parent
2d7bee10d5
commit
20675be6d0
@ -0,0 +1,481 @@
|
|||||||
|
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
||||||
|
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
|
||||||
|
#
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||||
|
"POT-Creation-Date: 2021-06-25 18:32+0000\n"
|
||||||
|
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||||
|
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||||
|
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||||
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
|
||||||
|
#, ignore-inconsistent
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
|
||||||
|
"Your names"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
|
||||||
|
#, ignore-inconsistent
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
|
||||||
|
"Your emails"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: otrguiclient.cpp:61
|
||||||
|
msgid "OTR Settings"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: otrguiclient.cpp:63 otrguiclient.cpp:100 otrguiclient.cpp:118
|
||||||
|
msgid "Start OTR session"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: otrguiclient.cpp:64
|
||||||
|
msgid "End OTR session"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: otrguiclient.cpp:65
|
||||||
|
msgid "Authenticate Contact"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: otrguiclient.cpp:106 otrguiclient.cpp:112
|
||||||
|
msgid "Refresh OTR session"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: otrlchatinterface.cpp:99 otrlconfinterface.cpp:86
|
||||||
|
#: privkeypopupui.ui:16
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "Generating private key"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: otrlchatinterface.cpp:189
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"<b>Received a new fingerprint from <a>%1</a>. You should authenticate this "
|
||||||
|
"contact.</b>"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: otrlchatinterface.cpp:203
|
||||||
|
msgid "<b>Private OTR session started.</b>"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: otrlchatinterface.cpp:207
|
||||||
|
msgid "<b>Unverified OTR session started.</b>"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: otrlchatinterface.cpp:224
|
||||||
|
msgid "<b>OTR Session ended. The conversation is now insecure!</b>"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: otrlchatinterface.cpp:231
|
||||||
|
msgid "<b>OTR connection refreshed successfully.</b>"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: otrlchatinterface.cpp:263
|
||||||
|
msgid "Error occurred encrypting message."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: otrlchatinterface.cpp:271
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "You sent encrypted data to %s, who wasn't expecting it."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: otrlchatinterface.cpp:278
|
||||||
|
msgid "You transmitted an unreadable encrypted message."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: otrlchatinterface.cpp:285
|
||||||
|
msgid "You transmitted a malformed data message."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: otrlchatinterface.cpp:311
|
||||||
|
msgid "[resent]"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: otrlchatinterface.cpp:343 otrlchatinterface.cpp:664
|
||||||
|
#: otrlchatinterface.cpp:856 smppopupui.ui:16
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "Enter authentication secret"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: otrlchatinterface.cpp:353 otrlchatinterface.cpp:1037
|
||||||
|
#: otrlchatinterface.cpp:1055
|
||||||
|
msgid "<b>Authenticating contact...</b>"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: otrlchatinterface.cpp:359 otrlchatinterface.cpp:683
|
||||||
|
#: otrlchatinterface.cpp:701
|
||||||
|
msgid "<b>Authentication successful. The conversation is now secure!</b>"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: otrlchatinterface.cpp:364 otrlchatinterface.cpp:371
|
||||||
|
#: otrlchatinterface.cpp:687 otrlchatinterface.cpp:705
|
||||||
|
msgid "<b>Authentication failed. The conversation is now insecure!</b>"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: otrlchatinterface.cpp:379 otrlchatinterface.cpp:714
|
||||||
|
msgid "<b>Authentication error!</b>"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: otrlchatinterface.cpp:398
|
||||||
|
msgid "You attempted to send an unencrypted message to <b>%1</b>"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: otrlchatinterface.cpp:403
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"An error occurred when encrypting your message. The message was not sent."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: otrlchatinterface.cpp:408 otrlchatinterface.cpp:645
|
||||||
|
msgid "<b>%1</b> has ended the OTR session. You should do the same."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: otrlchatinterface.cpp:423
|
||||||
|
msgid "OTR error"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: otrlchatinterface.cpp:428
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"We are receiving our own OTR messages. You are either trying to talk to "
|
||||||
|
"yourself, or someone is reflecting your messages back at you."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: otrlchatinterface.cpp:433
|
||||||
|
msgid "The last message to <b>%1</b> was resent."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: otrlchatinterface.cpp:438
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"The encrypted message received from <b>%1</b> is unreadable, as you are not "
|
||||||
|
"currently communicating privately."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: otrlchatinterface.cpp:444
|
||||||
|
msgid "We received an unreadable encrypted message from <b>%1</b>."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: otrlchatinterface.cpp:449
|
||||||
|
msgid "We received a malformed data message from <b>%1</b>."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: otrlchatinterface.cpp:467
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"<b>The following message received from <b>%1</b> was <i>not</i> encrypted: "
|
||||||
|
"[</b>%2<b>]</b>"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: otrlchatinterface.cpp:477
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"<b>%1</b> has sent an encrypted message intended for a different session. If "
|
||||||
|
"you are logged in multiple times, another session may have received the "
|
||||||
|
"message."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: otrlchatinterface.cpp:749
|
||||||
|
msgid "Encryption error"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: otrlchatinterface.cpp:781
|
||||||
|
msgid "Terminating OTR session."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: otrlchatinterface.cpp:1018
|
||||||
|
msgid "<b>Authentication aborded. The conversation is now insecure!</b>"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: otrlconfinterface.cpp:72
|
||||||
|
msgid "No fingerprint present."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: otrlconfinterface.cpp:115
|
||||||
|
msgid "Unused"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: otrlconfinterface.cpp:119
|
||||||
|
msgid "Private"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: otrlconfinterface.cpp:121
|
||||||
|
msgid "Unverified"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: otrlconfinterface.cpp:124
|
||||||
|
msgid "Finished"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: otrlconfinterface.cpp:126
|
||||||
|
msgid "Not Private"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: otrplugin-factory.cpp:31
|
||||||
|
msgid "OTR"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: otrplugin.cpp:142
|
||||||
|
msgid "&Default"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: otrplugin.cpp:142 otrprefs.ui:160
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "Al&ways"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: otrplugin.cpp:142 otrprefs.ui:112
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "&Opportunistic"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: otrplugin.cpp:142 otrprefs.ui:140
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "&Manual"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: otrplugin.cpp:142 otrprefs.ui:126
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "Ne&ver"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: otrplugin.cpp:143
|
||||||
|
msgid "&OTR Policy"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: otrplugin.cpp:216
|
||||||
|
msgid "Your policy settings do not allow encrypted sessions to this contact."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: otrplugin.cpp:222
|
||||||
|
msgid "Attempting to refresh the OTR session with <b>%1</b>..."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: otrplugin.cpp:224
|
||||||
|
msgid "Attempting to start a private OTR session with <b>%1</b>..."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: otrpreferences.cpp:120
|
||||||
|
msgid "Selected account already has a key. Do you want to create a new one?"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: otrpreferences.cpp:120
|
||||||
|
msgid "Overwrite key?"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: otrpreferences.cpp:157
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"Please contact %1 via another secure way and verify that the following "
|
||||||
|
"Fingerprint is correct:"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: otrpreferences.cpp:157
|
||||||
|
msgid "Are you sure you want to trust this fingerprint?"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: otrpreferences.cpp:157
|
||||||
|
msgid "Verify fingerprint"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: smppopup.cpp:40
|
||||||
|
msgid "Please enter the secret passphrase to authenticate %1:"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: smppopup.cpp:77 verifypopupui.ui:16
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "Verify Fingerprint"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: verifypopup.cpp:39
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "Verify fingerprint for %1."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: verifypopup.cpp:40
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"The received fingerprint is:\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"%1\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"Contact %2 via another secure channel and verify that this fingerprint is "
|
||||||
|
"correct."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: verifypopup.cpp:41
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "verified that this is in fact the correct fingerprint for %1"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: verifypopup.cpp:42
|
||||||
|
msgid "I have not"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: verifypopup.cpp:43
|
||||||
|
msgid "I have"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: kopete_otr.kcfg:7
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "Always encrypt outgoing messages"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: kopete_otr.kcfg:11
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "Automatically encrypt mesages if the other side supports OTR"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: kopete_otr.kcfg:15
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "Encrypt mesages if the other side requests an OTR connection"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: kopete_otr.kcfg:19
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "Never encrypt outgoing messages"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: otrchatui.rc:5 otrchatui.rc:14
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "OTR Encryption"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: otrprefs.ui:16
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "Form1"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: otrprefs.ui:42
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "Private Keys"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: otrprefs.ui:53
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "&Generate"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: otrprefs.ui:56
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "Alt+G"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: otrprefs.ui:75
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "Account:"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: otrprefs.ui:91
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "No Fingerprint"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: otrprefs.ui:101
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "Default Policy"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: otrprefs.ui:115 otrprefs.ui:280 smppopupui.ui:34
|
||||||
|
#: verifypopupui.ui:30
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "Alt+O"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: otrprefs.ui:118
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "Encrypt messages automatically if the other side supports OTR"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: otrprefs.ui:129 otrprefs.ui:266
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "Alt+V"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: otrprefs.ui:132
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "Never encrypt messages"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: otrprefs.ui:143 smppopupui.ui:123
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "Alt+M"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: otrprefs.ui:149
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "Encrypt messages if the other side requests an OTR connection"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: otrprefs.ui:163
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "Alt+W"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: otrprefs.ui:169
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "Always encrypt messages"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: otrprefs.ui:198
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "K&nown Fingerprints"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: otrprefs.ui:207
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "User"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: otrprefs.ui:212
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "Status"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: otrprefs.ui:217
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "Verified"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: otrprefs.ui:222
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "Fingerprint"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: otrprefs.ui:227
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "Protocol"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: otrprefs.ui:263
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "&Verify Fingerprint"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: otrprefs.ui:277
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "F&orget Fingerprint"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: privkeypopupui.ui:33
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "Please wait while generating the private key"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: smppopupui.ui:53
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "Alt+C"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: smppopupui.ui:82
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "Please enter the secret passphrase to authenticate this contact."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: smppopupui.ui:120
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "&Manual Authentication"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: smppopupui.ui:142
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "Alt+H"
|
||||||
|
msgstr ""
|
Loading…
Reference in new issue