|
|
|
@ -1,25 +1,27 @@
|
|
|
|
|
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
|
|
|
|
# This file is put in the public domain.
|
|
|
|
|
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
|
|
|
|
|
#
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
# Andrei Stepanov <adem4ik@gmail.com>, 2024.
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
|
|
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
|
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2022-11-27 10:21+0100\n"
|
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
|
|
|
|
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
|
|
|
|
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2024-05-06 00:00+0000\n"
|
|
|
|
|
"Last-Translator: Andrei Stepanov <adem4ik@gmail.com>\n"
|
|
|
|
|
"Language-Team: Russian <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
|
|
|
|
|
"projects/applications/konversation-events/ru/>\n"
|
|
|
|
|
"Language: ru\n"
|
|
|
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
|
|
|
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
|
|
|
|
|
"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
|
|
|
|
|
"X-Generator: Weblate 4.17\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Comment
|
|
|
|
|
#: src/eventsrc:2
|
|
|
|
|
msgid "Konversation"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "Konversation"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Name
|
|
|
|
|
#: src/eventsrc:6
|
|
|
|
@ -43,14 +45,13 @@ msgstr "Кто-то написал ваше имя в своём собщени
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Name
|
|
|
|
|
#: src/eventsrc:16
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Private message"
|
|
|
|
|
msgstr "Новое сообщение"
|
|
|
|
|
msgstr "Личное сообщение"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Comment
|
|
|
|
|
#: src/eventsrc:17
|
|
|
|
|
msgid "You received a private message"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "Вы получили личное сообщение"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Name
|
|
|
|
|
#: src/eventsrc:21
|
|
|
|
@ -125,7 +126,7 @@ msgstr "Кто-то начал диалог с вами"
|
|
|
|
|
#. Name
|
|
|
|
|
#: src/eventsrc:56
|
|
|
|
|
msgid "Kick"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "Выкинуть"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Comment
|
|
|
|
|
#: src/eventsrc:57
|
|
|
|
@ -135,27 +136,25 @@ msgstr "Кто-то выпнул вас с канала"
|
|
|
|
|
#. Name
|
|
|
|
|
#: src/eventsrc:61
|
|
|
|
|
msgid "Connection failure"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "Сбой соединения"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Comment
|
|
|
|
|
#: src/eventsrc:62
|
|
|
|
|
msgid "Failed to connect to server"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "Не удалось подключиться к серверу"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Name
|
|
|
|
|
#. Comment
|
|
|
|
|
#: src/eventsrc:66 src/eventsrc:67
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "You joined a channel"
|
|
|
|
|
msgstr "Пользователь вошёл на канал"
|
|
|
|
|
msgstr "Вы присоединились к каналу"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Name
|
|
|
|
|
#: src/eventsrc:71
|
|
|
|
|
msgid "DCC Chat"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "Чат DCC"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Comment
|
|
|
|
|
#: src/eventsrc:72
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Someone started a DCC chat with you"
|
|
|
|
|
msgstr "Кто-то начал диалог с вами"
|
|
|
|
|
msgstr "Кто-то начал с вами общаться в чате DCC"
|
|
|
|
|