log." msgid "Select All command selects all messages in the message log."
msgstr "O comando Seleccionar Tudo selecciona todas as mensagens do registo." msgstr "O comando Seleccionar Tudo selecciona todas as mensagens do registo."
#: kplayerlogwindow.cpp:83
msgid "&Copy"
msgstr ""
#: kplayerlogwindow.cpp:84 #: kplayerlogwindow.cpp:84
msgid "Copies the text selected in the message log to the clipboard" msgid "Copies the text selected in the message log to the clipboard"
msgstr "Copia o texto seleccionado no registo para a área de transferência" msgstr "Copia o texto seleccionado no registo para a área de transferência"
@ -2065,11 +2047,6 @@ msgstr "Abre a origem da pasta actual"
msgid "Go to origin command opens the origin folder of the current folder." msgid "Go to origin command opens the origin folder of the current folder."
msgstr "O comando Para a Origem abre a pasta de origem da pasta actual." msgstr "O comando Para a Origem abre a pasta de origem da pasta actual."
#: kplayernodeview.cpp:3388 kplayerui.rc:117 kplayerui.rc:267
#, no-c-format
msgid "&Edit"
msgstr ""
#: kplayernodeview.cpp:3389 #: kplayernodeview.cpp:3389
msgid "Opens the playlist in the multimedia library" msgid "Opens the playlist in the multimedia library"
msgstr "Abre a lista de reprodução na biblioteca multimédia" msgstr "Abre a lista de reprodução na biblioteca multimédia"
@ -6016,11 +5993,6 @@ msgstr ""
"Uma opção para indicar a largura da área de legendas, como sendo uma " "Uma opção para indicar a largura da área de legendas, como sendo uma "
"percentagem da largura do vídeo." "percentagem da largura do vídeo."
#: kplayersettingssubtitles.ui:260
#, no-c-format
msgid "&Width"
msgstr ""
#: kplayersettingssubtitles.ui:348 #: kplayersettingssubtitles.ui:348
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Position adjustment a&mount" msgid "Position adjustment a&mount"
@ -6440,11 +6412,6 @@ msgstr ""
"Uma opção que repõe o volume num valor específico para cada ficheiro ou " "Uma opção que repõe o volume num valor específico para cada ficheiro ou "
"sessão do KPlayer nova." "sessão do KPlayer nova."
#: kplayerui.rc:4
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&File"
msgstr "&Ficheiros..."
#: kplayerui.rc:7 kplayerui.rc:213 kplayerui.rc:288 #: kplayerui.rc:7 kplayerui.rc:213 kplayerui.rc:288
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Play &List" msgid "Play &List"
@ -6455,11 +6422,6 @@ msgstr "Tocar a &Lista"
msgid "Play &Recent" msgid "Play &Recent"
msgstr "Tocar um &Recente" msgstr "Tocar um &Recente"
#: kplayerui.rc:20
#, no-c-format
msgid "&View"
msgstr ""
#: kplayerui.rc:49 #: kplayerui.rc:49
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "P&osition" msgid "P&osition"
@ -6510,11 +6472,6 @@ msgstr "&Colunas"
msgid "&Go" msgid "&Go"
msgstr "&Ir" msgstr "&Ir"
#: kplayerui.rc:135 kplayerui.rc:229
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Settings"
msgstr "Configuração do Áudio"
#: kplayerui.rc:177 #: kplayerui.rc:177
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Playlist Toolbar" msgid "Playlist Toolbar"
@ -6539,3 +6496,19 @@ msgstr "Barra de Tonalidade"
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Saturation Toolbar" msgid "Saturation Toolbar"
msgstr "Barra de Saturação" msgstr "Barra de Saturação"
#, fuzzy
#~ msgid "Main Toolbar"
#~ msgstr "Mostrar a Barra de Ferramen&tas Principal"
#, fuzzy
#~ msgid "&Properties..."
#~ msgstr "Propr&iedades..."
#, fuzzy
#~ msgid "&File"
#~ msgstr "&Ficheiros..."
#, fuzzy
#~ msgid "&Settings"
#~ msgstr "Configuração do Áudio"

@ -5,7 +5,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kplayer\n" "Project-Id-Version: kplayer\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-16 16:23+0100\n" "POT-Creation-Date: 2019-01-13 19:15+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-03-01 17:26-0300\n" "PO-Revision-Date: 2007-03-01 17:26-0300\n"
"Last-Translator: Fábio Henrique de Souza <fabiohsouza@gmail.com>\n" "Last-Translator: Fábio Henrique de Souza <fabiohsouza@gmail.com>\n"
"Language-Team: Brazilian Portuguese <kde-i18n-pt_br@mail.kde.org>\n" "Language-Team: Brazilian Portuguese <kde-i18n-pt_br@mail.kde.org>\n"
@ -33,11 +33,6 @@ msgstr ""
"fabiohsouza@gmail.com,doutor.zero@gmail.com,webmaster@lmfarma.com.br," "fabiohsouza@gmail.com,doutor.zero@gmail.com,webmaster@lmfarma.com.br,"
"danielscarvalho@netscape.net,lisiane@kdemail.net,caio1982@gmail.com" "danielscarvalho@netscape.net,lisiane@kdemail.net,caio1982@gmail.com"
#: kplayer.cpp:416 kplayerpartui.rc:25 kplayerui.rc:157
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Main Toolbar"
msgstr "Mostrar Barra de Ferramen&tas Principal"
#: kplayer.cpp:417 kplayerplaylist.cpp:70 kplayerplaylist.cpp:76 #: kplayer.cpp:417 kplayerplaylist.cpp:70 kplayerplaylist.cpp:76
msgid "Playlist" msgid "Playlist"
msgstr "Lista de Reprodução" msgstr "Lista de Reprodução"
@ -597,10 +592,6 @@ msgstr "Gerando índice: %1%"
msgid "Transferring file: %1%" msgid "Transferring file: %1%"
msgstr "Transferindo arquivo: %1%" msgstr "Transferindo arquivo: %1%"
#: kplayer.cpp:1553
msgid "Error"
msgstr ""
#: kplayeractionlist.cpp:327 kplayerengine.cpp:703 kplayerengine.cpp:706 #: kplayeractionlist.cpp:327 kplayerengine.cpp:703 kplayerengine.cpp:706
#: kplayerengine.cpp:709 kplayerproperties.cpp:3894 #: kplayerengine.cpp:709 kplayerproperties.cpp:3894
#, c-format #, c-format
@ -623,11 +614,6 @@ msgstr "Ativa/desativa a visualização das legendas"
msgid "Subtitles None command turns off subtitle display." msgid "Subtitles None command turns off subtitle display."
msgstr "O comando Nenhuma Legenda desativa a visualização de legendas." msgstr "O comando Nenhuma Legenda desativa a visualização de legendas."
#: kplayerengine.cpp:478
#, fuzzy
msgid "&Properties..."
msgstr "Propr&iedades... "
#: kplayerengine.cpp:479 #: kplayerengine.cpp:479
msgid "Opens the File Properties dialog" msgid "Opens the File Properties dialog"
msgstr "Abre a janela de Propriedades do Arquivo" msgstr "Abre a janela de Propriedades do Arquivo"
@ -1503,10 +1489,6 @@ msgstr ""
"O comando Selecionar Tudo seleciona todas as mensagens do registro de " "O comando Selecionar Tudo seleciona todas as mensagens do registro de "
"mensagem. " "mensagem. "
#: kplayerlogwindow.cpp:83
msgid "&Copy"
msgstr ""
#: kplayerlogwindow.cpp:84 #: kplayerlogwindow.cpp:84
msgid "Copies the text selected in the message log to the clipboard" msgid "Copies the text selected in the message log to the clipboard"
msgstr "" msgstr ""
@ -2097,11 +2079,6 @@ msgstr ""
"O comando Ampliação a 100% muda o tamanho da área de vídeo para o tamanho " "O comando Ampliação a 100% muda o tamanho da área de vídeo para o tamanho "
"original do vídeo do arquivo actual." "original do vídeo do arquivo actual."
#: kplayernodeview.cpp:3388 kplayerui.rc:117 kplayerui.rc:267
#, no-c-format
msgid "&Edit"
msgstr ""
#: kplayernodeview.cpp:3389 #: kplayernodeview.cpp:3389
msgid "Opens the playlist in the multimedia library" msgid "Opens the playlist in the multimedia library"
msgstr "Abre a lista de reprodução na biblioteca multimídia" msgstr "Abre a lista de reprodução na biblioteca multimídia"
@ -6066,11 +6043,6 @@ msgstr ""
"Uma opção para indicar a distância entre os traços da barra de saturação, " "Uma opção para indicar a distância entre os traços da barra de saturação, "
"como uma percentagem do tamanho da barra." "como uma percentagem do tamanho da barra."
#: kplayersettingssubtitles.ui:260
#, no-c-format
msgid "&Width"
msgstr ""
#: kplayersettingssubtitles.ui:348 #: kplayersettingssubtitles.ui:348
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Position adjustment a&mount" msgid "Position adjustment a&mount"
@ -6483,11 +6455,6 @@ msgstr ""
"Uma opção que repõe o volume num valor específico para cada arquivo ou nova " "Uma opção que repõe o volume num valor específico para cada arquivo ou nova "
"sessão do KPlayer." "sessão do KPlayer."
#: kplayerui.rc:4
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&File"
msgstr "&Arquivos..."
#: kplayerui.rc:7 kplayerui.rc:213 kplayerui.rc:288 #: kplayerui.rc:7 kplayerui.rc:213 kplayerui.rc:288
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Play &List" msgid "Play &List"
@ -6498,11 +6465,6 @@ msgstr "&Lista de Reprodução"
msgid "Play &Recent" msgid "Play &Recent"
msgstr "Reproduzir &Recente" msgstr "Reproduzir &Recente"
#: kplayerui.rc:20
#, no-c-format
msgid "&View"
msgstr ""
#: kplayerui.rc:49 #: kplayerui.rc:49
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "P&osition" msgid "P&osition"
@ -6553,11 +6515,6 @@ msgstr "&Colunas"
msgid "&Go" msgid "&Go"
msgstr "&Ir" msgstr "&Ir"
#: kplayerui.rc:135 kplayerui.rc:229
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Settings"
msgstr "Configurações de Áudio "
#: kplayerui.rc:177 #: kplayerui.rc:177
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Playlist Toolbar" msgid "Playlist Toolbar"
@ -6583,6 +6540,22 @@ msgstr "Barra de Ferramentas de Tons"
msgid "Saturation Toolbar" msgid "Saturation Toolbar"
msgstr "Barra de ferramentas de Saturação" msgstr "Barra de ferramentas de Saturação"
#, fuzzy
#~ msgid "Main Toolbar"
#~ msgstr "Mostrar Barra de Ferramen&tas Principal"
#, fuzzy
#~ msgid "&Properties..."
#~ msgstr "Propr&iedades... "
#, fuzzy
#~ msgid "&File"
#~ msgstr "&Arquivos..."
#, fuzzy
#~ msgid "&Settings"
#~ msgstr "Configurações de Áudio "
#~ msgid "Distance between brightness slider tick marks as a percentage" #~ msgid "Distance between brightness slider tick marks as a percentage"
#~ msgstr "" #~ msgstr ""
#~ "A distância entre cada traço da barra deslizante do brilho, indicado como " #~ "A distância entre cada traço da barra deslizante do brilho, indicado como "

@ -8,7 +8,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: ru\n" "Project-Id-Version: ru\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-16 16:23+0100\n" "POT-Creation-Date: 2019-01-13 19:15+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-05-12 21:09-0400\n" "PO-Revision-Date: 2007-05-12 21:09-0400\n"
"Last-Translator: \n" "Last-Translator: \n"
"Language-Team: <es@li.org>\n" "Language-Team: <es@li.org>\n"
@ -32,11 +32,6 @@ msgid ""
"Your emails" "Your emails"
msgstr "kplayer-ru-po@en-directo.net,mok@kde.ru,DJm00n@rambler.ru" msgstr "kplayer-ru-po@en-directo.net,mok@kde.ru,DJm00n@rambler.ru"
#: kplayer.cpp:416 kplayerpartui.rc:25 kplayerui.rc:157
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Main Toolbar"
msgstr "Показывать &главную панель"
#: kplayer.cpp:417 kplayerplaylist.cpp:70 kplayerplaylist.cpp:76 #: kplayer.cpp:417 kplayerplaylist.cpp:70 kplayerplaylist.cpp:76
msgid "Playlist" msgid "Playlist"
msgstr "Список воспроизведения" msgstr "Список воспроизведения"
@ -585,10 +580,6 @@ msgstr "Создание индекса: %1%"
msgid "Transferring file: %1%" msgid "Transferring file: %1%"
msgstr "Загрузка файла: %1%" msgstr "Загрузка файла: %1%"
#: kplayer.cpp:1553
msgid "Error"
msgstr ""
#: kplayeractionlist.cpp:327 kplayerengine.cpp:703 kplayerengine.cpp:706 #: kplayeractionlist.cpp:327 kplayerengine.cpp:703 kplayerengine.cpp:706
#: kplayerengine.cpp:709 kplayerproperties.cpp:3894 #: kplayerengine.cpp:709 kplayerproperties.cpp:3894
#, c-format #, c-format
@ -612,11 +603,6 @@ msgstr "Отключает отображение субтитров"
msgid "Subtitles None command turns off subtitle display." msgid "Subtitles None command turns off subtitle display."
msgstr "" msgstr ""
#: kplayerengine.cpp:478
#, fuzzy
msgid "&Properties..."
msgstr "Сво&йства..."
#: kplayerengine.cpp:479 #: kplayerengine.cpp:479
msgid "Opens the File Properties dialog" msgid "Opens the File Properties dialog"
msgstr "Открывает диалог Свойства файла" msgstr "Открывает диалог Свойства файла"
@ -1510,10 +1496,6 @@ msgstr "Удаляет все сообщения из журнала"
msgid "Select All command selects all messages in the message log." msgid "Select All command selects all messages in the message log."
msgstr "Команда Очистить журнал удаляет все сообщения из журнала." msgstr "Команда Очистить журнал удаляет все сообщения из журнала."
#: kplayerlogwindow.cpp:83
msgid "&Copy"
msgstr ""
#: kplayerlogwindow.cpp:84 #: kplayerlogwindow.cpp:84
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Copies the text selected in the message log to the clipboard" msgid "Copies the text selected in the message log to the clipboard"
@ -2091,11 +2073,6 @@ msgstr ""
"Команда Масштаб 100% масштабирует изображение до оригинального размера видео " "Команда Масштаб 100% масштабирует изображение до оригинального размера видео "
"текущего файла" "текущего файла"
#: kplayernodeview.cpp:3388 kplayerui.rc:117 kplayerui.rc:267
#, no-c-format
msgid "&Edit"
msgstr ""
#: kplayernodeview.cpp:3389 #: kplayernodeview.cpp:3389
msgid "Opens the playlist in the multimedia library" msgid "Opens the playlist in the multimedia library"
msgstr "" msgstr ""
@ -6233,11 +6210,6 @@ msgid ""
"width." "width."
msgstr "Расстояние между метками на регуляторе насыщенности в процентах." msgstr "Расстояние между метками на регуляторе насыщенности в процентах."
#: kplayersettingssubtitles.ui:260
#, no-c-format
msgid "&Width"
msgstr ""
#: kplayersettingssubtitles.ui:348 #: kplayersettingssubtitles.ui:348
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Position adjustment a&mount" msgid "Position adjustment a&mount"
@ -6659,11 +6631,6 @@ msgstr ""
"Опция для сброса громкости звука на специальное значение для каждого нового " "Опция для сброса громкости звука на специальное значение для каждого нового "
"файла или сеанса работы с KPlayer." "файла или сеанса работы с KPlayer."
#: kplayerui.rc:4
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&File"
msgstr "&Файлы..."
#: kplayerui.rc:7 kplayerui.rc:213 kplayerui.rc:288 #: kplayerui.rc:7 kplayerui.rc:213 kplayerui.rc:288
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Play &List" msgid "Play &List"
@ -6674,11 +6641,6 @@ msgstr "Восп&роизвести список"
msgid "Play &Recent" msgid "Play &Recent"
msgstr "Воспроизвести &последние" msgstr "Воспроизвести &последние"
#: kplayerui.rc:20
#, no-c-format
msgid "&View"
msgstr ""
#: kplayerui.rc:49 #: kplayerui.rc:49
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "P&osition" msgid "P&osition"
@ -6733,12 +6695,6 @@ msgstr "С&толбцы"
msgid "&Go" msgid "&Go"
msgstr "&Идти" msgstr "&Идти"
# i18n: file kplayersettingsaudio.ui line 16
#: kplayerui.rc:135 kplayerui.rc:229
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Settings"
msgstr "Параметры звука"
#: kplayerui.rc:177 #: kplayerui.rc:177
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Playlist Toolbar" msgid "Playlist Toolbar"
@ -6765,6 +6721,23 @@ msgstr "Панель оттенков"
msgid "Saturation Toolbar" msgid "Saturation Toolbar"
msgstr "Панель насыщенности" msgstr "Панель насыщенности"
#, fuzzy
#~ msgid "Main Toolbar"
#~ msgstr "Показывать &главную панель"
#, fuzzy
#~ msgid "&Properties..."
#~ msgstr "Сво&йства..."
#, fuzzy
#~ msgid "&File"
#~ msgstr "&Файлы..."
# i18n: file kplayersettingsaudio.ui line 16
#, fuzzy
#~ msgid "&Settings"
#~ msgstr "Параметры звука"
# i18n: file kplayersettingsbrightness.ui line 187 # i18n: file kplayersettingsbrightness.ui line 187
#~ msgid "Distance between brightness slider tick marks as a percentage" #~ msgid "Distance between brightness slider tick marks as a percentage"
#~ msgstr "Расстояние между метками на регуляторе яркости в процентах" #~ msgstr "Расстояние между метками на регуляторе яркости в процентах"

@ -4,7 +4,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kplayer\n" "Project-Id-Version: kplayer\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-16 16:23+0100\n" "POT-Creation-Date: 2019-01-13 19:15+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-05-27 09:06+0200\n" "PO-Revision-Date: 2005-05-27 09:06+0200\n"
"Last-Translator: Slobodan Simic <simicsl@verat.net>\n" "Last-Translator: Slobodan Simic <simicsl@verat.net>\n"
"Language-Team: Serbian <kde-yu@kde.org.yu>\n" "Language-Team: Serbian <kde-yu@kde.org.yu>\n"
@ -26,11 +26,6 @@ msgid ""
"Your emails" "Your emails"
msgstr "simicsl@verat.net" msgstr "simicsl@verat.net"
#: kplayer.cpp:416 kplayerpartui.rc:25 kplayerui.rc:157
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Main Toolbar"
msgstr "Прикажи главну &траку са алатима"
#: kplayer.cpp:417 kplayerplaylist.cpp:70 kplayerplaylist.cpp:76 #: kplayer.cpp:417 kplayerplaylist.cpp:70 kplayerplaylist.cpp:76
msgid "Playlist" msgid "Playlist"
msgstr "Листа пуштања" msgstr "Листа пуштања"
@ -556,10 +551,6 @@ msgstr "Генеришем индекс: %1%"
msgid "Transferring file: %1%" msgid "Transferring file: %1%"
msgstr "Преносим фајл: %1%" msgstr "Преносим фајл: %1%"
#: kplayer.cpp:1553
msgid "Error"
msgstr ""
#: kplayeractionlist.cpp:327 kplayerengine.cpp:703 kplayerengine.cpp:706 #: kplayeractionlist.cpp:327 kplayerengine.cpp:703 kplayerengine.cpp:706
#: kplayerengine.cpp:709 kplayerproperties.cpp:3894 #: kplayerengine.cpp:709 kplayerproperties.cpp:3894
#, c-format #, c-format
@ -584,11 +575,6 @@ msgstr "Укључује/искључује приказ титлова"
msgid "Subtitles None command turns off subtitle display." msgid "Subtitles None command turns off subtitle display."
msgstr "" msgstr ""
#: kplayerengine.cpp:478
#, fuzzy
msgid "&Properties..."
msgstr "С&војства..."
#: kplayerengine.cpp:479 #: kplayerengine.cpp:479
msgid "Opens the File Properties dialog" msgid "Opens the File Properties dialog"
msgstr "Отвара дијалог са својствима фајла" msgstr "Отвара дијалог са својствима фајла"
@ -1460,10 +1446,6 @@ msgstr "Брише све поруке из дневника"
msgid "Select All command selects all messages in the message log." msgid "Select All command selects all messages in the message log."
msgstr "Наредба „Очисти дневник“ уклања све поруке из дневника порука." msgstr "Наредба „Очисти дневник“ уклања све поруке из дневника порука."
#: kplayerlogwindow.cpp:83
msgid "&Copy"
msgstr ""
#: kplayerlogwindow.cpp:84 #: kplayerlogwindow.cpp:84
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Copies the text selected in the message log to the clipboard" msgid "Copies the text selected in the message log to the clipboard"
@ -2067,11 +2049,6 @@ msgstr ""
"Наредба „Зумирај на 100%“ враћа величину слике на оригиналну величину " "Наредба „Зумирај на 100%“ враћа величину слике на оригиналну величину "
"текућег фајла." "текућег фајла."
#: kplayernodeview.cpp:3388 kplayerui.rc:117 kplayerui.rc:267
#, no-c-format
msgid "&Edit"
msgstr ""
#: kplayernodeview.cpp:3389 #: kplayernodeview.cpp:3389
msgid "Opens the playlist in the multimedia library" msgid "Opens the playlist in the multimedia library"
msgstr "" msgstr ""
@ -5926,11 +5903,6 @@ msgstr ""
"Опција која одређује растојање између подеока на клизачу засићења, у " "Опција која одређује растојање између подеока на клизачу засићења, у "
"процентима дужине клизача." "процентима дужине клизача."
#: kplayersettingssubtitles.ui:260
#, no-c-format
msgid "&Width"
msgstr ""
#: kplayersettingssubtitles.ui:348 #: kplayersettingssubtitles.ui:348
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Position adjustment a&mount" msgid "Position adjustment a&mount"
@ -6330,11 +6302,6 @@ msgstr ""
"Опција која ресетује јачину звука на одређени ниво за сваки нови фајл или " "Опција која ресетује јачину звука на одређени ниво за сваки нови фајл или "
"сесију KPlayer-а." "сесију KPlayer-а."
#: kplayerui.rc:4
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&File"
msgstr "С&војства..."
#: kplayerui.rc:7 kplayerui.rc:213 kplayerui.rc:288 #: kplayerui.rc:7 kplayerui.rc:213 kplayerui.rc:288
#, fuzzy, no-c-format #, fuzzy, no-c-format
msgid "Play &List" msgid "Play &List"
@ -6345,11 +6312,6 @@ msgstr "Листа пуштања"
msgid "Play &Recent" msgid "Play &Recent"
msgstr "" msgstr ""
#: kplayerui.rc:20
#, no-c-format
msgid "&View"
msgstr ""
#: kplayerui.rc:49 #: kplayerui.rc:49
#, fuzzy, no-c-format #, fuzzy, no-c-format
msgid "P&osition" msgid "P&osition"
@ -6400,11 +6362,6 @@ msgstr "&Јачина звука"
msgid "&Go" msgid "&Go"
msgstr "&на" msgstr "&на"
#: kplayerui.rc:135 kplayerui.rc:229
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Settings"
msgstr "Аудио поставке"
#: kplayerui.rc:177 #: kplayerui.rc:177
#, fuzzy, no-c-format #, fuzzy, no-c-format
msgid "Playlist Toolbar" msgid "Playlist Toolbar"
@ -6430,6 +6387,22 @@ msgstr "Трака за јачину звука"
msgid "Saturation Toolbar" msgid "Saturation Toolbar"
msgstr "Прикажи траку за&сићења" msgstr "Прикажи траку за&сићења"
#, fuzzy
#~ msgid "Main Toolbar"
#~ msgstr "Прикажи главну &траку са алатима"
#, fuzzy
#~ msgid "&Properties..."
#~ msgstr "С&војства..."
#, fuzzy
#~ msgid "&File"
#~ msgstr "С&војства..."
#, fuzzy
#~ msgid "&Settings"
#~ msgstr "Аудио поставке"
#~ msgid "Distance between brightness slider tick marks as a percentage" #~ msgid "Distance between brightness slider tick marks as a percentage"
#~ msgstr "Растојање између подеока на клизачу осветљаја изражено у процентима" #~ msgstr "Растојање између подеока на клизачу осветљаја изражено у процентима"

@ -4,7 +4,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kplayer\n" "Project-Id-Version: kplayer\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-16 16:23+0100\n" "POT-Creation-Date: 2019-01-13 19:15+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-05-27 09:06+0200\n" "PO-Revision-Date: 2005-05-27 09:06+0200\n"
"Last-Translator: Slobodan Simic <simicsl@verat.net>\n" "Last-Translator: Slobodan Simic <simicsl@verat.net>\n"
"Language-Team: Serbian <kde-yu@kde.org.yu>\n" "Language-Team: Serbian <kde-yu@kde.org.yu>\n"
@ -26,11 +26,6 @@ msgid ""
"Your emails" "Your emails"
msgstr "simicsl@verat.net" msgstr "simicsl@verat.net"
#: kplayer.cpp:416 kplayerpartui.rc:25 kplayerui.rc:157
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Main Toolbar"
msgstr "Prikaži glavnu &traku sa alatima"
#: kplayer.cpp:417 kplayerplaylist.cpp:70 kplayerplaylist.cpp:76 #: kplayer.cpp:417 kplayerplaylist.cpp:70 kplayerplaylist.cpp:76
msgid "Playlist" msgid "Playlist"
msgstr "Lista puštanja" msgstr "Lista puštanja"
@ -558,10 +553,6 @@ msgstr "Generišem indeks: %1%"
msgid "Transferring file: %1%" msgid "Transferring file: %1%"
msgstr "Prenosim fajl: %1%" msgstr "Prenosim fajl: %1%"
#: kplayer.cpp:1553
msgid "Error"
msgstr ""
#: kplayeractionlist.cpp:327 kplayerengine.cpp:703 kplayerengine.cpp:706 #: kplayeractionlist.cpp:327 kplayerengine.cpp:703 kplayerengine.cpp:706
#: kplayerengine.cpp:709 kplayerproperties.cpp:3894 #: kplayerengine.cpp:709 kplayerproperties.cpp:3894
#, c-format #, c-format
@ -586,11 +577,6 @@ msgstr "Uključuje/isključuje prikaz titlova"
msgid "Subtitles None command turns off subtitle display." msgid "Subtitles None command turns off subtitle display."
msgstr "" msgstr ""
#: kplayerengine.cpp:478
#, fuzzy
msgid "&Properties..."
msgstr "S&vojstva..."
#: kplayerengine.cpp:479 #: kplayerengine.cpp:479
msgid "Opens the File Properties dialog" msgid "Opens the File Properties dialog"
msgstr "Otvara dijalog sa svojstvima fajla" msgstr "Otvara dijalog sa svojstvima fajla"
@ -1467,10 +1453,6 @@ msgstr "Briše sve poruke iz dnevnika"
msgid "Select All command selects all messages in the message log." msgid "Select All command selects all messages in the message log."
msgstr "Naredba „Očisti dnevnik“ uklanja sve poruke iz dnevnika poruka." msgstr "Naredba „Očisti dnevnik“ uklanja sve poruke iz dnevnika poruka."
#: kplayerlogwindow.cpp:83
msgid "&Copy"
msgstr ""
#: kplayerlogwindow.cpp:84 #: kplayerlogwindow.cpp:84
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Copies the text selected in the message log to the clipboard" msgid "Copies the text selected in the message log to the clipboard"
@ -2076,11 +2058,6 @@ msgstr ""
"Naredba „Zumiraj na 100%“ vraća veličinu slike na originalnu veličinu " "Naredba „Zumiraj na 100%“ vraća veličinu slike na originalnu veličinu "
"tekućeg fajla." "tekućeg fajla."
#: kplayernodeview.cpp:3388 kplayerui.rc:117 kplayerui.rc:267
#, no-c-format
msgid "&Edit"
msgstr ""
#: kplayernodeview.cpp:3389 #: kplayernodeview.cpp:3389
msgid "Opens the playlist in the multimedia library" msgid "Opens the playlist in the multimedia library"
msgstr "" msgstr ""
@ -5952,11 +5929,6 @@ msgstr ""
"Opcija koja određuje rastojanje između podeoka na klizaču zasićenja, u " "Opcija koja određuje rastojanje između podeoka na klizaču zasićenja, u "
"procentima dužine klizača." "procentima dužine klizača."
#: kplayersettingssubtitles.ui:260
#, no-c-format
msgid "&Width"
msgstr ""
#: kplayersettingssubtitles.ui:348 #: kplayersettingssubtitles.ui:348
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Position adjustment a&mount" msgid "Position adjustment a&mount"
@ -6358,11 +6330,6 @@ msgstr ""
"Opcija koja resetuje jačinu zvuka na određeni nivo za svaki novi fajl ili " "Opcija koja resetuje jačinu zvuka na određeni nivo za svaki novi fajl ili "
"sesiju KPlayer-a." "sesiju KPlayer-a."
#: kplayerui.rc:4
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&File"
msgstr "S&vojstva..."
#: kplayerui.rc:7 kplayerui.rc:213 kplayerui.rc:288 #: kplayerui.rc:7 kplayerui.rc:213 kplayerui.rc:288
#, fuzzy, no-c-format #, fuzzy, no-c-format
msgid "Play &List" msgid "Play &List"
@ -6373,11 +6340,6 @@ msgstr "Lista puštanja"
msgid "Play &Recent" msgid "Play &Recent"
msgstr "" msgstr ""
#: kplayerui.rc:20
#, no-c-format
msgid "&View"
msgstr ""
#: kplayerui.rc:49 #: kplayerui.rc:49
#, fuzzy, no-c-format #, fuzzy, no-c-format
msgid "P&osition" msgid "P&osition"
@ -6428,11 +6390,6 @@ msgstr "&Jačina zvuka"
msgid "&Go" msgid "&Go"
msgstr "&na" msgstr "&na"
#: kplayerui.rc:135 kplayerui.rc:229
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Settings"
msgstr "Audio postavke"
#: kplayerui.rc:177 #: kplayerui.rc:177
#, fuzzy, no-c-format #, fuzzy, no-c-format
msgid "Playlist Toolbar" msgid "Playlist Toolbar"
@ -6458,6 +6415,22 @@ msgstr "Traka za jačinu zvuka"
msgid "Saturation Toolbar" msgid "Saturation Toolbar"
msgstr "Prikaži traku za&sićenja" msgstr "Prikaži traku za&sićenja"
#, fuzzy
#~ msgid "Main Toolbar"
#~ msgstr "Prikaži glavnu &traku sa alatima"
#, fuzzy
#~ msgid "&Properties..."
#~ msgstr "S&vojstva..."
#, fuzzy
#~ msgid "&File"
#~ msgstr "S&vojstva..."
#, fuzzy
#~ msgid "&Settings"
#~ msgstr "Audio postavke"
#~ msgid "Distance between brightness slider tick marks as a percentage" #~ msgid "Distance between brightness slider tick marks as a percentage"
#~ msgstr "" #~ msgstr ""
#~ "Rastojanje između podeoka na klizaču osvetljaja izraženo u procentima" #~ "Rastojanje između podeoka na klizaču osvetljaja izraženo u procentima"

@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kplayer\n" "Project-Id-Version: kplayer\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-16 16:23+0100\n" "POT-Creation-Date: 2019-01-13 19:15+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-07-03 18:13+0200\n" "PO-Revision-Date: 2007-07-03 18:13+0200\n"
"Last-Translator: Stefan Asserhäll <stefan.asserhall@comhem.se>\n" "Last-Translator: Stefan Asserhäll <stefan.asserhall@comhem.se>\n"
"Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n" "Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n"
@ -32,11 +32,6 @@ msgid ""
"Your emails" "Your emails"
msgstr "stefan.asserhall@comhem.se" msgstr "stefan.asserhall@comhem.se"
#: kplayer.cpp:416 kplayerpartui.rc:25 kplayerui.rc:157
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Main Toolbar"
msgstr "Visa &huvudverktygsrad"
#: kplayer.cpp:417 kplayerplaylist.cpp:70 kplayerplaylist.cpp:76 #: kplayer.cpp:417 kplayerplaylist.cpp:70 kplayerplaylist.cpp:76
msgid "Playlist" msgid "Playlist"
msgstr "Spellista" msgstr "Spellista"
@ -571,10 +566,6 @@ msgstr "Skapar index: %1 %"
msgid "Transferring file: %1%" msgid "Transferring file: %1%"
msgstr "Överför fil: %1 %" msgstr "Överför fil: %1 %"
#: kplayer.cpp:1553
msgid "Error"
msgstr ""
#: kplayeractionlist.cpp:327 kplayerengine.cpp:703 kplayerengine.cpp:706 #: kplayeractionlist.cpp:327 kplayerengine.cpp:703 kplayerengine.cpp:706
#: kplayerengine.cpp:709 kplayerproperties.cpp:3894 #: kplayerengine.cpp:709 kplayerproperties.cpp:3894
#, c-format #, c-format
@ -597,11 +588,6 @@ msgstr "Stänger av visning av textning"
msgid "Subtitles None command turns off subtitle display." msgid "Subtitles None command turns off subtitle display."
msgstr "Kommandot Ingen textning stänger av visning av text." msgstr "Kommandot Ingen textning stänger av visning av text."
#: kplayerengine.cpp:478
#, fuzzy
msgid "&Properties..."
msgstr "Egenska&per..."
#: kplayerengine.cpp:479 #: kplayerengine.cpp:479
msgid "Opens the File Properties dialog" msgid "Opens the File Properties dialog"
msgstr "Öppnar dialogrutan med filegenskaper" msgstr "Öppnar dialogrutan med filegenskaper"
@ -1479,10 +1465,6 @@ msgstr "Markerar alla meddelanden i meddelandeloggen"
msgid "Select All command selects all messages in the message log." msgid "Select All command selects all messages in the message log."
msgstr "Kommandot Markera alla markerar alla meddelanden i meddelandeloggen." msgstr "Kommandot Markera alla markerar alla meddelanden i meddelandeloggen."
#: kplayerlogwindow.cpp:83
msgid "&Copy"
msgstr ""
#: kplayerlogwindow.cpp:84 #: kplayerlogwindow.cpp:84
msgid "Copies the text selected in the message log to the clipboard" msgid "Copies the text selected in the message log to the clipboard"
msgstr "Kopierar markerad text i meddelandeloggen till klippbordet" msgstr "Kopierar markerad text i meddelandeloggen till klippbordet"
@ -2046,11 +2028,6 @@ msgstr ""
"Kommandot Gå till ursprung öppnar den ursprungliga katalogen för nuvarande " "Kommandot Gå till ursprung öppnar den ursprungliga katalogen för nuvarande "
"katalog." "katalog."
#: kplayernodeview.cpp:3388 kplayerui.rc:117 kplayerui.rc:267
#, no-c-format
msgid "&Edit"
msgstr ""
#: kplayernodeview.cpp:3389 #: kplayernodeview.cpp:3389
msgid "Opens the playlist in the multimedia library" msgid "Opens the playlist in the multimedia library"
msgstr "Öppnar spellistan i multimediabiblioteket" msgstr "Öppnar spellistan i multimediabiblioteket"
@ -5975,11 +5952,6 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Alternativ för att ange textningsområdets bredd i procent av videons bredd." "Alternativ för att ange textningsområdets bredd i procent av videons bredd."
#: kplayersettingssubtitles.ui:260
#, no-c-format
msgid "&Width"
msgstr ""
#: kplayersettingssubtitles.ui:348 #: kplayersettingssubtitles.ui:348
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Position adjustment a&mount" msgid "Position adjustment a&mount"
@ -6388,11 +6360,6 @@ msgstr ""
"Alternativ för att återställa ljudvolymen till en specifik inställning för " "Alternativ för att återställa ljudvolymen till en specifik inställning för "
"varje ny fil eller KPlayer-session." "varje ny fil eller KPlayer-session."
#: kplayerui.rc:4
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&File"
msgstr "&Filer..."
#: kplayerui.rc:7 kplayerui.rc:213 kplayerui.rc:288 #: kplayerui.rc:7 kplayerui.rc:213 kplayerui.rc:288
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Play &List" msgid "Play &List"
@ -6403,11 +6370,6 @@ msgstr "Spela &lista"
msgid "Play &Recent" msgid "Play &Recent"
msgstr "Spela s&enaste" msgstr "Spela s&enaste"
#: kplayerui.rc:20
#, no-c-format
msgid "&View"
msgstr ""
#: kplayerui.rc:49 #: kplayerui.rc:49
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "P&osition" msgid "P&osition"
@ -6458,11 +6420,6 @@ msgstr "&Kolumner"
msgid "&Go" msgid "&Go"
msgstr "&Gå" msgstr "&Gå"
#: kplayerui.rc:135 kplayerui.rc:229
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Settings"
msgstr "Ljudinställningar"
#: kplayerui.rc:177 #: kplayerui.rc:177
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Playlist Toolbar" msgid "Playlist Toolbar"
@ -6487,3 +6444,19 @@ msgstr "Färgtonsverktygsrad"
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Saturation Toolbar" msgid "Saturation Toolbar"
msgstr "Färgmättnadsverktygsrad" msgstr "Färgmättnadsverktygsrad"
#, fuzzy
#~ msgid "Main Toolbar"
#~ msgstr "Visa &huvudverktygsrad"
#, fuzzy
#~ msgid "&Properties..."
#~ msgstr "Egenska&per..."
#, fuzzy
#~ msgid "&File"
#~ msgstr "&Filer..."
#, fuzzy
#~ msgid "&Settings"
#~ msgstr "Ljudinställningar"

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kplayer\n" "Project-Id-Version: kplayer\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-16 16:23+0100\n" "POT-Creation-Date: 2019-01-13 19:15+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-11-17 22:55+0200\n" "PO-Revision-Date: 2006-11-17 22:55+0200\n"
"Last-Translator: Engin Çağatay <engincagatay@yahoo.com>\n" "Last-Translator: Engin Çağatay <engincagatay@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Türkçe <yerellestirme@kde.org.tr>\n" "Language-Team: Türkçe <yerellestirme@kde.org.tr>\n"
@ -28,11 +28,6 @@ msgid ""
"Your emails" "Your emails"
msgstr "sacim@kde.org.tr, engincagatay@yahoo.com" msgstr "sacim@kde.org.tr, engincagatay@yahoo.com"
#: kplayer.cpp:416 kplayerpartui.rc:25 kplayerui.rc:157
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Main Toolbar"
msgstr "Ana &Araç Çubuğunu Göster"
#: kplayer.cpp:417 kplayerplaylist.cpp:70 kplayerplaylist.cpp:76 #: kplayer.cpp:417 kplayerplaylist.cpp:70 kplayerplaylist.cpp:76
msgid "Playlist" msgid "Playlist"
msgstr "Çalma Listesi" msgstr "Çalma Listesi"
@ -570,10 +565,6 @@ msgstr "Dizin üretiyor: %1 %"
msgid "Transferring file: %1%" msgid "Transferring file: %1%"
msgstr "Dosyayı aktarıyor:%1%" msgstr "Dosyayı aktarıyor:%1%"
#: kplayer.cpp:1553
msgid "Error"
msgstr ""
#: kplayeractionlist.cpp:327 kplayerengine.cpp:703 kplayerengine.cpp:706 #: kplayeractionlist.cpp:327 kplayerengine.cpp:703 kplayerengine.cpp:706
#: kplayerengine.cpp:709 kplayerproperties.cpp:3894 #: kplayerengine.cpp:709 kplayerproperties.cpp:3894
#, c-format #, c-format
@ -596,11 +587,6 @@ msgstr "Altyazı görünümünü kapar"
msgid "Subtitles None command turns off subtitle display." msgid "Subtitles None command turns off subtitle display."
msgstr "" msgstr ""
#: kplayerengine.cpp:478
#, fuzzy
msgid "&Properties..."
msgstr "Özell&ikler..."
#: kplayerengine.cpp:479 #: kplayerengine.cpp:479
msgid "Opens the File Properties dialog" msgid "Opens the File Properties dialog"
msgstr "Dosya Özellikleri iletişimini açar" msgstr "Dosya Özellikleri iletişimini açar"
@ -1472,10 +1458,6 @@ msgstr "Mesaj günlüğündeki tüm mesajları seçer"
msgid "Select All command selects all messages in the message log." msgid "Select All command selects all messages in the message log."
msgstr "Hepsini Seç komutu, mesaj günlüğündeki tüm mesajları seçer." msgstr "Hepsini Seç komutu, mesaj günlüğündeki tüm mesajları seçer."
#: kplayerlogwindow.cpp:83
msgid "&Copy"
msgstr ""
#: kplayerlogwindow.cpp:84 #: kplayerlogwindow.cpp:84
msgid "Copies the text selected in the message log to the clipboard" msgid "Copies the text selected in the message log to the clipboard"
msgstr "Mesaj günlüğündeki seçili tüm metni panoya kopyalar" msgstr "Mesaj günlüğündeki seçili tüm metni panoya kopyalar"
@ -2015,11 +1997,6 @@ msgstr "Mevcut klasörün kaynağını açar"
msgid "Go to origin command opens the origin folder of the current folder." msgid "Go to origin command opens the origin folder of the current folder."
msgstr "Kaynağa git komutu, mevcut klasörün kaynak klasörünü açar." msgstr "Kaynağa git komutu, mevcut klasörün kaynak klasörünü açar."
#: kplayernodeview.cpp:3388 kplayerui.rc:117 kplayerui.rc:267
#, no-c-format
msgid "&Edit"
msgstr ""
#: kplayernodeview.cpp:3389 #: kplayernodeview.cpp:3389
msgid "Opens the playlist in the multimedia library" msgid "Opens the playlist in the multimedia library"
msgstr "Çokluortam kitaplığındaki çalma listesini açar" msgstr "Çokluortam kitaplığındaki çalma listesini açar"
@ -5869,11 +5846,6 @@ msgstr ""
"Doygunluk kaydıracı ile imlerinin arasındaki uzaklığın kaydıraç uzunluğunun " "Doygunluk kaydıracı ile imlerinin arasındaki uzaklığın kaydıraç uzunluğunun "
"yüzdesel bazda belirlenmesi seçeneği." "yüzdesel bazda belirlenmesi seçeneği."
#: kplayersettingssubtitles.ui:260
#, no-c-format
msgid "&Width"
msgstr ""
#: kplayersettingssubtitles.ui:348 #: kplayersettingssubtitles.ui:348
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Position adjustment a&mount" msgid "Position adjustment a&mount"
@ -6276,11 +6248,6 @@ msgstr ""
"Her yeni dosyada veya KPlayer oturumu için ses düzeyini özel bir ayara " "Her yeni dosyada veya KPlayer oturumu için ses düzeyini özel bir ayara "
"sıfırlama seçeneği." "sıfırlama seçeneği."
#: kplayerui.rc:4
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&File"
msgstr "&Dosyalar..."
#: kplayerui.rc:7 kplayerui.rc:213 kplayerui.rc:288 #: kplayerui.rc:7 kplayerui.rc:213 kplayerui.rc:288
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Play &List" msgid "Play &List"
@ -6291,11 +6258,6 @@ msgstr "Çalma &Listesi"
msgid "Play &Recent" msgid "Play &Recent"
msgstr "" msgstr ""
#: kplayerui.rc:20
#, no-c-format
msgid "&View"
msgstr ""
#: kplayerui.rc:49 #: kplayerui.rc:49
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "P&osition" msgid "P&osition"
@ -6346,11 +6308,6 @@ msgstr "&Sütunlar"
msgid "&Go" msgid "&Go"
msgstr "&Git" msgstr "&Git"
#: kplayerui.rc:135 kplayerui.rc:229
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Settings"
msgstr "Ses Ayarları"
#: kplayerui.rc:177 #: kplayerui.rc:177
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Playlist Toolbar" msgid "Playlist Toolbar"
@ -6376,6 +6333,22 @@ msgstr "Renk Araç Çubuğu"
msgid "Saturation Toolbar" msgid "Saturation Toolbar"
msgstr "Doygunluk Araç Çubuğu" msgstr "Doygunluk Araç Çubuğu"
#, fuzzy
#~ msgid "Main Toolbar"
#~ msgstr "Ana &Araç Çubuğunu Göster"
#, fuzzy
#~ msgid "&Properties..."
#~ msgstr "Özell&ikler..."
#, fuzzy
#~ msgid "&File"
#~ msgstr "&Dosyalar..."
#, fuzzy
#~ msgid "&Settings"
#~ msgstr "Ses Ayarları"
#~ msgid "Distance between brightness slider tick marks as a percentage" #~ msgid "Distance between brightness slider tick marks as a percentage"
#~ msgstr "" #~ msgstr ""
#~ "Parlaklık kaydıracı ile imlerinin arasındaki uzaklığın yüzdesel oranı" #~ "Parlaklık kaydıracı ile imlerinin arasındaki uzaklığın yüzdesel oranı"

@ -59,7 +59,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: zh_CN\n" "Project-Id-Version: zh_CN\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-16 16:23+0100\n" "POT-Creation-Date: 2019-01-13 19:15+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-04-20 17:42+0800\n" "PO-Revision-Date: 2004-04-20 17:42+0800\n"
"Last-Translator: sunmoon\n" "Last-Translator: sunmoon\n"
"Language-Team: zh_CN <zh@li.org>\n" "Language-Team: zh_CN <zh@li.org>\n"
@ -81,11 +81,6 @@ msgid ""
"Your emails" "Your emails"
msgstr "luojinghua@sina.com" msgstr "luojinghua@sina.com"
#: kplayer.cpp:416 kplayerpartui.rc:25 kplayerui.rc:157
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Main Toolbar"
msgstr "显示主工具栏(&T)"
#: kplayer.cpp:417 kplayerplaylist.cpp:70 kplayerplaylist.cpp:76 #: kplayer.cpp:417 kplayerplaylist.cpp:70 kplayerplaylist.cpp:76
msgid "Playlist" msgid "Playlist"
msgstr "播放列表" msgstr "播放列表"
@ -519,10 +514,6 @@ msgstr "正在建立索引: %1%"
msgid "Transferring file: %1%" msgid "Transferring file: %1%"
msgstr "正在传输文件: %1%" msgstr "正在传输文件: %1%"
#: kplayer.cpp:1553
msgid "Error"
msgstr ""
#: kplayeractionlist.cpp:327 kplayerengine.cpp:703 kplayerengine.cpp:706 #: kplayeractionlist.cpp:327 kplayerengine.cpp:703 kplayerengine.cpp:706
#: kplayerengine.cpp:709 kplayerproperties.cpp:3894 #: kplayerengine.cpp:709 kplayerproperties.cpp:3894
#, c-format #, c-format
@ -547,11 +538,6 @@ msgstr "打开/关闭字幕"
msgid "Subtitles None command turns off subtitle display." msgid "Subtitles None command turns off subtitle display."
msgstr "" msgstr ""
#: kplayerengine.cpp:478
#, fuzzy
msgid "&Properties..."
msgstr "属性(&P)"
#: kplayerengine.cpp:479 #: kplayerengine.cpp:479
msgid "Opens the File Properties dialog" msgid "Opens the File Properties dialog"
msgstr "打开文件属性对话框" msgstr "打开文件属性对话框"
@ -1334,10 +1320,6 @@ msgstr "清除消息日志的所有消息"
msgid "Select All command selects all messages in the message log." msgid "Select All command selects all messages in the message log."
msgstr "清除消息日志的所有消息" msgstr "清除消息日志的所有消息"
#: kplayerlogwindow.cpp:83
msgid "&Copy"
msgstr ""
#: kplayerlogwindow.cpp:84 #: kplayerlogwindow.cpp:84
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Copies the text selected in the message log to the clipboard" msgid "Copies the text selected in the message log to the clipboard"
@ -1907,11 +1889,6 @@ msgstr ""
msgid "Go to origin command opens the origin folder of the current folder." msgid "Go to origin command opens the origin folder of the current folder."
msgstr "" msgstr ""
#: kplayernodeview.cpp:3388 kplayerui.rc:117 kplayerui.rc:267
#, no-c-format
msgid "&Edit"
msgstr ""
#: kplayernodeview.cpp:3389 #: kplayernodeview.cpp:3389
msgid "Opens the playlist in the multimedia library" msgid "Opens the playlist in the multimedia library"
msgstr "" msgstr ""
@ -5413,11 +5390,6 @@ msgid ""
"width." "width."
msgstr "" msgstr ""
#: kplayersettingssubtitles.ui:260
#, no-c-format
msgid "&Width"
msgstr ""
#: kplayersettingssubtitles.ui:348 #: kplayersettingssubtitles.ui:348
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Position adjustment a&mount" msgid "Position adjustment a&mount"
@ -5762,11 +5734,6 @@ msgid ""
"KPlayer session." "KPlayer session."
msgstr "" msgstr ""
#: kplayerui.rc:4
#, no-c-format
msgid "&File"
msgstr ""
#: kplayerui.rc:7 kplayerui.rc:213 kplayerui.rc:288 #: kplayerui.rc:7 kplayerui.rc:213 kplayerui.rc:288
#, fuzzy, no-c-format #, fuzzy, no-c-format
msgid "Play &List" msgid "Play &List"
@ -5777,11 +5744,6 @@ msgstr "播放列表"
msgid "Play &Recent" msgid "Play &Recent"
msgstr "" msgstr ""
#: kplayerui.rc:20
#, no-c-format
msgid "&View"
msgstr ""
#: kplayerui.rc:49 #: kplayerui.rc:49
#, fuzzy, no-c-format #, fuzzy, no-c-format
msgid "P&osition" msgid "P&osition"
@ -5832,11 +5794,6 @@ msgstr "音量(&V)"
msgid "&Go" msgid "&Go"
msgstr "&To" msgstr "&To"
#: kplayerui.rc:135 kplayerui.rc:229
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Settings"
msgstr "音频选项"
#: kplayerui.rc:177 #: kplayerui.rc:177
#, fuzzy, no-c-format #, fuzzy, no-c-format
msgid "Playlist Toolbar" msgid "Playlist Toolbar"
@ -5862,6 +5819,18 @@ msgstr "音量工具栏"
msgid "Saturation Toolbar" msgid "Saturation Toolbar"
msgstr "显示饱和度工具栏(&S)" msgstr "显示饱和度工具栏(&S)"
#, fuzzy
#~ msgid "Main Toolbar"
#~ msgstr "显示主工具栏(&T)"
#, fuzzy
#~ msgid "&Properties..."
#~ msgstr "属性(&P)"
#, fuzzy
#~ msgid "&Settings"
#~ msgstr "音频选项"
#, fuzzy #, fuzzy
#~ msgid "Automatically load ASS subtitles" #~ msgid "Automatically load ASS subtitles"
#~ msgstr "自动加载字幕(&L)" #~ msgstr "自动加载字幕(&L)"

Loading…
Cancel
Save