You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
koffice-i18n/koffice-i18n-ne/messages/koffice/koproperty.po

280 lines
6.6 KiB

# translation of koproperty.po to Nepali
# Nabin Gautam <nabin@mpp.org.np>, 2006.
# shyam krishna bal <shyamkrishna_bal@yahoo.com>, 2007.
# Mahesh Subedi <submanesh@gmail.com>, 2007.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: koproperty\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:26+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-02-11 15:33+0545\n"
"Last-Translator: Mahesh Subedi <submanesh@gmail.com>\n"
"Language-Team: Nepali <info@mpp.org.np>\n"
"Language: ne\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Nabin Gautam, श्यामकृष्ण बल"
#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "nabin@mpp.org.np, shyamkrishna_bal@yahoo.com"
#: customproperty.cpp:121 customproperty.cpp:187
msgid "X"
msgstr "X"
#: customproperty.cpp:122 customproperty.cpp:188
msgid "Y"
msgstr "Y"
#: customproperty.cpp:283 editors/sizepolicyedit.cpp:54
msgid ""
"_: Size Policy\n"
"Fixed"
msgstr "स्थिर"
#: customproperty.cpp:284 editors/sizepolicyedit.cpp:55
msgid ""
"_: Size Policy\n"
"Minimum"
msgstr "न्यूनतम"
#: customproperty.cpp:285 editors/sizepolicyedit.cpp:56
msgid ""
"_: Size Policy\n"
"Maximum"
msgstr "अधिकतम"
#: customproperty.cpp:286 editors/sizepolicyedit.cpp:57
msgid ""
"_: Size Policy\n"
"Preferred"
msgstr "रुचाइएका"
#: customproperty.cpp:287 editors/sizepolicyedit.cpp:58
msgid ""
"_: Size Policy\n"
"Expanding"
msgstr "विस्तार"
#: customproperty.cpp:288 editors/sizepolicyedit.cpp:59
msgid ""
"_: Size Policy\n"
"Minimum Expanding"
msgstr "न्यूनतम विस्तार"
#: customproperty.cpp:289 editors/sizepolicyedit.cpp:60
msgid ""
"_: Size Policy\n"
"Ignored"
msgstr "उपेक्षित"
#: customproperty.cpp:293
msgid "Horz. Size Type"
msgstr "तेर्सो. साइज प्रकार"
#: customproperty.cpp:293
msgid "Horizontal Size Type"
msgstr "तेर्सो साइज प्रकार"
#: customproperty.cpp:297
msgid "Vert. Size Type"
msgstr "ठाडो. साइज प्रकार"
#: customproperty.cpp:297
msgid "Vertical Size Type"
msgstr "ठाडो साइज प्रकार"
#: customproperty.cpp:301
msgid "Horz. Stretch"
msgstr "तेर्सो. गरी तान्नुहोस्"
#: customproperty.cpp:301
msgid "Horizontal Stretch"
msgstr "तर्सो गरी तान्नुहोस्"
#: customproperty.cpp:305
msgid "Vert. Stretch"
msgstr "ठाडो. गरी तान्नुहोस्"
#: customproperty.cpp:305
msgid "Vertical Stretch"
msgstr "ठाडो गरी तान्नुहोस्"
#: editor.cpp:142
msgid "Undo changes"
msgstr "परिवर्तन अद्यावधिक गर्नुहोस्"
#: editor.cpp:149
msgid "Name"
msgstr "नाम"
#: editor.cpp:150
msgid "Value"
msgstr "मान"
#: editors/booledit.cpp:163
msgid "None"
msgstr "कुनै पनि होइन"
#: editors/cursoredit.cpp:82
msgid ""
"_: Mouse Cursor Shape\n"
"No Cursor"
msgstr "कर्सर छैन"
#: editors/cursoredit.cpp:83
msgid ""
"_: Mouse Cursor Shape\n"
"Arrow"
msgstr "बाँण"
#: editors/cursoredit.cpp:84
msgid ""
"_: Mouse Cursor Shape\n"
"Up Arrow"
msgstr "माथि फर्केको बाँण"
#: editors/cursoredit.cpp:85
msgid ""
"_: Mouse Cursor Shape\n"
"Cross"
msgstr "क्रस"
#: editors/cursoredit.cpp:86
msgid ""
"_: Mouse Cursor Shape\n"
"Waiting"
msgstr "प्रतीक्षा गर्दै"
#: editors/cursoredit.cpp:87
msgid ""
"_: Mouse Cursor Shape\n"
"I"
msgstr "I"
#: editors/cursoredit.cpp:88
msgid ""
"_: Mouse Cursor Shape\n"
"Size Vertical"
msgstr "ठाडो साइज"
#: editors/cursoredit.cpp:89
msgid ""
"_: Mouse Cursor Shape\n"
"Size Horizontal"
msgstr "तेर्सो साइज"
#: editors/cursoredit.cpp:90
msgid ""
"_: Mouse Cursor Shape\n"
"Size Slash"
msgstr "साइज स्ल्यास"
#: editors/cursoredit.cpp:91
msgid ""
"_: Mouse Cursor Shape\n"
"Size Backslash"
msgstr "साइज ब्याकस्ल्यास"
#: editors/cursoredit.cpp:92
msgid ""
"_: Mouse Cursor Shape\n"
"Size All"
msgstr "सबै साइज"
#: editors/cursoredit.cpp:93
msgid ""
"_: Mouse Cursor Shape\n"
"Split Vertical"
msgstr "ठाडो गरी विभाजन गर्नुहोस्"
#: editors/cursoredit.cpp:94
msgid ""
"_: Mouse Cursor Shape\n"
"Split Horizontal"
msgstr "तेर्सो गरी विभाजन गर्नुहोस्"
#: editors/cursoredit.cpp:95
msgid ""
"_: Mouse Cursor Shape\n"
"Pointing Hand"
msgstr "देखाउने हात"
#: editors/cursoredit.cpp:96
msgid ""
"_: Mouse Cursor Shape\n"
"Forbidden"
msgstr "निषेध गरिएको"
#: editors/cursoredit.cpp:97
msgid ""
"_: Mouse Cursor Shape\n"
"What's This?"
msgstr "यो के हो?"
#: editors/fontedit.cpp:61 editors/pixmapedit.cpp:68
msgid "..."
msgstr "..."
#: editors/fontedit.cpp:62
msgid "Change font"
msgstr "फन्ट परिवर्तन गर्नुहोस्"
#: editors/fontedit.cpp:104
msgid "Bold"
msgstr "बाक्लो"
#: editors/pixmapedit.cpp:60
msgid "Click to show image preview"
msgstr "छवि पूर्वावलोकन देखाउन यसमा क्लिक गर्नुहोस्"
#: editors/pixmapedit.cpp:69
msgid "Insert image from file"
msgstr "फाइलबाट छवि घुसाउनुहोस्"
#: editors/pixmapedit.cpp:156
msgid "Insert Image From File (for \"%1\" property)"
msgstr "( \"%1\" गुणका लागि) फाइलबाट छवि घुसाउनुहोस्"
#: editors/rectedit.cpp:65
msgid ""
"Position: %1, %2\n"
"Size: %3 x %4"
msgstr ""
"स्थिति: %1, %2\n"
"साइज: %3 x %4"
#: editors/stringlistedit.cpp:90
msgid "Edit List of Items"
msgstr "वस्तुका सूची सम्पादन गर्नुहोस्"
#: editors/stringlistedit.cpp:93
#, c-format
msgid "Contents of %1"
msgstr "%1 का सामाग्री"
#: editors/symbolcombo.cpp:93
msgid "Select Char"
msgstr "Char चयन गर्नुहोस्"
#: set.cpp:137 set.cpp:154
msgid ""
"_: General properties\n"
"General"
msgstr "सामान्य"
#, fuzzy
#~ msgid "No"
#~ msgstr "कुनै पनि होइन"