|
|
|
@ -1,14 +1,18 @@
|
|
|
|
|
# Michele Calgaro <michele.calgaro@yahoo.it>, 2024.
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Project-Id-Version: KoolDock 0.4.6\n"
|
|
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2022-09-13 18:34+0000\n"
|
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2007-02-27 23:26+0100\n"
|
|
|
|
|
"Last-Translator: Francesco Montefoschi <francesco.monte@gmail.com>\n"
|
|
|
|
|
"Language-Team: \n"
|
|
|
|
|
"Language: \n"
|
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2024-10-07 14:29+0000\n"
|
|
|
|
|
"Last-Translator: Michele Calgaro <michele.calgaro@yahoo.it>\n"
|
|
|
|
|
"Language-Team: Italian <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
|
|
|
|
|
"projects/applications/kooldock/it/>\n"
|
|
|
|
|
"Language: it\n"
|
|
|
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
|
|
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
|
|
|
|
"X-Generator: Weblate 4.17\n"
|
|
|
|
|
"X-Poedit-Language: Italian\n"
|
|
|
|
|
"X-Poedit-Country: ITALY\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
@ -48,15 +52,15 @@ msgstr "Apri file"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kooldock.cpp:908
|
|
|
|
|
msgid "Keep &Above Others"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "Tieni &sopra gli altri"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kooldock.cpp:909
|
|
|
|
|
msgid "Keep &Below Others"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "Tieni s&otto gli altri"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kooldock.cpp:910
|
|
|
|
|
msgid "&Fullscreen"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "&A schermo intero"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kooldock.cpp:914
|
|
|
|
|
msgid "Main Menu"
|
|
|
|
@ -77,7 +81,7 @@ msgstr "&Ricarica configurazione"
|
|
|
|
|
#: kooldock.cpp:928 kooldock.cpp:989
|
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Desktop &%1"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "Desktop &%1"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kooldock.cpp:938
|
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
@ -106,7 +110,7 @@ msgstr "&Elimina elemento"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kooldock.cpp:979 kooldock.cpp:3856 kooldock.cpp:3905
|
|
|
|
|
msgid "All desktops"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "Tutti i desktop"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kooldock.cpp:980
|
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
@ -114,24 +118,20 @@ msgid "Current Desktop &%1"
|
|
|
|
|
msgstr "Desktop attuale &%1"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kooldock.cpp:1025
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Mi&nimize all"
|
|
|
|
|
msgstr "&Riduci a icona"
|
|
|
|
|
msgstr "Mi&nimizza tutte"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kooldock.cpp:1026
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Ma&ximize all"
|
|
|
|
|
msgstr "&Ingrandisci"
|
|
|
|
|
msgstr "Massimi&zza tutte"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kooldock.cpp:1027
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "&Restore all"
|
|
|
|
|
msgstr "&Ripristina"
|
|
|
|
|
msgstr "&Ripristina tutti"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kooldock.cpp:1028
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "&Close all"
|
|
|
|
|
msgstr "&Chiudi"
|
|
|
|
|
msgstr "&Chiudi tutti"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kooldock.cpp:1458
|
|
|
|
|
msgid "You have to enter a command to execute or a URL to be opened first."
|
|
|
|
@ -164,19 +164,25 @@ msgid ""
|
|
|
|
|
"run with <I>-o</I> parameter to have preferences window at start.<br>We hope "
|
|
|
|
|
"this software is usefull for you<br>-- The KoolDock Team"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"<center><b>Benvenuto</b></center>Sembra che sia la prima volta che esegui "
|
|
|
|
|
"KoolDock.<br>Per impostazione predefinita il dock è nascosto nella parte "
|
|
|
|
|
"inferiore dello schermo, sposta il mouse sul bordo inferiore dello schermo e "
|
|
|
|
|
"il dock apparirà.<br>Fai clic con il pulsante destro del mouse sul dock per "
|
|
|
|
|
"un menu che ti consente di configurarlo<br>o eseguilo con il parametro "
|
|
|
|
|
"<I>-o</I> per avere la finestra delle preferenze all'avvio.<br >Ci auguriamo "
|
|
|
|
|
"che questo software ti sia utile<br>-- Il team KoolDock"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kooldock.cpp:3780
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Ad&vanced"
|
|
|
|
|
msgstr "Opzioni avanzate:"
|
|
|
|
|
msgstr "Avan&zate"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kooldock.cpp:3782
|
|
|
|
|
msgid "&Move"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "$Sposta"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kooldock.cpp:3785
|
|
|
|
|
msgid "Re&size"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "Ri&dimensiona"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kooldock.cpp:3788
|
|
|
|
|
msgid "Mi&nimize"
|
|
|
|
@ -188,7 +194,7 @@ msgstr "&Ingrandisci"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kooldock.cpp:3800
|
|
|
|
|
msgid "&Shade"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "&Arrotola"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kooldock.cpp:3805
|
|
|
|
|
msgid "&Move to Desktop"
|
|
|
|
@ -197,7 +203,7 @@ msgstr "&Sposta sul desktop"
|
|
|
|
|
#: kooldock.cpp:3859 kooldock.cpp:3908
|
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Desktop %1"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "Desktop %1"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: main.cpp:46
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
@ -217,7 +223,7 @@ msgstr "Uccidi tutti i processi chiamati Kooldock"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: main.cpp:61
|
|
|
|
|
msgid "KoolDock"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "KoolDock"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: main.cpp:67
|
|
|
|
|
msgid "Project Webmaster"
|
|
|
|
@ -262,7 +268,7 @@ msgstr "&Aggiungi"
|
|
|
|
|
#: appProp.ui:103
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid "Advanced Options"
|
|
|
|
|
msgstr "Opzioni avanzate:"
|
|
|
|
|
msgstr "Opzioni avanzate"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: appProp.ui:114
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
@ -317,7 +323,7 @@ msgstr "Configurazione KoolDock"
|
|
|
|
|
#: setupdialog.ui:88
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid "checkBox11"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "checkBox11"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: setupdialog.ui:113
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
@ -338,17 +344,17 @@ msgstr ""
|
|
|
|
|
#: setupdialog.ui:128
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid "General"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "Generale"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: setupdialog.ui:147
|
|
|
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid "General options:"
|
|
|
|
|
msgstr "Opzioni:"
|
|
|
|
|
msgstr "Opzioni generali:"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: setupdialog.ui:200
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid "Autohide"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "Nascondi automaticamente"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: setupdialog.ui:206
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
@ -384,12 +390,12 @@ msgstr ""
|
|
|
|
|
#: setupdialog.ui:236
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid "Similar windows grouping"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "Raggruppa finestre simili"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: setupdialog.ui:239
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid "Enables grouping similar task icons into one icon."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "Consente di raggruppare icone di attività simili in un'unica icona."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: setupdialog.ui:247
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
@ -411,6 +417,8 @@ msgstr "Non scorrere mentre il mouse è sulla stessa icona"
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Makes the scrolling not smooth, but automatically centered on current icon."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Rende lo scorrimento non fluido, ma centrato automaticamente sull'icona "
|
|
|
|
|
"corrente."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: setupdialog.ui:269
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
@ -427,7 +435,7 @@ msgstr ""
|
|
|
|
|
#: setupdialog.ui:280
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid "Use KBFX"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "Usa KBFX"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: setupdialog.ui:283
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
@ -435,11 +443,13 @@ msgid ""
|
|
|
|
|
"Makes that KoolDock don't use KMenu, but uses alternative KBFX menu (widget "
|
|
|
|
|
"is necessary)."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Fa sì che KoolDock non utilizzi KMenu, ma utilizzi il menu KBFX alternativo ("
|
|
|
|
|
"il widget è necessario)."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: setupdialog.ui:291
|
|
|
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid "Show only minimized"
|
|
|
|
|
msgstr "Screenshot delle finestre ridotte"
|
|
|
|
|
msgstr "Mostra solo le applicazioni ridotte a icona"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: setupdialog.ui:294
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
@ -447,6 +457,8 @@ msgid ""
|
|
|
|
|
"That makes kooldock shows only the minimized application icons, and hides "
|
|
|
|
|
"the other."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Ciò fa sì che Kooldock mostri solo le icone delle applicazioni ridotte a "
|
|
|
|
|
"icona e nasconda le altre."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: setupdialog.ui:302
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
@ -471,6 +483,8 @@ msgstr "Gestisci solo il desktop attuale"
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid "Only show in KoolDock's taskbar windows in the current desktop"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Mostra solo le finestre del desktop corrente nella barra delle applicazioni "
|
|
|
|
|
"di KoolDock"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: setupdialog.ui:332
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
@ -487,17 +501,17 @@ msgstr ""
|
|
|
|
|
#: setupdialog.ui:346
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid "Stay below windows when not used"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "Rimani sotto le finestre quando non utilizzato"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: setupdialog.ui:349
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid "Sends KoolDock before other windows, when it's collapsed."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "Invia a KoolDock prima delle altre finestre, quando è compresso."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: setupdialog.ui:361 setupdialog.ui:372
|
|
|
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid "Icon text"
|
|
|
|
|
msgstr "Icona"
|
|
|
|
|
msgstr "Teso delle icone"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: setupdialog.ui:383
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
@ -527,7 +541,7 @@ msgstr "Colore ombra:"
|
|
|
|
|
#: setupdialog.ui:474
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid "Cleaner text (bigger memory and CPU usage)"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "Testo più pulito (maggior utilizzo di memoria e CPU)"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: setupdialog.ui:507
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
@ -551,7 +565,7 @@ msgstr ""
|
|
|
|
|
#: setupdialog.ui:597 setupdialog.ui:608
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid "Sizes"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "Dimensioni"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: setupdialog.ui:619
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
@ -571,12 +585,12 @@ msgstr "Quantità di icone grandi:"
|
|
|
|
|
#: setupdialog.ui:670
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid "This box determines amout of zoomed icons."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "Questa casella determina il numero di icone ingrandite."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: setupdialog.ui:678
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid "Space between icons"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "Spazio tra le icone"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: setupdialog.ui:695
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
@ -615,7 +629,7 @@ msgstr "Sposta a sinistra"
|
|
|
|
|
#: setupdialog.ui:771
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid "Moves selected item left"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "Sposta l'elemento selezionato a sinistra"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: setupdialog.ui:787
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
@ -625,7 +639,7 @@ msgstr "Sposta a destra"
|
|
|
|
|
#: setupdialog.ui:790
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid "Moves selected item right"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "Sposta l'elemento selezionato a destra"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: setupdialog.ui:823
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
@ -734,27 +748,28 @@ msgstr "Tema per lo sfondo:"
|
|
|
|
|
#: setupdialog.ui:1076
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid "Don't allow wider background than screen"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "Non consentire uno sfondo più ampio dello schermo"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: setupdialog.ui:1079
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid "Mkaes that the background ends don't go over the screen edges."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Fa in modo che le estremità dello sfondo non superino i bordi dello schermo."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: setupdialog.ui:1167
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid "Corner scale: free"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "Scala angolare: libera"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: setupdialog.ui:1200
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid "Corner scale: min"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "Scala angolare: minima"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: setupdialog.ui:1231
|
|
|
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid "Placement"
|
|
|
|
|
msgstr "Posizione e velocità"
|
|
|
|
|
msgstr "Posizionamento"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: setupdialog.ui:1250
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
@ -772,6 +787,8 @@ msgid ""
|
|
|
|
|
"Determines the position of expanded KoolDock's window on the selected screen "
|
|
|
|
|
"edge."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Determina la posizione della finestra espansa di KoolDock sul bordo dello "
|
|
|
|
|
"schermo selezionato."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: setupdialog.ui:1286
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
@ -799,17 +816,17 @@ msgstr "Altezza desiderata monitor"
|
|
|
|
|
#: setupdialog.ui:1339
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid "Width of monitor on which KoolDock should be shown."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "Larghezza del monitor su cui deve essere mostrato KoolDock."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: setupdialog.ui:1353
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid "Height of monitor on which kooldock should be shown."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "Altezza del monitor su cui deve essere mostrato KoolDock."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: setupdialog.ui:1364
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid "Sum of widths of monitors before the desired one."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "Somma delle larghezze dei monitor prima di quello desiderato."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: setupdialog.ui:1372
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
@ -825,26 +842,30 @@ msgstr "Posizione della finestra:"
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid "Makes that KoolDock's window will appear on left screen edge."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Fa sì che la finestra di KoolDock appaia sul bordo sinistro dello schermo."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: setupdialog.ui:1463
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid "Makes that KoolDock's window will appear on right screen edge."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Fa sì che la finestra di KoolDock appaia sul bordo destro dello schermo."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: setupdialog.ui:1519
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid "Makes that KoolDock's window will appear on top screen edge."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Fa sì che la finestra di KoolDock appaia sul bordo superiore dello schermo."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: setupdialog.ui:1541
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid "Makes that KoolDock's window will appear on bottom screen edge."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Fa sì che la finestra di KoolDock appaia sul bordo inferiore dello schermo."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: setupdialog.ui:1589
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid "Other"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "Altro"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: setupdialog.ui:1600
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
@ -859,29 +880,33 @@ msgstr "Priorità (0=max, 19=min)"
|
|
|
|
|
#: setupdialog.ui:1635
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid "Desktop clipping"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "Ritaglio del desktop"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: setupdialog.ui:1646
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid "Clip desktop workspace"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "Ritaglia l'area di lavoro del desktop"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: setupdialog.ui:1649
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Makes desktop smaller that maximized windows don't cover KoolDock's window."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Rende il desktop più piccolo in modo che le finestre ingrandite non coprano "
|
|
|
|
|
"la finestra di KoolDock."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: setupdialog.ui:1657
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid "Clip icon area (DCOP)"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "Ritaglia l'area delle icone (DCOP)"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: setupdialog.ui:1660
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Makes TDE desktop smaller, that KoolDock's window don't cover the icons."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Rende il desktop TDE più piccolo, in modo che la finestra di KoolDock non "
|
|
|
|
|
"copra le icone."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: setupdialog.ui:1670
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
@ -896,7 +921,7 @@ msgstr "Velocità di zoom (ms)"
|
|
|
|
|
#: setupdialog.ui:1713
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid "Determines the speen of zooming animation"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "Determina la velocità dell'animazione di zoom"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: setupdialog.ui:1721
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
@ -917,7 +942,7 @@ msgstr ""
|
|
|
|
|
#: setupdialog.ui:1743
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid "Speed control"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "Controllo della velocità"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Error"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Errore"
|
|
|
|
|