Use common rules for build and install translations. Use common rules for build and install documentation. Added translation of .desktop files. Signed-off-by: Slávek Banko <slavek.banko@axis.cz>pull/4/head
@ -1,12 +0,0 @@
|
|||||||
#################################################
|
|
||||||
#
|
|
||||||
# (C) 2012 Golubev Alexander
|
|
||||||
# fatzer2 (AT) gmail.com
|
|
||||||
#
|
|
||||||
# Improvements and feedback are welcome
|
|
||||||
#
|
|
||||||
# This file is released under GPL >= 2
|
|
||||||
#
|
|
||||||
#################################################
|
|
||||||
|
|
||||||
tde_auto_add_subdirectories( )
|
|
@ -1,17 +0,0 @@
|
|||||||
#################################################
|
|
||||||
#
|
|
||||||
# (C) 2012 Golubev Alexander
|
|
||||||
# fatzer2 (AT) gmail.com
|
|
||||||
#
|
|
||||||
# Improvements and feedback are welcome
|
|
||||||
#
|
|
||||||
# This file is released under GPL >= 2
|
|
||||||
#
|
|
||||||
#################################################
|
|
||||||
|
|
||||||
|
|
||||||
tde_create_handbook(
|
|
||||||
DESTINATION konversation
|
|
||||||
LANG da
|
|
||||||
)
|
|
||||||
|
|
Before Width: | Height: | Size: 5.9 KiB After Width: | Height: | Size: 5.9 KiB |
Before Width: | Height: | Size: 14 KiB After Width: | Height: | Size: 14 KiB |
Before Width: | Height: | Size: 7.6 KiB After Width: | Height: | Size: 7.6 KiB |
Before Width: | Height: | Size: 25 KiB After Width: | Height: | Size: 25 KiB |
Before Width: | Height: | Size: 42 KiB After Width: | Height: | Size: 42 KiB |
Before Width: | Height: | Size: 28 KiB After Width: | Height: | Size: 28 KiB |
Before Width: | Height: | Size: 7.5 KiB After Width: | Height: | Size: 7.5 KiB |
Before Width: | Height: | Size: 7.0 KiB After Width: | Height: | Size: 7.0 KiB |
Before Width: | Height: | Size: 1012 B After Width: | Height: | Size: 1012 B |
Before Width: | Height: | Size: 1.1 KiB After Width: | Height: | Size: 1.1 KiB |
Before Width: | Height: | Size: 18 KiB After Width: | Height: | Size: 18 KiB |
Before Width: | Height: | Size: 8.4 KiB After Width: | Height: | Size: 8.4 KiB |
Before Width: | Height: | Size: 28 KiB After Width: | Height: | Size: 28 KiB |
Before Width: | Height: | Size: 9.1 KiB After Width: | Height: | Size: 9.1 KiB |
Before Width: | Height: | Size: 29 KiB After Width: | Height: | Size: 29 KiB |
Before Width: | Height: | Size: 13 KiB After Width: | Height: | Size: 13 KiB |
Before Width: | Height: | Size: 27 KiB After Width: | Height: | Size: 27 KiB |
Before Width: | Height: | Size: 14 KiB After Width: | Height: | Size: 14 KiB |
Before Width: | Height: | Size: 219 B After Width: | Height: | Size: 219 B |
Before Width: | Height: | Size: 182 B After Width: | Height: | Size: 182 B |
Before Width: | Height: | Size: 214 B After Width: | Height: | Size: 214 B |
Before Width: | Height: | Size: 207 B After Width: | Height: | Size: 207 B |
Before Width: | Height: | Size: 229 B After Width: | Height: | Size: 229 B |
Before Width: | Height: | Size: 214 B After Width: | Height: | Size: 214 B |
Before Width: | Height: | Size: 214 B After Width: | Height: | Size: 214 B |
Before Width: | Height: | Size: 673 B After Width: | Height: | Size: 673 B |
Before Width: | Height: | Size: 208 B After Width: | Height: | Size: 208 B |
Before Width: | Height: | Size: 208 B After Width: | Height: | Size: 208 B |
Before Width: | Height: | Size: 220 B After Width: | Height: | Size: 220 B |
Before Width: | Height: | Size: 220 B After Width: | Height: | Size: 220 B |
Before Width: | Height: | Size: 198 B After Width: | Height: | Size: 198 B |
Before Width: | Height: | Size: 208 B After Width: | Height: | Size: 208 B |
Before Width: | Height: | Size: 209 B After Width: | Height: | Size: 209 B |
Before Width: | Height: | Size: 204 B After Width: | Height: | Size: 204 B |
Before Width: | Height: | Size: 22 KiB After Width: | Height: | Size: 22 KiB |
Before Width: | Height: | Size: 32 KiB After Width: | Height: | Size: 32 KiB |
Before Width: | Height: | Size: 27 KiB After Width: | Height: | Size: 27 KiB |
Before Width: | Height: | Size: 59 KiB After Width: | Height: | Size: 59 KiB |
Before Width: | Height: | Size: 63 KiB After Width: | Height: | Size: 63 KiB |
Before Width: | Height: | Size: 65 KiB After Width: | Height: | Size: 65 KiB |
Before Width: | Height: | Size: 66 KiB After Width: | Height: | Size: 66 KiB |
Before Width: | Height: | Size: 21 KiB After Width: | Height: | Size: 21 KiB |
Before Width: | Height: | Size: 29 KiB After Width: | Height: | Size: 29 KiB |
Before Width: | Height: | Size: 7.4 KiB After Width: | Height: | Size: 7.4 KiB |
Before Width: | Height: | Size: 11 KiB After Width: | Height: | Size: 11 KiB |
Before Width: | Height: | Size: 16 KiB After Width: | Height: | Size: 16 KiB |
Before Width: | Height: | Size: 11 KiB After Width: | Height: | Size: 11 KiB |
Before Width: | Height: | Size: 52 KiB After Width: | Height: | Size: 52 KiB |
Before Width: | Height: | Size: 22 KiB After Width: | Height: | Size: 22 KiB |
Before Width: | Height: | Size: 69 KiB After Width: | Height: | Size: 69 KiB |
@ -1,17 +0,0 @@
|
|||||||
#################################################
|
|
||||||
#
|
|
||||||
# (C) 2012 Golubev Alexander
|
|
||||||
# fatzer2 (AT) gmail.com
|
|
||||||
#
|
|
||||||
# Improvements and feedback are welcome
|
|
||||||
#
|
|
||||||
# This file is released under GPL >= 2
|
|
||||||
#
|
|
||||||
#################################################
|
|
||||||
|
|
||||||
#################################################
|
|
||||||
#
|
|
||||||
# This documentation cannot be installed
|
|
||||||
# because is missing index.docbook
|
|
||||||
#
|
|
||||||
#################################################
|
|
@ -1,17 +0,0 @@
|
|||||||
#################################################
|
|
||||||
#
|
|
||||||
# (C) 2012 Golubev Alexander
|
|
||||||
# fatzer2 (AT) gmail.com
|
|
||||||
#
|
|
||||||
# Improvements and feedback are welcome
|
|
||||||
#
|
|
||||||
# This file is released under GPL >= 2
|
|
||||||
#
|
|
||||||
#################################################
|
|
||||||
|
|
||||||
|
|
||||||
tde_create_handbook(
|
|
||||||
DESTINATION konversation
|
|
||||||
LANG et
|
|
||||||
)
|
|
||||||
|
|
@ -1,17 +0,0 @@
|
|||||||
#################################################
|
|
||||||
#
|
|
||||||
# (C) 2012 Golubev Alexander
|
|
||||||
# fatzer2 (AT) gmail.com
|
|
||||||
#
|
|
||||||
# Improvements and feedback are welcome
|
|
||||||
#
|
|
||||||
# This file is released under GPL >= 2
|
|
||||||
#
|
|
||||||
#################################################
|
|
||||||
|
|
||||||
|
|
||||||
tde_create_handbook(
|
|
||||||
DESTINATION konversation
|
|
||||||
LANG it
|
|
||||||
)
|
|
||||||
|
|
@ -1,14 +0,0 @@
|
|||||||
#################################################
|
|
||||||
#
|
|
||||||
# (C) 2012 Golubev Alexander
|
|
||||||
# fatzer2 (AT) gmail.com
|
|
||||||
#
|
|
||||||
# Improvements and feedback are welcome
|
|
||||||
#
|
|
||||||
# This file is released under GPL >= 2
|
|
||||||
#
|
|
||||||
#################################################
|
|
||||||
|
|
||||||
|
|
||||||
tde_create_handbook( DESTINATION konversation )
|
|
||||||
|
|
@ -1,17 +0,0 @@
|
|||||||
#################################################
|
|
||||||
#
|
|
||||||
# (C) 2012 Golubev Alexander
|
|
||||||
# fatzer2 (AT) gmail.com
|
|
||||||
#
|
|
||||||
# Improvements and feedback are welcome
|
|
||||||
#
|
|
||||||
# This file is released under GPL >= 2
|
|
||||||
#
|
|
||||||
#################################################
|
|
||||||
|
|
||||||
|
|
||||||
tde_create_handbook(
|
|
||||||
DESTINATION konversation
|
|
||||||
LANG pt
|
|
||||||
)
|
|
||||||
|
|
@ -1,17 +0,0 @@
|
|||||||
#################################################
|
|
||||||
#
|
|
||||||
# (C) 2012 Golubev Alexander
|
|
||||||
# fatzer2 (AT) gmail.com
|
|
||||||
#
|
|
||||||
# Improvements and feedback are welcome
|
|
||||||
#
|
|
||||||
# This file is released under GPL >= 2
|
|
||||||
#
|
|
||||||
#################################################
|
|
||||||
|
|
||||||
|
|
||||||
tde_create_handbook(
|
|
||||||
DESTINATION konversation
|
|
||||||
LANG ru
|
|
||||||
)
|
|
||||||
|
|
@ -1,17 +0,0 @@
|
|||||||
#################################################
|
|
||||||
#
|
|
||||||
# (C) 2012 Golubev Alexander
|
|
||||||
# fatzer2 (AT) gmail.com
|
|
||||||
#
|
|
||||||
# Improvements and feedback are welcome
|
|
||||||
#
|
|
||||||
# This file is released under GPL >= 2
|
|
||||||
#
|
|
||||||
#################################################
|
|
||||||
|
|
||||||
|
|
||||||
tde_create_handbook(
|
|
||||||
DESTINATION konversation
|
|
||||||
LANG sv
|
|
||||||
)
|
|
||||||
|
|
@ -1,3 +1,16 @@
|
|||||||
##### create translation templates ##############
|
##### create translation templates ##############
|
||||||
|
|
||||||
tde_l10n_create_template( "konversation" )
|
tde_l10n_create_template( "messages/konversation" )
|
||||||
|
|
||||||
|
tde_l10n_create_template(
|
||||||
|
CATALOG "desktop_files/konversation-desktops"
|
||||||
|
SOURCES
|
||||||
|
src/*.desktop
|
||||||
|
src/*.protocol
|
||||||
|
images/*.desktop
|
||||||
|
)
|
||||||
|
|
||||||
|
tde_l10n_create_template(
|
||||||
|
CATALOG "desktop_files/eventsrc/"
|
||||||
|
SOURCES src/eventsrc
|
||||||
|
)
|
||||||
|
@ -1,47 +1,14 @@
|
|||||||
[Desktop Entry]
|
[Desktop Entry]
|
||||||
|
Name=Konversation
|
||||||
|
|
||||||
|
GenericName=IRC Client
|
||||||
|
|
||||||
Type=Application
|
Type=Application
|
||||||
Exec=konversation -caption "%c" %i
|
Exec=konversation -caption "%c" %i
|
||||||
Icon=konversation
|
Icon=konversation
|
||||||
X-DocPath=konversation/index.html
|
|
||||||
GenericName=IRC Client
|
|
||||||
GenericName[ar]=زبون IRC
|
|
||||||
GenericName[bg]=IRC клиент
|
|
||||||
GenericName[br]=Kliant IRC
|
|
||||||
GenericName[ca]=Client IRC
|
|
||||||
GenericName[cs]=IRC klient
|
|
||||||
GenericName[cy]=Dibynnydd IRC
|
|
||||||
GenericName[da]=IRC-klient
|
|
||||||
GenericName[de]=IRC-Programm
|
|
||||||
GenericName[el]=Πελάτης IRC
|
|
||||||
GenericName[es]=Cliente de IRC
|
|
||||||
GenericName[et]=IRC klient
|
|
||||||
GenericName[ga]=Cliant IRC
|
|
||||||
GenericName[gl]=Cliente IRC
|
|
||||||
GenericName[he]=לקוח IRC
|
|
||||||
GenericName[it]=Client IRC
|
|
||||||
GenericName[ja]=IRC クライアント
|
|
||||||
GenericName[ka]=IRC საუბარი
|
|
||||||
GenericName[lt]=IRC klientas
|
|
||||||
GenericName[ms]=Klien IRC
|
|
||||||
GenericName[nl]=IRC-client
|
|
||||||
GenericName[pa]=IRC ਕਲਾਂਇਟ
|
|
||||||
GenericName[pt]=Cliente de IRC
|
|
||||||
GenericName[pt_BR]=Cliente IRC
|
|
||||||
GenericName[sr]=IRC клијент
|
|
||||||
GenericName[sr@Latn]=IRC klijent
|
|
||||||
GenericName[sv]=IRC-klient
|
|
||||||
GenericName[tr]=IRC İstemcisi
|
|
||||||
GenericName[uk]=Клієнт IRC
|
|
||||||
GenericName[xx]=xxIRC Clientxx
|
|
||||||
GenericName[zh_CN]=IRC 客户端
|
|
||||||
GenericName[zh_TW]=IRC 客戶端程式
|
|
||||||
Terminal=false
|
Terminal=false
|
||||||
Name=Konversation
|
|
||||||
Name[hi]=कनवर्सेसन
|
|
||||||
Name[pa]=ਗੱਲਬਾਤ
|
|
||||||
Name[ta]=உரையாடல்
|
|
||||||
Name[xx]=xxKonversationxx
|
|
||||||
Categories=Qt;TDE;Network;IRCClient;
|
Categories=Qt;TDE;Network;IRCClient;
|
||||||
X-TDE-ServiceTypes=DCOP/InstantMessenger;DCOP/Unique
|
X-DocPath=konversation/index.html
|
||||||
X-DCOP-ServiceName=konversation
|
X-DCOP-ServiceName=konversation
|
||||||
X-DCOP-ServiceType=Unique
|
X-DCOP-ServiceType=Unique
|
||||||
|
X-TDE-ServiceTypes=DCOP/InstantMessenger;DCOP/Unique
|
||||||
|
@ -1,9 +0,0 @@
|
|||||||
# build translations if some are already available
|
|
||||||
|
|
||||||
file( GLOB_RECURSE po_files RELATIVE ${CMAKE_CURRENT_SOURCE_DIR} ${PROJECT_NAME}.po )
|
|
||||||
|
|
||||||
foreach( _po ${po_files} )
|
|
||||||
string( REPLACE "/" ";" _path "${_po}" )
|
|
||||||
list( GET _path 0 _lang )
|
|
||||||
tde_create_translation( FILES ${_po} LANG ${_lang} )
|
|
||||||
endforeach( )
|
|
@ -0,0 +1,97 @@
|
|||||||
|
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
||||||
|
# This file is put in the public domain.
|
||||||
|
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
|
||||||
|
#
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||||
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
|
"POT-Creation-Date: 2022-11-27 10:18+0100\n"
|
||||||
|
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||||
|
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||||
|
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||||
|
"Language: ar\n"
|
||||||
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Name
|
||||||
|
#: src/konversation.desktop:2
|
||||||
|
msgid "Konversation"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. GenericName
|
||||||
|
#: src/konversation.desktop:4
|
||||||
|
msgid "IRC Client"
|
||||||
|
msgstr "زبون IRC"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Name
|
||||||
|
#: images/nickicons/alternative/index.desktop:3
|
||||||
|
msgid "Big Bullets"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Comment
|
||||||
|
#: images/nickicons/alternative/index.desktop:4
|
||||||
|
msgid "\"Big Bullets\" by Dario Abatianni"
|
||||||
|
msgstr "\"Big Bullets\" من Dario Abatianni"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Name
|
||||||
|
#: images/nickicons/christmas/index.desktop:3
|
||||||
|
msgid "Christmas Theme"
|
||||||
|
msgstr "سمة Christmas"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Comment
|
||||||
|
#: images/nickicons/christmas/index.desktop:4
|
||||||
|
msgid "\"Christmas Theme\" by Kenichiro Takahashi"
|
||||||
|
msgstr "سمة \"Christmas Theme\" من Kenichiro Takahashi"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Name
|
||||||
|
#: images/nickicons/classic/index.desktop:3
|
||||||
|
msgid "Classic Theme"
|
||||||
|
msgstr "سمة كلاسيكية"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Comment
|
||||||
|
#: images/nickicons/classic/index.desktop:4
|
||||||
|
msgid "\"LED\" by Dario Abatianni"
|
||||||
|
msgstr "\"LED\" من Dario Abatianni"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Name
|
||||||
|
#: images/nickicons/default/index.desktop:3
|
||||||
|
msgid "Default Theme"
|
||||||
|
msgstr "السِمة الإفتراضية"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Comment
|
||||||
|
#: images/nickicons/default/index.desktop:4
|
||||||
|
msgid "\"Simplistic\" by Shintaro Matsuoka"
|
||||||
|
msgstr "\"Simplistic\" من Shintaro Matsuoka"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Name
|
||||||
|
#: images/nickicons/oxygen/index.desktop:3
|
||||||
|
msgid "Oxygen Theme"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Comment
|
||||||
|
#: images/nickicons/oxygen/index.desktop:4
|
||||||
|
msgid "\"Oxygen\" by Nuno Pinheiro"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Name
|
||||||
|
#: images/nickicons/smiling/index.desktop:3
|
||||||
|
msgid "Smiling Theme"
|
||||||
|
msgstr "سمة ضاحِكة ( Smiling )"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Comment
|
||||||
|
#: images/nickicons/smiling/index.desktop:4
|
||||||
|
msgid "\"Smiling\" stolen from Kopete by John Tapsell"
|
||||||
|
msgstr "أخِذ \"Smiling\" من Kopete من قِبل John Tapsell"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Name
|
||||||
|
#: images/nickicons/square/index.desktop:3
|
||||||
|
msgid "Square Theme"
|
||||||
|
msgstr "سمة Square"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Comment
|
||||||
|
#: images/nickicons/square/index.desktop:4
|
||||||
|
msgid "\"SQUARE\" by Kenichiro Takahashi"
|
||||||
|
msgstr "\"SQUARE\" تأليف Kenichiro Takahashi"
|
@ -0,0 +1,97 @@
|
|||||||
|
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
||||||
|
# This file is put in the public domain.
|
||||||
|
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
|
||||||
|
#
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||||
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
|
"POT-Creation-Date: 2022-11-27 10:18+0100\n"
|
||||||
|
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||||
|
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||||
|
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||||
|
"Language: ca\n"
|
||||||
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Name
|
||||||
|
#: src/konversation.desktop:2
|
||||||
|
msgid "Konversation"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. GenericName
|
||||||
|
#: src/konversation.desktop:4
|
||||||
|
msgid "IRC Client"
|
||||||
|
msgstr "Client IRC"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Name
|
||||||
|
#: images/nickicons/alternative/index.desktop:3
|
||||||
|
msgid "Big Bullets"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Comment
|
||||||
|
#: images/nickicons/alternative/index.desktop:4
|
||||||
|
msgid "\"Big Bullets\" by Dario Abatianni"
|
||||||
|
msgstr "\"Big Bullets\" per Dario Abatianni"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Name
|
||||||
|
#: images/nickicons/christmas/index.desktop:3
|
||||||
|
msgid "Christmas Theme"
|
||||||
|
msgstr "Tema nadalenc"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Comment
|
||||||
|
#: images/nickicons/christmas/index.desktop:4
|
||||||
|
msgid "\"Christmas Theme\" by Kenichiro Takahashi"
|
||||||
|
msgstr "\"Tema nadalenc\" per Kenichiro Takahashi"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Name
|
||||||
|
#: images/nickicons/classic/index.desktop:3
|
||||||
|
msgid "Classic Theme"
|
||||||
|
msgstr "Tema clàssic"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Comment
|
||||||
|
#: images/nickicons/classic/index.desktop:4
|
||||||
|
msgid "\"LED\" by Dario Abatianni"
|
||||||
|
msgstr "\"LED\" per Dario Abatianni"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Name
|
||||||
|
#: images/nickicons/default/index.desktop:3
|
||||||
|
msgid "Default Theme"
|
||||||
|
msgstr "Tema per omissió"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Comment
|
||||||
|
#: images/nickicons/default/index.desktop:4
|
||||||
|
msgid "\"Simplistic\" by Shintaro Matsuoka"
|
||||||
|
msgstr "\"Simplistic\" per Shintaro Matsuoka"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Name
|
||||||
|
#: images/nickicons/oxygen/index.desktop:3
|
||||||
|
msgid "Oxygen Theme"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Comment
|
||||||
|
#: images/nickicons/oxygen/index.desktop:4
|
||||||
|
msgid "\"Oxygen\" by Nuno Pinheiro"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Name
|
||||||
|
#: images/nickicons/smiling/index.desktop:3
|
||||||
|
msgid "Smiling Theme"
|
||||||
|
msgstr "Tema Smiling"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Comment
|
||||||
|
#: images/nickicons/smiling/index.desktop:4
|
||||||
|
msgid "\"Smiling\" stolen from Kopete by John Tapsell"
|
||||||
|
msgstr "\"Smiling\" robat del Kopete per John Tapsell"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Name
|
||||||
|
#: images/nickicons/square/index.desktop:3
|
||||||
|
msgid "Square Theme"
|
||||||
|
msgstr "Tema Square"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Comment
|
||||||
|
#: images/nickicons/square/index.desktop:4
|
||||||
|
msgid "\"SQUARE\" by Kenichiro Takahashi"
|
||||||
|
msgstr "\"SQUARE\" per Kenichiro Takahashi"
|
@ -0,0 +1,97 @@
|
|||||||
|
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
||||||
|
# This file is put in the public domain.
|
||||||
|
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
|
||||||
|
#
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||||
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
|
"POT-Creation-Date: 2022-11-27 10:18+0100\n"
|
||||||
|
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||||
|
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||||
|
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||||
|
"Language: cs\n"
|
||||||
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Name
|
||||||
|
#: src/konversation.desktop:2
|
||||||
|
msgid "Konversation"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. GenericName
|
||||||
|
#: src/konversation.desktop:4
|
||||||
|
msgid "IRC Client"
|
||||||
|
msgstr "IRC klient"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Name
|
||||||
|
#: images/nickicons/alternative/index.desktop:3
|
||||||
|
msgid "Big Bullets"
|
||||||
|
msgstr "Velké odrážky"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Comment
|
||||||
|
#: images/nickicons/alternative/index.desktop:4
|
||||||
|
msgid "\"Big Bullets\" by Dario Abatianni"
|
||||||
|
msgstr "Velké odrážky od Daria Abatianniho"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Name
|
||||||
|
#: images/nickicons/christmas/index.desktop:3
|
||||||
|
msgid "Christmas Theme"
|
||||||
|
msgstr "Vánoční téma"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Comment
|
||||||
|
#: images/nickicons/christmas/index.desktop:4
|
||||||
|
msgid "\"Christmas Theme\" by Kenichiro Takahashi"
|
||||||
|
msgstr "Vánoční téma od Kenichiro Takahashi"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Name
|
||||||
|
#: images/nickicons/classic/index.desktop:3
|
||||||
|
msgid "Classic Theme"
|
||||||
|
msgstr "Klasické téma"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Comment
|
||||||
|
#: images/nickicons/classic/index.desktop:4
|
||||||
|
msgid "\"LED\" by Dario Abatianni"
|
||||||
|
msgstr "LED od Daria Abatianniho"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Name
|
||||||
|
#: images/nickicons/default/index.desktop:3
|
||||||
|
msgid "Default Theme"
|
||||||
|
msgstr "Výchozí téma"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Comment
|
||||||
|
#: images/nickicons/default/index.desktop:4
|
||||||
|
msgid "\"Simplistic\" by Shintaro Matsuoka"
|
||||||
|
msgstr "Jednoduché téma od Shintara Matsuoky"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Name
|
||||||
|
#: images/nickicons/oxygen/index.desktop:3
|
||||||
|
msgid "Oxygen Theme"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Comment
|
||||||
|
#: images/nickicons/oxygen/index.desktop:4
|
||||||
|
msgid "\"Oxygen\" by Nuno Pinheiro"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Name
|
||||||
|
#: images/nickicons/smiling/index.desktop:3
|
||||||
|
msgid "Smiling Theme"
|
||||||
|
msgstr "Smajlíkové téma"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Comment
|
||||||
|
#: images/nickicons/smiling/index.desktop:4
|
||||||
|
msgid "\"Smiling\" stolen from Kopete by John Tapsell"
|
||||||
|
msgstr "Smajlíkové téma od Johna Tapsella převzato z Kopete"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Name
|
||||||
|
#: images/nickicons/square/index.desktop:3
|
||||||
|
msgid "Square Theme"
|
||||||
|
msgstr "Square téma"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Comment
|
||||||
|
#: images/nickicons/square/index.desktop:4
|
||||||
|
msgid "\"SQUARE\" by Kenichiro Takahashi"
|
||||||
|
msgstr "\"SQUARE\" od Kenichiro Takahashi"
|
@ -0,0 +1,97 @@
|
|||||||
|
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
||||||
|
# This file is put in the public domain.
|
||||||
|
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
|
||||||
|
#
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||||
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
|
"POT-Creation-Date: 2022-11-27 10:18+0100\n"
|
||||||
|
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||||
|
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||||
|
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||||
|
"Language: cy\n"
|
||||||
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Name
|
||||||
|
#: src/konversation.desktop:2
|
||||||
|
msgid "Konversation"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. GenericName
|
||||||
|
#: src/konversation.desktop:4
|
||||||
|
msgid "IRC Client"
|
||||||
|
msgstr "Dibynnydd IRC"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Name
|
||||||
|
#: images/nickicons/alternative/index.desktop:3
|
||||||
|
msgid "Big Bullets"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Comment
|
||||||
|
#: images/nickicons/alternative/index.desktop:4
|
||||||
|
msgid "\"Big Bullets\" by Dario Abatianni"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Name
|
||||||
|
#: images/nickicons/christmas/index.desktop:3
|
||||||
|
msgid "Christmas Theme"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Comment
|
||||||
|
#: images/nickicons/christmas/index.desktop:4
|
||||||
|
msgid "\"Christmas Theme\" by Kenichiro Takahashi"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Name
|
||||||
|
#: images/nickicons/classic/index.desktop:3
|
||||||
|
msgid "Classic Theme"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Comment
|
||||||
|
#: images/nickicons/classic/index.desktop:4
|
||||||
|
msgid "\"LED\" by Dario Abatianni"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Name
|
||||||
|
#: images/nickicons/default/index.desktop:3
|
||||||
|
msgid "Default Theme"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Comment
|
||||||
|
#: images/nickicons/default/index.desktop:4
|
||||||
|
msgid "\"Simplistic\" by Shintaro Matsuoka"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Name
|
||||||
|
#: images/nickicons/oxygen/index.desktop:3
|
||||||
|
msgid "Oxygen Theme"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Comment
|
||||||
|
#: images/nickicons/oxygen/index.desktop:4
|
||||||
|
msgid "\"Oxygen\" by Nuno Pinheiro"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Name
|
||||||
|
#: images/nickicons/smiling/index.desktop:3
|
||||||
|
msgid "Smiling Theme"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Comment
|
||||||
|
#: images/nickicons/smiling/index.desktop:4
|
||||||
|
msgid "\"Smiling\" stolen from Kopete by John Tapsell"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Name
|
||||||
|
#: images/nickicons/square/index.desktop:3
|
||||||
|
msgid "Square Theme"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Comment
|
||||||
|
#: images/nickicons/square/index.desktop:4
|
||||||
|
msgid "\"SQUARE\" by Kenichiro Takahashi"
|
||||||
|
msgstr ""
|
@ -0,0 +1,97 @@
|
|||||||
|
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
||||||
|
# This file is put in the public domain.
|
||||||
|
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
|
||||||
|
#
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||||
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
|
"POT-Creation-Date: 2022-11-27 10:18+0100\n"
|
||||||
|
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||||
|
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||||
|
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||||
|
"Language: da\n"
|
||||||
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Name
|
||||||
|
#: src/konversation.desktop:2
|
||||||
|
msgid "Konversation"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. GenericName
|
||||||
|
#: src/konversation.desktop:4
|
||||||
|
msgid "IRC Client"
|
||||||
|
msgstr "IRC-klient"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Name
|
||||||
|
#: images/nickicons/alternative/index.desktop:3
|
||||||
|
msgid "Big Bullets"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Comment
|
||||||
|
#: images/nickicons/alternative/index.desktop:4
|
||||||
|
msgid "\"Big Bullets\" by Dario Abatianni"
|
||||||
|
msgstr "\"Big Bullets\" af Dario Abatianni"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Name
|
||||||
|
#: images/nickicons/christmas/index.desktop:3
|
||||||
|
msgid "Christmas Theme"
|
||||||
|
msgstr "Juletema"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Comment
|
||||||
|
#: images/nickicons/christmas/index.desktop:4
|
||||||
|
msgid "\"Christmas Theme\" by Kenichiro Takahashi"
|
||||||
|
msgstr "\"Juletema\" af Kenichiro Takahashi"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Name
|
||||||
|
#: images/nickicons/classic/index.desktop:3
|
||||||
|
msgid "Classic Theme"
|
||||||
|
msgstr "Klassisk tema"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Comment
|
||||||
|
#: images/nickicons/classic/index.desktop:4
|
||||||
|
msgid "\"LED\" by Dario Abatianni"
|
||||||
|
msgstr "\"LED\" af Dario Abatianni"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Name
|
||||||
|
#: images/nickicons/default/index.desktop:3
|
||||||
|
msgid "Default Theme"
|
||||||
|
msgstr "Standardtema"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Comment
|
||||||
|
#: images/nickicons/default/index.desktop:4
|
||||||
|
msgid "\"Simplistic\" by Shintaro Matsuoka"
|
||||||
|
msgstr "\"Simplistic\" af Shintaro Matsuoka"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Name
|
||||||
|
#: images/nickicons/oxygen/index.desktop:3
|
||||||
|
msgid "Oxygen Theme"
|
||||||
|
msgstr "Oxygen-tema"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Comment
|
||||||
|
#: images/nickicons/oxygen/index.desktop:4
|
||||||
|
msgid "\"Oxygen\" by Nuno Pinheiro"
|
||||||
|
msgstr "\"Oxygen\" af Nuno Pinheiro"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Name
|
||||||
|
#: images/nickicons/smiling/index.desktop:3
|
||||||
|
msgid "Smiling Theme"
|
||||||
|
msgstr "Smilende tema"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Comment
|
||||||
|
#: images/nickicons/smiling/index.desktop:4
|
||||||
|
msgid "\"Smiling\" stolen from Kopete by John Tapsell"
|
||||||
|
msgstr "\"Smilende\" stjålet fra Kopete af John Tapsell"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Name
|
||||||
|
#: images/nickicons/square/index.desktop:3
|
||||||
|
msgid "Square Theme"
|
||||||
|
msgstr "Square tema"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Comment
|
||||||
|
#: images/nickicons/square/index.desktop:4
|
||||||
|
msgid "\"SQUARE\" by Kenichiro Takahashi"
|
||||||
|
msgstr "\"SQUARE\" af Kenichiro Takahashi"
|
@ -0,0 +1,97 @@
|
|||||||
|
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
||||||
|
# This file is put in the public domain.
|
||||||
|
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
|
||||||
|
#
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||||
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
|
"POT-Creation-Date: 2022-11-27 10:18+0100\n"
|
||||||
|
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||||
|
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||||
|
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||||
|
"Language: de\n"
|
||||||
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Name
|
||||||
|
#: src/konversation.desktop:2
|
||||||
|
msgid "Konversation"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. GenericName
|
||||||
|
#: src/konversation.desktop:4
|
||||||
|
msgid "IRC Client"
|
||||||
|
msgstr "IRC-Programm"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Name
|
||||||
|
#: images/nickicons/alternative/index.desktop:3
|
||||||
|
msgid "Big Bullets"
|
||||||
|
msgstr "Große Kugeln"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Comment
|
||||||
|
#: images/nickicons/alternative/index.desktop:4
|
||||||
|
msgid "\"Big Bullets\" by Dario Abatianni"
|
||||||
|
msgstr "\"Big Bullets\" von Dario Abatianni"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Name
|
||||||
|
#: images/nickicons/christmas/index.desktop:3
|
||||||
|
msgid "Christmas Theme"
|
||||||
|
msgstr "Weihnachtsdesign"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Comment
|
||||||
|
#: images/nickicons/christmas/index.desktop:4
|
||||||
|
msgid "\"Christmas Theme\" by Kenichiro Takahashi"
|
||||||
|
msgstr "\"Christmas Theme\" von Kenichiro Takahashi"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Name
|
||||||
|
#: images/nickicons/classic/index.desktop:3
|
||||||
|
msgid "Classic Theme"
|
||||||
|
msgstr "Klassisches Design"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Comment
|
||||||
|
#: images/nickicons/classic/index.desktop:4
|
||||||
|
msgid "\"LED\" by Dario Abatianni"
|
||||||
|
msgstr "\"LED\" von Dario Abatianni"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Name
|
||||||
|
#: images/nickicons/default/index.desktop:3
|
||||||
|
msgid "Default Theme"
|
||||||
|
msgstr "Standard-Design"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Comment
|
||||||
|
#: images/nickicons/default/index.desktop:4
|
||||||
|
msgid "\"Simplistic\" by Shintaro Matsuoka"
|
||||||
|
msgstr "\"Simplistic\" von Shintaro Matsuoka"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Name
|
||||||
|
#: images/nickicons/oxygen/index.desktop:3
|
||||||
|
msgid "Oxygen Theme"
|
||||||
|
msgstr "Oxygen-Design"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Comment
|
||||||
|
#: images/nickicons/oxygen/index.desktop:4
|
||||||
|
msgid "\"Oxygen\" by Nuno Pinheiro"
|
||||||
|
msgstr "\"Oxygen\" von Nuno Pinheiro"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Name
|
||||||
|
#: images/nickicons/smiling/index.desktop:3
|
||||||
|
msgid "Smiling Theme"
|
||||||
|
msgstr "Smiley-Design"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Comment
|
||||||
|
#: images/nickicons/smiling/index.desktop:4
|
||||||
|
msgid "\"Smiling\" stolen from Kopete by John Tapsell"
|
||||||
|
msgstr "\"Smiling\" geklaut bei Kopete von John Tapsell"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Name
|
||||||
|
#: images/nickicons/square/index.desktop:3
|
||||||
|
msgid "Square Theme"
|
||||||
|
msgstr "Rechteck-Design"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Comment
|
||||||
|
#: images/nickicons/square/index.desktop:4
|
||||||
|
msgid "\"SQUARE\" by Kenichiro Takahashi"
|
||||||
|
msgstr "\"SQUARE\" von Kenichiro Takahashi"
|
@ -0,0 +1,97 @@
|
|||||||
|
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
||||||
|
# This file is put in the public domain.
|
||||||
|
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
|
||||||
|
#
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||||
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
|
"POT-Creation-Date: 2022-11-27 10:18+0100\n"
|
||||||
|
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||||
|
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||||
|
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||||
|
"Language: el\n"
|
||||||
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Name
|
||||||
|
#: src/konversation.desktop:2
|
||||||
|
msgid "Konversation"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. GenericName
|
||||||
|
#: src/konversation.desktop:4
|
||||||
|
msgid "IRC Client"
|
||||||
|
msgstr "Πελάτης IRC"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Name
|
||||||
|
#: images/nickicons/alternative/index.desktop:3
|
||||||
|
msgid "Big Bullets"
|
||||||
|
msgstr "Μεγάλα Bullet"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Comment
|
||||||
|
#: images/nickicons/alternative/index.desktop:4
|
||||||
|
msgid "\"Big Bullets\" by Dario Abatianni"
|
||||||
|
msgstr "\"Μεγάλα Bullet\" από Dario Abatianni"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Name
|
||||||
|
#: images/nickicons/christmas/index.desktop:3
|
||||||
|
msgid "Christmas Theme"
|
||||||
|
msgstr "Χριστουγεννιάτικο θέμα"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Comment
|
||||||
|
#: images/nickicons/christmas/index.desktop:4
|
||||||
|
msgid "\"Christmas Theme\" by Kenichiro Takahashi"
|
||||||
|
msgstr "\"Χριστουγεννιάτικο θέμα\" από Kenichiro Takahashi"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Name
|
||||||
|
#: images/nickicons/classic/index.desktop:3
|
||||||
|
msgid "Classic Theme"
|
||||||
|
msgstr "Κλασικό θέμα"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Comment
|
||||||
|
#: images/nickicons/classic/index.desktop:4
|
||||||
|
msgid "\"LED\" by Dario Abatianni"
|
||||||
|
msgstr "\"LED\" από Dario Abatianni"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Name
|
||||||
|
#: images/nickicons/default/index.desktop:3
|
||||||
|
msgid "Default Theme"
|
||||||
|
msgstr "Προκαθορισμένο θέμα"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Comment
|
||||||
|
#: images/nickicons/default/index.desktop:4
|
||||||
|
msgid "\"Simplistic\" by Shintaro Matsuoka"
|
||||||
|
msgstr "\"Απλοϊκό\" από Shintaro Matsuoka"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Name
|
||||||
|
#: images/nickicons/oxygen/index.desktop:3
|
||||||
|
msgid "Oxygen Theme"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Comment
|
||||||
|
#: images/nickicons/oxygen/index.desktop:4
|
||||||
|
msgid "\"Oxygen\" by Nuno Pinheiro"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Name
|
||||||
|
#: images/nickicons/smiling/index.desktop:3
|
||||||
|
msgid "Smiling Theme"
|
||||||
|
msgstr "Θέμα χαμόγελου"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Comment
|
||||||
|
#: images/nickicons/smiling/index.desktop:4
|
||||||
|
msgid "\"Smiling\" stolen from Kopete by John Tapsell"
|
||||||
|
msgstr "\"Χαμόγελο\" κλεμμένο από το Kopete από John Tapsell"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Name
|
||||||
|
#: images/nickicons/square/index.desktop:3
|
||||||
|
msgid "Square Theme"
|
||||||
|
msgstr "Τετράγωνο θέμα"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Comment
|
||||||
|
#: images/nickicons/square/index.desktop:4
|
||||||
|
msgid "\"SQUARE\" by Kenichiro Takahashi"
|
||||||
|
msgstr "\"Τετράγωνο\" από Kenichiro Takahashi"
|
@ -0,0 +1,97 @@
|
|||||||
|
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
||||||
|
# This file is put in the public domain.
|
||||||
|
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
|
||||||
|
#
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||||
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
|
"POT-Creation-Date: 2022-11-27 10:18+0100\n"
|
||||||
|
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||||
|
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||||
|
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||||
|
"Language: es\n"
|
||||||
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Name
|
||||||
|
#: src/konversation.desktop:2
|
||||||
|
msgid "Konversation"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. GenericName
|
||||||
|
#: src/konversation.desktop:4
|
||||||
|
msgid "IRC Client"
|
||||||
|
msgstr "Cliente de IRC"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Name
|
||||||
|
#: images/nickicons/alternative/index.desktop:3
|
||||||
|
msgid "Big Bullets"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Comment
|
||||||
|
#: images/nickicons/alternative/index.desktop:4
|
||||||
|
msgid "\"Big Bullets\" by Dario Abatianni"
|
||||||
|
msgstr "«Big Bullets» de Dario Abatianni"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Name
|
||||||
|
#: images/nickicons/christmas/index.desktop:3
|
||||||
|
msgid "Christmas Theme"
|
||||||
|
msgstr "Tema navideño"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Comment
|
||||||
|
#: images/nickicons/christmas/index.desktop:4
|
||||||
|
msgid "\"Christmas Theme\" by Kenichiro Takahashi"
|
||||||
|
msgstr "«Tema navideño» de Kenichiro Takahashi"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Name
|
||||||
|
#: images/nickicons/classic/index.desktop:3
|
||||||
|
msgid "Classic Theme"
|
||||||
|
msgstr "Tema clásico"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Comment
|
||||||
|
#: images/nickicons/classic/index.desktop:4
|
||||||
|
msgid "\"LED\" by Dario Abatianni"
|
||||||
|
msgstr "«LED» de Dario Abatianni"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Name
|
||||||
|
#: images/nickicons/default/index.desktop:3
|
||||||
|
msgid "Default Theme"
|
||||||
|
msgstr "Tema predeterminado"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Comment
|
||||||
|
#: images/nickicons/default/index.desktop:4
|
||||||
|
msgid "\"Simplistic\" by Shintaro Matsuoka"
|
||||||
|
msgstr "«Simplistic» de Shintaro Matsuoka"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Name
|
||||||
|
#: images/nickicons/oxygen/index.desktop:3
|
||||||
|
msgid "Oxygen Theme"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Comment
|
||||||
|
#: images/nickicons/oxygen/index.desktop:4
|
||||||
|
msgid "\"Oxygen\" by Nuno Pinheiro"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Name
|
||||||
|
#: images/nickicons/smiling/index.desktop:3
|
||||||
|
msgid "Smiling Theme"
|
||||||
|
msgstr "Tema «Smiling»"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Comment
|
||||||
|
#: images/nickicons/smiling/index.desktop:4
|
||||||
|
msgid "\"Smiling\" stolen from Kopete by John Tapsell"
|
||||||
|
msgstr "«Smiling» tomado de Kopete por John Tapsell"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Name
|
||||||
|
#: images/nickicons/square/index.desktop:3
|
||||||
|
msgid "Square Theme"
|
||||||
|
msgstr "Tema «Square»"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Comment
|
||||||
|
#: images/nickicons/square/index.desktop:4
|
||||||
|
msgid "\"SQUARE\" by Kenichiro Takahashi"
|
||||||
|
msgstr "«SQUARE» de Kenichiro Takahashi"
|
@ -0,0 +1,97 @@
|
|||||||
|
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
||||||
|
# This file is put in the public domain.
|
||||||
|
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
|
||||||
|
#
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||||
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
|
"POT-Creation-Date: 2022-11-27 10:18+0100\n"
|
||||||
|
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||||
|
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||||
|
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||||
|
"Language: et\n"
|
||||||
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Name
|
||||||
|
#: src/konversation.desktop:2
|
||||||
|
msgid "Konversation"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. GenericName
|
||||||
|
#: src/konversation.desktop:4
|
||||||
|
msgid "IRC Client"
|
||||||
|
msgstr "IRC klient"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Name
|
||||||
|
#: images/nickicons/alternative/index.desktop:3
|
||||||
|
msgid "Big Bullets"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Comment
|
||||||
|
#: images/nickicons/alternative/index.desktop:4
|
||||||
|
msgid "\"Big Bullets\" by Dario Abatianni"
|
||||||
|
msgstr "\"Big Bullets\" (autor Dario Abatianni)"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Name
|
||||||
|
#: images/nickicons/christmas/index.desktop:3
|
||||||
|
msgid "Christmas Theme"
|
||||||
|
msgstr "Jõuluteema"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Comment
|
||||||
|
#: images/nickicons/christmas/index.desktop:4
|
||||||
|
msgid "\"Christmas Theme\" by Kenichiro Takahashi"
|
||||||
|
msgstr "\"Jõuluteema\" (autor Kenichiro Takahashi)"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Name
|
||||||
|
#: images/nickicons/classic/index.desktop:3
|
||||||
|
msgid "Classic Theme"
|
||||||
|
msgstr "Klassikaline teema"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Comment
|
||||||
|
#: images/nickicons/classic/index.desktop:4
|
||||||
|
msgid "\"LED\" by Dario Abatianni"
|
||||||
|
msgstr "\"LED\" (autor Dario Abatianni)"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Name
|
||||||
|
#: images/nickicons/default/index.desktop:3
|
||||||
|
msgid "Default Theme"
|
||||||
|
msgstr "Vaiketeema"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Comment
|
||||||
|
#: images/nickicons/default/index.desktop:4
|
||||||
|
msgid "\"Simplistic\" by Shintaro Matsuoka"
|
||||||
|
msgstr "\"Simplistic\" (autor Shintaro Matsuoka)"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Name
|
||||||
|
#: images/nickicons/oxygen/index.desktop:3
|
||||||
|
msgid "Oxygen Theme"
|
||||||
|
msgstr "Oxygeni teema"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Comment
|
||||||
|
#: images/nickicons/oxygen/index.desktop:4
|
||||||
|
msgid "\"Oxygen\" by Nuno Pinheiro"
|
||||||
|
msgstr "\"Oxygen\" (autor Nuno Pinheiro)"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Name
|
||||||
|
#: images/nickicons/smiling/index.desktop:3
|
||||||
|
msgid "Smiling Theme"
|
||||||
|
msgstr "Naerusuuteema"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Comment
|
||||||
|
#: images/nickicons/smiling/index.desktop:4
|
||||||
|
msgid "\"Smiling\" stolen from Kopete by John Tapsell"
|
||||||
|
msgstr "\"Smiling\" (Kopetest hiivas John Tapsell)"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Name
|
||||||
|
#: images/nickicons/square/index.desktop:3
|
||||||
|
msgid "Square Theme"
|
||||||
|
msgstr "Kandiline teema"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Comment
|
||||||
|
#: images/nickicons/square/index.desktop:4
|
||||||
|
msgid "\"SQUARE\" by Kenichiro Takahashi"
|
||||||
|
msgstr "\"SQUARE\" (autor Kenichiro Takahashi)"
|
@ -0,0 +1,159 @@
|
|||||||
|
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
||||||
|
# This file is put in the public domain.
|
||||||
|
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
|
||||||
|
#
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||||
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
|
"POT-Creation-Date: 2022-11-27 10:21+0100\n"
|
||||||
|
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||||
|
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||||
|
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||||
|
"Language: ar\n"
|
||||||
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Comment
|
||||||
|
#: src/eventsrc:2
|
||||||
|
msgid "Konversation"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Name
|
||||||
|
#: src/eventsrc:6
|
||||||
|
msgid "New message"
|
||||||
|
msgstr "رسالة جديدة"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Comment
|
||||||
|
#: src/eventsrc:7
|
||||||
|
msgid "New message arrived in a channel"
|
||||||
|
msgstr "وصلة رِسالة جديدة في قناة"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Name
|
||||||
|
#: src/eventsrc:11
|
||||||
|
msgid "Nick written"
|
||||||
|
msgstr "كُُتِب الأسم المستعار"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Comment
|
||||||
|
#: src/eventsrc:12
|
||||||
|
msgid "Someone wrote your nick in a message"
|
||||||
|
msgstr "أحد ما كتب إسمك المستعار في رسالة ما"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Name
|
||||||
|
#: src/eventsrc:16
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "Private message"
|
||||||
|
msgstr "رسالة جديدة"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Comment
|
||||||
|
#: src/eventsrc:17
|
||||||
|
msgid "You received a private message"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Name
|
||||||
|
#: src/eventsrc:21
|
||||||
|
msgid "Nick changed"
|
||||||
|
msgstr "تغيّر الإسم المستعار"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Comment
|
||||||
|
#: src/eventsrc:22
|
||||||
|
msgid "Someone changed their nick"
|
||||||
|
msgstr "أحد ما غيّر إسمه المستعار"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Name
|
||||||
|
#: src/eventsrc:26
|
||||||
|
msgid "Incoming file"
|
||||||
|
msgstr "ملف وارِد"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Comment
|
||||||
|
#: src/eventsrc:27
|
||||||
|
msgid "Someone wants to transmit a file to you over DCC"
|
||||||
|
msgstr "أحد ما يريد إرسال ملف إليك عبر DCC"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Name
|
||||||
|
#: src/eventsrc:31
|
||||||
|
msgid "Nick joined channel"
|
||||||
|
msgstr "الإسم المستعار إنضمّ إلى القناة"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Comment
|
||||||
|
#: src/eventsrc:32
|
||||||
|
msgid "New nick joined a channel"
|
||||||
|
msgstr "إسم مستعار جديد إنضمّ إلى القناة"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Name
|
||||||
|
#: src/eventsrc:36
|
||||||
|
msgid "Nick left channel"
|
||||||
|
msgstr "الإسم المستعار غادر القناة"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Comment
|
||||||
|
#: src/eventsrc:37
|
||||||
|
msgid "A nick left a channel"
|
||||||
|
msgstr "إسم مستعار غادر القناة"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Name
|
||||||
|
#: src/eventsrc:41
|
||||||
|
msgid "Mode change"
|
||||||
|
msgstr "تغيير النمط"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Comment
|
||||||
|
#: src/eventsrc:42
|
||||||
|
msgid "A user or channel mode was changed"
|
||||||
|
msgstr "تغيّر مستخدِم أو قناة ما"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Name
|
||||||
|
#: src/eventsrc:46
|
||||||
|
msgid "Notify"
|
||||||
|
msgstr "بلِغ"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Comment
|
||||||
|
#: src/eventsrc:47
|
||||||
|
msgid "A user on your watched nicks list has come online"
|
||||||
|
msgstr "مستخدِم مِن أفراد لائحتك لِلأسماء المستعارة سجل دخولهُ"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Name
|
||||||
|
#: src/eventsrc:51
|
||||||
|
msgid "Query"
|
||||||
|
msgstr "أطلب"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Comment
|
||||||
|
#: src/eventsrc:52
|
||||||
|
msgid "Someone started a conversation (query) with you"
|
||||||
|
msgstr "أحدٌ ما إبتدء مكالمة ( طلب ) معك"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Name
|
||||||
|
#: src/eventsrc:56
|
||||||
|
msgid "Kick"
|
||||||
|
msgstr "ركل"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Comment
|
||||||
|
#: src/eventsrc:57
|
||||||
|
msgid "Someone kicked you out of a channel"
|
||||||
|
msgstr "أحدٌ ما طلب ركلك خارجأً عن القناة"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Name
|
||||||
|
#: src/eventsrc:61
|
||||||
|
msgid "Connection failure"
|
||||||
|
msgstr "عطل في الإتصال"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Comment
|
||||||
|
#: src/eventsrc:62
|
||||||
|
msgid "Failed to connect to server"
|
||||||
|
msgstr "فشلتُ في الإتصال بِلخادِم"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Name
|
||||||
|
#. Comment
|
||||||
|
#: src/eventsrc:66 src/eventsrc:67
|
||||||
|
msgid "You joined a channel"
|
||||||
|
msgstr "إنضممت إلى قناة"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Name
|
||||||
|
#: src/eventsrc:71
|
||||||
|
msgid "DCC Chat"
|
||||||
|
msgstr "مكالمة DCC"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Comment
|
||||||
|
#: src/eventsrc:72
|
||||||
|
msgid "Someone started a DCC chat with you"
|
||||||
|
msgstr "أحدٌ ما إبتدء مكالمة DCC معك"
|
@ -0,0 +1,162 @@
|
|||||||
|
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
||||||
|
# This file is put in the public domain.
|
||||||
|
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
|
||||||
|
#
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||||
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
|
"POT-Creation-Date: 2022-11-27 10:21+0100\n"
|
||||||
|
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||||
|
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||||
|
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||||
|
"Language: br\n"
|
||||||
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Comment
|
||||||
|
#: src/eventsrc:2
|
||||||
|
msgid "Konversation"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Name
|
||||||
|
#: src/eventsrc:6
|
||||||
|
msgid "New message"
|
||||||
|
msgstr "Kemennad nevez"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Comment
|
||||||
|
#: src/eventsrc:7
|
||||||
|
msgid "New message arrived in a channel"
|
||||||
|
msgstr "Deuet eo ur postel nevez en ur c'hanol"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Name
|
||||||
|
#: src/eventsrc:11
|
||||||
|
msgid "Nick written"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Comment
|
||||||
|
#: src/eventsrc:12
|
||||||
|
msgid "Someone wrote your nick in a message"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Name
|
||||||
|
#: src/eventsrc:16
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "Private message"
|
||||||
|
msgstr "Kemennad nevez"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Comment
|
||||||
|
#: src/eventsrc:17
|
||||||
|
msgid "You received a private message"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Name
|
||||||
|
#: src/eventsrc:21
|
||||||
|
msgid "Nick changed"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Comment
|
||||||
|
#: src/eventsrc:22
|
||||||
|
msgid "Someone changed their nick"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Name
|
||||||
|
#: src/eventsrc:26
|
||||||
|
msgid "Incoming file"
|
||||||
|
msgstr "Restr resev"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Comment
|
||||||
|
#: src/eventsrc:27
|
||||||
|
msgid "Someone wants to transmit a file to you over DCC"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Name
|
||||||
|
#: src/eventsrc:31
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "Nick joined channel"
|
||||||
|
msgstr "Emellet out bet ur c'hanol"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Comment
|
||||||
|
#: src/eventsrc:32
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "New nick joined a channel"
|
||||||
|
msgstr "Emellet out bet ur c'hanol"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Name
|
||||||
|
#: src/eventsrc:36
|
||||||
|
msgid "Nick left channel"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Comment
|
||||||
|
#: src/eventsrc:37
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "A nick left a channel"
|
||||||
|
msgstr "Emellet out bet ur c'hanol"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Name
|
||||||
|
#: src/eventsrc:41
|
||||||
|
msgid "Mode change"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Comment
|
||||||
|
#: src/eventsrc:42
|
||||||
|
msgid "A user or channel mode was changed"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Name
|
||||||
|
#: src/eventsrc:46
|
||||||
|
msgid "Notify"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Comment
|
||||||
|
#: src/eventsrc:47
|
||||||
|
msgid "A user on your watched nicks list has come online"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Name
|
||||||
|
#: src/eventsrc:51
|
||||||
|
msgid "Query"
|
||||||
|
msgstr "Goulenn"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Comment
|
||||||
|
#: src/eventsrc:52
|
||||||
|
msgid "Someone started a conversation (query) with you"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Name
|
||||||
|
#: src/eventsrc:56
|
||||||
|
msgid "Kick"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Comment
|
||||||
|
#: src/eventsrc:57
|
||||||
|
msgid "Someone kicked you out of a channel"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Name
|
||||||
|
#: src/eventsrc:61
|
||||||
|
msgid "Connection failure"
|
||||||
|
msgstr "Sac'het eo ar gevreadenn"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Comment
|
||||||
|
#: src/eventsrc:62
|
||||||
|
msgid "Failed to connect to server"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Name
|
||||||
|
#. Comment
|
||||||
|
#: src/eventsrc:66 src/eventsrc:67
|
||||||
|
msgid "You joined a channel"
|
||||||
|
msgstr "Emellet out bet ur c'hanol"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Name
|
||||||
|
#: src/eventsrc:71
|
||||||
|
msgid "DCC Chat"
|
||||||
|
msgstr "Flapañ DCC"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Comment
|
||||||
|
#: src/eventsrc:72
|
||||||
|
msgid "Someone started a DCC chat with you"
|
||||||
|
msgstr ""
|
@ -0,0 +1,160 @@
|
|||||||
|
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
||||||
|
# This file is put in the public domain.
|
||||||
|
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
|
||||||
|
#
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||||
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
|
"POT-Creation-Date: 2022-11-27 10:21+0100\n"
|
||||||
|
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||||
|
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||||
|
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||||
|
"Language: bs\n"
|
||||||
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Comment
|
||||||
|
#: src/eventsrc:2
|
||||||
|
msgid "Konversation"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Name
|
||||||
|
#: src/eventsrc:6
|
||||||
|
msgid "New message"
|
||||||
|
msgstr "Nova poruka"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Comment
|
||||||
|
#: src/eventsrc:7
|
||||||
|
msgid "New message arrived in a channel"
|
||||||
|
msgstr "Nova poruka pristigla na kanal"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Name
|
||||||
|
#: src/eventsrc:11
|
||||||
|
msgid "Nick written"
|
||||||
|
msgstr "Nick zapisan"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Comment
|
||||||
|
#: src/eventsrc:12
|
||||||
|
msgid "Someone wrote your nick in a message"
|
||||||
|
msgstr "Neko je spomenuo vaš nick u poruci"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Name
|
||||||
|
#: src/eventsrc:16
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "Private message"
|
||||||
|
msgstr "Nova poruka"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Comment
|
||||||
|
#: src/eventsrc:17
|
||||||
|
msgid "You received a private message"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Name
|
||||||
|
#: src/eventsrc:21
|
||||||
|
msgid "Nick changed"
|
||||||
|
msgstr "Nick promijenjen"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Comment
|
||||||
|
#: src/eventsrc:22
|
||||||
|
msgid "Someone changed their nick"
|
||||||
|
msgstr "Neko je promijenio svoj nick"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Name
|
||||||
|
#: src/eventsrc:26
|
||||||
|
msgid "Incoming file"
|
||||||
|
msgstr "Dolazeća datoteka"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Comment
|
||||||
|
#: src/eventsrc:27
|
||||||
|
msgid "Someone wants to transmit a file to you over DCC"
|
||||||
|
msgstr "Neko želi da vam pošalje datoteku koristeći DCC"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Name
|
||||||
|
#: src/eventsrc:31
|
||||||
|
msgid "Nick joined channel"
|
||||||
|
msgstr "Nick se pridružio kanalu"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Comment
|
||||||
|
#: src/eventsrc:32
|
||||||
|
msgid "New nick joined a channel"
|
||||||
|
msgstr "Novi nick se pridružio kanalu"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Name
|
||||||
|
#: src/eventsrc:36
|
||||||
|
msgid "Nick left channel"
|
||||||
|
msgstr "Nick napustio kanal"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Comment
|
||||||
|
#: src/eventsrc:37
|
||||||
|
msgid "A nick left a channel"
|
||||||
|
msgstr "Nick je napustio kanal"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Name
|
||||||
|
#: src/eventsrc:41
|
||||||
|
msgid "Mode change"
|
||||||
|
msgstr "Promjena režima"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Comment
|
||||||
|
#: src/eventsrc:42
|
||||||
|
msgid "A user or channel mode was changed"
|
||||||
|
msgstr "Mod korisnika ili kanala je promijenjen"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Name
|
||||||
|
#: src/eventsrc:46
|
||||||
|
msgid "Notify"
|
||||||
|
msgstr "Obavijesti"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Comment
|
||||||
|
#: src/eventsrc:47
|
||||||
|
msgid "A user on your watched nicks list has come online"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Name
|
||||||
|
#: src/eventsrc:51
|
||||||
|
msgid "Query"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Comment
|
||||||
|
#: src/eventsrc:52
|
||||||
|
msgid "Someone started a conversation (query) with you"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Name
|
||||||
|
#: src/eventsrc:56
|
||||||
|
msgid "Kick"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Comment
|
||||||
|
#: src/eventsrc:57
|
||||||
|
msgid "Someone kicked you out of a channel"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Name
|
||||||
|
#: src/eventsrc:61
|
||||||
|
msgid "Connection failure"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Comment
|
||||||
|
#: src/eventsrc:62
|
||||||
|
msgid "Failed to connect to server"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Name
|
||||||
|
#. Comment
|
||||||
|
#: src/eventsrc:66 src/eventsrc:67
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "You joined a channel"
|
||||||
|
msgstr "Nick se pridružio kanalu"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Name
|
||||||
|
#: src/eventsrc:71
|
||||||
|
msgid "DCC Chat"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Comment
|
||||||
|
#: src/eventsrc:72
|
||||||
|
msgid "Someone started a DCC chat with you"
|
||||||
|
msgstr ""
|
@ -0,0 +1,159 @@
|
|||||||
|
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
||||||
|
# This file is put in the public domain.
|
||||||
|
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
|
||||||
|
#
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||||
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
|
"POT-Creation-Date: 2022-11-27 10:21+0100\n"
|
||||||
|
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||||
|
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||||
|
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||||
|
"Language: ca\n"
|
||||||
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Comment
|
||||||
|
#: src/eventsrc:2
|
||||||
|
msgid "Konversation"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Name
|
||||||
|
#: src/eventsrc:6
|
||||||
|
msgid "New message"
|
||||||
|
msgstr "Nou missatge"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Comment
|
||||||
|
#: src/eventsrc:7
|
||||||
|
msgid "New message arrived in a channel"
|
||||||
|
msgstr "Ha arribat un nou missatge a un canal"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Name
|
||||||
|
#: src/eventsrc:11
|
||||||
|
msgid "Nick written"
|
||||||
|
msgstr "Escriure sobrenom"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Comment
|
||||||
|
#: src/eventsrc:12
|
||||||
|
msgid "Someone wrote your nick in a message"
|
||||||
|
msgstr "Algú ha escrit el vostre sobrenom en un missatge"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Name
|
||||||
|
#: src/eventsrc:16
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "Private message"
|
||||||
|
msgstr "Nou missatge"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Comment
|
||||||
|
#: src/eventsrc:17
|
||||||
|
msgid "You received a private message"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Name
|
||||||
|
#: src/eventsrc:21
|
||||||
|
msgid "Nick changed"
|
||||||
|
msgstr "Sobrenom canviat"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Comment
|
||||||
|
#: src/eventsrc:22
|
||||||
|
msgid "Someone changed their nick"
|
||||||
|
msgstr "Algú ha canviat el seu sobrenom"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Name
|
||||||
|
#: src/eventsrc:26
|
||||||
|
msgid "Incoming file"
|
||||||
|
msgstr "Fitxer entrant"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Comment
|
||||||
|
#: src/eventsrc:27
|
||||||
|
msgid "Someone wants to transmit a file to you over DCC"
|
||||||
|
msgstr "Algú desitja enviar-vos un fitxer sobre DCC"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Name
|
||||||
|
#: src/eventsrc:31
|
||||||
|
msgid "Nick joined channel"
|
||||||
|
msgstr "El sobrenom ha accedit al canal"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Comment
|
||||||
|
#: src/eventsrc:32
|
||||||
|
msgid "New nick joined a channel"
|
||||||
|
msgstr "Un nou sobrenom ha accedit a un canal"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Name
|
||||||
|
#: src/eventsrc:36
|
||||||
|
msgid "Nick left channel"
|
||||||
|
msgstr "El sobrenom ha abandonat el canal"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Comment
|
||||||
|
#: src/eventsrc:37
|
||||||
|
msgid "A nick left a channel"
|
||||||
|
msgstr "Un sobrenom ha deixat un canal"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Name
|
||||||
|
#: src/eventsrc:41
|
||||||
|
msgid "Mode change"
|
||||||
|
msgstr "Mode canviat"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Comment
|
||||||
|
#: src/eventsrc:42
|
||||||
|
msgid "A user or channel mode was changed"
|
||||||
|
msgstr "A mode d'usuari o de canal ha estat canviat"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Name
|
||||||
|
#: src/eventsrc:46
|
||||||
|
msgid "Notify"
|
||||||
|
msgstr "Notificació"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Comment
|
||||||
|
#: src/eventsrc:47
|
||||||
|
msgid "A user on your watched nicks list has come online"
|
||||||
|
msgstr "S'ha connectat un usuari de la vostra llista de sobrenoms vigilats"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Name
|
||||||
|
#: src/eventsrc:51
|
||||||
|
msgid "Query"
|
||||||
|
msgstr "Conversa"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Comment
|
||||||
|
#: src/eventsrc:52
|
||||||
|
msgid "Someone started a conversation (query) with you"
|
||||||
|
msgstr "Algú ha iniciat una conversa (query) amb vostè"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Name
|
||||||
|
#: src/eventsrc:56
|
||||||
|
msgid "Kick"
|
||||||
|
msgstr "Expulsió"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Comment
|
||||||
|
#: src/eventsrc:57
|
||||||
|
msgid "Someone kicked you out of a channel"
|
||||||
|
msgstr "Algú us ha expulsat d'un canal"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Name
|
||||||
|
#: src/eventsrc:61
|
||||||
|
msgid "Connection failure"
|
||||||
|
msgstr "Error de connexió"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Comment
|
||||||
|
#: src/eventsrc:62
|
||||||
|
msgid "Failed to connect to server"
|
||||||
|
msgstr "No s'ha pogut connectar al servidor"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Name
|
||||||
|
#. Comment
|
||||||
|
#: src/eventsrc:66 src/eventsrc:67
|
||||||
|
msgid "You joined a channel"
|
||||||
|
msgstr "Heu entrat a un canal"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Name
|
||||||
|
#: src/eventsrc:71
|
||||||
|
msgid "DCC Chat"
|
||||||
|
msgstr "Xat DCC"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Comment
|
||||||
|
#: src/eventsrc:72
|
||||||
|
msgid "Someone started a DCC chat with you"
|
||||||
|
msgstr "Algú ha iniciat un xat DCC amb vostè"
|
@ -0,0 +1,158 @@
|
|||||||
|
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
||||||
|
# This file is put in the public domain.
|
||||||
|
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
|
||||||
|
#
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||||
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
|
"POT-Creation-Date: 2022-11-27 10:21+0100\n"
|
||||||
|
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||||
|
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||||
|
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||||
|
"Language: cs\n"
|
||||||
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Comment
|
||||||
|
#: src/eventsrc:2
|
||||||
|
msgid "Konversation"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Name
|
||||||
|
#: src/eventsrc:6
|
||||||
|
msgid "New message"
|
||||||
|
msgstr "Nová zpráva"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Comment
|
||||||
|
#: src/eventsrc:7
|
||||||
|
msgid "New message arrived in a channel"
|
||||||
|
msgstr "Na kanálu se objevila nová zpráva"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Name
|
||||||
|
#: src/eventsrc:11
|
||||||
|
msgid "Nick written"
|
||||||
|
msgstr "Zapsána přezdívka"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Comment
|
||||||
|
#: src/eventsrc:12
|
||||||
|
msgid "Someone wrote your nick in a message"
|
||||||
|
msgstr "Někdo ve zprávě napsal vaší přezdívku"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Name
|
||||||
|
#: src/eventsrc:16
|
||||||
|
msgid "Private message"
|
||||||
|
msgstr "Soukromá zpráva"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Comment
|
||||||
|
#: src/eventsrc:17
|
||||||
|
msgid "You received a private message"
|
||||||
|
msgstr "Obdrželi jste soukromou zprávu"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Name
|
||||||
|
#: src/eventsrc:21
|
||||||
|
msgid "Nick changed"
|
||||||
|
msgstr "Přezdívka změněna"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Comment
|
||||||
|
#: src/eventsrc:22
|
||||||
|
msgid "Someone changed their nick"
|
||||||
|
msgstr "Někdo změnil svou přezdívku"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Name
|
||||||
|
#: src/eventsrc:26
|
||||||
|
msgid "Incoming file"
|
||||||
|
msgstr "Příchozí soubor"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Comment
|
||||||
|
#: src/eventsrc:27
|
||||||
|
msgid "Someone wants to transmit a file to you over DCC"
|
||||||
|
msgstr "Někdo vám chce přes DCC poslat soubor"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Name
|
||||||
|
#: src/eventsrc:31
|
||||||
|
msgid "Nick joined channel"
|
||||||
|
msgstr "Přezdívka se objevila na kanálu"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Comment
|
||||||
|
#: src/eventsrc:32
|
||||||
|
msgid "New nick joined a channel"
|
||||||
|
msgstr "Na kanálu se objevila nová přezdívka"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Name
|
||||||
|
#: src/eventsrc:36
|
||||||
|
msgid "Nick left channel"
|
||||||
|
msgstr "Přezdívka opustila kanál"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Comment
|
||||||
|
#: src/eventsrc:37
|
||||||
|
msgid "A nick left a channel"
|
||||||
|
msgstr "Přezdívka opustila kanál"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Name
|
||||||
|
#: src/eventsrc:41
|
||||||
|
msgid "Mode change"
|
||||||
|
msgstr "Změna režimu"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Comment
|
||||||
|
#: src/eventsrc:42
|
||||||
|
msgid "A user or channel mode was changed"
|
||||||
|
msgstr "Uživatel nebo kanál byl změněn"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Name
|
||||||
|
#: src/eventsrc:46
|
||||||
|
msgid "Notify"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Comment
|
||||||
|
#: src/eventsrc:47
|
||||||
|
msgid "A user on your watched nicks list has come online"
|
||||||
|
msgstr "Uživatel z vašeho seznamu je online"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Name
|
||||||
|
#: src/eventsrc:51
|
||||||
|
msgid "Query"
|
||||||
|
msgstr "Dotaz"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Comment
|
||||||
|
#: src/eventsrc:52
|
||||||
|
msgid "Someone started a conversation (query) with you"
|
||||||
|
msgstr "Někdo s vámi zahájil rozhovor (dotaz)"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Name
|
||||||
|
#: src/eventsrc:56
|
||||||
|
msgid "Kick"
|
||||||
|
msgstr "Vykopnutí"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Comment
|
||||||
|
#: src/eventsrc:57
|
||||||
|
msgid "Someone kicked you out of a channel"
|
||||||
|
msgstr "Někdo vás vykopnul z kanálu"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Name
|
||||||
|
#: src/eventsrc:61
|
||||||
|
msgid "Connection failure"
|
||||||
|
msgstr "Selhání připojení"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Comment
|
||||||
|
#: src/eventsrc:62
|
||||||
|
msgid "Failed to connect to server"
|
||||||
|
msgstr "Chyba při připojení k serveru"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Name
|
||||||
|
#. Comment
|
||||||
|
#: src/eventsrc:66 src/eventsrc:67
|
||||||
|
msgid "You joined a channel"
|
||||||
|
msgstr "Připojili jste se ke kanálu"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Name
|
||||||
|
#: src/eventsrc:71
|
||||||
|
msgid "DCC Chat"
|
||||||
|
msgstr "DCC pokec"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Comment
|
||||||
|
#: src/eventsrc:72
|
||||||
|
msgid "Someone started a DCC chat with you"
|
||||||
|
msgstr "Někdo si s vámi chce pokecat přes DCC"
|
@ -0,0 +1,158 @@
|
|||||||
|
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
||||||
|
# This file is put in the public domain.
|
||||||
|
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
|
||||||
|
#
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||||
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
|
"POT-Creation-Date: 2022-11-27 10:21+0100\n"
|
||||||
|
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||||
|
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||||
|
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||||
|
"Language: cy\n"
|
||||||
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Comment
|
||||||
|
#: src/eventsrc:2
|
||||||
|
msgid "Konversation"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Name
|
||||||
|
#: src/eventsrc:6
|
||||||
|
msgid "New message"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Comment
|
||||||
|
#: src/eventsrc:7
|
||||||
|
msgid "New message arrived in a channel"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Name
|
||||||
|
#: src/eventsrc:11
|
||||||
|
msgid "Nick written"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Comment
|
||||||
|
#: src/eventsrc:12
|
||||||
|
msgid "Someone wrote your nick in a message"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Name
|
||||||
|
#: src/eventsrc:16
|
||||||
|
msgid "Private message"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Comment
|
||||||
|
#: src/eventsrc:17
|
||||||
|
msgid "You received a private message"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Name
|
||||||
|
#: src/eventsrc:21
|
||||||
|
msgid "Nick changed"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Comment
|
||||||
|
#: src/eventsrc:22
|
||||||
|
msgid "Someone changed their nick"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Name
|
||||||
|
#: src/eventsrc:26
|
||||||
|
msgid "Incoming file"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Comment
|
||||||
|
#: src/eventsrc:27
|
||||||
|
msgid "Someone wants to transmit a file to you over DCC"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Name
|
||||||
|
#: src/eventsrc:31
|
||||||
|
msgid "Nick joined channel"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Comment
|
||||||
|
#: src/eventsrc:32
|
||||||
|
msgid "New nick joined a channel"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Name
|
||||||
|
#: src/eventsrc:36
|
||||||
|
msgid "Nick left channel"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Comment
|
||||||
|
#: src/eventsrc:37
|
||||||
|
msgid "A nick left a channel"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Name
|
||||||
|
#: src/eventsrc:41
|
||||||
|
msgid "Mode change"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Comment
|
||||||
|
#: src/eventsrc:42
|
||||||
|
msgid "A user or channel mode was changed"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Name
|
||||||
|
#: src/eventsrc:46
|
||||||
|
msgid "Notify"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Comment
|
||||||
|
#: src/eventsrc:47
|
||||||
|
msgid "A user on your watched nicks list has come online"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Name
|
||||||
|
#: src/eventsrc:51
|
||||||
|
msgid "Query"
|
||||||
|
msgstr "Ymholiad"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Comment
|
||||||
|
#: src/eventsrc:52
|
||||||
|
msgid "Someone started a conversation (query) with you"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Name
|
||||||
|
#: src/eventsrc:56
|
||||||
|
msgid "Kick"
|
||||||
|
msgstr "Lluchio"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Comment
|
||||||
|
#: src/eventsrc:57
|
||||||
|
msgid "Someone kicked you out of a channel"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Name
|
||||||
|
#: src/eventsrc:61
|
||||||
|
msgid "Connection failure"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Comment
|
||||||
|
#: src/eventsrc:62
|
||||||
|
msgid "Failed to connect to server"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Name
|
||||||
|
#. Comment
|
||||||
|
#: src/eventsrc:66 src/eventsrc:67
|
||||||
|
msgid "You joined a channel"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Name
|
||||||
|
#: src/eventsrc:71
|
||||||
|
msgid "DCC Chat"
|
||||||
|
msgstr "Sgwrs DCC"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Comment
|
||||||
|
#: src/eventsrc:72
|
||||||
|
msgid "Someone started a DCC chat with you"
|
||||||
|
msgstr ""
|
@ -0,0 +1,158 @@
|
|||||||
|
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
||||||
|
# This file is put in the public domain.
|
||||||
|
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
|
||||||
|
#
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||||
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
|
"POT-Creation-Date: 2022-11-27 10:21+0100\n"
|
||||||
|
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||||
|
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||||
|
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||||
|
"Language: da\n"
|
||||||
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Comment
|
||||||
|
#: src/eventsrc:2
|
||||||
|
msgid "Konversation"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Name
|
||||||
|
#: src/eventsrc:6
|
||||||
|
msgid "New message"
|
||||||
|
msgstr "Ny besked"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Comment
|
||||||
|
#: src/eventsrc:7
|
||||||
|
msgid "New message arrived in a channel"
|
||||||
|
msgstr "Ny besked ankom i kanal"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Name
|
||||||
|
#: src/eventsrc:11
|
||||||
|
msgid "Nick written"
|
||||||
|
msgstr "Alias skrevet"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Comment
|
||||||
|
#: src/eventsrc:12
|
||||||
|
msgid "Someone wrote your nick in a message"
|
||||||
|
msgstr "Nogen skrev dit alias i en besked"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Name
|
||||||
|
#: src/eventsrc:16
|
||||||
|
msgid "Private message"
|
||||||
|
msgstr "Provat besked"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Comment
|
||||||
|
#: src/eventsrc:17
|
||||||
|
msgid "You received a private message"
|
||||||
|
msgstr "Du modtog en privat besked"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Name
|
||||||
|
#: src/eventsrc:21
|
||||||
|
msgid "Nick changed"
|
||||||
|
msgstr "Alias ændret"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Comment
|
||||||
|
#: src/eventsrc:22
|
||||||
|
msgid "Someone changed their nick"
|
||||||
|
msgstr "Nogen ændrede deres alias"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Name
|
||||||
|
#: src/eventsrc:26
|
||||||
|
msgid "Incoming file"
|
||||||
|
msgstr "Indkommende fil"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Comment
|
||||||
|
#: src/eventsrc:27
|
||||||
|
msgid "Someone wants to transmit a file to you over DCC"
|
||||||
|
msgstr "Nogen ønsker at transmittere en fil til dig over DCC"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Name
|
||||||
|
#: src/eventsrc:31
|
||||||
|
msgid "Nick joined channel"
|
||||||
|
msgstr "Alias gik med i kanal"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Comment
|
||||||
|
#: src/eventsrc:32
|
||||||
|
msgid "New nick joined a channel"
|
||||||
|
msgstr "Nyt alias gik med i en kanal"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Name
|
||||||
|
#: src/eventsrc:36
|
||||||
|
msgid "Nick left channel"
|
||||||
|
msgstr "Alias forlod kanal"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Comment
|
||||||
|
#: src/eventsrc:37
|
||||||
|
msgid "A nick left a channel"
|
||||||
|
msgstr "Et alias forlod en kanal"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Name
|
||||||
|
#: src/eventsrc:41
|
||||||
|
msgid "Mode change"
|
||||||
|
msgstr "Tilstand ændret"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Comment
|
||||||
|
#: src/eventsrc:42
|
||||||
|
msgid "A user or channel mode was changed"
|
||||||
|
msgstr "En bruger- eller kanaltilstand blev ændret"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Name
|
||||||
|
#: src/eventsrc:46
|
||||||
|
msgid "Notify"
|
||||||
|
msgstr "Bekendtgør"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Comment
|
||||||
|
#: src/eventsrc:47
|
||||||
|
msgid "A user on your watched nicks list has come online"
|
||||||
|
msgstr "En bruger på din liste af aliasser gik online"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Name
|
||||||
|
#: src/eventsrc:51
|
||||||
|
msgid "Query"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Comment
|
||||||
|
#: src/eventsrc:52
|
||||||
|
msgid "Someone started a conversation (query) with you"
|
||||||
|
msgstr "Nogen startede en konversation (query) med dig"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Name
|
||||||
|
#: src/eventsrc:56
|
||||||
|
msgid "Kick"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Comment
|
||||||
|
#: src/eventsrc:57
|
||||||
|
msgid "Someone kicked you out of a channel"
|
||||||
|
msgstr "Nogen sparkede dig ud af kanalen"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Name
|
||||||
|
#: src/eventsrc:61
|
||||||
|
msgid "Connection failure"
|
||||||
|
msgstr "Forbindelse mislykket"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Comment
|
||||||
|
#: src/eventsrc:62
|
||||||
|
msgid "Failed to connect to server"
|
||||||
|
msgstr "Mislykkedes at forbinde til server"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Name
|
||||||
|
#. Comment
|
||||||
|
#: src/eventsrc:66 src/eventsrc:67
|
||||||
|
msgid "You joined a channel"
|
||||||
|
msgstr "Du gik med i en kanal"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Name
|
||||||
|
#: src/eventsrc:71
|
||||||
|
msgid "DCC Chat"
|
||||||
|
msgstr "Dcc-chat"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Comment
|
||||||
|
#: src/eventsrc:72
|
||||||
|
msgid "Someone started a DCC chat with you"
|
||||||
|
msgstr "Nogen startede en dcc-chat med dig"
|
@ -0,0 +1,158 @@
|
|||||||
|
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
||||||
|
# This file is put in the public domain.
|
||||||
|
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
|
||||||
|
#
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||||
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
|
"POT-Creation-Date: 2022-11-27 10:21+0100\n"
|
||||||
|
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||||
|
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||||
|
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||||
|
"Language: de\n"
|
||||||
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Comment
|
||||||
|
#: src/eventsrc:2
|
||||||
|
msgid "Konversation"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Name
|
||||||
|
#: src/eventsrc:6
|
||||||
|
msgid "New message"
|
||||||
|
msgstr "Neue Nachricht"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Comment
|
||||||
|
#: src/eventsrc:7
|
||||||
|
msgid "New message arrived in a channel"
|
||||||
|
msgstr "Neue Nachricht in einem Kanal"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Name
|
||||||
|
#: src/eventsrc:11
|
||||||
|
msgid "Nick written"
|
||||||
|
msgstr "Spitzname erwähnt"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Comment
|
||||||
|
#: src/eventsrc:12
|
||||||
|
msgid "Someone wrote your nick in a message"
|
||||||
|
msgstr "Jemand hat Ihren Spitznamen in einer Nachricht erwähnt"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Name
|
||||||
|
#: src/eventsrc:16
|
||||||
|
msgid "Private message"
|
||||||
|
msgstr "Private Nachricht"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Comment
|
||||||
|
#: src/eventsrc:17
|
||||||
|
msgid "You received a private message"
|
||||||
|
msgstr "Sie haben eine private Nachricht erhalten"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Name
|
||||||
|
#: src/eventsrc:21
|
||||||
|
msgid "Nick changed"
|
||||||
|
msgstr "Spitzname geändert"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Comment
|
||||||
|
#: src/eventsrc:22
|
||||||
|
msgid "Someone changed their nick"
|
||||||
|
msgstr "Jemand hat seinen Spitznamen geändert"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Name
|
||||||
|
#: src/eventsrc:26
|
||||||
|
msgid "Incoming file"
|
||||||
|
msgstr "Datei angeboten"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Comment
|
||||||
|
#: src/eventsrc:27
|
||||||
|
msgid "Someone wants to transmit a file to you over DCC"
|
||||||
|
msgstr "Jemand bietet Ihnen eine Datei zum DCC-Download an"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Name
|
||||||
|
#: src/eventsrc:31
|
||||||
|
msgid "Nick joined channel"
|
||||||
|
msgstr "Benutzer betritt Kanal"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Comment
|
||||||
|
#: src/eventsrc:32
|
||||||
|
msgid "New nick joined a channel"
|
||||||
|
msgstr "Jemand betritt einen Kanal"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Name
|
||||||
|
#: src/eventsrc:36
|
||||||
|
msgid "Nick left channel"
|
||||||
|
msgstr "Benutzer verlässt Kanal"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Comment
|
||||||
|
#: src/eventsrc:37
|
||||||
|
msgid "A nick left a channel"
|
||||||
|
msgstr "Jemand verlässt einen Kanal"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Name
|
||||||
|
#: src/eventsrc:41
|
||||||
|
msgid "Mode change"
|
||||||
|
msgstr "Moduswechsel"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Comment
|
||||||
|
#: src/eventsrc:42
|
||||||
|
msgid "A user or channel mode was changed"
|
||||||
|
msgstr "Ein Benutzer- oder Kanal-Modus wurde geändert"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Name
|
||||||
|
#: src/eventsrc:46
|
||||||
|
msgid "Notify"
|
||||||
|
msgstr "Benachrichtigung"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Comment
|
||||||
|
#: src/eventsrc:47
|
||||||
|
msgid "A user on your watched nicks list has come online"
|
||||||
|
msgstr "Ein Benutzer aus Ihrer \"Beobachten\"-Liste ist online"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Name
|
||||||
|
#: src/eventsrc:51
|
||||||
|
msgid "Query"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Comment
|
||||||
|
#: src/eventsrc:52
|
||||||
|
msgid "Someone started a conversation (query) with you"
|
||||||
|
msgstr "Jemand hat ein Gespräch (query) mit Ihnen begonnen"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Name
|
||||||
|
#: src/eventsrc:56
|
||||||
|
msgid "Kick"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Comment
|
||||||
|
#: src/eventsrc:57
|
||||||
|
msgid "Someone kicked you out of a channel"
|
||||||
|
msgstr "Jemand hat Sie aus einem Kanal geworfen"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Name
|
||||||
|
#: src/eventsrc:61
|
||||||
|
msgid "Connection failure"
|
||||||
|
msgstr "Verbindungsfehler"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Comment
|
||||||
|
#: src/eventsrc:62
|
||||||
|
msgid "Failed to connect to server"
|
||||||
|
msgstr "Fehler beim Verbinden zum Server"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Name
|
||||||
|
#. Comment
|
||||||
|
#: src/eventsrc:66 src/eventsrc:67
|
||||||
|
msgid "You joined a channel"
|
||||||
|
msgstr "Sie haben einen Kanel betreten"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Name
|
||||||
|
#: src/eventsrc:71
|
||||||
|
msgid "DCC Chat"
|
||||||
|
msgstr "DCC-Chat"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Comment
|
||||||
|
#: src/eventsrc:72
|
||||||
|
msgid "Someone started a DCC chat with you"
|
||||||
|
msgstr "Jemand hat einen DCC-Chat mit Ihnen begonnen"
|
@ -0,0 +1,158 @@
|
|||||||
|
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
||||||
|
# This file is put in the public domain.
|
||||||
|
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
|
||||||
|
#
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||||
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
|
"POT-Creation-Date: 2022-11-27 10:21+0100\n"
|
||||||
|
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||||
|
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||||
|
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||||
|
"Language: es\n"
|
||||||
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Comment
|
||||||
|
#: src/eventsrc:2
|
||||||
|
msgid "Konversation"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Name
|
||||||
|
#: src/eventsrc:6
|
||||||
|
msgid "New message"
|
||||||
|
msgstr "Nuevo mensaje"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Comment
|
||||||
|
#: src/eventsrc:7
|
||||||
|
msgid "New message arrived in a channel"
|
||||||
|
msgstr "Ha llegado un nuevo mensaje a un canal"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Name
|
||||||
|
#: src/eventsrc:11
|
||||||
|
msgid "Nick written"
|
||||||
|
msgstr "Apodo escrito"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Comment
|
||||||
|
#: src/eventsrc:12
|
||||||
|
msgid "Someone wrote your nick in a message"
|
||||||
|
msgstr "Alguien ha escrito su apodo en un mensaje"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Name
|
||||||
|
#: src/eventsrc:16
|
||||||
|
msgid "Private message"
|
||||||
|
msgstr "Mensaje privado"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Comment
|
||||||
|
#: src/eventsrc:17
|
||||||
|
msgid "You received a private message"
|
||||||
|
msgstr "Ha recibido un mensaje privado"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Name
|
||||||
|
#: src/eventsrc:21
|
||||||
|
msgid "Nick changed"
|
||||||
|
msgstr "Apodo modificado"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Comment
|
||||||
|
#: src/eventsrc:22
|
||||||
|
msgid "Someone changed their nick"
|
||||||
|
msgstr "Alguien ha cambiado su apodo"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Name
|
||||||
|
#: src/eventsrc:26
|
||||||
|
msgid "Incoming file"
|
||||||
|
msgstr "Fichero entrante"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Comment
|
||||||
|
#: src/eventsrc:27
|
||||||
|
msgid "Someone wants to transmit a file to you over DCC"
|
||||||
|
msgstr "Alguien quiere transmitirle un fichero a través de DCC"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Name
|
||||||
|
#: src/eventsrc:31
|
||||||
|
msgid "Nick joined channel"
|
||||||
|
msgstr "Apodo se ha unido al canal"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Comment
|
||||||
|
#: src/eventsrc:32
|
||||||
|
msgid "New nick joined a channel"
|
||||||
|
msgstr "Un nuevo usuario se ha unido a un canal"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Name
|
||||||
|
#: src/eventsrc:36
|
||||||
|
msgid "Nick left channel"
|
||||||
|
msgstr "Apodo ha dejado el canal"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Comment
|
||||||
|
#: src/eventsrc:37
|
||||||
|
msgid "A nick left a channel"
|
||||||
|
msgstr "Un usuario ha abandonado un canal"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Name
|
||||||
|
#: src/eventsrc:41
|
||||||
|
msgid "Mode change"
|
||||||
|
msgstr "Cambio de modo"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Comment
|
||||||
|
#: src/eventsrc:42
|
||||||
|
msgid "A user or channel mode was changed"
|
||||||
|
msgstr "Un modo de usuario o de canal ha sido modificado"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Name
|
||||||
|
#: src/eventsrc:46
|
||||||
|
msgid "Notify"
|
||||||
|
msgstr "Notificar"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Comment
|
||||||
|
#: src/eventsrc:47
|
||||||
|
msgid "A user on your watched nicks list has come online"
|
||||||
|
msgstr "Un usuario de su lista de apodos vigilados se ha conectado"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Name
|
||||||
|
#: src/eventsrc:51
|
||||||
|
msgid "Query"
|
||||||
|
msgstr "Consulta"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Comment
|
||||||
|
#: src/eventsrc:52
|
||||||
|
msgid "Someone started a conversation (query) with you"
|
||||||
|
msgstr "Alguien empezó una conversación (consulta) con usted"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Name
|
||||||
|
#: src/eventsrc:56
|
||||||
|
msgid "Kick"
|
||||||
|
msgstr "Expulsar"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Comment
|
||||||
|
#: src/eventsrc:57
|
||||||
|
msgid "Someone kicked you out of a channel"
|
||||||
|
msgstr "Alguien le ha expulsado de un canal"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Name
|
||||||
|
#: src/eventsrc:61
|
||||||
|
msgid "Connection failure"
|
||||||
|
msgstr "Fallo de la conexión"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Comment
|
||||||
|
#: src/eventsrc:62
|
||||||
|
msgid "Failed to connect to server"
|
||||||
|
msgstr "No ha sido posible conectarse al servidor"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Name
|
||||||
|
#. Comment
|
||||||
|
#: src/eventsrc:66 src/eventsrc:67
|
||||||
|
msgid "You joined a channel"
|
||||||
|
msgstr "Se ha unido a un canal"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Name
|
||||||
|
#: src/eventsrc:71
|
||||||
|
msgid "DCC Chat"
|
||||||
|
msgstr "Charla DCC"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Comment
|
||||||
|
#: src/eventsrc:72
|
||||||
|
msgid "Someone started a DCC chat with you"
|
||||||
|
msgstr "Alguien empezó una charla de tipo DCC con usted"
|
@ -0,0 +1,158 @@
|
|||||||
|
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
||||||
|
# This file is put in the public domain.
|
||||||
|
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
|
||||||
|
#
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||||
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
|
"POT-Creation-Date: 2022-11-27 10:21+0100\n"
|
||||||
|
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||||
|
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||||
|
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||||
|
"Language: et\n"
|
||||||
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Comment
|
||||||
|
#: src/eventsrc:2
|
||||||
|
msgid "Konversation"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Name
|
||||||
|
#: src/eventsrc:6
|
||||||
|
msgid "New message"
|
||||||
|
msgstr "Uus sõnum"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Comment
|
||||||
|
#: src/eventsrc:7
|
||||||
|
msgid "New message arrived in a channel"
|
||||||
|
msgstr "Kanalile saabus uus sõnum"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Name
|
||||||
|
#: src/eventsrc:11
|
||||||
|
msgid "Nick written"
|
||||||
|
msgstr "Hüüdnimi kirjutatud"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Comment
|
||||||
|
#: src/eventsrc:12
|
||||||
|
msgid "Someone wrote your nick in a message"
|
||||||
|
msgstr "Keegi kasutas sõnumis sinu hüüdnime"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Name
|
||||||
|
#: src/eventsrc:16
|
||||||
|
msgid "Private message"
|
||||||
|
msgstr "Privaatsõnum"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Comment
|
||||||
|
#: src/eventsrc:17
|
||||||
|
msgid "You received a private message"
|
||||||
|
msgstr "Sa said privaatsõnumi"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Name
|
||||||
|
#: src/eventsrc:21
|
||||||
|
msgid "Nick changed"
|
||||||
|
msgstr "Hüüdnimi muudetud"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Comment
|
||||||
|
#: src/eventsrc:22
|
||||||
|
msgid "Someone changed their nick"
|
||||||
|
msgstr "Keegi muutis oma hüüdnime"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Name
|
||||||
|
#: src/eventsrc:26
|
||||||
|
msgid "Incoming file"
|
||||||
|
msgstr "Sisenev fail"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Comment
|
||||||
|
#: src/eventsrc:27
|
||||||
|
msgid "Someone wants to transmit a file to you over DCC"
|
||||||
|
msgstr "Keegi tahab sulle faili edastada üle DCC"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Name
|
||||||
|
#: src/eventsrc:31
|
||||||
|
msgid "Nick joined channel"
|
||||||
|
msgstr "Hüüdnimi ühines kanaliga"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Comment
|
||||||
|
#: src/eventsrc:32
|
||||||
|
msgid "New nick joined a channel"
|
||||||
|
msgstr "Kanaliga ühines uus hüüdnimi"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Name
|
||||||
|
#: src/eventsrc:36
|
||||||
|
msgid "Nick left channel"
|
||||||
|
msgstr "Hüüdnimi lahkus kanalilt"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Comment
|
||||||
|
#: src/eventsrc:37
|
||||||
|
msgid "A nick left a channel"
|
||||||
|
msgstr "Hüüdnimi lahkus kanalilt"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Name
|
||||||
|
#: src/eventsrc:41
|
||||||
|
msgid "Mode change"
|
||||||
|
msgstr "Režiimi muutus"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Comment
|
||||||
|
#: src/eventsrc:42
|
||||||
|
msgid "A user or channel mode was changed"
|
||||||
|
msgstr "Kasutaja või kanalirežiim muudeti"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Name
|
||||||
|
#: src/eventsrc:46
|
||||||
|
msgid "Notify"
|
||||||
|
msgstr "Märguanne"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Comment
|
||||||
|
#: src/eventsrc:47
|
||||||
|
msgid "A user on your watched nicks list has come online"
|
||||||
|
msgstr "Jälgitavate hüüdnimede nimekirjas olev kasutaja tuli võrku"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Name
|
||||||
|
#: src/eventsrc:51
|
||||||
|
msgid "Query"
|
||||||
|
msgstr "Päring"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Comment
|
||||||
|
#: src/eventsrc:52
|
||||||
|
msgid "Someone started a conversation (query) with you"
|
||||||
|
msgstr "Keegi alustas sinuga vestlust (esitas päringu)"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Name
|
||||||
|
#: src/eventsrc:56
|
||||||
|
msgid "Kick"
|
||||||
|
msgstr "Väljaviskamine"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Comment
|
||||||
|
#: src/eventsrc:57
|
||||||
|
msgid "Someone kicked you out of a channel"
|
||||||
|
msgstr "Keegi viskas su kanalilt välja"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Name
|
||||||
|
#: src/eventsrc:61
|
||||||
|
msgid "Connection failure"
|
||||||
|
msgstr "Ühenduse viga"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Comment
|
||||||
|
#: src/eventsrc:62
|
||||||
|
msgid "Failed to connect to server"
|
||||||
|
msgstr "Ühendumine serveriga ebaõnnestus"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Name
|
||||||
|
#. Comment
|
||||||
|
#: src/eventsrc:66 src/eventsrc:67
|
||||||
|
msgid "You joined a channel"
|
||||||
|
msgstr "Sa ühinesid kanaliga"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Name
|
||||||
|
#: src/eventsrc:71
|
||||||
|
msgid "DCC Chat"
|
||||||
|
msgstr "DCC vestlus"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Comment
|
||||||
|
#: src/eventsrc:72
|
||||||
|
msgid "Someone started a DCC chat with you"
|
||||||
|
msgstr "Keegi alustas sinuga DCC vestlust"
|
@ -0,0 +1,158 @@
|
|||||||
|
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
||||||
|
# This file is put in the public domain.
|
||||||
|
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
|
||||||
|
#
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||||
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
|
"POT-Creation-Date: 2022-11-27 10:21+0100\n"
|
||||||
|
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||||
|
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||||
|
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||||
|
"Language: \n"
|
||||||
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Comment
|
||||||
|
#: src/eventsrc:2
|
||||||
|
msgid "Konversation"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Name
|
||||||
|
#: src/eventsrc:6
|
||||||
|
msgid "New message"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Comment
|
||||||
|
#: src/eventsrc:7
|
||||||
|
msgid "New message arrived in a channel"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Name
|
||||||
|
#: src/eventsrc:11
|
||||||
|
msgid "Nick written"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Comment
|
||||||
|
#: src/eventsrc:12
|
||||||
|
msgid "Someone wrote your nick in a message"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Name
|
||||||
|
#: src/eventsrc:16
|
||||||
|
msgid "Private message"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Comment
|
||||||
|
#: src/eventsrc:17
|
||||||
|
msgid "You received a private message"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Name
|
||||||
|
#: src/eventsrc:21
|
||||||
|
msgid "Nick changed"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Comment
|
||||||
|
#: src/eventsrc:22
|
||||||
|
msgid "Someone changed their nick"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Name
|
||||||
|
#: src/eventsrc:26
|
||||||
|
msgid "Incoming file"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Comment
|
||||||
|
#: src/eventsrc:27
|
||||||
|
msgid "Someone wants to transmit a file to you over DCC"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Name
|
||||||
|
#: src/eventsrc:31
|
||||||
|
msgid "Nick joined channel"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Comment
|
||||||
|
#: src/eventsrc:32
|
||||||
|
msgid "New nick joined a channel"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Name
|
||||||
|
#: src/eventsrc:36
|
||||||
|
msgid "Nick left channel"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Comment
|
||||||
|
#: src/eventsrc:37
|
||||||
|
msgid "A nick left a channel"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Name
|
||||||
|
#: src/eventsrc:41
|
||||||
|
msgid "Mode change"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Comment
|
||||||
|
#: src/eventsrc:42
|
||||||
|
msgid "A user or channel mode was changed"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Name
|
||||||
|
#: src/eventsrc:46
|
||||||
|
msgid "Notify"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Comment
|
||||||
|
#: src/eventsrc:47
|
||||||
|
msgid "A user on your watched nicks list has come online"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Name
|
||||||
|
#: src/eventsrc:51
|
||||||
|
msgid "Query"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Comment
|
||||||
|
#: src/eventsrc:52
|
||||||
|
msgid "Someone started a conversation (query) with you"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Name
|
||||||
|
#: src/eventsrc:56
|
||||||
|
msgid "Kick"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Comment
|
||||||
|
#: src/eventsrc:57
|
||||||
|
msgid "Someone kicked you out of a channel"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Name
|
||||||
|
#: src/eventsrc:61
|
||||||
|
msgid "Connection failure"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Comment
|
||||||
|
#: src/eventsrc:62
|
||||||
|
msgid "Failed to connect to server"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Name
|
||||||
|
#. Comment
|
||||||
|
#: src/eventsrc:66 src/eventsrc:67
|
||||||
|
msgid "You joined a channel"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Name
|
||||||
|
#: src/eventsrc:71
|
||||||
|
msgid "DCC Chat"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Comment
|
||||||
|
#: src/eventsrc:72
|
||||||
|
msgid "Someone started a DCC chat with you"
|
||||||
|
msgstr ""
|
@ -0,0 +1,159 @@
|
|||||||
|
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
||||||
|
# This file is put in the public domain.
|
||||||
|
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
|
||||||
|
#
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||||
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
|
"POT-Creation-Date: 2022-11-27 10:21+0100\n"
|
||||||
|
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||||
|
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||||
|
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||||
|
"Language: fi\n"
|
||||||
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Comment
|
||||||
|
#: src/eventsrc:2
|
||||||
|
msgid "Konversation"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Name
|
||||||
|
#: src/eventsrc:6
|
||||||
|
msgid "New message"
|
||||||
|
msgstr "Uusi viesti"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Comment
|
||||||
|
#: src/eventsrc:7
|
||||||
|
msgid "New message arrived in a channel"
|
||||||
|
msgstr "Kanavalle saapui uusi viesti"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Name
|
||||||
|
#: src/eventsrc:11
|
||||||
|
msgid "Nick written"
|
||||||
|
msgstr "Nimimerkki kirjoitettiin"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Comment
|
||||||
|
#: src/eventsrc:12
|
||||||
|
msgid "Someone wrote your nick in a message"
|
||||||
|
msgstr "Joku kirjoitti nimimerkkisi viestiin"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Name
|
||||||
|
#: src/eventsrc:16
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "Private message"
|
||||||
|
msgstr "Uusi viesti"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Comment
|
||||||
|
#: src/eventsrc:17
|
||||||
|
msgid "You received a private message"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Name
|
||||||
|
#: src/eventsrc:21
|
||||||
|
msgid "Nick changed"
|
||||||
|
msgstr "Nimimerkki muuttui"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Comment
|
||||||
|
#: src/eventsrc:22
|
||||||
|
msgid "Someone changed their nick"
|
||||||
|
msgstr "Joku muutti nimimerkkiään"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Name
|
||||||
|
#: src/eventsrc:26
|
||||||
|
msgid "Incoming file"
|
||||||
|
msgstr "Saapuva tiedosto"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Comment
|
||||||
|
#: src/eventsrc:27
|
||||||
|
msgid "Someone wants to transmit a file to you over DCC"
|
||||||
|
msgstr "Joku haluaa lähettää DCC-tiedoston sinulle"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Name
|
||||||
|
#: src/eventsrc:31
|
||||||
|
msgid "Nick joined channel"
|
||||||
|
msgstr "Nimimerkki liittyi kanavalle"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Comment
|
||||||
|
#: src/eventsrc:32
|
||||||
|
msgid "New nick joined a channel"
|
||||||
|
msgstr "Uusi nimimerkki liittyi kanavalle"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Name
|
||||||
|
#: src/eventsrc:36
|
||||||
|
msgid "Nick left channel"
|
||||||
|
msgstr "Nimimerkki poistui kanavalta"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Comment
|
||||||
|
#: src/eventsrc:37
|
||||||
|
msgid "A nick left a channel"
|
||||||
|
msgstr "Nimimerkki poistui kanavalta"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Name
|
||||||
|
#: src/eventsrc:41
|
||||||
|
msgid "Mode change"
|
||||||
|
msgstr "Tilamuutos"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Comment
|
||||||
|
#: src/eventsrc:42
|
||||||
|
msgid "A user or channel mode was changed"
|
||||||
|
msgstr "Käyttäjän tai kanavan tila vaihtui"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Name
|
||||||
|
#: src/eventsrc:46
|
||||||
|
msgid "Notify"
|
||||||
|
msgstr "Ilmoitus"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Comment
|
||||||
|
#: src/eventsrc:47
|
||||||
|
msgid "A user on your watched nicks list has come online"
|
||||||
|
msgstr "Seurattu nimimerkki tuli paikalle"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Name
|
||||||
|
#: src/eventsrc:51
|
||||||
|
msgid "Query"
|
||||||
|
msgstr "Kysely"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Comment
|
||||||
|
#: src/eventsrc:52
|
||||||
|
msgid "Someone started a conversation (query) with you"
|
||||||
|
msgstr "Joku aloitti keskustelun (kyselyn) kanssasi"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Name
|
||||||
|
#: src/eventsrc:56
|
||||||
|
msgid "Kick"
|
||||||
|
msgstr "Ulosheitto"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Comment
|
||||||
|
#: src/eventsrc:57
|
||||||
|
msgid "Someone kicked you out of a channel"
|
||||||
|
msgstr "Joku heitti sinut kanavalta ulos"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Name
|
||||||
|
#: src/eventsrc:61
|
||||||
|
msgid "Connection failure"
|
||||||
|
msgstr "Yhteysvirhe"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Comment
|
||||||
|
#: src/eventsrc:62
|
||||||
|
msgid "Failed to connect to server"
|
||||||
|
msgstr "Palvelimeen yhdistäminen epäonnistui"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Name
|
||||||
|
#. Comment
|
||||||
|
#: src/eventsrc:66 src/eventsrc:67
|
||||||
|
msgid "You joined a channel"
|
||||||
|
msgstr "Liityit kanavalle"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Name
|
||||||
|
#: src/eventsrc:71
|
||||||
|
msgid "DCC Chat"
|
||||||
|
msgstr "DCC-keskustelu"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Comment
|
||||||
|
#: src/eventsrc:72
|
||||||
|
msgid "Someone started a DCC chat with you"
|
||||||
|
msgstr "Joku aloitti DCC-keskustelun kanssasi"
|
@ -0,0 +1,162 @@
|
|||||||
|
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
||||||
|
# This file is put in the public domain.
|
||||||
|
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
|
||||||
|
#
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||||
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
|
"POT-Creation-Date: 2022-11-27 10:21+0100\n"
|
||||||
|
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||||
|
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||||
|
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||||
|
"Language: fr\n"
|
||||||
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Comment
|
||||||
|
#: src/eventsrc:2
|
||||||
|
msgid "Konversation"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Name
|
||||||
|
#: src/eventsrc:6
|
||||||
|
msgid "New message"
|
||||||
|
msgstr "Nouveau message"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Comment
|
||||||
|
#: src/eventsrc:7
|
||||||
|
msgid "New message arrived in a channel"
|
||||||
|
msgstr "Un nouveau message est arrivé dans un canal"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Name
|
||||||
|
#: src/eventsrc:11
|
||||||
|
msgid "Nick written"
|
||||||
|
msgstr "Pseudonyme écrit"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Comment
|
||||||
|
#: src/eventsrc:12
|
||||||
|
msgid "Someone wrote your nick in a message"
|
||||||
|
msgstr "Quelqu'un a écrit votre pseudonyme dans un message"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Name
|
||||||
|
#: src/eventsrc:16
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "Private message"
|
||||||
|
msgstr "Nouveau message"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Comment
|
||||||
|
#: src/eventsrc:17
|
||||||
|
msgid "You received a private message"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Name
|
||||||
|
#: src/eventsrc:21
|
||||||
|
msgid "Nick changed"
|
||||||
|
msgstr "Pseudonyme modifié"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Comment
|
||||||
|
#: src/eventsrc:22
|
||||||
|
msgid "Someone changed their nick"
|
||||||
|
msgstr "Quelqu'un a changé de pseudonyme"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Name
|
||||||
|
#: src/eventsrc:26
|
||||||
|
msgid "Incoming file"
|
||||||
|
msgstr "Fichier entrant"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Comment
|
||||||
|
#: src/eventsrc:27
|
||||||
|
msgid "Someone wants to transmit a file to you over DCC"
|
||||||
|
msgstr "Quelqu'un souhaite vous transmettre un fichier via DCC"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Name
|
||||||
|
#: src/eventsrc:31
|
||||||
|
msgid "Nick joined channel"
|
||||||
|
msgstr "Un pseudonyme a rejoint le canal"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Comment
|
||||||
|
#: src/eventsrc:32
|
||||||
|
msgid "New nick joined a channel"
|
||||||
|
msgstr "Un pseudonyme a rejoint le canal"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Name
|
||||||
|
#: src/eventsrc:36
|
||||||
|
msgid "Nick left channel"
|
||||||
|
msgstr "Un pseudonyme a quitté le canal"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Comment
|
||||||
|
#: src/eventsrc:37
|
||||||
|
msgid "A nick left a channel"
|
||||||
|
msgstr "Un pseudonyme a quitté le canal"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Name
|
||||||
|
#: src/eventsrc:41
|
||||||
|
msgid "Mode change"
|
||||||
|
msgstr "Changement de mode"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Comment
|
||||||
|
#: src/eventsrc:42
|
||||||
|
msgid "A user or channel mode was changed"
|
||||||
|
msgstr "Un utilisateur ou un mode de canal a été changé"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Name
|
||||||
|
#: src/eventsrc:46
|
||||||
|
msgid "Notify"
|
||||||
|
msgstr "Notification"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Comment
|
||||||
|
#: src/eventsrc:47
|
||||||
|
msgid "A user on your watched nicks list has come online"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Un utilisateur de votre liste de pseudos surveillés est maintenant en ligne"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Name
|
||||||
|
#: src/eventsrc:51
|
||||||
|
msgid "Query"
|
||||||
|
msgstr "Requête"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Comment
|
||||||
|
#: src/eventsrc:52
|
||||||
|
msgid "Someone started a conversation (query) with you"
|
||||||
|
msgstr "Quelqu'un a commencé une conversation (requête) avec vous"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Name
|
||||||
|
#: src/eventsrc:56
|
||||||
|
msgid "Kick"
|
||||||
|
msgstr "Bannir"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Comment
|
||||||
|
#: src/eventsrc:57
|
||||||
|
msgid "Someone kicked you out of a channel"
|
||||||
|
msgstr "Quelqu'un vous a banni du canal"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Name
|
||||||
|
#: src/eventsrc:61
|
||||||
|
msgid "Connection failure"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Comment
|
||||||
|
#: src/eventsrc:62
|
||||||
|
msgid "Failed to connect to server"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Name
|
||||||
|
#. Comment
|
||||||
|
#: src/eventsrc:66 src/eventsrc:67
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "You joined a channel"
|
||||||
|
msgstr "Un pseudonyme a rejoint le canal"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Name
|
||||||
|
#: src/eventsrc:71
|
||||||
|
msgid "DCC Chat"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Comment
|
||||||
|
#: src/eventsrc:72
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "Someone started a DCC chat with you"
|
||||||
|
msgstr "Quelqu'un a commencé une conversation (requête) avec vous"
|
@ -0,0 +1,158 @@
|
|||||||
|
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
||||||
|
# This file is put in the public domain.
|
||||||
|
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
|
||||||
|
#
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||||
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
|
"POT-Creation-Date: 2022-11-27 10:21+0100\n"
|
||||||
|
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||||
|
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||||
|
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||||
|
"Language: ga\n"
|
||||||
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Comment
|
||||||
|
#: src/eventsrc:2
|
||||||
|
msgid "Konversation"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Name
|
||||||
|
#: src/eventsrc:6
|
||||||
|
msgid "New message"
|
||||||
|
msgstr "Teachtaireacht nua"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Comment
|
||||||
|
#: src/eventsrc:7
|
||||||
|
msgid "New message arrived in a channel"
|
||||||
|
msgstr "Tháinig teachtaireacht nua i gcainéal"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Name
|
||||||
|
#: src/eventsrc:11
|
||||||
|
msgid "Nick written"
|
||||||
|
msgstr "Scríobhadh do leasainm"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Comment
|
||||||
|
#: src/eventsrc:12
|
||||||
|
msgid "Someone wrote your nick in a message"
|
||||||
|
msgstr "Scríobh duine éigin do leasainm i dteachtaireacht"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Name
|
||||||
|
#: src/eventsrc:16
|
||||||
|
msgid "Private message"
|
||||||
|
msgstr "Teachtaireacht phríobháideach"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Comment
|
||||||
|
#: src/eventsrc:17
|
||||||
|
msgid "You received a private message"
|
||||||
|
msgstr "Fuair tú teachtaireacht phríobháideach"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Name
|
||||||
|
#: src/eventsrc:21
|
||||||
|
msgid "Nick changed"
|
||||||
|
msgstr "Athraíodh leasainm"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Comment
|
||||||
|
#: src/eventsrc:22
|
||||||
|
msgid "Someone changed their nick"
|
||||||
|
msgstr "D'athraigh duine éigin a leasainm"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Name
|
||||||
|
#: src/eventsrc:26
|
||||||
|
msgid "Incoming file"
|
||||||
|
msgstr "Comhad isteach"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Comment
|
||||||
|
#: src/eventsrc:27
|
||||||
|
msgid "Someone wants to transmit a file to you over DCC"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Name
|
||||||
|
#: src/eventsrc:31
|
||||||
|
msgid "Nick joined channel"
|
||||||
|
msgstr "Chuaigh leasainm le cainéal"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Comment
|
||||||
|
#: src/eventsrc:32
|
||||||
|
msgid "New nick joined a channel"
|
||||||
|
msgstr "Chuaigh leasainm nua le cainéal"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Name
|
||||||
|
#: src/eventsrc:36
|
||||||
|
msgid "Nick left channel"
|
||||||
|
msgstr "D'fhág leasainm cainéal"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Comment
|
||||||
|
#: src/eventsrc:37
|
||||||
|
msgid "A nick left a channel"
|
||||||
|
msgstr "D'fhág leasainm cainéal"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Name
|
||||||
|
#: src/eventsrc:41
|
||||||
|
msgid "Mode change"
|
||||||
|
msgstr "Athrú móid"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Comment
|
||||||
|
#: src/eventsrc:42
|
||||||
|
msgid "A user or channel mode was changed"
|
||||||
|
msgstr "Athraíodh mód úsáideora nó mód cainéil"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Name
|
||||||
|
#: src/eventsrc:46
|
||||||
|
msgid "Notify"
|
||||||
|
msgstr "Cuir Fógra Chugam"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Comment
|
||||||
|
#: src/eventsrc:47
|
||||||
|
msgid "A user on your watched nicks list has come online"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Name
|
||||||
|
#: src/eventsrc:51
|
||||||
|
msgid "Query"
|
||||||
|
msgstr "Iarratas"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Comment
|
||||||
|
#: src/eventsrc:52
|
||||||
|
msgid "Someone started a conversation (query) with you"
|
||||||
|
msgstr "Thosaigh duine éigin comhrá (iarratas) leat"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Name
|
||||||
|
#: src/eventsrc:56
|
||||||
|
msgid "Kick"
|
||||||
|
msgstr "Ciceáil amach"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Comment
|
||||||
|
#: src/eventsrc:57
|
||||||
|
msgid "Someone kicked you out of a channel"
|
||||||
|
msgstr "Chiceáil duine éigin thú amach as cainéal"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Name
|
||||||
|
#: src/eventsrc:61
|
||||||
|
msgid "Connection failure"
|
||||||
|
msgstr "Theip ar nascadh"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Comment
|
||||||
|
#: src/eventsrc:62
|
||||||
|
msgid "Failed to connect to server"
|
||||||
|
msgstr "Theip ar nascadh le freastalaí"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Name
|
||||||
|
#. Comment
|
||||||
|
#: src/eventsrc:66 src/eventsrc:67
|
||||||
|
msgid "You joined a channel"
|
||||||
|
msgstr "Chuaigh tú le cainéal"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Name
|
||||||
|
#: src/eventsrc:71
|
||||||
|
msgid "DCC Chat"
|
||||||
|
msgstr "Comhrá DCC"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Comment
|
||||||
|
#: src/eventsrc:72
|
||||||
|
msgid "Someone started a DCC chat with you"
|
||||||
|
msgstr "Thosaigh duine éigin comhrá DCC leat"
|
@ -0,0 +1,159 @@
|
|||||||
|
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
||||||
|
# This file is put in the public domain.
|
||||||
|
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
|
||||||
|
#
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||||
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
|
"POT-Creation-Date: 2022-11-27 10:21+0100\n"
|
||||||
|
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||||
|
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||||
|
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||||
|
"Language: gl\n"
|
||||||
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Comment
|
||||||
|
#: src/eventsrc:2
|
||||||
|
msgid "Konversation"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Name
|
||||||
|
#: src/eventsrc:6
|
||||||
|
msgid "New message"
|
||||||
|
msgstr "Nova mensaxe"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Comment
|
||||||
|
#: src/eventsrc:7
|
||||||
|
msgid "New message arrived in a channel"
|
||||||
|
msgstr "Chegou unha mensaxe nova nun canal"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Name
|
||||||
|
#: src/eventsrc:11
|
||||||
|
msgid "Nick written"
|
||||||
|
msgstr "Alcume escrito"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Comment
|
||||||
|
#: src/eventsrc:12
|
||||||
|
msgid "Someone wrote your nick in a message"
|
||||||
|
msgstr "Alguén escrebeu o seu alcume nunha mensaxe"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Name
|
||||||
|
#: src/eventsrc:16
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "Private message"
|
||||||
|
msgstr "Nova mensaxe"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Comment
|
||||||
|
#: src/eventsrc:17
|
||||||
|
msgid "You received a private message"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Name
|
||||||
|
#: src/eventsrc:21
|
||||||
|
msgid "Nick changed"
|
||||||
|
msgstr "Alcume trocado"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Comment
|
||||||
|
#: src/eventsrc:22
|
||||||
|
msgid "Someone changed their nick"
|
||||||
|
msgstr "Alguén trocou de alcume"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Name
|
||||||
|
#: src/eventsrc:26
|
||||||
|
msgid "Incoming file"
|
||||||
|
msgstr "Ficheiro recebido"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Comment
|
||||||
|
#: src/eventsrc:27
|
||||||
|
msgid "Someone wants to transmit a file to you over DCC"
|
||||||
|
msgstr "Alguén quer transmitir-lle un ficheiro por DCC"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Name
|
||||||
|
#: src/eventsrc:31
|
||||||
|
msgid "Nick joined channel"
|
||||||
|
msgstr "Alguén se uniu ao canal"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Comment
|
||||||
|
#: src/eventsrc:32
|
||||||
|
msgid "New nick joined a channel"
|
||||||
|
msgstr "Un alcume novo uniu-se ao canal"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Name
|
||||||
|
#: src/eventsrc:36
|
||||||
|
msgid "Nick left channel"
|
||||||
|
msgstr "Alguén deixou o canal"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Comment
|
||||||
|
#: src/eventsrc:37
|
||||||
|
msgid "A nick left a channel"
|
||||||
|
msgstr "Alguén abandonou o canal"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Name
|
||||||
|
#: src/eventsrc:41
|
||||||
|
msgid "Mode change"
|
||||||
|
msgstr "Cámbio de modo"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Comment
|
||||||
|
#: src/eventsrc:42
|
||||||
|
msgid "A user or channel mode was changed"
|
||||||
|
msgstr "Foi modificado un modo de usuário ou canal"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Name
|
||||||
|
#: src/eventsrc:46
|
||||||
|
msgid "Notify"
|
||||||
|
msgstr "Notificar"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Comment
|
||||||
|
#: src/eventsrc:47
|
||||||
|
msgid "A user on your watched nicks list has come online"
|
||||||
|
msgstr "Un usuário da sua lista de seguimento conectou-se"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Name
|
||||||
|
#: src/eventsrc:51
|
||||||
|
msgid "Query"
|
||||||
|
msgstr "Procura"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Comment
|
||||||
|
#: src/eventsrc:52
|
||||||
|
msgid "Someone started a conversation (query) with you"
|
||||||
|
msgstr "Alguén comezou una conversa (está a procurá-la) privada"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Name
|
||||||
|
#: src/eventsrc:56
|
||||||
|
msgid "Kick"
|
||||||
|
msgstr "Expulsón"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Comment
|
||||||
|
#: src/eventsrc:57
|
||||||
|
msgid "Someone kicked you out of a channel"
|
||||||
|
msgstr "Foi expulsado do canal por alguén"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Name
|
||||||
|
#: src/eventsrc:61
|
||||||
|
msgid "Connection failure"
|
||||||
|
msgstr "Erro de conexón"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Comment
|
||||||
|
#: src/eventsrc:62
|
||||||
|
msgid "Failed to connect to server"
|
||||||
|
msgstr "Non foi posíbel conectar co servidor"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Name
|
||||||
|
#. Comment
|
||||||
|
#: src/eventsrc:66 src/eventsrc:67
|
||||||
|
msgid "You joined a channel"
|
||||||
|
msgstr "Uniu-se a un canal"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Name
|
||||||
|
#: src/eventsrc:71
|
||||||
|
msgid "DCC Chat"
|
||||||
|
msgstr "Conversa DCC"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Comment
|
||||||
|
#: src/eventsrc:72
|
||||||
|
msgid "Someone started a DCC chat with you"
|
||||||
|
msgstr "Alguén comezou unha conversa DCC contigo"
|
@ -0,0 +1,159 @@
|
|||||||
|
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
||||||
|
# This file is put in the public domain.
|
||||||
|
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
|
||||||
|
#
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||||
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
|
"POT-Creation-Date: 2022-11-27 10:21+0100\n"
|
||||||
|
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||||
|
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||||
|
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||||
|
"Language: he\n"
|
||||||
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Comment
|
||||||
|
#: src/eventsrc:2
|
||||||
|
msgid "Konversation"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Name
|
||||||
|
#: src/eventsrc:6
|
||||||
|
msgid "New message"
|
||||||
|
msgstr "הודעה חדשה"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Comment
|
||||||
|
#: src/eventsrc:7
|
||||||
|
msgid "New message arrived in a channel"
|
||||||
|
msgstr "הודעה חדשה הגיעה לחדר"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Name
|
||||||
|
#: src/eventsrc:11
|
||||||
|
msgid "Nick written"
|
||||||
|
msgstr "הכינוי נכתב"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Comment
|
||||||
|
#: src/eventsrc:12
|
||||||
|
msgid "Someone wrote your nick in a message"
|
||||||
|
msgstr "מישהו כתב את הכינוי שלך בהודעה"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Name
|
||||||
|
#: src/eventsrc:16
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "Private message"
|
||||||
|
msgstr "הודעה חדשה"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Comment
|
||||||
|
#: src/eventsrc:17
|
||||||
|
msgid "You received a private message"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Name
|
||||||
|
#: src/eventsrc:21
|
||||||
|
msgid "Nick changed"
|
||||||
|
msgstr "הכינוי שונה"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Comment
|
||||||
|
#: src/eventsrc:22
|
||||||
|
msgid "Someone changed their nick"
|
||||||
|
msgstr "מישהו שינה את הכינוי שלו"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Name
|
||||||
|
#: src/eventsrc:26
|
||||||
|
msgid "Incoming file"
|
||||||
|
msgstr "קובץ נכנס"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Comment
|
||||||
|
#: src/eventsrc:27
|
||||||
|
msgid "Someone wants to transmit a file to you over DCC"
|
||||||
|
msgstr "משיהו רוצה לשלוח לך קובץ דרך DCC"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Name
|
||||||
|
#: src/eventsrc:31
|
||||||
|
msgid "Nick joined channel"
|
||||||
|
msgstr "כינוי התחבר אל החדר"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Comment
|
||||||
|
#: src/eventsrc:32
|
||||||
|
msgid "New nick joined a channel"
|
||||||
|
msgstr "כינוי חדש התחבר לחדר"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Name
|
||||||
|
#: src/eventsrc:36
|
||||||
|
msgid "Nick left channel"
|
||||||
|
msgstr "כינוי עזב את החדר"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Comment
|
||||||
|
#: src/eventsrc:37
|
||||||
|
msgid "A nick left a channel"
|
||||||
|
msgstr "כינוי עזב את החדר"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Name
|
||||||
|
#: src/eventsrc:41
|
||||||
|
msgid "Mode change"
|
||||||
|
msgstr "שינוי מצב"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Comment
|
||||||
|
#: src/eventsrc:42
|
||||||
|
msgid "A user or channel mode was changed"
|
||||||
|
msgstr "משתמש או חדר שינה את המצב שלו"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Name
|
||||||
|
#: src/eventsrc:46
|
||||||
|
msgid "Notify"
|
||||||
|
msgstr "הודעה"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Comment
|
||||||
|
#: src/eventsrc:47
|
||||||
|
msgid "A user on your watched nicks list has come online"
|
||||||
|
msgstr "משתמש ברשימה תצוגה שלך נכנס לרשת"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Name
|
||||||
|
#: src/eventsrc:51
|
||||||
|
msgid "Query"
|
||||||
|
msgstr "שאילתה"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Comment
|
||||||
|
#: src/eventsrc:52
|
||||||
|
msgid "Someone started a conversation (query) with you"
|
||||||
|
msgstr "מישהו יזם שיחה אתך (query)"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Name
|
||||||
|
#: src/eventsrc:56
|
||||||
|
msgid "Kick"
|
||||||
|
msgstr "בעיטה"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Comment
|
||||||
|
#: src/eventsrc:57
|
||||||
|
msgid "Someone kicked you out of a channel"
|
||||||
|
msgstr "מישהו בעט אותך מערוץ"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Name
|
||||||
|
#: src/eventsrc:61
|
||||||
|
msgid "Connection failure"
|
||||||
|
msgstr "שגיאת התחברות"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Comment
|
||||||
|
#: src/eventsrc:62
|
||||||
|
msgid "Failed to connect to server"
|
||||||
|
msgstr "החיבור לשרת נכשל"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Name
|
||||||
|
#. Comment
|
||||||
|
#: src/eventsrc:66 src/eventsrc:67
|
||||||
|
msgid "You joined a channel"
|
||||||
|
msgstr "אתה הצטרפת אל חדר"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Name
|
||||||
|
#: src/eventsrc:71
|
||||||
|
msgid "DCC Chat"
|
||||||
|
msgstr "שיחת DCC"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Comment
|
||||||
|
#: src/eventsrc:72
|
||||||
|
msgid "Someone started a DCC chat with you"
|
||||||
|
msgstr "מישהו התחיל שיחת DCC אתך"
|
@ -0,0 +1,162 @@
|
|||||||
|
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
||||||
|
# This file is put in the public domain.
|
||||||
|
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
|
||||||
|
#
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||||
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
|
"POT-Creation-Date: 2022-11-27 10:21+0100\n"
|
||||||
|
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||||
|
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||||
|
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||||
|
"Language: hi\n"
|
||||||
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Comment
|
||||||
|
#: src/eventsrc:2
|
||||||
|
msgid "Konversation"
|
||||||
|
msgstr "कनवर्सेसन"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Name
|
||||||
|
#: src/eventsrc:6
|
||||||
|
msgid "New message"
|
||||||
|
msgstr "नया संदेश"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Comment
|
||||||
|
#: src/eventsrc:7
|
||||||
|
msgid "New message arrived in a channel"
|
||||||
|
msgstr "चैनल में नया संदेश आया"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Name
|
||||||
|
#: src/eventsrc:11
|
||||||
|
msgid "Nick written"
|
||||||
|
msgstr "निक लिखा"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Comment
|
||||||
|
#: src/eventsrc:12
|
||||||
|
msgid "Someone wrote your nick in a message"
|
||||||
|
msgstr "संदेश मे किसी ने आपका निक लिखा"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Name
|
||||||
|
#: src/eventsrc:16
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "Private message"
|
||||||
|
msgstr "नया संदेश"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Comment
|
||||||
|
#: src/eventsrc:17
|
||||||
|
msgid "You received a private message"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Name
|
||||||
|
#: src/eventsrc:21
|
||||||
|
msgid "Nick changed"
|
||||||
|
msgstr "निक बदला"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Comment
|
||||||
|
#: src/eventsrc:22
|
||||||
|
msgid "Someone changed their nick"
|
||||||
|
msgstr "किसी ने अपना निक बदला"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Name
|
||||||
|
#: src/eventsrc:26
|
||||||
|
msgid "Incoming file"
|
||||||
|
msgstr "आनेवाली फाइल"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Comment
|
||||||
|
#: src/eventsrc:27
|
||||||
|
msgid "Someone wants to transmit a file to you over DCC"
|
||||||
|
msgstr "कोई एक फाइल आपके डीसीसी पर ट्रांसमिट करना चाहता है"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Name
|
||||||
|
#: src/eventsrc:31
|
||||||
|
msgid "Nick joined channel"
|
||||||
|
msgstr "निक चैनल में शामिल हुआ"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Comment
|
||||||
|
#: src/eventsrc:32
|
||||||
|
msgid "New nick joined a channel"
|
||||||
|
msgstr "नया निक एक चैनल में शामिल हुआ"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Name
|
||||||
|
#: src/eventsrc:36
|
||||||
|
msgid "Nick left channel"
|
||||||
|
msgstr "निक चैनल छोड़ा"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Comment
|
||||||
|
#: src/eventsrc:37
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "A nick left a channel"
|
||||||
|
msgstr "निक चैनल छोड़ा"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Name
|
||||||
|
#: src/eventsrc:41
|
||||||
|
msgid "Mode change"
|
||||||
|
msgstr "मोड बदला"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Comment
|
||||||
|
#: src/eventsrc:42
|
||||||
|
msgid "A user or channel mode was changed"
|
||||||
|
msgstr "एक उपयोगकर्ता या चैनल मोड बदला"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Name
|
||||||
|
#: src/eventsrc:46
|
||||||
|
msgid "Notify"
|
||||||
|
msgstr "नोटिफाई"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Comment
|
||||||
|
#: src/eventsrc:47
|
||||||
|
msgid "A user on your watched nicks list has come online"
|
||||||
|
msgstr "आपकी मित्र सूची का एक उपयोक्ता ऑनलाइन हुआ"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Name
|
||||||
|
#: src/eventsrc:51
|
||||||
|
msgid "Query"
|
||||||
|
msgstr "क्वैरी"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Comment
|
||||||
|
#: src/eventsrc:52
|
||||||
|
msgid "Someone started a conversation (query) with you"
|
||||||
|
msgstr "किसी ने आपके साथ वार्तालाप (क्वैरी) प्रारंभ किया"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Name
|
||||||
|
#: src/eventsrc:56
|
||||||
|
msgid "Kick"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Comment
|
||||||
|
#: src/eventsrc:57
|
||||||
|
msgid "Someone kicked you out of a channel"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Name
|
||||||
|
#: src/eventsrc:61
|
||||||
|
msgid "Connection failure"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Comment
|
||||||
|
#: src/eventsrc:62
|
||||||
|
msgid "Failed to connect to server"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Name
|
||||||
|
#. Comment
|
||||||
|
#: src/eventsrc:66 src/eventsrc:67
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "You joined a channel"
|
||||||
|
msgstr "निक चैनल में शामिल हुआ"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Name
|
||||||
|
#: src/eventsrc:71
|
||||||
|
msgid "DCC Chat"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Comment
|
||||||
|
#: src/eventsrc:72
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "Someone started a DCC chat with you"
|
||||||
|
msgstr "किसी ने आपके साथ वार्तालाप (क्वैरी) प्रारंभ किया"
|
@ -0,0 +1,160 @@
|
|||||||
|
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
||||||
|
# This file is put in the public domain.
|
||||||
|
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
|
||||||
|
#
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||||
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
|
"POT-Creation-Date: 2022-11-27 10:21+0100\n"
|
||||||
|
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||||
|
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||||
|
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||||
|
"Language: hu\n"
|
||||||
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Comment
|
||||||
|
#: src/eventsrc:2
|
||||||
|
msgid "Konversation"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Name
|
||||||
|
#: src/eventsrc:6
|
||||||
|
msgid "New message"
|
||||||
|
msgstr "Új üzenet"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Comment
|
||||||
|
#: src/eventsrc:7
|
||||||
|
msgid "New message arrived in a channel"
|
||||||
|
msgstr "Új üzenet érkezett egy csatornára"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Name
|
||||||
|
#: src/eventsrc:11
|
||||||
|
msgid "Nick written"
|
||||||
|
msgstr "becenév kiírva"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Comment
|
||||||
|
#: src/eventsrc:12
|
||||||
|
msgid "Someone wrote your nick in a message"
|
||||||
|
msgstr "Valaki leírta az Ön becenevét az egyik csatornán"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Name
|
||||||
|
#: src/eventsrc:16
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "Private message"
|
||||||
|
msgstr "Új üzenet"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Comment
|
||||||
|
#: src/eventsrc:17
|
||||||
|
msgid "You received a private message"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Name
|
||||||
|
#: src/eventsrc:21
|
||||||
|
msgid "Nick changed"
|
||||||
|
msgstr "Becenév módosítva"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Comment
|
||||||
|
#: src/eventsrc:22
|
||||||
|
msgid "Someone changed their nick"
|
||||||
|
msgstr "Valaki megváltoztatta a becenevét"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Name
|
||||||
|
#: src/eventsrc:26
|
||||||
|
msgid "Incoming file"
|
||||||
|
msgstr "Bejövő fájl"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Comment
|
||||||
|
#: src/eventsrc:27
|
||||||
|
msgid "Someone wants to transmit a file to you over DCC"
|
||||||
|
msgstr "Valaki fájl szeretne küldeni Önnek DCC-n keresztül"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Name
|
||||||
|
#: src/eventsrc:31
|
||||||
|
msgid "Nick joined channel"
|
||||||
|
msgstr "Valaki belépett a csatornára"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Comment
|
||||||
|
#: src/eventsrc:32
|
||||||
|
msgid "New nick joined a channel"
|
||||||
|
msgstr "Új felhasználó lépett be az egyik csatornára"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Name
|
||||||
|
#: src/eventsrc:36
|
||||||
|
msgid "Nick left channel"
|
||||||
|
msgstr "Valaki kilépett a csatornáról"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Comment
|
||||||
|
#: src/eventsrc:37
|
||||||
|
msgid "A nick left a channel"
|
||||||
|
msgstr "Valaki kilépett egy csatornáról"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Name
|
||||||
|
#: src/eventsrc:41
|
||||||
|
msgid "Mode change"
|
||||||
|
msgstr "Módváltás"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Comment
|
||||||
|
#: src/eventsrc:42
|
||||||
|
msgid "A user or channel mode was changed"
|
||||||
|
msgstr "Egy felhasználó vagy egy csatornamód megváltozott"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Name
|
||||||
|
#: src/eventsrc:46
|
||||||
|
msgid "Notify"
|
||||||
|
msgstr "Értesítés"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Comment
|
||||||
|
#: src/eventsrc:47
|
||||||
|
msgid "A user on your watched nicks list has come online"
|
||||||
|
msgstr "Az értesítési listán szereplő egyik felhasználó online módba váltott"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Name
|
||||||
|
#: src/eventsrc:51
|
||||||
|
msgid "Query"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Comment
|
||||||
|
#: src/eventsrc:52
|
||||||
|
msgid "Someone started a conversation (query) with you"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Name
|
||||||
|
#: src/eventsrc:56
|
||||||
|
msgid "Kick"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Comment
|
||||||
|
#: src/eventsrc:57
|
||||||
|
msgid "Someone kicked you out of a channel"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Name
|
||||||
|
#: src/eventsrc:61
|
||||||
|
msgid "Connection failure"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Comment
|
||||||
|
#: src/eventsrc:62
|
||||||
|
msgid "Failed to connect to server"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Name
|
||||||
|
#. Comment
|
||||||
|
#: src/eventsrc:66 src/eventsrc:67
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "You joined a channel"
|
||||||
|
msgstr "Valaki belépett a csatornára"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Name
|
||||||
|
#: src/eventsrc:71
|
||||||
|
msgid "DCC Chat"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Comment
|
||||||
|
#: src/eventsrc:72
|
||||||
|
msgid "Someone started a DCC chat with you"
|
||||||
|
msgstr ""
|
@ -0,0 +1,158 @@
|
|||||||
|
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
||||||
|
# This file is put in the public domain.
|
||||||
|
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
|
||||||
|
#
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||||
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
|
"POT-Creation-Date: 2022-11-27 10:21+0100\n"
|
||||||
|
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||||
|
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||||
|
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||||
|
"Language: it\n"
|
||||||
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Comment
|
||||||
|
#: src/eventsrc:2
|
||||||
|
msgid "Konversation"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Name
|
||||||
|
#: src/eventsrc:6
|
||||||
|
msgid "New message"
|
||||||
|
msgstr "Nuovo messaggio"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Comment
|
||||||
|
#: src/eventsrc:7
|
||||||
|
msgid "New message arrived in a channel"
|
||||||
|
msgstr "Nuovo messaggio arrivato in un canale"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Name
|
||||||
|
#: src/eventsrc:11
|
||||||
|
msgid "Nick written"
|
||||||
|
msgstr "Nick scritto"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Comment
|
||||||
|
#: src/eventsrc:12
|
||||||
|
msgid "Someone wrote your nick in a message"
|
||||||
|
msgstr "Qualcuno ha scritto il tuo nick in un messaggio"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Name
|
||||||
|
#: src/eventsrc:16
|
||||||
|
msgid "Private message"
|
||||||
|
msgstr "Messaggio privato"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Comment
|
||||||
|
#: src/eventsrc:17
|
||||||
|
msgid "You received a private message"
|
||||||
|
msgstr "Hai ricevuto un messaggio privato"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Name
|
||||||
|
#: src/eventsrc:21
|
||||||
|
msgid "Nick changed"
|
||||||
|
msgstr "Nick cambiato"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Comment
|
||||||
|
#: src/eventsrc:22
|
||||||
|
msgid "Someone changed their nick"
|
||||||
|
msgstr "Qualcuno ha cambiato il proprio nick"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Name
|
||||||
|
#: src/eventsrc:26
|
||||||
|
msgid "Incoming file"
|
||||||
|
msgstr "File in arrivo"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Comment
|
||||||
|
#: src/eventsrc:27
|
||||||
|
msgid "Someone wants to transmit a file to you over DCC"
|
||||||
|
msgstr "Qualcuno vuole trasmetterti un file via DCC"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Name
|
||||||
|
#: src/eventsrc:31
|
||||||
|
msgid "Nick joined channel"
|
||||||
|
msgstr "Nick entrato nel canale"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Comment
|
||||||
|
#: src/eventsrc:32
|
||||||
|
msgid "New nick joined a channel"
|
||||||
|
msgstr "Un nuovo nick è entrato nel canale"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Name
|
||||||
|
#: src/eventsrc:36
|
||||||
|
msgid "Nick left channel"
|
||||||
|
msgstr "Nick uscito dal canale"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Comment
|
||||||
|
#: src/eventsrc:37
|
||||||
|
msgid "A nick left a channel"
|
||||||
|
msgstr "Un nick è uscito dal canale"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Name
|
||||||
|
#: src/eventsrc:41
|
||||||
|
msgid "Mode change"
|
||||||
|
msgstr "Cambio di modalità"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Comment
|
||||||
|
#: src/eventsrc:42
|
||||||
|
msgid "A user or channel mode was changed"
|
||||||
|
msgstr "Una modalità utente o canale è stata cambiata"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Name
|
||||||
|
#: src/eventsrc:46
|
||||||
|
msgid "Notify"
|
||||||
|
msgstr "Notifica"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Comment
|
||||||
|
#: src/eventsrc:47
|
||||||
|
msgid "A user on your watched nicks list has come online"
|
||||||
|
msgstr "Si è collegato un utente nella tua lista di nick sorvegliati"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Name
|
||||||
|
#: src/eventsrc:51
|
||||||
|
msgid "Query"
|
||||||
|
msgstr "Conversazione privata"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Comment
|
||||||
|
#: src/eventsrc:52
|
||||||
|
msgid "Someone started a conversation (query) with you"
|
||||||
|
msgstr "Qualcuno ha avviato una conversazione privata (query) con te"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Name
|
||||||
|
#: src/eventsrc:56
|
||||||
|
msgid "Kick"
|
||||||
|
msgstr "Espulsione"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Comment
|
||||||
|
#: src/eventsrc:57
|
||||||
|
msgid "Someone kicked you out of a channel"
|
||||||
|
msgstr "Qualcuno ti ha espulso da un canale"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Name
|
||||||
|
#: src/eventsrc:61
|
||||||
|
msgid "Connection failure"
|
||||||
|
msgstr "Errore di connessione"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Comment
|
||||||
|
#: src/eventsrc:62
|
||||||
|
msgid "Failed to connect to server"
|
||||||
|
msgstr "Connessione al server non riuscita"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Name
|
||||||
|
#. Comment
|
||||||
|
#: src/eventsrc:66 src/eventsrc:67
|
||||||
|
msgid "You joined a channel"
|
||||||
|
msgstr "Sei entrato in un canale"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Name
|
||||||
|
#: src/eventsrc:71
|
||||||
|
msgid "DCC Chat"
|
||||||
|
msgstr "Chat DCC"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Comment
|
||||||
|
#: src/eventsrc:72
|
||||||
|
msgid "Someone started a DCC chat with you"
|
||||||
|
msgstr "Qualcuno ha avviato una conversazione DCC con te"
|
@ -0,0 +1,158 @@
|
|||||||
|
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
||||||
|
# This file is put in the public domain.
|
||||||
|
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
|
||||||
|
#
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||||
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
|
"POT-Creation-Date: 2022-11-27 10:21+0100\n"
|
||||||
|
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||||
|
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||||
|
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||||
|
"Language: ja\n"
|
||||||
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Comment
|
||||||
|
#: src/eventsrc:2
|
||||||
|
msgid "Konversation"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Name
|
||||||
|
#: src/eventsrc:6
|
||||||
|
msgid "New message"
|
||||||
|
msgstr "新規メッセージ"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Comment
|
||||||
|
#: src/eventsrc:7
|
||||||
|
msgid "New message arrived in a channel"
|
||||||
|
msgstr "新しいメッセージがチャンネルに届きました"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Name
|
||||||
|
#: src/eventsrc:11
|
||||||
|
msgid "Nick written"
|
||||||
|
msgstr "ニックが書かれました"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Comment
|
||||||
|
#: src/eventsrc:12
|
||||||
|
msgid "Someone wrote your nick in a message"
|
||||||
|
msgstr "誰かがあなたのニックをメッセージに書きました"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Name
|
||||||
|
#: src/eventsrc:16
|
||||||
|
msgid "Private message"
|
||||||
|
msgstr "プライベートメッセージ"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Comment
|
||||||
|
#: src/eventsrc:17
|
||||||
|
msgid "You received a private message"
|
||||||
|
msgstr "プライベートメッセージを受け取りました"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Name
|
||||||
|
#: src/eventsrc:21
|
||||||
|
msgid "Nick changed"
|
||||||
|
msgstr "ニック変更"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Comment
|
||||||
|
#: src/eventsrc:22
|
||||||
|
msgid "Someone changed their nick"
|
||||||
|
msgstr "誰かがニックを変更しました"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Name
|
||||||
|
#: src/eventsrc:26
|
||||||
|
msgid "Incoming file"
|
||||||
|
msgstr "受信ファイル"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Comment
|
||||||
|
#: src/eventsrc:27
|
||||||
|
msgid "Someone wants to transmit a file to you over DCC"
|
||||||
|
msgstr "誰かが DCC であなたにファイルを転送したいそうです"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Name
|
||||||
|
#: src/eventsrc:31
|
||||||
|
msgid "Nick joined channel"
|
||||||
|
msgstr "ニックがチャンネルに入りました"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Comment
|
||||||
|
#: src/eventsrc:32
|
||||||
|
msgid "New nick joined a channel"
|
||||||
|
msgstr "新しいニックがチャンネルに入りました"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Name
|
||||||
|
#: src/eventsrc:36
|
||||||
|
msgid "Nick left channel"
|
||||||
|
msgstr "ニック退出"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Comment
|
||||||
|
#: src/eventsrc:37
|
||||||
|
msgid "A nick left a channel"
|
||||||
|
msgstr "ニックがチャンネルから退出しました"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Name
|
||||||
|
#: src/eventsrc:41
|
||||||
|
msgid "Mode change"
|
||||||
|
msgstr "モード変更"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Comment
|
||||||
|
#: src/eventsrc:42
|
||||||
|
msgid "A user or channel mode was changed"
|
||||||
|
msgstr "ユーザまたはチャンネルモードが変更されました"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Name
|
||||||
|
#: src/eventsrc:46
|
||||||
|
msgid "Notify"
|
||||||
|
msgstr "通知"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Comment
|
||||||
|
#: src/eventsrc:47
|
||||||
|
msgid "A user on your watched nicks list has come online"
|
||||||
|
msgstr "ニック監視リストのユーザがオンラインになりました"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Name
|
||||||
|
#: src/eventsrc:51
|
||||||
|
msgid "Query"
|
||||||
|
msgstr "クエリ"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Comment
|
||||||
|
#: src/eventsrc:52
|
||||||
|
msgid "Someone started a conversation (query) with you"
|
||||||
|
msgstr "誰かがあなたと会話 (クエリ) を開始しました"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Name
|
||||||
|
#: src/eventsrc:56
|
||||||
|
msgid "Kick"
|
||||||
|
msgstr "追い出し (Kick)"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Comment
|
||||||
|
#: src/eventsrc:57
|
||||||
|
msgid "Someone kicked you out of a channel"
|
||||||
|
msgstr "誰かがあなたをチャンネルから追い出しました"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Name
|
||||||
|
#: src/eventsrc:61
|
||||||
|
msgid "Connection failure"
|
||||||
|
msgstr "接続失敗"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Comment
|
||||||
|
#: src/eventsrc:62
|
||||||
|
msgid "Failed to connect to server"
|
||||||
|
msgstr "サーバへの接続に失敗しました"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Name
|
||||||
|
#. Comment
|
||||||
|
#: src/eventsrc:66 src/eventsrc:67
|
||||||
|
msgid "You joined a channel"
|
||||||
|
msgstr "チャンネルに入りました"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Name
|
||||||
|
#: src/eventsrc:71
|
||||||
|
msgid "DCC Chat"
|
||||||
|
msgstr "DCC チャット"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Comment
|
||||||
|
#: src/eventsrc:72
|
||||||
|
msgid "Someone started a DCC chat with you"
|
||||||
|
msgstr "誰かがあなたと DCC チャットを開始しました"
|
@ -0,0 +1,159 @@
|
|||||||
|
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
||||||
|
# This file is put in the public domain.
|
||||||
|
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
|
||||||
|
#
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||||
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
|
"POT-Creation-Date: 2022-11-27 10:21+0100\n"
|
||||||
|
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||||
|
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||||
|
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||||
|
"Language: ka\n"
|
||||||
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Comment
|
||||||
|
#: src/eventsrc:2
|
||||||
|
msgid "Konversation"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Name
|
||||||
|
#: src/eventsrc:6
|
||||||
|
msgid "New message"
|
||||||
|
msgstr "ახალი შეტყობინება"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Comment
|
||||||
|
#: src/eventsrc:7
|
||||||
|
msgid "New message arrived in a channel"
|
||||||
|
msgstr "ახალი შეტყობინება მოვიდა არხზე"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Name
|
||||||
|
#: src/eventsrc:11
|
||||||
|
msgid "Nick written"
|
||||||
|
msgstr "მეტსახელი დაწერილია"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Comment
|
||||||
|
#: src/eventsrc:12
|
||||||
|
msgid "Someone wrote your nick in a message"
|
||||||
|
msgstr "ვიღაცამ შეტყობინებაში თქვენი მეტსახელი დაწერა"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Name
|
||||||
|
#: src/eventsrc:16
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "Private message"
|
||||||
|
msgstr "ახალი შეტყობინება"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Comment
|
||||||
|
#: src/eventsrc:17
|
||||||
|
msgid "You received a private message"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Name
|
||||||
|
#: src/eventsrc:21
|
||||||
|
msgid "Nick changed"
|
||||||
|
msgstr "მეტსახელი შეიცვალა"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Comment
|
||||||
|
#: src/eventsrc:22
|
||||||
|
msgid "Someone changed their nick"
|
||||||
|
msgstr "ვიღაცამ მეტსახელი შეიცვალა"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Name
|
||||||
|
#: src/eventsrc:26
|
||||||
|
msgid "Incoming file"
|
||||||
|
msgstr "შემომავალი ფაილი"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Comment
|
||||||
|
#: src/eventsrc:27
|
||||||
|
msgid "Someone wants to transmit a file to you over DCC"
|
||||||
|
msgstr "ვიღაცას სურს DCC-ს მეშვეობით გადმოგცეთ ფაილი"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Name
|
||||||
|
#: src/eventsrc:31
|
||||||
|
msgid "Nick joined channel"
|
||||||
|
msgstr "მეტსახელი არხს შეუერთდა"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Comment
|
||||||
|
#: src/eventsrc:32
|
||||||
|
msgid "New nick joined a channel"
|
||||||
|
msgstr "ახალი მეტსახელი არხს შეუერთდა"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Name
|
||||||
|
#: src/eventsrc:36
|
||||||
|
msgid "Nick left channel"
|
||||||
|
msgstr "მეტსახელმა დატოვა არხი"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Comment
|
||||||
|
#: src/eventsrc:37
|
||||||
|
msgid "A nick left a channel"
|
||||||
|
msgstr "მეტსახელმა დატოვა არხი"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Name
|
||||||
|
#: src/eventsrc:41
|
||||||
|
msgid "Mode change"
|
||||||
|
msgstr "რეჟიმის შეცვლა"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Comment
|
||||||
|
#: src/eventsrc:42
|
||||||
|
msgid "A user or channel mode was changed"
|
||||||
|
msgstr "მომხმარებლის ან არხის რეჟიმი შეიცვალა"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Name
|
||||||
|
#: src/eventsrc:46
|
||||||
|
msgid "Notify"
|
||||||
|
msgstr "შეტყობინება"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Comment
|
||||||
|
#: src/eventsrc:47
|
||||||
|
msgid "A user on your watched nicks list has come online"
|
||||||
|
msgstr "მომხმარებელი თქვენი სათვალყურო სიიდან ხაზზე გამოვიდა"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Name
|
||||||
|
#: src/eventsrc:51
|
||||||
|
msgid "Query"
|
||||||
|
msgstr "გამოკითხვა"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Comment
|
||||||
|
#: src/eventsrc:52
|
||||||
|
msgid "Someone started a conversation (query) with you"
|
||||||
|
msgstr "ვიღაცამ თქვენთან საუბარი (გამოკითხვა) დაიწყო"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Name
|
||||||
|
#: src/eventsrc:56
|
||||||
|
msgid "Kick"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Comment
|
||||||
|
#: src/eventsrc:57
|
||||||
|
msgid "Someone kicked you out of a channel"
|
||||||
|
msgstr "ვიღაცამ არხიდან გაგაპანღურათ"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Name
|
||||||
|
#: src/eventsrc:61
|
||||||
|
msgid "Connection failure"
|
||||||
|
msgstr "კავშირი ვერ შედგა"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Comment
|
||||||
|
#: src/eventsrc:62
|
||||||
|
msgid "Failed to connect to server"
|
||||||
|
msgstr "სერვერთან დაკავშირება ვერ განხორციელდა"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Name
|
||||||
|
#. Comment
|
||||||
|
#: src/eventsrc:66 src/eventsrc:67
|
||||||
|
msgid "You joined a channel"
|
||||||
|
msgstr "თქვენ შეუერთდით არხს"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Name
|
||||||
|
#: src/eventsrc:71
|
||||||
|
msgid "DCC Chat"
|
||||||
|
msgstr "Dcc საუბარი"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Comment
|
||||||
|
#: src/eventsrc:72
|
||||||
|
msgid "Someone started a DCC chat with you"
|
||||||
|
msgstr "ვიღაცამ თქვენთან dcc საუბარი დაიწყო"
|
@ -0,0 +1,159 @@
|
|||||||
|
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
||||||
|
# This file is put in the public domain.
|
||||||
|
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
|
||||||
|
#
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||||
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
|
"POT-Creation-Date: 2022-11-27 10:21+0100\n"
|
||||||
|
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||||
|
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||||
|
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||||
|
"Language: lt\n"
|
||||||
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Comment
|
||||||
|
#: src/eventsrc:2
|
||||||
|
msgid "Konversation"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Name
|
||||||
|
#: src/eventsrc:6
|
||||||
|
msgid "New message"
|
||||||
|
msgstr "Nauja žinutė"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Comment
|
||||||
|
#: src/eventsrc:7
|
||||||
|
msgid "New message arrived in a channel"
|
||||||
|
msgstr "Kanale gauta nauja žinutė"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Name
|
||||||
|
#: src/eventsrc:11
|
||||||
|
msgid "Nick written"
|
||||||
|
msgstr "Paminėtas slapyvardis"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Comment
|
||||||
|
#: src/eventsrc:12
|
||||||
|
msgid "Someone wrote your nick in a message"
|
||||||
|
msgstr "Kažkas paminėjo jūsų slapyvardį žinutėje"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Name
|
||||||
|
#: src/eventsrc:16
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "Private message"
|
||||||
|
msgstr "Nauja žinutė"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Comment
|
||||||
|
#: src/eventsrc:17
|
||||||
|
msgid "You received a private message"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Name
|
||||||
|
#: src/eventsrc:21
|
||||||
|
msgid "Nick changed"
|
||||||
|
msgstr "Slapyvardis pakeistas"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Comment
|
||||||
|
#: src/eventsrc:22
|
||||||
|
msgid "Someone changed their nick"
|
||||||
|
msgstr "Kažkas pasikeitė savo slapyvardį"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Name
|
||||||
|
#: src/eventsrc:26
|
||||||
|
msgid "Incoming file"
|
||||||
|
msgstr "Atsiunčiama byla"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Comment
|
||||||
|
#: src/eventsrc:27
|
||||||
|
msgid "Someone wants to transmit a file to you over DCC"
|
||||||
|
msgstr "Kažkas nori jums atsiųsti bylą per DCC"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Name
|
||||||
|
#: src/eventsrc:31
|
||||||
|
msgid "Nick joined channel"
|
||||||
|
msgstr "Slapyvardis prisijungė kanale"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Comment
|
||||||
|
#: src/eventsrc:32
|
||||||
|
msgid "New nick joined a channel"
|
||||||
|
msgstr "Naujas slapyvardis prisijungė kanale"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Name
|
||||||
|
#: src/eventsrc:36
|
||||||
|
msgid "Nick left channel"
|
||||||
|
msgstr "Slapyvardis atsijungė nuo kanalo"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Comment
|
||||||
|
#: src/eventsrc:37
|
||||||
|
msgid "A nick left a channel"
|
||||||
|
msgstr "Slapyvardis atsijungė nuo kanalo"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Name
|
||||||
|
#: src/eventsrc:41
|
||||||
|
msgid "Mode change"
|
||||||
|
msgstr "Pasikeitė būsena"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Comment
|
||||||
|
#: src/eventsrc:42
|
||||||
|
msgid "A user or channel mode was changed"
|
||||||
|
msgstr "Pasikeitė naudotojo arba kanalo būsena"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Name
|
||||||
|
#: src/eventsrc:46
|
||||||
|
msgid "Notify"
|
||||||
|
msgstr "Perspėti"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Comment
|
||||||
|
#: src/eventsrc:47
|
||||||
|
msgid "A user on your watched nicks list has come online"
|
||||||
|
msgstr "Prisijungė naudotojas iš stebimų slapyvardžių sąrašo"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Name
|
||||||
|
#: src/eventsrc:51
|
||||||
|
msgid "Query"
|
||||||
|
msgstr "Pokalbis"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Comment
|
||||||
|
#: src/eventsrc:52
|
||||||
|
msgid "Someone started a conversation (query) with you"
|
||||||
|
msgstr "Kažkas pradėjo su jumis pokalbį"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Name
|
||||||
|
#: src/eventsrc:56
|
||||||
|
msgid "Kick"
|
||||||
|
msgstr "Išspirtas"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Comment
|
||||||
|
#: src/eventsrc:57
|
||||||
|
msgid "Someone kicked you out of a channel"
|
||||||
|
msgstr "Kažkas jus išspyrė iš kanalo"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Name
|
||||||
|
#: src/eventsrc:61
|
||||||
|
msgid "Connection failure"
|
||||||
|
msgstr "Nepavyko prisijungti"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Comment
|
||||||
|
#: src/eventsrc:62
|
||||||
|
msgid "Failed to connect to server"
|
||||||
|
msgstr "Nepavyko prisijungti prie serverio"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Name
|
||||||
|
#. Comment
|
||||||
|
#: src/eventsrc:66 src/eventsrc:67
|
||||||
|
msgid "You joined a channel"
|
||||||
|
msgstr "Prisijungėte prie kanalo"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Name
|
||||||
|
#: src/eventsrc:71
|
||||||
|
msgid "DCC Chat"
|
||||||
|
msgstr "DCC pokalbis"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Comment
|
||||||
|
#: src/eventsrc:72
|
||||||
|
msgid "Someone started a DCC chat with you"
|
||||||
|
msgstr "Kažkas su jumis pradėjo DCC pokalbį"
|
@ -0,0 +1,158 @@
|
|||||||
|
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
||||||
|
# This file is put in the public domain.
|
||||||
|
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
|
||||||
|
#
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||||
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
|
"POT-Creation-Date: 2022-11-27 10:21+0100\n"
|
||||||
|
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||||
|
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||||
|
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||||
|
"Language: ms\n"
|
||||||
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Comment
|
||||||
|
#: src/eventsrc:2
|
||||||
|
msgid "Konversation"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Name
|
||||||
|
#: src/eventsrc:6
|
||||||
|
msgid "New message"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Comment
|
||||||
|
#: src/eventsrc:7
|
||||||
|
msgid "New message arrived in a channel"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Name
|
||||||
|
#: src/eventsrc:11
|
||||||
|
msgid "Nick written"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Comment
|
||||||
|
#: src/eventsrc:12
|
||||||
|
msgid "Someone wrote your nick in a message"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Name
|
||||||
|
#: src/eventsrc:16
|
||||||
|
msgid "Private message"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Comment
|
||||||
|
#: src/eventsrc:17
|
||||||
|
msgid "You received a private message"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Name
|
||||||
|
#: src/eventsrc:21
|
||||||
|
msgid "Nick changed"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Comment
|
||||||
|
#: src/eventsrc:22
|
||||||
|
msgid "Someone changed their nick"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Name
|
||||||
|
#: src/eventsrc:26
|
||||||
|
msgid "Incoming file"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Comment
|
||||||
|
#: src/eventsrc:27
|
||||||
|
msgid "Someone wants to transmit a file to you over DCC"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Name
|
||||||
|
#: src/eventsrc:31
|
||||||
|
msgid "Nick joined channel"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Comment
|
||||||
|
#: src/eventsrc:32
|
||||||
|
msgid "New nick joined a channel"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Name
|
||||||
|
#: src/eventsrc:36
|
||||||
|
msgid "Nick left channel"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Comment
|
||||||
|
#: src/eventsrc:37
|
||||||
|
msgid "A nick left a channel"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Name
|
||||||
|
#: src/eventsrc:41
|
||||||
|
msgid "Mode change"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Comment
|
||||||
|
#: src/eventsrc:42
|
||||||
|
msgid "A user or channel mode was changed"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Name
|
||||||
|
#: src/eventsrc:46
|
||||||
|
msgid "Notify"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Comment
|
||||||
|
#: src/eventsrc:47
|
||||||
|
msgid "A user on your watched nicks list has come online"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Name
|
||||||
|
#: src/eventsrc:51
|
||||||
|
msgid "Query"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Comment
|
||||||
|
#: src/eventsrc:52
|
||||||
|
msgid "Someone started a conversation (query) with you"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Name
|
||||||
|
#: src/eventsrc:56
|
||||||
|
msgid "Kick"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Comment
|
||||||
|
#: src/eventsrc:57
|
||||||
|
msgid "Someone kicked you out of a channel"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Name
|
||||||
|
#: src/eventsrc:61
|
||||||
|
msgid "Connection failure"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Comment
|
||||||
|
#: src/eventsrc:62
|
||||||
|
msgid "Failed to connect to server"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Name
|
||||||
|
#. Comment
|
||||||
|
#: src/eventsrc:66 src/eventsrc:67
|
||||||
|
msgid "You joined a channel"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Name
|
||||||
|
#: src/eventsrc:71
|
||||||
|
msgid "DCC Chat"
|
||||||
|
msgstr "Chat DCC"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Comment
|
||||||
|
#: src/eventsrc:72
|
||||||
|
msgid "Someone started a DCC chat with you"
|
||||||
|
msgstr ""
|
@ -0,0 +1,158 @@
|
|||||||
|
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
||||||
|
# This file is put in the public domain.
|
||||||
|
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
|
||||||
|
#
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||||
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
|
"POT-Creation-Date: 2022-11-27 10:21+0100\n"
|
||||||
|
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||||
|
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||||
|
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||||
|
"Language: nl\n"
|
||||||
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Comment
|
||||||
|
#: src/eventsrc:2
|
||||||
|
msgid "Konversation"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Name
|
||||||
|
#: src/eventsrc:6
|
||||||
|
msgid "New message"
|
||||||
|
msgstr "Nieuw bericht"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Comment
|
||||||
|
#: src/eventsrc:7
|
||||||
|
msgid "New message arrived in a channel"
|
||||||
|
msgstr "Nieuw bericht gearriveerd in een kanaal"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Name
|
||||||
|
#: src/eventsrc:11
|
||||||
|
msgid "Nick written"
|
||||||
|
msgstr "Bijnaam geschreven"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Comment
|
||||||
|
#: src/eventsrc:12
|
||||||
|
msgid "Someone wrote your nick in a message"
|
||||||
|
msgstr "Iemand schreef uw bijnaam in een bericht"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Name
|
||||||
|
#: src/eventsrc:16
|
||||||
|
msgid "Private message"
|
||||||
|
msgstr "Privaat bericht"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Comment
|
||||||
|
#: src/eventsrc:17
|
||||||
|
msgid "You received a private message"
|
||||||
|
msgstr "U ontving een privaat bericht"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Name
|
||||||
|
#: src/eventsrc:21
|
||||||
|
msgid "Nick changed"
|
||||||
|
msgstr "Bijnaam gewijzigd"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Comment
|
||||||
|
#: src/eventsrc:22
|
||||||
|
msgid "Someone changed their nick"
|
||||||
|
msgstr "Iemand veranderde zijn of haar bijnaam"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Name
|
||||||
|
#: src/eventsrc:26
|
||||||
|
msgid "Incoming file"
|
||||||
|
msgstr "Bestand aangeboden"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Comment
|
||||||
|
#: src/eventsrc:27
|
||||||
|
msgid "Someone wants to transmit a file to you over DCC"
|
||||||
|
msgstr "Iemand wil via DCC een bestand naar u sturen"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Name
|
||||||
|
#: src/eventsrc:31
|
||||||
|
msgid "Nick joined channel"
|
||||||
|
msgstr "Bijnaam neemt deel aan kanaal"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Comment
|
||||||
|
#: src/eventsrc:32
|
||||||
|
msgid "New nick joined a channel"
|
||||||
|
msgstr "Nieuwe bijnaam neemt deel aan een kanaal"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Name
|
||||||
|
#: src/eventsrc:36
|
||||||
|
msgid "Nick left channel"
|
||||||
|
msgstr "Bijnaam verlaat kanaal"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Comment
|
||||||
|
#: src/eventsrc:37
|
||||||
|
msgid "A nick left a channel"
|
||||||
|
msgstr "Een bijnaam heeft een kanaal verlaten"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Name
|
||||||
|
#: src/eventsrc:41
|
||||||
|
msgid "Mode change"
|
||||||
|
msgstr "Moduswisseling"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Comment
|
||||||
|
#: src/eventsrc:42
|
||||||
|
msgid "A user or channel mode was changed"
|
||||||
|
msgstr "Een gebruiker- of kanaalmodus is gewijzigd"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Name
|
||||||
|
#: src/eventsrc:46
|
||||||
|
msgid "Notify"
|
||||||
|
msgstr "Notificatie"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Comment
|
||||||
|
#: src/eventsrc:47
|
||||||
|
msgid "A user on your watched nicks list has come online"
|
||||||
|
msgstr "Een gebruiker op uw gevolgdebijnamenlijst is online"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Name
|
||||||
|
#: src/eventsrc:51
|
||||||
|
msgid "Query"
|
||||||
|
msgstr "Aanvraag"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Comment
|
||||||
|
#: src/eventsrc:52
|
||||||
|
msgid "Someone started a conversation (query) with you"
|
||||||
|
msgstr "Iemand begon een conversatie (aanvraag) met u"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Name
|
||||||
|
#: src/eventsrc:56
|
||||||
|
msgid "Kick"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Comment
|
||||||
|
#: src/eventsrc:57
|
||||||
|
msgid "Someone kicked you out of a channel"
|
||||||
|
msgstr "Iemand heeft u van het kanaal gekicked"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Name
|
||||||
|
#: src/eventsrc:61
|
||||||
|
msgid "Connection failure"
|
||||||
|
msgstr "Verbindingsfout"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Comment
|
||||||
|
#: src/eventsrc:62
|
||||||
|
msgid "Failed to connect to server"
|
||||||
|
msgstr "Verbinden met de server is mislukt"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Name
|
||||||
|
#. Comment
|
||||||
|
#: src/eventsrc:66 src/eventsrc:67
|
||||||
|
msgid "You joined a channel"
|
||||||
|
msgstr "U nam deel aan een kanaal"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Name
|
||||||
|
#: src/eventsrc:71
|
||||||
|
msgid "DCC Chat"
|
||||||
|
msgstr "DCC-gesprek"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Comment
|
||||||
|
#: src/eventsrc:72
|
||||||
|
msgid "Someone started a DCC chat with you"
|
||||||
|
msgstr "Iemand begon een DCC-gesprek met u"
|
@ -0,0 +1,160 @@
|
|||||||
|
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
||||||
|
# This file is put in the public domain.
|
||||||
|
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
|
||||||
|
#
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||||
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
|
"POT-Creation-Date: 2022-11-27 10:21+0100\n"
|
||||||
|
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||||
|
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||||
|
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||||
|
"Language: pa\n"
|
||||||
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Comment
|
||||||
|
#: src/eventsrc:2
|
||||||
|
msgid "Konversation"
|
||||||
|
msgstr "ਕੇ-ਗੱਲਬਾਤ"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Name
|
||||||
|
#: src/eventsrc:6
|
||||||
|
msgid "New message"
|
||||||
|
msgstr "ਨਵਾਂ ਸੁਨੇਹਾ"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Comment
|
||||||
|
#: src/eventsrc:7
|
||||||
|
msgid "New message arrived in a channel"
|
||||||
|
msgstr "ਇੱਕ ਚੈਨਲ 'ਚ ਨਵਾਂ ਸੁਨੇਹਾ ਆਇਆ ਹੈ"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Name
|
||||||
|
#: src/eventsrc:11
|
||||||
|
msgid "Nick written"
|
||||||
|
msgstr "ਨਾਂ ਲਿਖਿਆ"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Comment
|
||||||
|
#: src/eventsrc:12
|
||||||
|
msgid "Someone wrote your nick in a message"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Name
|
||||||
|
#: src/eventsrc:16
|
||||||
|
msgid "Private message"
|
||||||
|
msgstr "ਪ੍ਰਾਈਵੇਟ ਸੁਨੇਹਾ"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Comment
|
||||||
|
#: src/eventsrc:17
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "You received a private message"
|
||||||
|
msgstr "ਪ੍ਰਾਈਵੇਟ ਸੁਨੇਹਾ"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Name
|
||||||
|
#: src/eventsrc:21
|
||||||
|
msgid "Nick changed"
|
||||||
|
msgstr "Nick ਬਦਲਿਆ"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Comment
|
||||||
|
#: src/eventsrc:22
|
||||||
|
msgid "Someone changed their nick"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Name
|
||||||
|
#: src/eventsrc:26
|
||||||
|
msgid "Incoming file"
|
||||||
|
msgstr "ਆ ਰਹੀ ਫਾਇਲ"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Comment
|
||||||
|
#: src/eventsrc:27
|
||||||
|
msgid "Someone wants to transmit a file to you over DCC"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Name
|
||||||
|
#: src/eventsrc:31
|
||||||
|
msgid "Nick joined channel"
|
||||||
|
msgstr "Nick ਚੈਨਲ 'ਚ ਦਾਖਲ"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Comment
|
||||||
|
#: src/eventsrc:32
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "New nick joined a channel"
|
||||||
|
msgstr "Nick ਚੈਨਲ 'ਚ ਦਾਖਲ"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Name
|
||||||
|
#: src/eventsrc:36
|
||||||
|
msgid "Nick left channel"
|
||||||
|
msgstr "Nick ਨੇ ਚੈਨਲ ਛੱਡਿਆ"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Comment
|
||||||
|
#: src/eventsrc:37
|
||||||
|
msgid "A nick left a channel"
|
||||||
|
msgstr "ਇੱਕ ਨਾਂ ਨੇ ਚੈਨਲ ਛੱਡਿਆ"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Name
|
||||||
|
#: src/eventsrc:41
|
||||||
|
msgid "Mode change"
|
||||||
|
msgstr "ਢੰਗ ਤਬਦੀਲ"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Comment
|
||||||
|
#: src/eventsrc:42
|
||||||
|
msgid "A user or channel mode was changed"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Name
|
||||||
|
#: src/eventsrc:46
|
||||||
|
msgid "Notify"
|
||||||
|
msgstr "ਸੂਚਨਾ"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Comment
|
||||||
|
#: src/eventsrc:47
|
||||||
|
msgid "A user on your watched nicks list has come online"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Name
|
||||||
|
#: src/eventsrc:51
|
||||||
|
msgid "Query"
|
||||||
|
msgstr "ਕਿਊਰੀ"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Comment
|
||||||
|
#: src/eventsrc:52
|
||||||
|
msgid "Someone started a conversation (query) with you"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Name
|
||||||
|
#: src/eventsrc:56
|
||||||
|
msgid "Kick"
|
||||||
|
msgstr "ਠੁੱਢਾ"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Comment
|
||||||
|
#: src/eventsrc:57
|
||||||
|
msgid "Someone kicked you out of a channel"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Name
|
||||||
|
#: src/eventsrc:61
|
||||||
|
msgid "Connection failure"
|
||||||
|
msgstr "ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਫੇਲ੍ਹ"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Comment
|
||||||
|
#: src/eventsrc:62
|
||||||
|
msgid "Failed to connect to server"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Name
|
||||||
|
#. Comment
|
||||||
|
#: src/eventsrc:66 src/eventsrc:67
|
||||||
|
msgid "You joined a channel"
|
||||||
|
msgstr "ਤੁਸੀਂ ਇੱਕ ਚੈਨਲ 'ਚ ਦਾਖਲ ਹੋ ਗਏ"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Name
|
||||||
|
#: src/eventsrc:71
|
||||||
|
msgid "DCC Chat"
|
||||||
|
msgstr "DCC ਗੱਲਬਾਤ"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Comment
|
||||||
|
#: src/eventsrc:72
|
||||||
|
msgid "Someone started a DCC chat with you"
|
||||||
|
msgstr ""
|
@ -0,0 +1,158 @@
|
|||||||
|
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
||||||
|
# This file is put in the public domain.
|
||||||
|
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
|
||||||
|
#
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||||
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
|
"POT-Creation-Date: 2022-11-27 10:21+0100\n"
|
||||||
|
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||||
|
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||||
|
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||||
|
"Language: pt\n"
|
||||||
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Comment
|
||||||
|
#: src/eventsrc:2
|
||||||
|
msgid "Konversation"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Name
|
||||||
|
#: src/eventsrc:6
|
||||||
|
msgid "New message"
|
||||||
|
msgstr "Nova mensagem"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Comment
|
||||||
|
#: src/eventsrc:7
|
||||||
|
msgid "New message arrived in a channel"
|
||||||
|
msgstr "Nova mensagem chegou ao canal"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Name
|
||||||
|
#: src/eventsrc:11
|
||||||
|
msgid "Nick written"
|
||||||
|
msgstr "Alcunha escrita"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Comment
|
||||||
|
#: src/eventsrc:12
|
||||||
|
msgid "Someone wrote your nick in a message"
|
||||||
|
msgstr "Alguém escrever a sua alcunha numa mensagem"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Name
|
||||||
|
#: src/eventsrc:16
|
||||||
|
msgid "Private message"
|
||||||
|
msgstr "Mensagem privada"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Comment
|
||||||
|
#: src/eventsrc:17
|
||||||
|
msgid "You received a private message"
|
||||||
|
msgstr "Você recebeu uma mensagem privada"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Name
|
||||||
|
#: src/eventsrc:21
|
||||||
|
msgid "Nick changed"
|
||||||
|
msgstr "Alcunha alterada"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Comment
|
||||||
|
#: src/eventsrc:22
|
||||||
|
msgid "Someone changed their nick"
|
||||||
|
msgstr "Alguém mudou a sua alcunha"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Name
|
||||||
|
#: src/eventsrc:26
|
||||||
|
msgid "Incoming file"
|
||||||
|
msgstr "Ficheiro recebido"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Comment
|
||||||
|
#: src/eventsrc:27
|
||||||
|
msgid "Someone wants to transmit a file to you over DCC"
|
||||||
|
msgstr "Alguém quer transmitir um ficheiro através de DCC"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Name
|
||||||
|
#: src/eventsrc:31
|
||||||
|
msgid "Nick joined channel"
|
||||||
|
msgstr "Alcunha juntou-se ao canal"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Comment
|
||||||
|
#: src/eventsrc:32
|
||||||
|
msgid "New nick joined a channel"
|
||||||
|
msgstr "Um novo utilizador juntou-se ao canal"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Name
|
||||||
|
#: src/eventsrc:36
|
||||||
|
msgid "Nick left channel"
|
||||||
|
msgstr "Alcunha saiu do canal"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Comment
|
||||||
|
#: src/eventsrc:37
|
||||||
|
msgid "A nick left a channel"
|
||||||
|
msgstr "Um utilizador abandonou o canal"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Name
|
||||||
|
#: src/eventsrc:41
|
||||||
|
msgid "Mode change"
|
||||||
|
msgstr "Mudança de modo"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Comment
|
||||||
|
#: src/eventsrc:42
|
||||||
|
msgid "A user or channel mode was changed"
|
||||||
|
msgstr "O modo de um utilizador ou canal foi alterado"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Name
|
||||||
|
#: src/eventsrc:46
|
||||||
|
msgid "Notify"
|
||||||
|
msgstr "Notificação"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Comment
|
||||||
|
#: src/eventsrc:47
|
||||||
|
msgid "A user on your watched nicks list has come online"
|
||||||
|
msgstr "Um utilizador da sua lista de notificações ligou-se"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Name
|
||||||
|
#: src/eventsrc:51
|
||||||
|
msgid "Query"
|
||||||
|
msgstr "Procura"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Comment
|
||||||
|
#: src/eventsrc:52
|
||||||
|
msgid "Someone started a conversation (query) with you"
|
||||||
|
msgstr "Alguém iniciou uma conversa (procura) consigo"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Name
|
||||||
|
#: src/eventsrc:56
|
||||||
|
msgid "Kick"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Comment
|
||||||
|
#: src/eventsrc:57
|
||||||
|
msgid "Someone kicked you out of a channel"
|
||||||
|
msgstr "Alguém o expulsou de um canal"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Name
|
||||||
|
#: src/eventsrc:61
|
||||||
|
msgid "Connection failure"
|
||||||
|
msgstr "Erro na ligação"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Comment
|
||||||
|
#: src/eventsrc:62
|
||||||
|
msgid "Failed to connect to server"
|
||||||
|
msgstr "Não foi possível ligar ao servidor"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Name
|
||||||
|
#. Comment
|
||||||
|
#: src/eventsrc:66 src/eventsrc:67
|
||||||
|
msgid "You joined a channel"
|
||||||
|
msgstr "Você juntou-se a um canal"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Name
|
||||||
|
#: src/eventsrc:71
|
||||||
|
msgid "DCC Chat"
|
||||||
|
msgstr "Conversa DCC"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Comment
|
||||||
|
#: src/eventsrc:72
|
||||||
|
msgid "Someone started a DCC chat with you"
|
||||||
|
msgstr "Alguém iniciou uma conversa DCC consigo"
|
@ -0,0 +1,158 @@
|
|||||||
|
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
||||||
|
# This file is put in the public domain.
|
||||||
|
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
|
||||||
|
#
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||||
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
|
"POT-Creation-Date: 2022-11-27 10:21+0100\n"
|
||||||
|
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||||
|
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||||
|
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||||
|
"Language: pt_BR\n"
|
||||||
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Comment
|
||||||
|
#: src/eventsrc:2
|
||||||
|
msgid "Konversation"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Name
|
||||||
|
#: src/eventsrc:6
|
||||||
|
msgid "New message"
|
||||||
|
msgstr "Nova mensagem"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Comment
|
||||||
|
#: src/eventsrc:7
|
||||||
|
msgid "New message arrived in a channel"
|
||||||
|
msgstr "Uma nova mensagem chegou em um canal"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Name
|
||||||
|
#: src/eventsrc:11
|
||||||
|
msgid "Nick written"
|
||||||
|
msgstr "Apelido escrito"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Comment
|
||||||
|
#: src/eventsrc:12
|
||||||
|
msgid "Someone wrote your nick in a message"
|
||||||
|
msgstr "Alguém escreveu o seu nick em uma mensagem"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Name
|
||||||
|
#: src/eventsrc:16
|
||||||
|
msgid "Private message"
|
||||||
|
msgstr "Mensagem particular"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Comment
|
||||||
|
#: src/eventsrc:17
|
||||||
|
msgid "You received a private message"
|
||||||
|
msgstr "Você recebeu uma mensagem particular"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Name
|
||||||
|
#: src/eventsrc:21
|
||||||
|
msgid "Nick changed"
|
||||||
|
msgstr "Apelido modificado"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Comment
|
||||||
|
#: src/eventsrc:22
|
||||||
|
msgid "Someone changed their nick"
|
||||||
|
msgstr "Alguém mudou o seu apelido"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Name
|
||||||
|
#: src/eventsrc:26
|
||||||
|
msgid "Incoming file"
|
||||||
|
msgstr "Arquivo de entrada"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Comment
|
||||||
|
#: src/eventsrc:27
|
||||||
|
msgid "Someone wants to transmit a file to you over DCC"
|
||||||
|
msgstr "Alguém deseja transmitir um arquivo para você via DCC"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Name
|
||||||
|
#: src/eventsrc:31
|
||||||
|
msgid "Nick joined channel"
|
||||||
|
msgstr "Apelido entrou no canal"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Comment
|
||||||
|
#: src/eventsrc:32
|
||||||
|
msgid "New nick joined a channel"
|
||||||
|
msgstr "Um novo apelido entrou em um canal"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Name
|
||||||
|
#: src/eventsrc:36
|
||||||
|
msgid "Nick left channel"
|
||||||
|
msgstr "Apelido deixou o canal"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Comment
|
||||||
|
#: src/eventsrc:37
|
||||||
|
msgid "A nick left a channel"
|
||||||
|
msgstr "Alguém deixou um canal"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Name
|
||||||
|
#: src/eventsrc:41
|
||||||
|
msgid "Mode change"
|
||||||
|
msgstr "Mudança de modo"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Comment
|
||||||
|
#: src/eventsrc:42
|
||||||
|
msgid "A user or channel mode was changed"
|
||||||
|
msgstr "Um usuário ou modo de canal foi modificado"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Name
|
||||||
|
#: src/eventsrc:46
|
||||||
|
msgid "Notify"
|
||||||
|
msgstr "Notificar"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Comment
|
||||||
|
#: src/eventsrc:47
|
||||||
|
msgid "A user on your watched nicks list has come online"
|
||||||
|
msgstr "Um usuário de sua lista de apelidos ficou online"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Name
|
||||||
|
#: src/eventsrc:51
|
||||||
|
msgid "Query"
|
||||||
|
msgstr "Busca"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Comment
|
||||||
|
#: src/eventsrc:52
|
||||||
|
msgid "Someone started a conversation (query) with you"
|
||||||
|
msgstr "Alguém começou a conversa (query) com você"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Name
|
||||||
|
#: src/eventsrc:56
|
||||||
|
msgid "Kick"
|
||||||
|
msgstr "Retirar"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Comment
|
||||||
|
#: src/eventsrc:57
|
||||||
|
msgid "Someone kicked you out of a channel"
|
||||||
|
msgstr "Alguém retirou você de um canal"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Name
|
||||||
|
#: src/eventsrc:61
|
||||||
|
msgid "Connection failure"
|
||||||
|
msgstr "Erro na conexão"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Comment
|
||||||
|
#: src/eventsrc:62
|
||||||
|
msgid "Failed to connect to server"
|
||||||
|
msgstr "Falha ao conectar-se ao servidor"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Name
|
||||||
|
#. Comment
|
||||||
|
#: src/eventsrc:66 src/eventsrc:67
|
||||||
|
msgid "You joined a channel"
|
||||||
|
msgstr "Você entrou no canal"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Name
|
||||||
|
#: src/eventsrc:71
|
||||||
|
msgid "DCC Chat"
|
||||||
|
msgstr "Conversa privada (DCC)"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Comment
|
||||||
|
#: src/eventsrc:72
|
||||||
|
msgid "Someone started a DCC chat with you"
|
||||||
|
msgstr "Alguém começou uma conversa privada (DCC) com você"
|
@ -0,0 +1,158 @@
|
|||||||
|
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
||||||
|
# This file is put in the public domain.
|
||||||
|
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
|
||||||
|
#
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||||
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
|
"POT-Creation-Date: 2022-11-27 10:21+0100\n"
|
||||||
|
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||||
|
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||||
|
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||||
|
"Language: sr@Latn\n"
|
||||||
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Comment
|
||||||
|
#: src/eventsrc:2
|
||||||
|
msgid "Konversation"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Name
|
||||||
|
#: src/eventsrc:6
|
||||||
|
msgid "New message"
|
||||||
|
msgstr "Nova poruka"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Comment
|
||||||
|
#: src/eventsrc:7
|
||||||
|
msgid "New message arrived in a channel"
|
||||||
|
msgstr "Nova poruka je stigla u kanalu"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Name
|
||||||
|
#: src/eventsrc:11
|
||||||
|
msgid "Nick written"
|
||||||
|
msgstr "Nadimak je upisan"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Comment
|
||||||
|
#: src/eventsrc:12
|
||||||
|
msgid "Someone wrote your nick in a message"
|
||||||
|
msgstr "Neko je napisao vaš nadimak u poruci"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Name
|
||||||
|
#: src/eventsrc:16
|
||||||
|
msgid "Private message"
|
||||||
|
msgstr "Privatna poruka"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Comment
|
||||||
|
#: src/eventsrc:17
|
||||||
|
msgid "You received a private message"
|
||||||
|
msgstr "Primili ste privatnu poruku"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Name
|
||||||
|
#: src/eventsrc:21
|
||||||
|
msgid "Nick changed"
|
||||||
|
msgstr "Nadimak je promenjen"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Comment
|
||||||
|
#: src/eventsrc:22
|
||||||
|
msgid "Someone changed their nick"
|
||||||
|
msgstr "Neko je promenio svoj nadimak"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Name
|
||||||
|
#: src/eventsrc:26
|
||||||
|
msgid "Incoming file"
|
||||||
|
msgstr "Dolazeći fajl"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Comment
|
||||||
|
#: src/eventsrc:27
|
||||||
|
msgid "Someone wants to transmit a file to you over DCC"
|
||||||
|
msgstr "Neko želi da vam pošalje fajl preko DCC-a"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Name
|
||||||
|
#: src/eventsrc:31
|
||||||
|
msgid "Nick joined channel"
|
||||||
|
msgstr "Nadimak se priključio kanalu"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Comment
|
||||||
|
#: src/eventsrc:32
|
||||||
|
msgid "New nick joined a channel"
|
||||||
|
msgstr "Novi nadimak se priključio kanalu"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Name
|
||||||
|
#: src/eventsrc:36
|
||||||
|
msgid "Nick left channel"
|
||||||
|
msgstr "Nadimak je napustio kanal"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Comment
|
||||||
|
#: src/eventsrc:37
|
||||||
|
msgid "A nick left a channel"
|
||||||
|
msgstr "Nadimak je napustio kanal"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Name
|
||||||
|
#: src/eventsrc:41
|
||||||
|
msgid "Mode change"
|
||||||
|
msgstr "Režim je izmenjen"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Comment
|
||||||
|
#: src/eventsrc:42
|
||||||
|
msgid "A user or channel mode was changed"
|
||||||
|
msgstr "Korisnik ili režim kanala je promenjen"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Name
|
||||||
|
#: src/eventsrc:46
|
||||||
|
msgid "Notify"
|
||||||
|
msgstr "Obavesti"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Comment
|
||||||
|
#: src/eventsrc:47
|
||||||
|
msgid "A user on your watched nicks list has come online"
|
||||||
|
msgstr "Korisnik sa vaše liste praćenih nadimaka je došao na vezu"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Name
|
||||||
|
#: src/eventsrc:51
|
||||||
|
msgid "Query"
|
||||||
|
msgstr "Upit"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Comment
|
||||||
|
#: src/eventsrc:52
|
||||||
|
msgid "Someone started a conversation (query) with you"
|
||||||
|
msgstr "Neko je započeo razgovor (upit) sa vama"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Name
|
||||||
|
#: src/eventsrc:56
|
||||||
|
msgid "Kick"
|
||||||
|
msgstr "Izbačeni"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Comment
|
||||||
|
#: src/eventsrc:57
|
||||||
|
msgid "Someone kicked you out of a channel"
|
||||||
|
msgstr "Neko vas je izbacio sa kanala"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Name
|
||||||
|
#: src/eventsrc:61
|
||||||
|
msgid "Connection failure"
|
||||||
|
msgstr "Greška veze"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Comment
|
||||||
|
#: src/eventsrc:62
|
||||||
|
msgid "Failed to connect to server"
|
||||||
|
msgstr "Neuspelo povezivanje sa serverom"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Name
|
||||||
|
#. Comment
|
||||||
|
#: src/eventsrc:66 src/eventsrc:67
|
||||||
|
msgid "You joined a channel"
|
||||||
|
msgstr "Priključili ste se kanalu"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Name
|
||||||
|
#: src/eventsrc:71
|
||||||
|
msgid "DCC Chat"
|
||||||
|
msgstr "DCC ćaskanje"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Comment
|
||||||
|
#: src/eventsrc:72
|
||||||
|
msgid "Someone started a DCC chat with you"
|
||||||
|
msgstr "Neko je započeo DCC ćaskanje sa vama"
|
@ -0,0 +1,158 @@
|
|||||||
|
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
||||||
|
# This file is put in the public domain.
|
||||||
|
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
|
||||||
|
#
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||||
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
|
"POT-Creation-Date: 2022-11-27 10:21+0100\n"
|
||||||
|
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||||
|
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||||
|
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||||
|
"Language: sv\n"
|
||||||
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Comment
|
||||||
|
#: src/eventsrc:2
|
||||||
|
msgid "Konversation"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Name
|
||||||
|
#: src/eventsrc:6
|
||||||
|
msgid "New message"
|
||||||
|
msgstr "Nytt meddelande"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Comment
|
||||||
|
#: src/eventsrc:7
|
||||||
|
msgid "New message arrived in a channel"
|
||||||
|
msgstr "Nytt meddelande anlände i en kanal"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Name
|
||||||
|
#: src/eventsrc:11
|
||||||
|
msgid "Nick written"
|
||||||
|
msgstr "Något skrivet till smeknamnet"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Comment
|
||||||
|
#: src/eventsrc:12
|
||||||
|
msgid "Someone wrote your nick in a message"
|
||||||
|
msgstr "Någon skrev ett meddelande till ditt smeknamn"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Name
|
||||||
|
#: src/eventsrc:16
|
||||||
|
msgid "Private message"
|
||||||
|
msgstr "Privat meddelande"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Comment
|
||||||
|
#: src/eventsrc:17
|
||||||
|
msgid "You received a private message"
|
||||||
|
msgstr "Du har tagit emot ett privat meddelande"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Name
|
||||||
|
#: src/eventsrc:21
|
||||||
|
msgid "Nick changed"
|
||||||
|
msgstr "Smeknamn ändrat"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Comment
|
||||||
|
#: src/eventsrc:22
|
||||||
|
msgid "Someone changed their nick"
|
||||||
|
msgstr "Någon ändrade sitt smeknamn"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Name
|
||||||
|
#: src/eventsrc:26
|
||||||
|
msgid "Incoming file"
|
||||||
|
msgstr "Inkommande fil"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Comment
|
||||||
|
#: src/eventsrc:27
|
||||||
|
msgid "Someone wants to transmit a file to you over DCC"
|
||||||
|
msgstr "Någon vill skicka en fil till dig via direktkommunikation"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Name
|
||||||
|
#: src/eventsrc:31
|
||||||
|
msgid "Nick joined channel"
|
||||||
|
msgstr "Någon med smeknamnet gick med i en kanal"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Comment
|
||||||
|
#: src/eventsrc:32
|
||||||
|
msgid "New nick joined a channel"
|
||||||
|
msgstr "Någon med ett nytt smeknamn gick med i en kanal"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Name
|
||||||
|
#: src/eventsrc:36
|
||||||
|
msgid "Nick left channel"
|
||||||
|
msgstr "Någon med smeknamnet lämnade en kanal"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Comment
|
||||||
|
#: src/eventsrc:37
|
||||||
|
msgid "A nick left a channel"
|
||||||
|
msgstr "Någon med ett smeknamn lämnade en kanal"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Name
|
||||||
|
#: src/eventsrc:41
|
||||||
|
msgid "Mode change"
|
||||||
|
msgstr "Tillståndsändring"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Comment
|
||||||
|
#: src/eventsrc:42
|
||||||
|
msgid "A user or channel mode was changed"
|
||||||
|
msgstr "Tillståndet för en användare eller kanal ändrades"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Name
|
||||||
|
#: src/eventsrc:46
|
||||||
|
msgid "Notify"
|
||||||
|
msgstr "Underrättelse"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Comment
|
||||||
|
#: src/eventsrc:47
|
||||||
|
msgid "A user on your watched nicks list has come online"
|
||||||
|
msgstr "En användare i din lista med bevakade smeknamn har kopplat upp"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Name
|
||||||
|
#: src/eventsrc:51
|
||||||
|
msgid "Query"
|
||||||
|
msgstr "Fråga"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Comment
|
||||||
|
#: src/eventsrc:52
|
||||||
|
msgid "Someone started a conversation (query) with you"
|
||||||
|
msgstr "Någon startade en konversation med dig (ställde en fråga till dig)"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Name
|
||||||
|
#: src/eventsrc:56
|
||||||
|
msgid "Kick"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Comment
|
||||||
|
#: src/eventsrc:57
|
||||||
|
msgid "Someone kicked you out of a channel"
|
||||||
|
msgstr "Någon sparkade ut dig från en kanal"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Name
|
||||||
|
#: src/eventsrc:61
|
||||||
|
msgid "Connection failure"
|
||||||
|
msgstr "Uppkopplingsfel"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Comment
|
||||||
|
#: src/eventsrc:62
|
||||||
|
msgid "Failed to connect to server"
|
||||||
|
msgstr "Misslyckades koppla upp till server"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Name
|
||||||
|
#. Comment
|
||||||
|
#: src/eventsrc:66 src/eventsrc:67
|
||||||
|
msgid "You joined a channel"
|
||||||
|
msgstr "Du gick med i en kanal"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Name
|
||||||
|
#: src/eventsrc:71
|
||||||
|
msgid "DCC Chat"
|
||||||
|
msgstr "DCC-chatt"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Comment
|
||||||
|
#: src/eventsrc:72
|
||||||
|
msgid "Someone started a DCC chat with you"
|
||||||
|
msgstr "Någon startade en DCC-chatt med dig"
|
@ -0,0 +1,161 @@
|
|||||||
|
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
||||||
|
# This file is put in the public domain.
|
||||||
|
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
|
||||||
|
#
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||||
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
|
"POT-Creation-Date: 2022-11-27 10:21+0100\n"
|
||||||
|
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||||
|
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||||
|
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||||
|
"Language: ta\n"
|
||||||
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Comment
|
||||||
|
#: src/eventsrc:2
|
||||||
|
msgid "Konversation"
|
||||||
|
msgstr "உரையாடல்"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Name
|
||||||
|
#: src/eventsrc:6
|
||||||
|
msgid "New message"
|
||||||
|
msgstr "புதியச் செய்தி"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Comment
|
||||||
|
#: src/eventsrc:7
|
||||||
|
msgid "New message arrived in a channel"
|
||||||
|
msgstr "தடங்களிருந்து புதிய தகவல் வந்தது"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Name
|
||||||
|
#: src/eventsrc:11
|
||||||
|
msgid "Nick written"
|
||||||
|
msgstr "பட்டை எழுத்து"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Comment
|
||||||
|
#: src/eventsrc:12
|
||||||
|
msgid "Someone wrote your nick in a message"
|
||||||
|
msgstr "உங்கள் வடுத் தகவலில் ஒரு சிலர் எழுதியுள்ளனர் "
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Name
|
||||||
|
#: src/eventsrc:16
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "Private message"
|
||||||
|
msgstr "புதியச் செய்தி"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Comment
|
||||||
|
#: src/eventsrc:17
|
||||||
|
msgid "You received a private message"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Name
|
||||||
|
#: src/eventsrc:21
|
||||||
|
msgid "Nick changed"
|
||||||
|
msgstr "மாற்றியப் பட்டை "
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Comment
|
||||||
|
#: src/eventsrc:22
|
||||||
|
msgid "Someone changed their nick"
|
||||||
|
msgstr "வடுவை ஒரு சிலர் மாற்றினர் "
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Name
|
||||||
|
#: src/eventsrc:26
|
||||||
|
msgid "Incoming file"
|
||||||
|
msgstr "உள்ளீடு கோப்பு"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Comment
|
||||||
|
#: src/eventsrc:27
|
||||||
|
msgid "Someone wants to transmit a file to you over DCC"
|
||||||
|
msgstr "ஒரு சிலர் உங்களுக்குக் கோப்பினை வழங்க DCCலிருந்து விரும்புகின்றனர் "
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Name
|
||||||
|
#: src/eventsrc:31
|
||||||
|
msgid "Nick joined channel"
|
||||||
|
msgstr "இணைத்தத் தடப்பட்டை "
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Comment
|
||||||
|
#: src/eventsrc:32
|
||||||
|
msgid "New nick joined a channel"
|
||||||
|
msgstr "புதிய வடுத் தடத்தில் சேர்ந்தது"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Name
|
||||||
|
#: src/eventsrc:36
|
||||||
|
msgid "Nick left channel"
|
||||||
|
msgstr "இடது தடப் பட்டை "
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Comment
|
||||||
|
#: src/eventsrc:37
|
||||||
|
msgid "A nick left a channel"
|
||||||
|
msgstr "தடத்தை விட்டு வடு நீங்கியது"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Name
|
||||||
|
#: src/eventsrc:41
|
||||||
|
msgid "Mode change"
|
||||||
|
msgstr "பாங்கை மாற்று"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Comment
|
||||||
|
#: src/eventsrc:42
|
||||||
|
msgid "A user or channel mode was changed"
|
||||||
|
msgstr "பயனர் அல்லது தடங்கள் மாறியது"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Name
|
||||||
|
#: src/eventsrc:46
|
||||||
|
msgid "Notify"
|
||||||
|
msgstr "குறிப்பு"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Comment
|
||||||
|
#: src/eventsrc:47
|
||||||
|
msgid "A user on your watched nicks list has come online"
|
||||||
|
msgstr "உங்கள் வடுகளின் பட்டியலைப் பயனர் கண்காணித்து நிகழ்நிலையில் வருகின்றனர்"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Name
|
||||||
|
#: src/eventsrc:51
|
||||||
|
msgid "Query"
|
||||||
|
msgstr "கேள்வி"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Comment
|
||||||
|
#: src/eventsrc:52
|
||||||
|
msgid "Someone started a conversation (query) with you"
|
||||||
|
msgstr "ஒருவர் உங்களுடன் உரையாடலை துவக்கியிருக்கிறார் (கேள்வி)"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Name
|
||||||
|
#: src/eventsrc:56
|
||||||
|
msgid "Kick"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Comment
|
||||||
|
#: src/eventsrc:57
|
||||||
|
msgid "Someone kicked you out of a channel"
|
||||||
|
msgstr "யாரோ உங்களை வழிமுறையில் இருந்து வெளித்தள்ளிவிட்டார்கள்"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Name
|
||||||
|
#: src/eventsrc:61
|
||||||
|
msgid "Connection failure"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Comment
|
||||||
|
#: src/eventsrc:62
|
||||||
|
msgid "Failed to connect to server"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Name
|
||||||
|
#. Comment
|
||||||
|
#: src/eventsrc:66 src/eventsrc:67
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "You joined a channel"
|
||||||
|
msgstr "இணைத்தத் தடப்பட்டை "
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Name
|
||||||
|
#: src/eventsrc:71
|
||||||
|
msgid "DCC Chat"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Comment
|
||||||
|
#: src/eventsrc:72
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "Someone started a DCC chat with you"
|
||||||
|
msgstr "ஒருவர் உங்களுடன் உரையாடலை துவக்கியிருக்கிறார் (கேள்வி)"
|
@ -0,0 +1,159 @@
|
|||||||
|
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
||||||
|
# This file is put in the public domain.
|
||||||
|
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
|
||||||
|
#
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||||
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
|
"POT-Creation-Date: 2022-11-27 10:21+0100\n"
|
||||||
|
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||||
|
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||||
|
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||||
|
"Language: uz\n"
|
||||||
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Comment
|
||||||
|
#: src/eventsrc:2
|
||||||
|
msgid "Konversation"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Name
|
||||||
|
#: src/eventsrc:6
|
||||||
|
msgid "New message"
|
||||||
|
msgstr "Yangi xabar"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Comment
|
||||||
|
#: src/eventsrc:7
|
||||||
|
msgid "New message arrived in a channel"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Name
|
||||||
|
#: src/eventsrc:11
|
||||||
|
msgid "Nick written"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Comment
|
||||||
|
#: src/eventsrc:12
|
||||||
|
msgid "Someone wrote your nick in a message"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Name
|
||||||
|
#: src/eventsrc:16
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "Private message"
|
||||||
|
msgstr "Yangi xabar"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Comment
|
||||||
|
#: src/eventsrc:17
|
||||||
|
msgid "You received a private message"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Name
|
||||||
|
#: src/eventsrc:21
|
||||||
|
msgid "Nick changed"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Comment
|
||||||
|
#: src/eventsrc:22
|
||||||
|
msgid "Someone changed their nick"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Name
|
||||||
|
#: src/eventsrc:26
|
||||||
|
msgid "Incoming file"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Comment
|
||||||
|
#: src/eventsrc:27
|
||||||
|
msgid "Someone wants to transmit a file to you over DCC"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Name
|
||||||
|
#: src/eventsrc:31
|
||||||
|
msgid "Nick joined channel"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Comment
|
||||||
|
#: src/eventsrc:32
|
||||||
|
msgid "New nick joined a channel"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Name
|
||||||
|
#: src/eventsrc:36
|
||||||
|
msgid "Nick left channel"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Comment
|
||||||
|
#: src/eventsrc:37
|
||||||
|
msgid "A nick left a channel"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Name
|
||||||
|
#: src/eventsrc:41
|
||||||
|
msgid "Mode change"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Comment
|
||||||
|
#: src/eventsrc:42
|
||||||
|
msgid "A user or channel mode was changed"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Name
|
||||||
|
#: src/eventsrc:46
|
||||||
|
msgid "Notify"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Comment
|
||||||
|
#: src/eventsrc:47
|
||||||
|
msgid "A user on your watched nicks list has come online"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Name
|
||||||
|
#: src/eventsrc:51
|
||||||
|
msgid "Query"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Comment
|
||||||
|
#: src/eventsrc:52
|
||||||
|
msgid "Someone started a conversation (query) with you"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Name
|
||||||
|
#: src/eventsrc:56
|
||||||
|
msgid "Kick"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Comment
|
||||||
|
#: src/eventsrc:57
|
||||||
|
msgid "Someone kicked you out of a channel"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Name
|
||||||
|
#: src/eventsrc:61
|
||||||
|
msgid "Connection failure"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Comment
|
||||||
|
#: src/eventsrc:62
|
||||||
|
msgid "Failed to connect to server"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Name
|
||||||
|
#. Comment
|
||||||
|
#: src/eventsrc:66 src/eventsrc:67
|
||||||
|
msgid "You joined a channel"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Name
|
||||||
|
#: src/eventsrc:71
|
||||||
|
msgid "DCC Chat"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Comment
|
||||||
|
#: src/eventsrc:72
|
||||||
|
msgid "Someone started a DCC chat with you"
|
||||||
|
msgstr ""
|
@ -0,0 +1,158 @@
|
|||||||
|
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
||||||
|
# This file is put in the public domain.
|
||||||
|
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
|
||||||
|
#
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||||
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
|
"POT-Creation-Date: 2022-11-27 10:21+0100\n"
|
||||||
|
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||||
|
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||||
|
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||||
|
"Language: zh_CN\n"
|
||||||
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Comment
|
||||||
|
#: src/eventsrc:2
|
||||||
|
msgid "Konversation"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Name
|
||||||
|
#: src/eventsrc:6
|
||||||
|
msgid "New message"
|
||||||
|
msgstr "新消息"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Comment
|
||||||
|
#: src/eventsrc:7
|
||||||
|
msgid "New message arrived in a channel"
|
||||||
|
msgstr "频道中有新消息"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Name
|
||||||
|
#: src/eventsrc:11
|
||||||
|
msgid "Nick written"
|
||||||
|
msgstr "昵称写入"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Comment
|
||||||
|
#: src/eventsrc:12
|
||||||
|
msgid "Someone wrote your nick in a message"
|
||||||
|
msgstr "有人在消息中输入了你的昵称"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Name
|
||||||
|
#: src/eventsrc:16
|
||||||
|
msgid "Private message"
|
||||||
|
msgstr "私人消息"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Comment
|
||||||
|
#: src/eventsrc:17
|
||||||
|
msgid "You received a private message"
|
||||||
|
msgstr "您收到了私人消息"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Name
|
||||||
|
#: src/eventsrc:21
|
||||||
|
msgid "Nick changed"
|
||||||
|
msgstr "昵称改变"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Comment
|
||||||
|
#: src/eventsrc:22
|
||||||
|
msgid "Someone changed their nick"
|
||||||
|
msgstr "有人改变了昵称"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Name
|
||||||
|
#: src/eventsrc:26
|
||||||
|
msgid "Incoming file"
|
||||||
|
msgstr "收到的文件"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Comment
|
||||||
|
#: src/eventsrc:27
|
||||||
|
msgid "Someone wants to transmit a file to you over DCC"
|
||||||
|
msgstr "有人希望通过 DCC 向你传输文件"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Name
|
||||||
|
#: src/eventsrc:31
|
||||||
|
msgid "Nick joined channel"
|
||||||
|
msgstr "昵称加入频道"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Comment
|
||||||
|
#: src/eventsrc:32
|
||||||
|
msgid "New nick joined a channel"
|
||||||
|
msgstr "新昵称加入了频道"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Name
|
||||||
|
#: src/eventsrc:36
|
||||||
|
msgid "Nick left channel"
|
||||||
|
msgstr "昵称离开频道"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Comment
|
||||||
|
#: src/eventsrc:37
|
||||||
|
msgid "A nick left a channel"
|
||||||
|
msgstr "一个昵称离开了频道"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Name
|
||||||
|
#: src/eventsrc:41
|
||||||
|
msgid "Mode change"
|
||||||
|
msgstr "模式改变"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Comment
|
||||||
|
#: src/eventsrc:42
|
||||||
|
msgid "A user or channel mode was changed"
|
||||||
|
msgstr "一个用户或频道模式改变了"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Name
|
||||||
|
#: src/eventsrc:46
|
||||||
|
msgid "Notify"
|
||||||
|
msgstr "通告"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Comment
|
||||||
|
#: src/eventsrc:47
|
||||||
|
msgid "A user on your watched nicks list has come online"
|
||||||
|
msgstr "一名在您的监视昵称列表上的用户已经上线"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Name
|
||||||
|
#: src/eventsrc:51
|
||||||
|
msgid "Query"
|
||||||
|
msgstr "对话"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Comment
|
||||||
|
#: src/eventsrc:52
|
||||||
|
msgid "Someone started a conversation (query) with you"
|
||||||
|
msgstr "有人向您打开了一个对话。"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Name
|
||||||
|
#: src/eventsrc:56
|
||||||
|
msgid "Kick"
|
||||||
|
msgstr "踢出"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Comment
|
||||||
|
#: src/eventsrc:57
|
||||||
|
msgid "Someone kicked you out of a channel"
|
||||||
|
msgstr "有人把您踢出了频道"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Name
|
||||||
|
#: src/eventsrc:61
|
||||||
|
msgid "Connection failure"
|
||||||
|
msgstr "连接失败"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Comment
|
||||||
|
#: src/eventsrc:62
|
||||||
|
msgid "Failed to connect to server"
|
||||||
|
msgstr "连接服务器失败"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Name
|
||||||
|
#. Comment
|
||||||
|
#: src/eventsrc:66 src/eventsrc:67
|
||||||
|
msgid "You joined a channel"
|
||||||
|
msgstr "您加入了一个频道"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Name
|
||||||
|
#: src/eventsrc:71
|
||||||
|
msgid "DCC Chat"
|
||||||
|
msgstr "DCC 聊天"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Comment
|
||||||
|
#: src/eventsrc:72
|
||||||
|
msgid "Someone started a DCC chat with you"
|
||||||
|
msgstr "有人向您打开了一个 DCC 聊天对话"
|
@ -0,0 +1,158 @@
|
|||||||
|
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
||||||
|
# This file is put in the public domain.
|
||||||
|
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
|
||||||
|
#
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||||
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
|
"POT-Creation-Date: 2022-11-27 10:21+0100\n"
|
||||||
|
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||||
|
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||||
|
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||||
|
"Language: zh_TW\n"
|
||||||
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Comment
|
||||||
|
#: src/eventsrc:2
|
||||||
|
msgid "Konversation"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Name
|
||||||
|
#: src/eventsrc:6
|
||||||
|
msgid "New message"
|
||||||
|
msgstr "新的訊息"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Comment
|
||||||
|
#: src/eventsrc:7
|
||||||
|
msgid "New message arrived in a channel"
|
||||||
|
msgstr "新訊息已送達頻道"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Name
|
||||||
|
#: src/eventsrc:11
|
||||||
|
msgid "Nick written"
|
||||||
|
msgstr "有人提到您的暱稱"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Comment
|
||||||
|
#: src/eventsrc:12
|
||||||
|
msgid "Someone wrote your nick in a message"
|
||||||
|
msgstr "有人在訊息中提到您的暱稱"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Name
|
||||||
|
#: src/eventsrc:16
|
||||||
|
msgid "Private message"
|
||||||
|
msgstr "私密訊息"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Comment
|
||||||
|
#: src/eventsrc:17
|
||||||
|
msgid "You received a private message"
|
||||||
|
msgstr "您接收到一個私密訊息"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Name
|
||||||
|
#: src/eventsrc:21
|
||||||
|
msgid "Nick changed"
|
||||||
|
msgstr "變更暱稱"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Comment
|
||||||
|
#: src/eventsrc:22
|
||||||
|
msgid "Someone changed their nick"
|
||||||
|
msgstr "有人變更了暱稱"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Name
|
||||||
|
#: src/eventsrc:26
|
||||||
|
msgid "Incoming file"
|
||||||
|
msgstr "送來檔案"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Comment
|
||||||
|
#: src/eventsrc:27
|
||||||
|
msgid "Someone wants to transmit a file to you over DCC"
|
||||||
|
msgstr "有人要透過 DCC 傳送檔案給您"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Name
|
||||||
|
#: src/eventsrc:31
|
||||||
|
msgid "Nick joined channel"
|
||||||
|
msgstr "加入頻道"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Comment
|
||||||
|
#: src/eventsrc:32
|
||||||
|
msgid "New nick joined a channel"
|
||||||
|
msgstr "有人加入了頻道"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Name
|
||||||
|
#: src/eventsrc:36
|
||||||
|
msgid "Nick left channel"
|
||||||
|
msgstr "離開頻道"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Comment
|
||||||
|
#: src/eventsrc:37
|
||||||
|
msgid "A nick left a channel"
|
||||||
|
msgstr "有人離開了頻道"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Name
|
||||||
|
#: src/eventsrc:41
|
||||||
|
msgid "Mode change"
|
||||||
|
msgstr "模式變更"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Comment
|
||||||
|
#: src/eventsrc:42
|
||||||
|
msgid "A user or channel mode was changed"
|
||||||
|
msgstr "某位使用者或某個頻道的模式已被變更"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Name
|
||||||
|
#: src/eventsrc:46
|
||||||
|
msgid "Notify"
|
||||||
|
msgstr "通知"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Comment
|
||||||
|
#: src/eventsrc:47
|
||||||
|
msgid "A user on your watched nicks list has come online"
|
||||||
|
msgstr "您監看的暱稱清單中有某人上線了"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Name
|
||||||
|
#: src/eventsrc:51
|
||||||
|
msgid "Query"
|
||||||
|
msgstr "查詢"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Comment
|
||||||
|
#: src/eventsrc:52
|
||||||
|
msgid "Someone started a conversation (query) with you"
|
||||||
|
msgstr "有人開啟了與您的私密對話"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Name
|
||||||
|
#: src/eventsrc:56
|
||||||
|
msgid "Kick"
|
||||||
|
msgstr "踢出"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Comment
|
||||||
|
#: src/eventsrc:57
|
||||||
|
msgid "Someone kicked you out of a channel"
|
||||||
|
msgstr "有人將您踢出頻道"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Name
|
||||||
|
#: src/eventsrc:61
|
||||||
|
msgid "Connection failure"
|
||||||
|
msgstr "連線失敗"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Comment
|
||||||
|
#: src/eventsrc:62
|
||||||
|
msgid "Failed to connect to server"
|
||||||
|
msgstr "連線到伺服器失敗"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Name
|
||||||
|
#. Comment
|
||||||
|
#: src/eventsrc:66 src/eventsrc:67
|
||||||
|
msgid "You joined a channel"
|
||||||
|
msgstr "您加入了一個頻道"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Name
|
||||||
|
#: src/eventsrc:71
|
||||||
|
msgid "DCC Chat"
|
||||||
|
msgstr "DCC 聊天"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Comment
|
||||||
|
#: src/eventsrc:72
|
||||||
|
msgid "Someone started a DCC chat with you"
|
||||||
|
msgstr "有人開啟了與您的 DCC 聊天"
|
@ -0,0 +1,97 @@
|
|||||||
|
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
||||||
|
# This file is put in the public domain.
|
||||||
|
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
|
||||||
|
#
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||||
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
|
"POT-Creation-Date: 2022-11-27 10:18+0100\n"
|
||||||
|
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||||
|
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||||
|
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||||
|
"Language: fi\n"
|
||||||
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Name
|
||||||
|
#: src/konversation.desktop:2
|
||||||
|
msgid "Konversation"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. GenericName
|
||||||
|
#: src/konversation.desktop:4
|
||||||
|
msgid "IRC Client"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Name
|
||||||
|
#: images/nickicons/alternative/index.desktop:3
|
||||||
|
msgid "Big Bullets"
|
||||||
|
msgstr "Isot luettelomerkit"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Comment
|
||||||
|
#: images/nickicons/alternative/index.desktop:4
|
||||||
|
msgid "\"Big Bullets\" by Dario Abatianni"
|
||||||
|
msgstr "\"Isot luettelomerkit\" (Dario Abatianni)"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Name
|
||||||
|
#: images/nickicons/christmas/index.desktop:3
|
||||||
|
msgid "Christmas Theme"
|
||||||
|
msgstr "Jouluteema"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Comment
|
||||||
|
#: images/nickicons/christmas/index.desktop:4
|
||||||
|
msgid "\"Christmas Theme\" by Kenichiro Takahashi"
|
||||||
|
msgstr "\"Jouluteema\" (Kenichiro Takahashi)"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Name
|
||||||
|
#: images/nickicons/classic/index.desktop:3
|
||||||
|
msgid "Classic Theme"
|
||||||
|
msgstr "Klassinen teema"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Comment
|
||||||
|
#: images/nickicons/classic/index.desktop:4
|
||||||
|
msgid "\"LED\" by Dario Abatianni"
|
||||||
|
msgstr "\"LEDit\" (Dario Abatianni)"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Name
|
||||||
|
#: images/nickicons/default/index.desktop:3
|
||||||
|
msgid "Default Theme"
|
||||||
|
msgstr "Oletusteema"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Comment
|
||||||
|
#: images/nickicons/default/index.desktop:4
|
||||||
|
msgid "\"Simplistic\" by Shintaro Matsuoka"
|
||||||
|
msgstr "\"Yksinkertainen\" (Shintaro Matsuoka)"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Name
|
||||||
|
#: images/nickicons/oxygen/index.desktop:3
|
||||||
|
msgid "Oxygen Theme"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Comment
|
||||||
|
#: images/nickicons/oxygen/index.desktop:4
|
||||||
|
msgid "\"Oxygen\" by Nuno Pinheiro"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Name
|
||||||
|
#: images/nickicons/smiling/index.desktop:3
|
||||||
|
msgid "Smiling Theme"
|
||||||
|
msgstr "Hymiöteema"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Comment
|
||||||
|
#: images/nickicons/smiling/index.desktop:4
|
||||||
|
msgid "\"Smiling\" stolen from Kopete by John Tapsell"
|
||||||
|
msgstr "\"Hymiöteema\" Kopetesta (John Tapsell)"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Name
|
||||||
|
#: images/nickicons/square/index.desktop:3
|
||||||
|
msgid "Square Theme"
|
||||||
|
msgstr "Neliöteema"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Comment
|
||||||
|
#: images/nickicons/square/index.desktop:4
|
||||||
|
msgid "\"SQUARE\" by Kenichiro Takahashi"
|
||||||
|
msgstr "\"NELIÖT\" (Kenichiro Takahashi)"
|
@ -0,0 +1,98 @@
|
|||||||
|
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
||||||
|
# This file is put in the public domain.
|
||||||
|
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
|
||||||
|
#
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||||
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
|
"POT-Creation-Date: 2022-11-27 10:18+0100\n"
|
||||||
|
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||||
|
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||||
|
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||||
|
"Language: ga\n"
|
||||||
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Name
|
||||||
|
#: src/konversation.desktop:2
|
||||||
|
msgid "Konversation"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. GenericName
|
||||||
|
#: src/konversation.desktop:4
|
||||||
|
msgid "IRC Client"
|
||||||
|
msgstr "Cliant IRC"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Name
|
||||||
|
#: images/nickicons/alternative/index.desktop:3
|
||||||
|
msgid "Big Bullets"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Comment
|
||||||
|
#: images/nickicons/alternative/index.desktop:4
|
||||||
|
msgid "\"Big Bullets\" by Dario Abatianni"
|
||||||
|
msgstr "\"Big Bullets\" le Dario Abatianni"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Name
|
||||||
|
#: images/nickicons/christmas/index.desktop:3
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "Christmas Theme"
|
||||||
|
msgstr "Téama Clasaiceach"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Comment
|
||||||
|
#: images/nickicons/christmas/index.desktop:4
|
||||||
|
msgid "\"Christmas Theme\" by Kenichiro Takahashi"
|
||||||
|
msgstr "\"Christmas Theme\" le Kenichiro Takahashi"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Name
|
||||||
|
#: images/nickicons/classic/index.desktop:3
|
||||||
|
msgid "Classic Theme"
|
||||||
|
msgstr "Téama Clasaiceach"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Comment
|
||||||
|
#: images/nickicons/classic/index.desktop:4
|
||||||
|
msgid "\"LED\" by Dario Abatianni"
|
||||||
|
msgstr "\"LED\" le Dario Abatianni"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Name
|
||||||
|
#: images/nickicons/default/index.desktop:3
|
||||||
|
msgid "Default Theme"
|
||||||
|
msgstr "Téama Réamhshocraithe"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Comment
|
||||||
|
#: images/nickicons/default/index.desktop:4
|
||||||
|
msgid "\"Simplistic\" by Shintaro Matsuoka"
|
||||||
|
msgstr "\"Simplistic\" le Shintaro Matsuoka"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Name
|
||||||
|
#: images/nickicons/oxygen/index.desktop:3
|
||||||
|
msgid "Oxygen Theme"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Comment
|
||||||
|
#: images/nickicons/oxygen/index.desktop:4
|
||||||
|
msgid "\"Oxygen\" by Nuno Pinheiro"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Name
|
||||||
|
#: images/nickicons/smiling/index.desktop:3
|
||||||
|
msgid "Smiling Theme"
|
||||||
|
msgstr "Téama \"Smiling\""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Comment
|
||||||
|
#: images/nickicons/smiling/index.desktop:4
|
||||||
|
msgid "\"Smiling\" stolen from Kopete by John Tapsell"
|
||||||
|
msgstr "\"Smiling\", goidte ó Kopete ag John Tapsell"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Name
|
||||||
|
#: images/nickicons/square/index.desktop:3
|
||||||
|
msgid "Square Theme"
|
||||||
|
msgstr "Téama \"Square\""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Comment
|
||||||
|
#: images/nickicons/square/index.desktop:4
|
||||||
|
msgid "\"SQUARE\" by Kenichiro Takahashi"
|
||||||
|
msgstr "\"SQUARE\" le Kenichiro Takahashi"
|
@ -0,0 +1,97 @@
|
|||||||
|
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
||||||
|
# This file is put in the public domain.
|
||||||
|
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
|
||||||
|
#
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||||
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
|
"POT-Creation-Date: 2022-11-27 10:18+0100\n"
|
||||||
|
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||||
|
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||||
|
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||||
|
"Language: gl\n"
|
||||||
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Name
|
||||||
|
#: src/konversation.desktop:2
|
||||||
|
msgid "Konversation"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. GenericName
|
||||||
|
#: src/konversation.desktop:4
|
||||||
|
msgid "IRC Client"
|
||||||
|
msgstr "Cliente IRC"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Name
|
||||||
|
#: images/nickicons/alternative/index.desktop:3
|
||||||
|
msgid "Big Bullets"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Comment
|
||||||
|
#: images/nickicons/alternative/index.desktop:4
|
||||||
|
msgid "\"Big Bullets\" by Dario Abatianni"
|
||||||
|
msgstr "\"Big Bullets\" por Dario Abatianni"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Name
|
||||||
|
#: images/nickicons/christmas/index.desktop:3
|
||||||
|
msgid "Christmas Theme"
|
||||||
|
msgstr "Tema de Nadal"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Comment
|
||||||
|
#: images/nickicons/christmas/index.desktop:4
|
||||||
|
msgid "\"Christmas Theme\" by Kenichiro Takahashi"
|
||||||
|
msgstr "\"Tema de Nadal\" por Kenichiro Takahashi"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Name
|
||||||
|
#: images/nickicons/classic/index.desktop:3
|
||||||
|
msgid "Classic Theme"
|
||||||
|
msgstr "Tema Clásico"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Comment
|
||||||
|
#: images/nickicons/classic/index.desktop:4
|
||||||
|
msgid "\"LED\" by Dario Abatianni"
|
||||||
|
msgstr "\"LED\" led Dario Abatianni"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Name
|
||||||
|
#: images/nickicons/default/index.desktop:3
|
||||||
|
msgid "Default Theme"
|
||||||
|
msgstr "Tema por omisión"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Comment
|
||||||
|
#: images/nickicons/default/index.desktop:4
|
||||||
|
msgid "\"Simplistic\" by Shintaro Matsuoka"
|
||||||
|
msgstr "\"Simples\" por Shintaro Matsuoka"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Name
|
||||||
|
#: images/nickicons/oxygen/index.desktop:3
|
||||||
|
msgid "Oxygen Theme"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Comment
|
||||||
|
#: images/nickicons/oxygen/index.desktop:4
|
||||||
|
msgid "\"Oxygen\" by Nuno Pinheiro"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Name
|
||||||
|
#: images/nickicons/smiling/index.desktop:3
|
||||||
|
msgid "Smiling Theme"
|
||||||
|
msgstr "Tema Sorrinte"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Comment
|
||||||
|
#: images/nickicons/smiling/index.desktop:4
|
||||||
|
msgid "\"Smiling\" stolen from Kopete by John Tapsell"
|
||||||
|
msgstr "\"Sorriso\" roubado de Kopete por John Tapsell"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Name
|
||||||
|
#: images/nickicons/square/index.desktop:3
|
||||||
|
msgid "Square Theme"
|
||||||
|
msgstr "Tema Cadrado"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Comment
|
||||||
|
#: images/nickicons/square/index.desktop:4
|
||||||
|
msgid "\"SQUARE\" by Kenichiro Takahashi"
|
||||||
|
msgstr "\"Cadrado\" por Kenichiro Takahashi"
|
@ -0,0 +1,97 @@
|
|||||||
|
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
||||||
|
# This file is put in the public domain.
|
||||||
|
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
|
||||||
|
#
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||||
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
|
"POT-Creation-Date: 2022-11-27 10:18+0100\n"
|
||||||
|
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||||
|
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||||
|
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||||
|
"Language: he\n"
|
||||||
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Name
|
||||||
|
#: src/konversation.desktop:2
|
||||||
|
msgid "Konversation"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. GenericName
|
||||||
|
#: src/konversation.desktop:4
|
||||||
|
msgid "IRC Client"
|
||||||
|
msgstr "לקוח IRC"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Name
|
||||||
|
#: images/nickicons/alternative/index.desktop:3
|
||||||
|
msgid "Big Bullets"
|
||||||
|
msgstr "עיגולים גדולים"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Comment
|
||||||
|
#: images/nickicons/alternative/index.desktop:4
|
||||||
|
msgid "\"Big Bullets\" by Dario Abatianni"
|
||||||
|
msgstr "\"עיגולים גדולים\" של Dario Abatianni"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Name
|
||||||
|
#: images/nickicons/christmas/index.desktop:3
|
||||||
|
msgid "Christmas Theme"
|
||||||
|
msgstr "ערכת חג מולד"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Comment
|
||||||
|
#: images/nickicons/christmas/index.desktop:4
|
||||||
|
msgid "\"Christmas Theme\" by Kenichiro Takahashi"
|
||||||
|
msgstr "\"ערכת חג מולד \" של Kenichiro Takahashi"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Name
|
||||||
|
#: images/nickicons/classic/index.desktop:3
|
||||||
|
msgid "Classic Theme"
|
||||||
|
msgstr "הערכה הישנה והטובה"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Comment
|
||||||
|
#: images/nickicons/classic/index.desktop:4
|
||||||
|
msgid "\"LED\" by Dario Abatianni"
|
||||||
|
msgstr "\"LED\" של Dario Abatianni"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Name
|
||||||
|
#: images/nickicons/default/index.desktop:3
|
||||||
|
msgid "Default Theme"
|
||||||
|
msgstr "ערכת ברירת מחדל"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Comment
|
||||||
|
#: images/nickicons/default/index.desktop:4
|
||||||
|
msgid "\"Simplistic\" by Shintaro Matsuoka"
|
||||||
|
msgstr "\"מראה פשוט\" של Shintaro Matsuoka"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Name
|
||||||
|
#: images/nickicons/oxygen/index.desktop:3
|
||||||
|
msgid "Oxygen Theme"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Comment
|
||||||
|
#: images/nickicons/oxygen/index.desktop:4
|
||||||
|
msgid "\"Oxygen\" by Nuno Pinheiro"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Name
|
||||||
|
#: images/nickicons/smiling/index.desktop:3
|
||||||
|
msgid "Smiling Theme"
|
||||||
|
msgstr "ערכה מחייכת"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Comment
|
||||||
|
#: images/nickicons/smiling/index.desktop:4
|
||||||
|
msgid "\"Smiling\" stolen from Kopete by John Tapsell"
|
||||||
|
msgstr "\"ערכה מחייכת\" נגנבה מ־Kopete על ידי John Tapsell"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Name
|
||||||
|
#: images/nickicons/square/index.desktop:3
|
||||||
|
msgid "Square Theme"
|
||||||
|
msgstr "ערכה מרובעת"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Comment
|
||||||
|
#: images/nickicons/square/index.desktop:4
|
||||||
|
msgid "\"SQUARE\" by Kenichiro Takahashi"
|
||||||
|
msgstr "\"ערכה מרובעת\" של Kenichiro Takahashi"
|
@ -0,0 +1,98 @@
|
|||||||
|
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
||||||
|
# This file is put in the public domain.
|
||||||
|
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
|
||||||
|
#
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||||
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
|
"POT-Creation-Date: 2022-11-27 10:18+0100\n"
|
||||||
|
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||||
|
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||||
|
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||||
|
"Language: hi\n"
|
||||||
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Name
|
||||||
|
#: src/konversation.desktop:2
|
||||||
|
msgid "Konversation"
|
||||||
|
msgstr "कनवर्सेसन"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. GenericName
|
||||||
|
#: src/konversation.desktop:4
|
||||||
|
msgid "IRC Client"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Name
|
||||||
|
#: images/nickicons/alternative/index.desktop:3
|
||||||
|
msgid "Big Bullets"
|
||||||
|
msgstr "बिग बुलेट्स"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Comment
|
||||||
|
#: images/nickicons/alternative/index.desktop:4
|
||||||
|
msgid "\"Big Bullets\" by Dario Abatianni"
|
||||||
|
msgstr "\"बिग बुलेट्स\" दारियो अबातिआनी द्वारा"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Name
|
||||||
|
#: images/nickicons/christmas/index.desktop:3
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "Christmas Theme"
|
||||||
|
msgstr "क्लासिक प्रसंग"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Comment
|
||||||
|
#: images/nickicons/christmas/index.desktop:4
|
||||||
|
msgid "\"Christmas Theme\" by Kenichiro Takahashi"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Name
|
||||||
|
#: images/nickicons/classic/index.desktop:3
|
||||||
|
msgid "Classic Theme"
|
||||||
|
msgstr "क्लासिक प्रसंग"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Comment
|
||||||
|
#: images/nickicons/classic/index.desktop:4
|
||||||
|
msgid "\"LED\" by Dario Abatianni"
|
||||||
|
msgstr "\"एलईडी\" दारियो अबातिआनी द्वारा"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Name
|
||||||
|
#: images/nickicons/default/index.desktop:3
|
||||||
|
msgid "Default Theme"
|
||||||
|
msgstr "डिफ़ॉल्ट प्रसंग"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Comment
|
||||||
|
#: images/nickicons/default/index.desktop:4
|
||||||
|
msgid "\"Simplistic\" by Shintaro Matsuoka"
|
||||||
|
msgstr "\"सिम्प्लिस्टिक\" शिनतारो मात्सुओका द्वारा"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Name
|
||||||
|
#: images/nickicons/oxygen/index.desktop:3
|
||||||
|
msgid "Oxygen Theme"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Comment
|
||||||
|
#: images/nickicons/oxygen/index.desktop:4
|
||||||
|
msgid "\"Oxygen\" by Nuno Pinheiro"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Name
|
||||||
|
#: images/nickicons/smiling/index.desktop:3
|
||||||
|
msgid "Smiling Theme"
|
||||||
|
msgstr "मुस्कुराता प्रसंग"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Comment
|
||||||
|
#: images/nickicons/smiling/index.desktop:4
|
||||||
|
msgid "\"Smiling\" stolen from Kopete by John Tapsell"
|
||||||
|
msgstr "\"मुस्कान\" को के-ऑप्टी से जॉन तापसेल द्वारा चुराया गया"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Name
|
||||||
|
#: images/nickicons/square/index.desktop:3
|
||||||
|
msgid "Square Theme"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Comment
|
||||||
|
#: images/nickicons/square/index.desktop:4
|
||||||
|
msgid "\"SQUARE\" by Kenichiro Takahashi"
|
||||||
|
msgstr ""
|
@ -0,0 +1,97 @@
|
|||||||
|
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
||||||
|
# This file is put in the public domain.
|
||||||
|
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
|
||||||
|
#
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||||
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
|
"POT-Creation-Date: 2022-11-27 10:18+0100\n"
|
||||||
|
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||||
|
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||||
|
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||||
|
"Language: it\n"
|
||||||
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Name
|
||||||
|
#: src/konversation.desktop:2
|
||||||
|
msgid "Konversation"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. GenericName
|
||||||
|
#: src/konversation.desktop:4
|
||||||
|
msgid "IRC Client"
|
||||||
|
msgstr "Client IRC"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Name
|
||||||
|
#: images/nickicons/alternative/index.desktop:3
|
||||||
|
msgid "Big Bullets"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Comment
|
||||||
|
#: images/nickicons/alternative/index.desktop:4
|
||||||
|
msgid "\"Big Bullets\" by Dario Abatianni"
|
||||||
|
msgstr "«Big Bullets» di Dario Abatianni"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Name
|
||||||
|
#: images/nickicons/christmas/index.desktop:3
|
||||||
|
msgid "Christmas Theme"
|
||||||
|
msgstr "Tema natalizio"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Comment
|
||||||
|
#: images/nickicons/christmas/index.desktop:4
|
||||||
|
msgid "\"Christmas Theme\" by Kenichiro Takahashi"
|
||||||
|
msgstr "«Tema natalizio» di Kenichiro Takahashi"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Name
|
||||||
|
#: images/nickicons/classic/index.desktop:3
|
||||||
|
msgid "Classic Theme"
|
||||||
|
msgstr "Tema classico"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Comment
|
||||||
|
#: images/nickicons/classic/index.desktop:4
|
||||||
|
msgid "\"LED\" by Dario Abatianni"
|
||||||
|
msgstr "«LED» di Dario Abatianni"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Name
|
||||||
|
#: images/nickicons/default/index.desktop:3
|
||||||
|
msgid "Default Theme"
|
||||||
|
msgstr "Tema predefinito"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Comment
|
||||||
|
#: images/nickicons/default/index.desktop:4
|
||||||
|
msgid "\"Simplistic\" by Shintaro Matsuoka"
|
||||||
|
msgstr "«Simplistic» di Shintaro Matsuoka"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Name
|
||||||
|
#: images/nickicons/oxygen/index.desktop:3
|
||||||
|
msgid "Oxygen Theme"
|
||||||
|
msgstr "Tema Oxygen"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Comment
|
||||||
|
#: images/nickicons/oxygen/index.desktop:4
|
||||||
|
msgid "\"Oxygen\" by Nuno Pinheiro"
|
||||||
|
msgstr "«Oxygen» di Nuno Pinheiro"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Name
|
||||||
|
#: images/nickicons/smiling/index.desktop:3
|
||||||
|
msgid "Smiling Theme"
|
||||||
|
msgstr "Tema sorridente"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Comment
|
||||||
|
#: images/nickicons/smiling/index.desktop:4
|
||||||
|
msgid "\"Smiling\" stolen from Kopete by John Tapsell"
|
||||||
|
msgstr "«Sorridente» rubato a Kopete da John Tapsell"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Name
|
||||||
|
#: images/nickicons/square/index.desktop:3
|
||||||
|
msgid "Square Theme"
|
||||||
|
msgstr "Tema quadrato"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Comment
|
||||||
|
#: images/nickicons/square/index.desktop:4
|
||||||
|
msgid "\"SQUARE\" by Kenichiro Takahashi"
|
||||||
|
msgstr "«Quadrato» di Kenichiro Takahashi"
|
@ -0,0 +1,97 @@
|
|||||||
|
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
||||||
|
# This file is put in the public domain.
|
||||||
|
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
|
||||||
|
#
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||||
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
|
"POT-Creation-Date: 2022-11-27 10:18+0100\n"
|
||||||
|
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||||
|
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||||
|
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||||
|
"Language: ja\n"
|
||||||
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Name
|
||||||
|
#: src/konversation.desktop:2
|
||||||
|
msgid "Konversation"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. GenericName
|
||||||
|
#: src/konversation.desktop:4
|
||||||
|
msgid "IRC Client"
|
||||||
|
msgstr "IRC クライアント"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Name
|
||||||
|
#: images/nickicons/alternative/index.desktop:3
|
||||||
|
msgid "Big Bullets"
|
||||||
|
msgstr "ビュレット"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Comment
|
||||||
|
#: images/nickicons/alternative/index.desktop:4
|
||||||
|
msgid "\"Big Bullets\" by Dario Abatianni"
|
||||||
|
msgstr "Dario Abatianni 作のビュレットテーマ"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Name
|
||||||
|
#: images/nickicons/christmas/index.desktop:3
|
||||||
|
msgid "Christmas Theme"
|
||||||
|
msgstr "クリスマス"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Comment
|
||||||
|
#: images/nickicons/christmas/index.desktop:4
|
||||||
|
msgid "\"Christmas Theme\" by Kenichiro Takahashi"
|
||||||
|
msgstr "Kenichiro Takahashi 作のクリスマステーマ"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Name
|
||||||
|
#: images/nickicons/classic/index.desktop:3
|
||||||
|
msgid "Classic Theme"
|
||||||
|
msgstr "クラシック"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Comment
|
||||||
|
#: images/nickicons/classic/index.desktop:4
|
||||||
|
msgid "\"LED\" by Dario Abatianni"
|
||||||
|
msgstr "Dario Abatianni 作の LED テーマ"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Name
|
||||||
|
#: images/nickicons/default/index.desktop:3
|
||||||
|
msgid "Default Theme"
|
||||||
|
msgstr "標準テーマ"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Comment
|
||||||
|
#: images/nickicons/default/index.desktop:4
|
||||||
|
msgid "\"Simplistic\" by Shintaro Matsuoka"
|
||||||
|
msgstr "Shintaro Matsuoka 作のシンプルなテーマ"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Name
|
||||||
|
#: images/nickicons/oxygen/index.desktop:3
|
||||||
|
msgid "Oxygen Theme"
|
||||||
|
msgstr "Oxygen テーマ"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Comment
|
||||||
|
#: images/nickicons/oxygen/index.desktop:4
|
||||||
|
msgid "\"Oxygen\" by Nuno Pinheiro"
|
||||||
|
msgstr "Nuno Pinheiro 作の Oxygen テーマ"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Name
|
||||||
|
#: images/nickicons/smiling/index.desktop:3
|
||||||
|
msgid "Smiling Theme"
|
||||||
|
msgstr "スマイリー"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Comment
|
||||||
|
#: images/nickicons/smiling/index.desktop:4
|
||||||
|
msgid "\"Smiling\" stolen from Kopete by John Tapsell"
|
||||||
|
msgstr "John Tapsell 作の Kopete のテーマを借用"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Name
|
||||||
|
#: images/nickicons/square/index.desktop:3
|
||||||
|
msgid "Square Theme"
|
||||||
|
msgstr "四角"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Comment
|
||||||
|
#: images/nickicons/square/index.desktop:4
|
||||||
|
msgid "\"SQUARE\" by Kenichiro Takahashi"
|
||||||
|
msgstr "Kenichiro Takahashi 作の四角いテーマ"
|
@ -0,0 +1,97 @@
|
|||||||
|
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
||||||
|
# This file is put in the public domain.
|
||||||
|
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
|
||||||
|
#
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||||
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
|
"POT-Creation-Date: 2022-11-27 10:18+0100\n"
|
||||||
|
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||||
|
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||||
|
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||||
|
"Language: ka\n"
|
||||||
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Name
|
||||||
|
#: src/konversation.desktop:2
|
||||||
|
msgid "Konversation"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. GenericName
|
||||||
|
#: src/konversation.desktop:4
|
||||||
|
msgid "IRC Client"
|
||||||
|
msgstr "IRC საუბარი"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Name
|
||||||
|
#: images/nickicons/alternative/index.desktop:3
|
||||||
|
msgid "Big Bullets"
|
||||||
|
msgstr "დიდი ტყვიები"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Comment
|
||||||
|
#: images/nickicons/alternative/index.desktop:4
|
||||||
|
msgid "\"Big Bullets\" by Dario Abatianni"
|
||||||
|
msgstr "\"დიდი ტყვიები\" დარიო აბატიანის მიერ"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Name
|
||||||
|
#: images/nickicons/christmas/index.desktop:3
|
||||||
|
msgid "Christmas Theme"
|
||||||
|
msgstr "საშობაო გაფორმება"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Comment
|
||||||
|
#: images/nickicons/christmas/index.desktop:4
|
||||||
|
msgid "\"Christmas Theme\" by Kenichiro Takahashi"
|
||||||
|
msgstr "\"საშობაო გაფორმება\" კენიჩირო ტაკაჰაშის მიერ"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Name
|
||||||
|
#: images/nickicons/classic/index.desktop:3
|
||||||
|
msgid "Classic Theme"
|
||||||
|
msgstr "კლასიკური გაფორმება"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Comment
|
||||||
|
#: images/nickicons/classic/index.desktop:4
|
||||||
|
msgid "\"LED\" by Dario Abatianni"
|
||||||
|
msgstr "\"LED\" დარიო აბატიანის მიერ"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Name
|
||||||
|
#: images/nickicons/default/index.desktop:3
|
||||||
|
msgid "Default Theme"
|
||||||
|
msgstr "ნაგულისხმები გაფორმება"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Comment
|
||||||
|
#: images/nickicons/default/index.desktop:4
|
||||||
|
msgid "\"Simplistic\" by Shintaro Matsuoka"
|
||||||
|
msgstr "\"Simplistic\" შინტარო მაცუოკას მიერ"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Name
|
||||||
|
#: images/nickicons/oxygen/index.desktop:3
|
||||||
|
msgid "Oxygen Theme"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Comment
|
||||||
|
#: images/nickicons/oxygen/index.desktop:4
|
||||||
|
msgid "\"Oxygen\" by Nuno Pinheiro"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Name
|
||||||
|
#: images/nickicons/smiling/index.desktop:3
|
||||||
|
msgid "Smiling Theme"
|
||||||
|
msgstr "მომღიმარი გაფორმება"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Comment
|
||||||
|
#: images/nickicons/smiling/index.desktop:4
|
||||||
|
msgid "\"Smiling\" stolen from Kopete by John Tapsell"
|
||||||
|
msgstr "\"მომღიმარი\" მოპარულია Kopete-დან ჯონ ტაპსელის მიერ"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Name
|
||||||
|
#: images/nickicons/square/index.desktop:3
|
||||||
|
msgid "Square Theme"
|
||||||
|
msgstr "კვადრატული გაფორმება"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Comment
|
||||||
|
#: images/nickicons/square/index.desktop:4
|
||||||
|
msgid "\"SQUARE\" by Kenichiro Takahashi"
|
||||||
|
msgstr "\"კვადრატული\" კენიჩირო ტაკაჰაშის მიერ"
|
@ -0,0 +1,97 @@
|
|||||||
|
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
||||||
|
# This file is put in the public domain.
|
||||||
|
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
|
||||||
|
#
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||||
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
|
"POT-Creation-Date: 2022-11-27 10:18+0100\n"
|
||||||
|
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||||
|
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||||
|
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||||
|
"Language: \n"
|
||||||
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Name
|
||||||
|
#: src/konversation.desktop:2
|
||||||
|
msgid "Konversation"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. GenericName
|
||||||
|
#: src/konversation.desktop:4
|
||||||
|
msgid "IRC Client"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Name
|
||||||
|
#: images/nickicons/alternative/index.desktop:3
|
||||||
|
msgid "Big Bullets"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Comment
|
||||||
|
#: images/nickicons/alternative/index.desktop:4
|
||||||
|
msgid "\"Big Bullets\" by Dario Abatianni"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Name
|
||||||
|
#: images/nickicons/christmas/index.desktop:3
|
||||||
|
msgid "Christmas Theme"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Comment
|
||||||
|
#: images/nickicons/christmas/index.desktop:4
|
||||||
|
msgid "\"Christmas Theme\" by Kenichiro Takahashi"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Name
|
||||||
|
#: images/nickicons/classic/index.desktop:3
|
||||||
|
msgid "Classic Theme"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Comment
|
||||||
|
#: images/nickicons/classic/index.desktop:4
|
||||||
|
msgid "\"LED\" by Dario Abatianni"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Name
|
||||||
|
#: images/nickicons/default/index.desktop:3
|
||||||
|
msgid "Default Theme"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Comment
|
||||||
|
#: images/nickicons/default/index.desktop:4
|
||||||
|
msgid "\"Simplistic\" by Shintaro Matsuoka"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Name
|
||||||
|
#: images/nickicons/oxygen/index.desktop:3
|
||||||
|
msgid "Oxygen Theme"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Comment
|
||||||
|
#: images/nickicons/oxygen/index.desktop:4
|
||||||
|
msgid "\"Oxygen\" by Nuno Pinheiro"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Name
|
||||||
|
#: images/nickicons/smiling/index.desktop:3
|
||||||
|
msgid "Smiling Theme"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Comment
|
||||||
|
#: images/nickicons/smiling/index.desktop:4
|
||||||
|
msgid "\"Smiling\" stolen from Kopete by John Tapsell"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Name
|
||||||
|
#: images/nickicons/square/index.desktop:3
|
||||||
|
msgid "Square Theme"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Comment
|
||||||
|
#: images/nickicons/square/index.desktop:4
|
||||||
|
msgid "\"SQUARE\" by Kenichiro Takahashi"
|
||||||
|
msgstr ""
|
@ -0,0 +1,97 @@
|
|||||||
|
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
||||||
|
# This file is put in the public domain.
|
||||||
|
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
|
||||||
|
#
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||||
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
|
"POT-Creation-Date: 2022-11-27 10:18+0100\n"
|
||||||
|
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||||
|
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||||
|
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||||
|
"Language: lt\n"
|
||||||
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Name
|
||||||
|
#: src/konversation.desktop:2
|
||||||
|
msgid "Konversation"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. GenericName
|
||||||
|
#: src/konversation.desktop:4
|
||||||
|
msgid "IRC Client"
|
||||||
|
msgstr "IRC klientas"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Name
|
||||||
|
#: images/nickicons/alternative/index.desktop:3
|
||||||
|
msgid "Big Bullets"
|
||||||
|
msgstr "Dideli ženkliukai"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Comment
|
||||||
|
#: images/nickicons/alternative/index.desktop:4
|
||||||
|
msgid "\"Big Bullets\" by Dario Abatianni"
|
||||||
|
msgstr "„Dideli ženkliukai“, sukurti Dario Abatianni"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Name
|
||||||
|
#: images/nickicons/christmas/index.desktop:3
|
||||||
|
msgid "Christmas Theme"
|
||||||
|
msgstr "Kalėdinė tema"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Comment
|
||||||
|
#: images/nickicons/christmas/index.desktop:4
|
||||||
|
msgid "\"Christmas Theme\" by Kenichiro Takahashi"
|
||||||
|
msgstr "„Kalėdinė tema“, sukurta Kenichiro Takahashi"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Name
|
||||||
|
#: images/nickicons/classic/index.desktop:3
|
||||||
|
msgid "Classic Theme"
|
||||||
|
msgstr "Klasikinė tema"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Comment
|
||||||
|
#: images/nickicons/classic/index.desktop:4
|
||||||
|
msgid "\"LED\" by Dario Abatianni"
|
||||||
|
msgstr "„LED“, sukurta Dario Abatianni"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Name
|
||||||
|
#: images/nickicons/default/index.desktop:3
|
||||||
|
msgid "Default Theme"
|
||||||
|
msgstr "Numatyta tema"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Comment
|
||||||
|
#: images/nickicons/default/index.desktop:4
|
||||||
|
msgid "\"Simplistic\" by Shintaro Matsuoka"
|
||||||
|
msgstr "„Supaprastinta“, sukurta Shintaro Matsuoka"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Name
|
||||||
|
#: images/nickicons/oxygen/index.desktop:3
|
||||||
|
msgid "Oxygen Theme"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Comment
|
||||||
|
#: images/nickicons/oxygen/index.desktop:4
|
||||||
|
msgid "\"Oxygen\" by Nuno Pinheiro"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Name
|
||||||
|
#: images/nickicons/smiling/index.desktop:3
|
||||||
|
msgid "Smiling Theme"
|
||||||
|
msgstr "Besišypsanti tema"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Comment
|
||||||
|
#: images/nickicons/smiling/index.desktop:4
|
||||||
|
msgid "\"Smiling\" stolen from Kopete by John Tapsell"
|
||||||
|
msgstr "„Besišypsanti tema“, John Tapsell pavogta iš Kopete programos"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Name
|
||||||
|
#: images/nickicons/square/index.desktop:3
|
||||||
|
msgid "Square Theme"
|
||||||
|
msgstr "Kvadratinė tema"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Comment
|
||||||
|
#: images/nickicons/square/index.desktop:4
|
||||||
|
msgid "\"SQUARE\" by Kenichiro Takahashi"
|
||||||
|
msgstr "„Kvadratinė tema“, sukurta Kenichiro Takahashi"
|
@ -0,0 +1,97 @@
|
|||||||
|
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
||||||
|
# This file is put in the public domain.
|
||||||
|
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
|
||||||
|
#
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||||
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
|
"POT-Creation-Date: 2022-11-27 10:18+0100\n"
|
||||||
|
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||||
|
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||||
|
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||||
|
"Language: ms\n"
|
||||||
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Name
|
||||||
|
#: src/konversation.desktop:2
|
||||||
|
msgid "Konversation"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. GenericName
|
||||||
|
#: src/konversation.desktop:4
|
||||||
|
msgid "IRC Client"
|
||||||
|
msgstr "Klien IRC"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Name
|
||||||
|
#: images/nickicons/alternative/index.desktop:3
|
||||||
|
msgid "Big Bullets"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Comment
|
||||||
|
#: images/nickicons/alternative/index.desktop:4
|
||||||
|
msgid "\"Big Bullets\" by Dario Abatianni"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Name
|
||||||
|
#: images/nickicons/christmas/index.desktop:3
|
||||||
|
msgid "Christmas Theme"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Comment
|
||||||
|
#: images/nickicons/christmas/index.desktop:4
|
||||||
|
msgid "\"Christmas Theme\" by Kenichiro Takahashi"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Name
|
||||||
|
#: images/nickicons/classic/index.desktop:3
|
||||||
|
msgid "Classic Theme"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Comment
|
||||||
|
#: images/nickicons/classic/index.desktop:4
|
||||||
|
msgid "\"LED\" by Dario Abatianni"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Name
|
||||||
|
#: images/nickicons/default/index.desktop:3
|
||||||
|
msgid "Default Theme"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Comment
|
||||||
|
#: images/nickicons/default/index.desktop:4
|
||||||
|
msgid "\"Simplistic\" by Shintaro Matsuoka"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Name
|
||||||
|
#: images/nickicons/oxygen/index.desktop:3
|
||||||
|
msgid "Oxygen Theme"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Comment
|
||||||
|
#: images/nickicons/oxygen/index.desktop:4
|
||||||
|
msgid "\"Oxygen\" by Nuno Pinheiro"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Name
|
||||||
|
#: images/nickicons/smiling/index.desktop:3
|
||||||
|
msgid "Smiling Theme"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Comment
|
||||||
|
#: images/nickicons/smiling/index.desktop:4
|
||||||
|
msgid "\"Smiling\" stolen from Kopete by John Tapsell"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Name
|
||||||
|
#: images/nickicons/square/index.desktop:3
|
||||||
|
msgid "Square Theme"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Comment
|
||||||
|
#: images/nickicons/square/index.desktop:4
|
||||||
|
msgid "\"SQUARE\" by Kenichiro Takahashi"
|
||||||
|
msgstr ""
|
@ -0,0 +1,97 @@
|
|||||||
|
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
||||||
|
# This file is put in the public domain.
|
||||||
|
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
|
||||||
|
#
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||||
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
|
"POT-Creation-Date: 2022-11-27 10:18+0100\n"
|
||||||
|
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||||
|
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||||
|
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||||
|
"Language: nl\n"
|
||||||
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Name
|
||||||
|
#: src/konversation.desktop:2
|
||||||
|
msgid "Konversation"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. GenericName
|
||||||
|
#: src/konversation.desktop:4
|
||||||
|
msgid "IRC Client"
|
||||||
|
msgstr "IRC-client"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Name
|
||||||
|
#: images/nickicons/alternative/index.desktop:3
|
||||||
|
msgid "Big Bullets"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Comment
|
||||||
|
#: images/nickicons/alternative/index.desktop:4
|
||||||
|
msgid "\"Big Bullets\" by Dario Abatianni"
|
||||||
|
msgstr "\"Big Bullets\", door Dario Abatianni"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Name
|
||||||
|
#: images/nickicons/christmas/index.desktop:3
|
||||||
|
msgid "Christmas Theme"
|
||||||
|
msgstr "Kerstthema"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Comment
|
||||||
|
#: images/nickicons/christmas/index.desktop:4
|
||||||
|
msgid "\"Christmas Theme\" by Kenichiro Takahashi"
|
||||||
|
msgstr "\"Christmas Theme\" door Kenichiro Takahashi"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Name
|
||||||
|
#: images/nickicons/classic/index.desktop:3
|
||||||
|
msgid "Classic Theme"
|
||||||
|
msgstr "Klassiek thema"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Comment
|
||||||
|
#: images/nickicons/classic/index.desktop:4
|
||||||
|
msgid "\"LED\" by Dario Abatianni"
|
||||||
|
msgstr "\"LED\", door Dario Abatianni"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Name
|
||||||
|
#: images/nickicons/default/index.desktop:3
|
||||||
|
msgid "Default Theme"
|
||||||
|
msgstr "Standaardthema"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Comment
|
||||||
|
#: images/nickicons/default/index.desktop:4
|
||||||
|
msgid "\"Simplistic\" by Shintaro Matsuoka"
|
||||||
|
msgstr "\"Simplistic\", door Shintaro Matsuoka"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Name
|
||||||
|
#: images/nickicons/oxygen/index.desktop:3
|
||||||
|
msgid "Oxygen Theme"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Comment
|
||||||
|
#: images/nickicons/oxygen/index.desktop:4
|
||||||
|
msgid "\"Oxygen\" by Nuno Pinheiro"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Name
|
||||||
|
#: images/nickicons/smiling/index.desktop:3
|
||||||
|
msgid "Smiling Theme"
|
||||||
|
msgstr "Smiling-thema"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Comment
|
||||||
|
#: images/nickicons/smiling/index.desktop:4
|
||||||
|
msgid "\"Smiling\" stolen from Kopete by John Tapsell"
|
||||||
|
msgstr "\"Smiling\", overgenomen van Kopete, door John Tapsell"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Name
|
||||||
|
#: images/nickicons/square/index.desktop:3
|
||||||
|
msgid "Square Theme"
|
||||||
|
msgstr "Vierkant thema"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Comment
|
||||||
|
#: images/nickicons/square/index.desktop:4
|
||||||
|
msgid "\"SQUARE\" by Kenichiro Takahashi"
|
||||||
|
msgstr "\"SQUARE\" door Kenichiro Takahashi"
|
@ -0,0 +1,97 @@
|
|||||||
|
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
||||||
|
# This file is put in the public domain.
|
||||||
|
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
|
||||||
|
#
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||||
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
|
"POT-Creation-Date: 2022-11-27 10:18+0100\n"
|
||||||
|
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||||
|
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||||
|
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||||
|
"Language: pa\n"
|
||||||
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Name
|
||||||
|
#: src/konversation.desktop:2
|
||||||
|
msgid "Konversation"
|
||||||
|
msgstr "ਗੱਲਬਾਤ"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. GenericName
|
||||||
|
#: src/konversation.desktop:4
|
||||||
|
msgid "IRC Client"
|
||||||
|
msgstr "IRC ਕਲਾਂਇਟ"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Name
|
||||||
|
#: images/nickicons/alternative/index.desktop:3
|
||||||
|
msgid "Big Bullets"
|
||||||
|
msgstr "ਵੱਡੀਆਂ ਬਿੰਦੀਆਂ"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Comment
|
||||||
|
#: images/nickicons/alternative/index.desktop:4
|
||||||
|
msgid "\"Big Bullets\" by Dario Abatianni"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Name
|
||||||
|
#: images/nickicons/christmas/index.desktop:3
|
||||||
|
msgid "Christmas Theme"
|
||||||
|
msgstr "ਕਰਿਸਮਿਸ ਸਰੂਪ"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Comment
|
||||||
|
#: images/nickicons/christmas/index.desktop:4
|
||||||
|
msgid "\"Christmas Theme\" by Kenichiro Takahashi"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Name
|
||||||
|
#: images/nickicons/classic/index.desktop:3
|
||||||
|
msgid "Classic Theme"
|
||||||
|
msgstr "ਟਕਸਾਲੀ ਸਰੂਪ"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Comment
|
||||||
|
#: images/nickicons/classic/index.desktop:4
|
||||||
|
msgid "\"LED\" by Dario Abatianni"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Name
|
||||||
|
#: images/nickicons/default/index.desktop:3
|
||||||
|
msgid "Default Theme"
|
||||||
|
msgstr "ਮੂਲ ਸਰੂਪ"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Comment
|
||||||
|
#: images/nickicons/default/index.desktop:4
|
||||||
|
msgid "\"Simplistic\" by Shintaro Matsuoka"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Name
|
||||||
|
#: images/nickicons/oxygen/index.desktop:3
|
||||||
|
msgid "Oxygen Theme"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Comment
|
||||||
|
#: images/nickicons/oxygen/index.desktop:4
|
||||||
|
msgid "\"Oxygen\" by Nuno Pinheiro"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Name
|
||||||
|
#: images/nickicons/smiling/index.desktop:3
|
||||||
|
msgid "Smiling Theme"
|
||||||
|
msgstr "ਖੁਸ਼ ਸਰੂਪ"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Comment
|
||||||
|
#: images/nickicons/smiling/index.desktop:4
|
||||||
|
msgid "\"Smiling\" stolen from Kopete by John Tapsell"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Name
|
||||||
|
#: images/nickicons/square/index.desktop:3
|
||||||
|
msgid "Square Theme"
|
||||||
|
msgstr "ਵਰਗ ਸਰੂਪ"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Comment
|
||||||
|
#: images/nickicons/square/index.desktop:4
|
||||||
|
msgid "\"SQUARE\" by Kenichiro Takahashi"
|
||||||
|
msgstr ""
|
@ -0,0 +1,97 @@
|
|||||||
|
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
||||||
|
# This file is put in the public domain.
|
||||||
|
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
|
||||||
|
#
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||||
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
|
"POT-Creation-Date: 2022-11-27 10:18+0100\n"
|
||||||
|
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||||
|
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||||
|
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||||
|
"Language: pt\n"
|
||||||
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Name
|
||||||
|
#: src/konversation.desktop:2
|
||||||
|
msgid "Konversation"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. GenericName
|
||||||
|
#: src/konversation.desktop:4
|
||||||
|
msgid "IRC Client"
|
||||||
|
msgstr "Cliente de IRC"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Name
|
||||||
|
#: images/nickicons/alternative/index.desktop:3
|
||||||
|
msgid "Big Bullets"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Comment
|
||||||
|
#: images/nickicons/alternative/index.desktop:4
|
||||||
|
msgid "\"Big Bullets\" by Dario Abatianni"
|
||||||
|
msgstr "\"Big Bullets\" por Dario Abatianni"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Name
|
||||||
|
#: images/nickicons/christmas/index.desktop:3
|
||||||
|
msgid "Christmas Theme"
|
||||||
|
msgstr "Tema de Natal"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Comment
|
||||||
|
#: images/nickicons/christmas/index.desktop:4
|
||||||
|
msgid "\"Christmas Theme\" by Kenichiro Takahashi"
|
||||||
|
msgstr "\"Tema de Natal\" por Kenichiro Takahashi"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Name
|
||||||
|
#: images/nickicons/classic/index.desktop:3
|
||||||
|
msgid "Classic Theme"
|
||||||
|
msgstr "Tema Clássico"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Comment
|
||||||
|
#: images/nickicons/classic/index.desktop:4
|
||||||
|
msgid "\"LED\" by Dario Abatianni"
|
||||||
|
msgstr "\"LED\" por Dario Abatianni"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Name
|
||||||
|
#: images/nickicons/default/index.desktop:3
|
||||||
|
msgid "Default Theme"
|
||||||
|
msgstr "Tema Predefinido"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Comment
|
||||||
|
#: images/nickicons/default/index.desktop:4
|
||||||
|
msgid "\"Simplistic\" by Shintaro Matsuoka"
|
||||||
|
msgstr "\"Simplistic\" por Shintaro Matsuoka"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Name
|
||||||
|
#: images/nickicons/oxygen/index.desktop:3
|
||||||
|
msgid "Oxygen Theme"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Comment
|
||||||
|
#: images/nickicons/oxygen/index.desktop:4
|
||||||
|
msgid "\"Oxygen\" by Nuno Pinheiro"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Name
|
||||||
|
#: images/nickicons/smiling/index.desktop:3
|
||||||
|
msgid "Smiling Theme"
|
||||||
|
msgstr "Tema \"Smiling\""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Comment
|
||||||
|
#: images/nickicons/smiling/index.desktop:4
|
||||||
|
msgid "\"Smiling\" stolen from Kopete by John Tapsell"
|
||||||
|
msgstr "\"Smiling\" retirado do Kopete por John Tapsell"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Name
|
||||||
|
#: images/nickicons/square/index.desktop:3
|
||||||
|
msgid "Square Theme"
|
||||||
|
msgstr "Tema Quadrado"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Comment
|
||||||
|
#: images/nickicons/square/index.desktop:4
|
||||||
|
msgid "\"SQUARE\" by Kenichiro Takahashi"
|
||||||
|
msgstr "\"QUADRADO\" por Kenichiro Takahashi"
|
@ -0,0 +1,97 @@
|
|||||||
|
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
||||||
|
# This file is put in the public domain.
|
||||||
|
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
|
||||||
|
#
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||||
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
|
"POT-Creation-Date: 2022-11-27 10:18+0100\n"
|
||||||
|
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||||
|
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||||
|
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||||
|
"Language: pt_BR\n"
|
||||||
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Name
|
||||||
|
#: src/konversation.desktop:2
|
||||||
|
msgid "Konversation"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. GenericName
|
||||||
|
#: src/konversation.desktop:4
|
||||||
|
msgid "IRC Client"
|
||||||
|
msgstr "Cliente IRC"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Name
|
||||||
|
#: images/nickicons/alternative/index.desktop:3
|
||||||
|
msgid "Big Bullets"
|
||||||
|
msgstr "Bolas grandes"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Comment
|
||||||
|
#: images/nickicons/alternative/index.desktop:4
|
||||||
|
msgid "\"Big Bullets\" by Dario Abatianni"
|
||||||
|
msgstr "\"Bolas grandes\" de Dario Abatianni"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Name
|
||||||
|
#: images/nickicons/christmas/index.desktop:3
|
||||||
|
msgid "Christmas Theme"
|
||||||
|
msgstr "Tema de Natal"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Comment
|
||||||
|
#: images/nickicons/christmas/index.desktop:4
|
||||||
|
msgid "\"Christmas Theme\" by Kenichiro Takahashi"
|
||||||
|
msgstr "\"Tema de Natal\" de Kenichiro Takahashi"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Name
|
||||||
|
#: images/nickicons/classic/index.desktop:3
|
||||||
|
msgid "Classic Theme"
|
||||||
|
msgstr "Tema Clássico"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Comment
|
||||||
|
#: images/nickicons/classic/index.desktop:4
|
||||||
|
msgid "\"LED\" by Dario Abatianni"
|
||||||
|
msgstr "\"LED\" de Dario Abatianni"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Name
|
||||||
|
#: images/nickicons/default/index.desktop:3
|
||||||
|
msgid "Default Theme"
|
||||||
|
msgstr "Tema Padrão"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Comment
|
||||||
|
#: images/nickicons/default/index.desktop:4
|
||||||
|
msgid "\"Simplistic\" by Shintaro Matsuoka"
|
||||||
|
msgstr "\"Simplista\" de Shintaro Matsuoka"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Name
|
||||||
|
#: images/nickicons/oxygen/index.desktop:3
|
||||||
|
msgid "Oxygen Theme"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Comment
|
||||||
|
#: images/nickicons/oxygen/index.desktop:4
|
||||||
|
msgid "\"Oxygen\" by Nuno Pinheiro"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Name
|
||||||
|
#: images/nickicons/smiling/index.desktop:3
|
||||||
|
msgid "Smiling Theme"
|
||||||
|
msgstr "Tema Sorridente"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Comment
|
||||||
|
#: images/nickicons/smiling/index.desktop:4
|
||||||
|
msgid "\"Smiling\" stolen from Kopete by John Tapsell"
|
||||||
|
msgstr "\"Sorridente\" roubado do Kopete por John Tapsell"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Name
|
||||||
|
#: images/nickicons/square/index.desktop:3
|
||||||
|
msgid "Square Theme"
|
||||||
|
msgstr "Tema Quadrado"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Comment
|
||||||
|
#: images/nickicons/square/index.desktop:4
|
||||||
|
msgid "\"SQUARE\" by Kenichiro Takahashi"
|
||||||
|
msgstr "\"Quadrado\" por Kenichiro Takahashi"
|
@ -0,0 +1,97 @@
|
|||||||
|
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
||||||
|
# This file is put in the public domain.
|
||||||
|
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
|
||||||
|
#
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||||
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
|
"POT-Creation-Date: 2022-11-27 10:18+0100\n"
|
||||||
|
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||||
|
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||||
|
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||||
|
"Language: sr@Latn\n"
|
||||||
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Name
|
||||||
|
#: src/konversation.desktop:2
|
||||||
|
msgid "Konversation"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. GenericName
|
||||||
|
#: src/konversation.desktop:4
|
||||||
|
msgid "IRC Client"
|
||||||
|
msgstr "IRC klijent"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Name
|
||||||
|
#: images/nickicons/alternative/index.desktop:3
|
||||||
|
msgid "Big Bullets"
|
||||||
|
msgstr "Veliki predznaci"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Comment
|
||||||
|
#: images/nickicons/alternative/index.desktop:4
|
||||||
|
msgid "\"Big Bullets\" by Dario Abatianni"
|
||||||
|
msgstr "„Veliki predznaci“ od Darija Abatijanija (Dario Abatianni)"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Name
|
||||||
|
#: images/nickicons/christmas/index.desktop:3
|
||||||
|
msgid "Christmas Theme"
|
||||||
|
msgstr "Božićna tema"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Comment
|
||||||
|
#: images/nickicons/christmas/index.desktop:4
|
||||||
|
msgid "\"Christmas Theme\" by Kenichiro Takahashi"
|
||||||
|
msgstr "„Božićna tema“ od Keničira Takahašija (Kenichiro Takahashi)"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Name
|
||||||
|
#: images/nickicons/classic/index.desktop:3
|
||||||
|
msgid "Classic Theme"
|
||||||
|
msgstr "Klasična tema"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Comment
|
||||||
|
#: images/nickicons/classic/index.desktop:4
|
||||||
|
msgid "\"LED\" by Dario Abatianni"
|
||||||
|
msgstr "„LED“ od Darija Abatijanija (Dario Abatianni)"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Name
|
||||||
|
#: images/nickicons/default/index.desktop:3
|
||||||
|
msgid "Default Theme"
|
||||||
|
msgstr "Podrazumevana tema"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Comment
|
||||||
|
#: images/nickicons/default/index.desktop:4
|
||||||
|
msgid "\"Simplistic\" by Shintaro Matsuoka"
|
||||||
|
msgstr "„Jednostavno“ od Šintara Macuoke (Shintaro Matsuoka)"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Name
|
||||||
|
#: images/nickicons/oxygen/index.desktop:3
|
||||||
|
msgid "Oxygen Theme"
|
||||||
|
msgstr "Kiseonik tema"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Comment
|
||||||
|
#: images/nickicons/oxygen/index.desktop:4
|
||||||
|
msgid "\"Oxygen\" by Nuno Pinheiro"
|
||||||
|
msgstr "„Kiseonik“ od Nuna Pinjeira"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Name
|
||||||
|
#: images/nickicons/smiling/index.desktop:3
|
||||||
|
msgid "Smiling Theme"
|
||||||
|
msgstr "Nasmejana tema"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Comment
|
||||||
|
#: images/nickicons/smiling/index.desktop:4
|
||||||
|
msgid "\"Smiling\" stolen from Kopete by John Tapsell"
|
||||||
|
msgstr "„Nasmejano“ ukrao iz Kopete-a Džon Tapsel (John Tapsell)"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Name
|
||||||
|
#: images/nickicons/square/index.desktop:3
|
||||||
|
msgid "Square Theme"
|
||||||
|
msgstr "Kvadratna tema"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Comment
|
||||||
|
#: images/nickicons/square/index.desktop:4
|
||||||
|
msgid "\"SQUARE\" by Kenichiro Takahashi"
|
||||||
|
msgstr "„Kvadrat“ od Keničira Takahašija (Kenichiro Takahashi)"
|
@ -0,0 +1,97 @@
|
|||||||
|
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
||||||
|
# This file is put in the public domain.
|
||||||
|
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
|
||||||
|
#
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||||
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
|
"POT-Creation-Date: 2022-11-27 10:18+0100\n"
|
||||||
|
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||||
|
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||||
|
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||||
|
"Language: sv\n"
|
||||||
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Name
|
||||||
|
#: src/konversation.desktop:2
|
||||||
|
msgid "Konversation"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. GenericName
|
||||||
|
#: src/konversation.desktop:4
|
||||||
|
msgid "IRC Client"
|
||||||
|
msgstr "IRC-klient"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Name
|
||||||
|
#: images/nickicons/alternative/index.desktop:3
|
||||||
|
msgid "Big Bullets"
|
||||||
|
msgstr "Stora punkter"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Comment
|
||||||
|
#: images/nickicons/alternative/index.desktop:4
|
||||||
|
msgid "\"Big Bullets\" by Dario Abatianni"
|
||||||
|
msgstr "\"Stora punkter\" av Dario Abatianni"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Name
|
||||||
|
#: images/nickicons/christmas/index.desktop:3
|
||||||
|
msgid "Christmas Theme"
|
||||||
|
msgstr "Jultema"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Comment
|
||||||
|
#: images/nickicons/christmas/index.desktop:4
|
||||||
|
msgid "\"Christmas Theme\" by Kenichiro Takahashi"
|
||||||
|
msgstr "\"Jultema\" av Kenichiro Takahashi"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Name
|
||||||
|
#: images/nickicons/classic/index.desktop:3
|
||||||
|
msgid "Classic Theme"
|
||||||
|
msgstr "Klassiskt tema"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Comment
|
||||||
|
#: images/nickicons/classic/index.desktop:4
|
||||||
|
msgid "\"LED\" by Dario Abatianni"
|
||||||
|
msgstr "\"Lampor\" av Dario Abatianni"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Name
|
||||||
|
#: images/nickicons/default/index.desktop:3
|
||||||
|
msgid "Default Theme"
|
||||||
|
msgstr "Standardtema"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Comment
|
||||||
|
#: images/nickicons/default/index.desktop:4
|
||||||
|
msgid "\"Simplistic\" by Shintaro Matsuoka"
|
||||||
|
msgstr "\"Förenklat\" av Shintaro Matsuoka"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Name
|
||||||
|
#: images/nickicons/oxygen/index.desktop:3
|
||||||
|
msgid "Oxygen Theme"
|
||||||
|
msgstr "Oxygen-tema"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Comment
|
||||||
|
#: images/nickicons/oxygen/index.desktop:4
|
||||||
|
msgid "\"Oxygen\" by Nuno Pinheiro"
|
||||||
|
msgstr "\"Oxygen\" av Nuno Pinheiro"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Name
|
||||||
|
#: images/nickicons/smiling/index.desktop:3
|
||||||
|
msgid "Smiling Theme"
|
||||||
|
msgstr "Leende tema"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Comment
|
||||||
|
#: images/nickicons/smiling/index.desktop:4
|
||||||
|
msgid "\"Smiling\" stolen from Kopete by John Tapsell"
|
||||||
|
msgstr "\"Leende\" stulen från Kopete av John Tapsell"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Name
|
||||||
|
#: images/nickicons/square/index.desktop:3
|
||||||
|
msgid "Square Theme"
|
||||||
|
msgstr "Kvadratiskt tema"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Comment
|
||||||
|
#: images/nickicons/square/index.desktop:4
|
||||||
|
msgid "\"SQUARE\" by Kenichiro Takahashi"
|
||||||
|
msgstr "\"KVADRATISK\" av Kenichiro Takahashi"
|
@ -0,0 +1,97 @@
|
|||||||
|
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
||||||
|
# This file is put in the public domain.
|
||||||
|
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
|
||||||
|
#
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||||
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
|
"POT-Creation-Date: 2022-11-27 10:18+0100\n"
|
||||||
|
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||||
|
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||||
|
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||||
|
"Language: ta\n"
|
||||||
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Name
|
||||||
|
#: src/konversation.desktop:2
|
||||||
|
msgid "Konversation"
|
||||||
|
msgstr "உரையாடல்"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. GenericName
|
||||||
|
#: src/konversation.desktop:4
|
||||||
|
msgid "IRC Client"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Name
|
||||||
|
#: images/nickicons/alternative/index.desktop:3
|
||||||
|
msgid "Big Bullets"
|
||||||
|
msgstr "பெரிய புள்ளிகள்"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Comment
|
||||||
|
#: images/nickicons/alternative/index.desktop:4
|
||||||
|
msgid "\"Big Bullets\" by Dario Abatianni"
|
||||||
|
msgstr "\"Big Bullets\" டாரியோ அபடையானி"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Name
|
||||||
|
#: images/nickicons/christmas/index.desktop:3
|
||||||
|
msgid "Christmas Theme"
|
||||||
|
msgstr "கிறிஸ்துமஸ் பொருள்"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Comment
|
||||||
|
#: images/nickicons/christmas/index.desktop:4
|
||||||
|
msgid "\"Christmas Theme\" by Kenichiro Takahashi"
|
||||||
|
msgstr "\"Christmas Theme\" கெனிசிரோ டகாஹாஷி"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Name
|
||||||
|
#: images/nickicons/classic/index.desktop:3
|
||||||
|
msgid "Classic Theme"
|
||||||
|
msgstr "சிறந்த தலைப்பு"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Comment
|
||||||
|
#: images/nickicons/classic/index.desktop:4
|
||||||
|
msgid "\"LED\" by Dario Abatianni"
|
||||||
|
msgstr "\"LED\" டைரியோ அபடியானி"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Name
|
||||||
|
#: images/nickicons/default/index.desktop:3
|
||||||
|
msgid "Default Theme"
|
||||||
|
msgstr "முன்னிருப்பு தலைப்பு"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Comment
|
||||||
|
#: images/nickicons/default/index.desktop:4
|
||||||
|
msgid "\"Simplistic\" by Shintaro Matsuoka"
|
||||||
|
msgstr "\"Simplistic\" ஷிண்டாரோ மாட்சொக்கா"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Name
|
||||||
|
#: images/nickicons/oxygen/index.desktop:3
|
||||||
|
msgid "Oxygen Theme"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Comment
|
||||||
|
#: images/nickicons/oxygen/index.desktop:4
|
||||||
|
msgid "\"Oxygen\" by Nuno Pinheiro"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Name
|
||||||
|
#: images/nickicons/smiling/index.desktop:3
|
||||||
|
msgid "Smiling Theme"
|
||||||
|
msgstr "சிரிக்கின்ற பொருள்"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Comment
|
||||||
|
#: images/nickicons/smiling/index.desktop:4
|
||||||
|
msgid "\"Smiling\" stolen from Kopete by John Tapsell"
|
||||||
|
msgstr "Kopeteல் இருந்து \"Smiling\" ஸ்டோலன் ஜான் டாப்செல்"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Name
|
||||||
|
#: images/nickicons/square/index.desktop:3
|
||||||
|
msgid "Square Theme"
|
||||||
|
msgstr "சதுர பொருள்"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Comment
|
||||||
|
#: images/nickicons/square/index.desktop:4
|
||||||
|
msgid "\"SQUARE\" by Kenichiro Takahashi"
|
||||||
|
msgstr "\"SQUARE\" கெனிசிரோ டகாஹாஷி"
|
@ -0,0 +1,97 @@
|
|||||||
|
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
||||||
|
# This file is put in the public domain.
|
||||||
|
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
|
||||||
|
#
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||||
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
|
"POT-Creation-Date: 2022-11-27 10:18+0100\n"
|
||||||
|
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||||
|
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||||
|
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||||
|
"Language: uk\n"
|
||||||
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Name
|
||||||
|
#: src/konversation.desktop:2
|
||||||
|
msgid "Konversation"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. GenericName
|
||||||
|
#: src/konversation.desktop:4
|
||||||
|
msgid "IRC Client"
|
||||||
|
msgstr "Клієнт IRC"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Name
|
||||||
|
#: images/nickicons/alternative/index.desktop:3
|
||||||
|
msgid "Big Bullets"
|
||||||
|
msgstr "Великі крапки"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Comment
|
||||||
|
#: images/nickicons/alternative/index.desktop:4
|
||||||
|
msgid "\"Big Bullets\" by Dario Abatianni"
|
||||||
|
msgstr "\"Великі крапки\" - Dario Abatianni"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Name
|
||||||
|
#: images/nickicons/christmas/index.desktop:3
|
||||||
|
msgid "Christmas Theme"
|
||||||
|
msgstr "Різдвяна тема"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Comment
|
||||||
|
#: images/nickicons/christmas/index.desktop:4
|
||||||
|
msgid "\"Christmas Theme\" by Kenichiro Takahashi"
|
||||||
|
msgstr "\"Різдвяна тема\" - Kenichiro Takahashi"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Name
|
||||||
|
#: images/nickicons/classic/index.desktop:3
|
||||||
|
msgid "Classic Theme"
|
||||||
|
msgstr "Класична тема"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Comment
|
||||||
|
#: images/nickicons/classic/index.desktop:4
|
||||||
|
msgid "\"LED\" by Dario Abatianni"
|
||||||
|
msgstr "\"LED\" - Dario Abatianni"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Name
|
||||||
|
#: images/nickicons/default/index.desktop:3
|
||||||
|
msgid "Default Theme"
|
||||||
|
msgstr "Типова тема"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Comment
|
||||||
|
#: images/nickicons/default/index.desktop:4
|
||||||
|
msgid "\"Simplistic\" by Shintaro Matsuoka"
|
||||||
|
msgstr "\"Проста\" - Shintaro Matsuoka"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Name
|
||||||
|
#: images/nickicons/oxygen/index.desktop:3
|
||||||
|
msgid "Oxygen Theme"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Comment
|
||||||
|
#: images/nickicons/oxygen/index.desktop:4
|
||||||
|
msgid "\"Oxygen\" by Nuno Pinheiro"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Name
|
||||||
|
#: images/nickicons/smiling/index.desktop:3
|
||||||
|
msgid "Smiling Theme"
|
||||||
|
msgstr "Тема посмішок"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Comment
|
||||||
|
#: images/nickicons/smiling/index.desktop:4
|
||||||
|
msgid "\"Smiling\" stolen from Kopete by John Tapsell"
|
||||||
|
msgstr "\"Посмішки\" взято з Kopete - John Tapsell"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Name
|
||||||
|
#: images/nickicons/square/index.desktop:3
|
||||||
|
msgid "Square Theme"
|
||||||
|
msgstr "Квадратна тема"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Comment
|
||||||
|
#: images/nickicons/square/index.desktop:4
|
||||||
|
msgid "\"SQUARE\" by Kenichiro Takahashi"
|
||||||
|
msgstr "\"КВАДРАТ\" - Kenichiro Takahashi"
|
@ -0,0 +1,97 @@
|
|||||||
|
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
||||||
|
# This file is put in the public domain.
|
||||||
|
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
|
||||||
|
#
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||||
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
|
"POT-Creation-Date: 2022-11-27 10:18+0100\n"
|
||||||
|
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||||
|
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||||
|
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||||
|
"Language: zh_CN\n"
|
||||||
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Name
|
||||||
|
#: src/konversation.desktop:2
|
||||||
|
msgid "Konversation"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. GenericName
|
||||||
|
#: src/konversation.desktop:4
|
||||||
|
msgid "IRC Client"
|
||||||
|
msgstr "IRC 客户端"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Name
|
||||||
|
#: images/nickicons/alternative/index.desktop:3
|
||||||
|
msgid "Big Bullets"
|
||||||
|
msgstr "圆点"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Comment
|
||||||
|
#: images/nickicons/alternative/index.desktop:4
|
||||||
|
msgid "\"Big Bullets\" by Dario Abatianni"
|
||||||
|
msgstr "“圆点”,由 Dario Abatianni 设计"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Name
|
||||||
|
#: images/nickicons/christmas/index.desktop:3
|
||||||
|
msgid "Christmas Theme"
|
||||||
|
msgstr "耶诞节主题"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Comment
|
||||||
|
#: images/nickicons/christmas/index.desktop:4
|
||||||
|
msgid "\"Christmas Theme\" by Kenichiro Takahashi"
|
||||||
|
msgstr "“耶诞节主题”,由 Kenichiro Takahashi 设计"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Name
|
||||||
|
#: images/nickicons/classic/index.desktop:3
|
||||||
|
msgid "Classic Theme"
|
||||||
|
msgstr "经典主题"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Comment
|
||||||
|
#: images/nickicons/classic/index.desktop:4
|
||||||
|
msgid "\"LED\" by Dario Abatianni"
|
||||||
|
msgstr "“指示灯”,由 Dario Abatianni 设计"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Name
|
||||||
|
#: images/nickicons/default/index.desktop:3
|
||||||
|
msgid "Default Theme"
|
||||||
|
msgstr "默认页面"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Comment
|
||||||
|
#: images/nickicons/default/index.desktop:4
|
||||||
|
msgid "\"Simplistic\" by Shintaro Matsuoka"
|
||||||
|
msgstr "“简洁”,由 Shintaro Matsuoka 设计"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Name
|
||||||
|
#: images/nickicons/oxygen/index.desktop:3
|
||||||
|
msgid "Oxygen Theme"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Comment
|
||||||
|
#: images/nickicons/oxygen/index.desktop:4
|
||||||
|
msgid "\"Oxygen\" by Nuno Pinheiro"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Name
|
||||||
|
#: images/nickicons/smiling/index.desktop:3
|
||||||
|
msgid "Smiling Theme"
|
||||||
|
msgstr "微笑主题"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Comment
|
||||||
|
#: images/nickicons/smiling/index.desktop:4
|
||||||
|
msgid "\"Smiling\" stolen from Kopete by John Tapsell"
|
||||||
|
msgstr "“微笑”,借鉴自 John Tapsell 为 Kopete 设计的造型"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Name
|
||||||
|
#: images/nickicons/square/index.desktop:3
|
||||||
|
msgid "Square Theme"
|
||||||
|
msgstr "方块主题"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Comment
|
||||||
|
#: images/nickicons/square/index.desktop:4
|
||||||
|
msgid "\"SQUARE\" by Kenichiro Takahashi"
|
||||||
|
msgstr "“方块”,由 Kenichiro Takahashi 设计"
|
@ -0,0 +1,97 @@
|
|||||||
|
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
||||||
|
# This file is put in the public domain.
|
||||||
|
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
|
||||||
|
#
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||||
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
|
"POT-Creation-Date: 2022-11-27 10:18+0100\n"
|
||||||
|
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||||
|
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||||
|
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||||
|
"Language: zh_TW\n"
|
||||||
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Name
|
||||||
|
#: src/konversation.desktop:2
|
||||||
|
msgid "Konversation"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. GenericName
|
||||||
|
#: src/konversation.desktop:4
|
||||||
|
msgid "IRC Client"
|
||||||
|
msgstr "IRC 客戶端程式"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Name
|
||||||
|
#: images/nickicons/alternative/index.desktop:3
|
||||||
|
msgid "Big Bullets"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Comment
|
||||||
|
#: images/nickicons/alternative/index.desktop:4
|
||||||
|
msgid "\"Big Bullets\" by Dario Abatianni"
|
||||||
|
msgstr "\"Big Bullets\",由 Dario Abatianni 撰寫"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Name
|
||||||
|
#: images/nickicons/christmas/index.desktop:3
|
||||||
|
msgid "Christmas Theme"
|
||||||
|
msgstr "聖誕主題"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Comment
|
||||||
|
#: images/nickicons/christmas/index.desktop:4
|
||||||
|
msgid "\"Christmas Theme\" by Kenichiro Takahashi"
|
||||||
|
msgstr "\"聖誕\"主題,由 Kenichiro Takahashi 撰寫"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Name
|
||||||
|
#: images/nickicons/classic/index.desktop:3
|
||||||
|
msgid "Classic Theme"
|
||||||
|
msgstr "傳統式主題"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Comment
|
||||||
|
#: images/nickicons/classic/index.desktop:4
|
||||||
|
msgid "\"LED\" by Dario Abatianni"
|
||||||
|
msgstr "\"LED\" 由 Dario Abatianni 撰寫"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Name
|
||||||
|
#: images/nickicons/default/index.desktop:3
|
||||||
|
msgid "Default Theme"
|
||||||
|
msgstr "預設主題"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Comment
|
||||||
|
#: images/nickicons/default/index.desktop:4
|
||||||
|
msgid "\"Simplistic\" by Shintaro Matsuoka"
|
||||||
|
msgstr "\"Simplistic\" 由 Shintaro Matsuoka 撰寫"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Name
|
||||||
|
#: images/nickicons/oxygen/index.desktop:3
|
||||||
|
msgid "Oxygen Theme"
|
||||||
|
msgstr "Oxygen 主題"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Comment
|
||||||
|
#: images/nickicons/oxygen/index.desktop:4
|
||||||
|
msgid "\"Oxygen\" by Nuno Pinheiro"
|
||||||
|
msgstr "\"Oxygen\",由 Nuno Pinheiro 提供"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Name
|
||||||
|
#: images/nickicons/smiling/index.desktop:3
|
||||||
|
msgid "Smiling Theme"
|
||||||
|
msgstr "微笑主題"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Comment
|
||||||
|
#: images/nickicons/smiling/index.desktop:4
|
||||||
|
msgid "\"Smiling\" stolen from Kopete by John Tapsell"
|
||||||
|
msgstr "\"微笑\"主題,從 Kopete 偷來的,由 John Tapsell 撰寫"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Name
|
||||||
|
#: images/nickicons/square/index.desktop:3
|
||||||
|
msgid "Square Theme"
|
||||||
|
msgstr "方塊主題"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Comment
|
||||||
|
#: images/nickicons/square/index.desktop:4
|
||||||
|
msgid "\"SQUARE\" by Kenichiro Takahashi"
|
||||||
|
msgstr "\"方塊\"主題,由 Kenichiro Takahashi 撰寫"
|