Merge translation files from master branch.

r14.0.x
Slávek Banko 6 years ago committed by Slávek Banko
parent f4f3bb98bb
commit 3c82ead9ef

@ -8,7 +8,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kspread\n" "Project-Id-Version: kspread\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 19:14+0100\n" "POT-Creation-Date: 2019-01-23 23:43+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-05-02 08:18+0000\n" "PO-Revision-Date: 2007-05-02 08:18+0000\n"
"Last-Translator: Zlatko Popov <zlatkopopov@fsa-bg.org>\n" "Last-Translator: Zlatko Popov <zlatkopopov@fsa-bg.org>\n"
"Language-Team: Bulgarian <dict@linux.zonebg.com>\n" "Language-Team: Bulgarian <dict@linux.zonebg.com>\n"
@ -45,7 +45,7 @@ msgstr "Сливане на клетки %1"
msgid "Dissociate Cell" msgid "Dissociate Cell"
msgstr "Разделяне на клетка" msgstr "Разделяне на клетка"
#: commands.cc:136 kspread_view.cc:6818 kspread_view.cc:6836 #: commands.cc:136 kspread_view.cc:6822 kspread_view.cc:6840
msgid "Rename Sheet" msgid "Rename Sheet"
msgstr "Преименуване на лист" msgstr "Преименуване на лист"
@ -72,8 +72,8 @@ msgstr "Показване на лист"
msgid "Add Sheet" msgid "Add Sheet"
msgstr "Добавяне на лист" msgstr "Добавяне на лист"
#: commands.cc:263 kspread_view.cc:821 kspread_view.cc:6773 #: commands.cc:263 kspread_view.cc:821 kspread_view.cc:6777
#: kspread_view.cc:6778 #: kspread_view.cc:6782
msgid "Remove Sheet" msgid "Remove Sheet"
msgstr "Изтриване на лист" msgstr "Изтриване на лист"
@ -105,7 +105,7 @@ msgstr "Промяна размера на обект"
msgid "Cut Object" msgid "Cut Object"
msgstr "Отрязване на обект" msgstr "Отрязване на обект"
#: commands.cc:689 kspread_view.cc:6103 #: commands.cc:689 kspread_view.cc:6107
msgid "Remove Object" msgid "Remove Object"
msgstr "Премахване на обект" msgstr "Премахване на обект"
@ -129,7 +129,7 @@ msgstr "Име на област"
msgid "Enter the area name:" msgid "Enter the area name:"
msgstr "Въведете името на областта:" msgstr "Въведете името на областта:"
#: dialogs/kspread_dlg_area.cc:93 kspread_view.cc:6854 #: dialogs/kspread_dlg_area.cc:93 kspread_view.cc:6858
msgid "This name is already used." msgid "This name is already used."
msgstr "Това име вече е използвано." msgstr "Това име вече е използвано."
@ -939,7 +939,7 @@ msgstr "Наследен стил:"
msgid "<None>" msgid "<None>"
msgstr "<Без>" msgstr "<Без>"
#: dialogs/kspread_dlg_layout.cc:243 kspread_view.cc:6618 #: dialogs/kspread_dlg_layout.cc:243 kspread_view.cc:6622
msgid "A style with this name already exists." msgid "A style with this name already exists."
msgstr "Вече има стил с такова име." msgstr "Вече има стил с такова име."
@ -6540,8 +6540,8 @@ msgid "ISpell seems to have crashed."
msgstr "ISpell изглежда завърши аварийно." msgstr "ISpell изглежда завърши аварийно."
#: kspread_view.cc:3149 kspread_view.cc:3195 kspread_view.cc:4770 #: kspread_view.cc:3149 kspread_view.cc:3195 kspread_view.cc:4770
#: kspread_view.cc:4785 kspread_view.cc:5066 kspread_view.cc:6300 #: kspread_view.cc:4785 kspread_view.cc:5066 kspread_view.cc:6304
#: kspread_view.cc:6314 kspread_view.cc:6327 kspread_view.cc:6342 #: kspread_view.cc:6318 kspread_view.cc:6331 kspread_view.cc:6346
msgid "Area is too large." msgid "Area is too large."
msgstr "Областта е твърде голяма." msgstr "Областта е твърде голяма."
@ -6550,7 +6550,7 @@ msgstr "Областта е твърде голяма."
msgid "You must select multiple cells." msgid "You must select multiple cells."
msgstr "Трябва да маркирате няколко клетки." msgstr "Трябва да маркирате няколко клетки."
#: kspread_view.cc:3997 kspread_view.cc:6812 #: kspread_view.cc:3997 kspread_view.cc:6816
msgid "You cannot change a protected sheet." msgid "You cannot change a protected sheet."
msgstr "Не можете да променяте защитен лист." msgstr "Не можете да променяте защитен лист."
@ -6588,59 +6588,59 @@ msgstr "Няма нищо за отпечатване за лист %1."
msgid "Protect Document" msgid "Protect Document"
msgstr "Защита на документ" msgstr "Защита на документ"
#: kspread_view.cc:5168 #: kspread_view.cc:5169
msgid "Unprotect Document" msgid "Unprotect Document"
msgstr "Премахване защита на документ" msgstr "Премахване защита на документ"
#: kspread_view.cc:5180 kspread_view.cc:5228 #: kspread_view.cc:5182 kspread_view.cc:5232
msgid "Password is incorrect." msgid "Password is incorrect."
msgstr "Паролата е неправилна." msgstr "Паролата е неправилна."
#: kspread_view.cc:5200 #: kspread_view.cc:5202
msgid "Protect Sheet" msgid "Protect Sheet"
msgstr "Защита на лист" msgstr "Защита на лист"
#: kspread_view.cc:5215 #: kspread_view.cc:5218
msgid "Unprotect Sheet" msgid "Unprotect Sheet"
msgstr "Премахване защита на лист" msgstr "Премахване защита на лист"
#: kspread_view.cc:5663 #: kspread_view.cc:5667
msgid "Adjust Column" msgid "Adjust Column"
msgstr "Напасване на колона" msgstr "Напасване на колона"
#: kspread_view.cc:5759 #: kspread_view.cc:5763
msgid "Adjust Row" msgid "Adjust Row"
msgstr "Напасване на ред" msgstr "Напасване на ред"
#: kspread_view.cc:5998 #: kspread_view.cc:6002
msgid "Selection List..." msgid "Selection List..."
msgstr "Списък със селекции..." msgstr "Списък със селекции..."
#: kspread_view.cc:6600 #: kspread_view.cc:6604
msgid "Create Style From Cell" msgid "Create Style From Cell"
msgstr "Създаване на стил от клетка" msgstr "Създаване на стил от клетка"
#: kspread_view.cc:6601 kspread_view.cc:6818 kspread_view.cc:6836 #: kspread_view.cc:6605 kspread_view.cc:6822 kspread_view.cc:6840
msgid "Enter name:" msgid "Enter name:"
msgstr "Въведете име:" msgstr "Въведете име:"
#: kspread_view.cc:6611 #: kspread_view.cc:6615
msgid "The style name cannot be empty." msgid "The style name cannot be empty."
msgstr "Името на стил не може да бъде празно." msgstr "Името на стил не може да бъде празно."
#: kspread_view.cc:6714 #: kspread_view.cc:6718
msgid "Area too large." msgid "Area too large."
msgstr "Областта е твърде голяма." msgstr "Областта е твърде голяма."
#: kspread_view.cc:6720 #: kspread_view.cc:6724
msgid "No charting component registered." msgid "No charting component registered."
msgstr "Няма регистриран компонент за диаграмата." msgstr "Няма регистриран компонент за диаграмата."
#: kspread_view.cc:6773 #: kspread_view.cc:6777
msgid "You cannot delete the only sheet." msgid "You cannot delete the only sheet."
msgstr "Не можете да изтриете единствения лист." msgstr "Не можете да изтриете единствения лист."
#: kspread_view.cc:6777 #: kspread_view.cc:6781
msgid "" msgid ""
"You are about to remove the active sheet.\n" "You are about to remove the active sheet.\n"
"Do you want to continue?" "Do you want to continue?"
@ -6648,41 +6648,41 @@ msgstr ""
"На път сте да изтриете активния лист.\n" "На път сте да изтриете активния лист.\n"
"Искате ли да продължите?" "Искате ли да продължите?"
#: kspread_view.cc:6825 #: kspread_view.cc:6829
msgid "" msgid ""
"Sheet name contains illegal characters. Only numbers and letters are allowed." "Sheet name contains illegal characters. Only numbers and letters are allowed."
msgstr "" msgstr ""
"Името на листа съдържа непозволени символи. Само цифри и букви са позволени." "Името на листа съдържа непозволени символи. Само цифри и букви са позволени."
#: kspread_view.cc:6826 kspread_view.cc:6844 kspread_view.cc:6854 #: kspread_view.cc:6830 kspread_view.cc:6848 kspread_view.cc:6858
msgid "Change Sheet Name" msgid "Change Sheet Name"
msgstr "Промяна името на лист" msgstr "Промяна името на лист"
#: kspread_view.cc:6844 #: kspread_view.cc:6848
msgid "Sheet name cannot be empty." msgid "Sheet name cannot be empty."
msgstr "Името на листа не може да бъде празно." msgstr "Името на листа не може да бъде празно."
#: kspread_view.cc:7118 #: kspread_view.cc:7122
msgid "Sum: " msgid "Sum: "
msgstr " Сума: " msgstr " Сума: "
#: kspread_view.cc:7121 #: kspread_view.cc:7125
msgid "Average: " msgid "Average: "
msgstr "Средно: " msgstr "Средно: "
#: kspread_view.cc:7124 #: kspread_view.cc:7128
msgid "Min: " msgid "Min: "
msgstr "Мин: " msgstr "Мин: "
#: kspread_view.cc:7127 #: kspread_view.cc:7131
msgid "Max: " msgid "Max: "
msgstr "Макс: " msgstr "Макс: "
#: kspread_view.cc:7130 #: kspread_view.cc:7134
msgid "Count: " msgid "Count: "
msgstr "Брой: " msgstr "Брой: "
#: kspread_view.cc:7133 #: kspread_view.cc:7137
msgid "CountA: " msgid "CountA: "
msgstr "CountA: " msgstr "CountA: "

@ -9,7 +9,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kspread\n" "Project-Id-Version: kspread\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 19:14+0100\n" "POT-Creation-Date: 2019-01-23 23:43+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-10-26 20:08+0200\n" "PO-Revision-Date: 2006-10-26 20:08+0200\n"
"Last-Translator: Antoni Bella Pérez <bella5@teleline.es>\n" "Last-Translator: Antoni Bella Pérez <bella5@teleline.es>\n"
"Language-Team: Catalan <kde-i18n-ca@kde.org>\n" "Language-Team: Catalan <kde-i18n-ca@kde.org>\n"
@ -47,7 +47,7 @@ msgstr "Fusiona les cel·les %1"
msgid "Dissociate Cell" msgid "Dissociate Cell"
msgstr "Dissocia la cel·la" msgstr "Dissocia la cel·la"
#: commands.cc:136 kspread_view.cc:6818 kspread_view.cc:6836 #: commands.cc:136 kspread_view.cc:6822 kspread_view.cc:6840
msgid "Rename Sheet" msgid "Rename Sheet"
msgstr "Reanomena full" msgstr "Reanomena full"
@ -74,8 +74,8 @@ msgstr "Mostra el full"
msgid "Add Sheet" msgid "Add Sheet"
msgstr "Afegeix full" msgstr "Afegeix full"
#: commands.cc:263 kspread_view.cc:821 kspread_view.cc:6773 #: commands.cc:263 kspread_view.cc:821 kspread_view.cc:6777
#: kspread_view.cc:6778 #: kspread_view.cc:6782
msgid "Remove Sheet" msgid "Remove Sheet"
msgstr "Elimina full" msgstr "Elimina full"
@ -107,7 +107,7 @@ msgstr "Canvia la mida de l'objecte"
msgid "Cut Object" msgid "Cut Object"
msgstr "Talla l'objecte" msgstr "Talla l'objecte"
#: commands.cc:689 kspread_view.cc:6103 #: commands.cc:689 kspread_view.cc:6107
msgid "Remove Object" msgid "Remove Object"
msgstr "Esborra l'objecte" msgstr "Esborra l'objecte"
@ -131,7 +131,7 @@ msgstr "Nom d'àrea"
msgid "Enter the area name:" msgid "Enter the area name:"
msgstr "Introduïu el nom de l'àrea:" msgstr "Introduïu el nom de l'àrea:"
#: dialogs/kspread_dlg_area.cc:93 kspread_view.cc:6854 #: dialogs/kspread_dlg_area.cc:93 kspread_view.cc:6858
msgid "This name is already used." msgid "This name is already used."
msgstr "Aquest nom ja està en ús." msgstr "Aquest nom ja està en ús."
@ -941,7 +941,7 @@ msgstr "Heretar estil:"
msgid "<None>" msgid "<None>"
msgstr "<Cap>" msgstr "<Cap>"
#: dialogs/kspread_dlg_layout.cc:243 kspread_view.cc:6618 #: dialogs/kspread_dlg_layout.cc:243 kspread_view.cc:6622
msgid "A style with this name already exists." msgid "A style with this name already exists."
msgstr "Ja existeix un estil amb aquest nom." msgstr "Ja existeix un estil amb aquest nom."
@ -6557,8 +6557,8 @@ msgid "ISpell seems to have crashed."
msgstr "Sembla que l'ISpell ha fallat." msgstr "Sembla que l'ISpell ha fallat."
#: kspread_view.cc:3149 kspread_view.cc:3195 kspread_view.cc:4770 #: kspread_view.cc:3149 kspread_view.cc:3195 kspread_view.cc:4770
#: kspread_view.cc:4785 kspread_view.cc:5066 kspread_view.cc:6300 #: kspread_view.cc:4785 kspread_view.cc:5066 kspread_view.cc:6304
#: kspread_view.cc:6314 kspread_view.cc:6327 kspread_view.cc:6342 #: kspread_view.cc:6318 kspread_view.cc:6331 kspread_view.cc:6346
msgid "Area is too large." msgid "Area is too large."
msgstr "L'àrea és massa gran." msgstr "L'àrea és massa gran."
@ -6567,7 +6567,7 @@ msgstr "L'àrea és massa gran."
msgid "You must select multiple cells." msgid "You must select multiple cells."
msgstr "Heu de seleccionar diverses cel·les." msgstr "Heu de seleccionar diverses cel·les."
#: kspread_view.cc:3997 kspread_view.cc:6812 #: kspread_view.cc:3997 kspread_view.cc:6816
msgid "You cannot change a protected sheet." msgid "You cannot change a protected sheet."
msgstr "No podeu canviar un full protegit." msgstr "No podeu canviar un full protegit."
@ -6606,59 +6606,59 @@ msgstr "No hi ha res a imprimir per al full %1."
msgid "Protect Document" msgid "Protect Document"
msgstr "Protegeix el document" msgstr "Protegeix el document"
#: kspread_view.cc:5168 #: kspread_view.cc:5169
msgid "Unprotect Document" msgid "Unprotect Document"
msgstr "Desprotegeix el document" msgstr "Desprotegeix el document"
#: kspread_view.cc:5180 kspread_view.cc:5228 #: kspread_view.cc:5182 kspread_view.cc:5232
msgid "Password is incorrect." msgid "Password is incorrect."
msgstr "La contrasenya no és correcta." msgstr "La contrasenya no és correcta."
#: kspread_view.cc:5200 #: kspread_view.cc:5202
msgid "Protect Sheet" msgid "Protect Sheet"
msgstr "Protegeix el full" msgstr "Protegeix el full"
#: kspread_view.cc:5215 #: kspread_view.cc:5218
msgid "Unprotect Sheet" msgid "Unprotect Sheet"
msgstr "Desprotegeix el full" msgstr "Desprotegeix el full"
#: kspread_view.cc:5663 #: kspread_view.cc:5667
msgid "Adjust Column" msgid "Adjust Column"
msgstr "Ajusta columna" msgstr "Ajusta columna"
#: kspread_view.cc:5759 #: kspread_view.cc:5763
msgid "Adjust Row" msgid "Adjust Row"
msgstr "Ajusta fila" msgstr "Ajusta fila"
#: kspread_view.cc:5998 #: kspread_view.cc:6002
msgid "Selection List..." msgid "Selection List..."
msgstr "Llista de selecció..." msgstr "Llista de selecció..."
#: kspread_view.cc:6600 #: kspread_view.cc:6604
msgid "Create Style From Cell" msgid "Create Style From Cell"
msgstr "Crea estil a partir de la cel·la" msgstr "Crea estil a partir de la cel·la"
#: kspread_view.cc:6601 kspread_view.cc:6818 kspread_view.cc:6836 #: kspread_view.cc:6605 kspread_view.cc:6822 kspread_view.cc:6840
msgid "Enter name:" msgid "Enter name:"
msgstr "Introdueix nom:" msgstr "Introdueix nom:"
#: kspread_view.cc:6611 #: kspread_view.cc:6615
msgid "The style name cannot be empty." msgid "The style name cannot be empty."
msgstr "El nom de l'estil no por ser buit." msgstr "El nom de l'estil no por ser buit."
#: kspread_view.cc:6714 #: kspread_view.cc:6718
msgid "Area too large." msgid "Area too large."
msgstr "Àrea massa gran." msgstr "Àrea massa gran."
#: kspread_view.cc:6720 #: kspread_view.cc:6724
msgid "No charting component registered." msgid "No charting component registered."
msgstr "No hi ha cap component de diagrames registrat." msgstr "No hi ha cap component de diagrames registrat."
#: kspread_view.cc:6773 #: kspread_view.cc:6777
msgid "You cannot delete the only sheet." msgid "You cannot delete the only sheet."
msgstr "No podeu eliminar un full si és l'únic." msgstr "No podeu eliminar un full si és l'únic."
#: kspread_view.cc:6777 #: kspread_view.cc:6781
msgid "" msgid ""
"You are about to remove the active sheet.\n" "You are about to remove the active sheet.\n"
"Do you want to continue?" "Do you want to continue?"
@ -6666,42 +6666,42 @@ msgstr ""
"Esteu a punt d'eliminar el full actual.\n" "Esteu a punt d'eliminar el full actual.\n"
"Voleu continuar?" "Voleu continuar?"
#: kspread_view.cc:6825 #: kspread_view.cc:6829
msgid "" msgid ""
"Sheet name contains illegal characters. Only numbers and letters are allowed." "Sheet name contains illegal characters. Only numbers and letters are allowed."
msgstr "" msgstr ""
"El nom del full conté caràcters il·legals. Només es permeten números i " "El nom del full conté caràcters il·legals. Només es permeten números i "
"lletres." "lletres."
#: kspread_view.cc:6826 kspread_view.cc:6844 kspread_view.cc:6854 #: kspread_view.cc:6830 kspread_view.cc:6848 kspread_view.cc:6858
msgid "Change Sheet Name" msgid "Change Sheet Name"
msgstr "Canvia el nom del full" msgstr "Canvia el nom del full"
#: kspread_view.cc:6844 #: kspread_view.cc:6848
msgid "Sheet name cannot be empty." msgid "Sheet name cannot be empty."
msgstr "El nom del full no por ser buit." msgstr "El nom del full no por ser buit."
#: kspread_view.cc:7118 #: kspread_view.cc:7122
msgid "Sum: " msgid "Sum: "
msgstr "Sumatori: " msgstr "Sumatori: "
#: kspread_view.cc:7121 #: kspread_view.cc:7125
msgid "Average: " msgid "Average: "
msgstr "Mitjana: " msgstr "Mitjana: "
#: kspread_view.cc:7124 #: kspread_view.cc:7128
msgid "Min: " msgid "Min: "
msgstr "Mínim: " msgstr "Mínim: "
#: kspread_view.cc:7127 #: kspread_view.cc:7131
msgid "Max: " msgid "Max: "
msgstr "Màxim: " msgstr "Màxim: "
#: kspread_view.cc:7130 #: kspread_view.cc:7134
msgid "Count: " msgid "Count: "
msgstr "Compte: " msgstr "Compte: "
#: kspread_view.cc:7133 #: kspread_view.cc:7137
msgid "CountA: " msgid "CountA: "
msgstr "CompteA:" msgstr "CompteA:"

@ -9,7 +9,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kspread\n" "Project-Id-Version: kspread\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 19:14+0100\n" "POT-Creation-Date: 2019-01-23 23:43+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2018-10-22 01:57+0000\n" "PO-Revision-Date: 2018-10-22 01:57+0000\n"
"Last-Translator: Slávek Banko <slavek.banko@axis.cz>\n" "Last-Translator: Slávek Banko <slavek.banko@axis.cz>\n"
"Language-Team: Czech <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/" "Language-Team: Czech <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/"
@ -50,7 +50,7 @@ msgstr "Sloučit buňky %1"
msgid "Dissociate Cell" msgid "Dissociate Cell"
msgstr "Rozdělit buňku" msgstr "Rozdělit buňku"
#: commands.cc:136 kspread_view.cc:6818 kspread_view.cc:6836 #: commands.cc:136 kspread_view.cc:6822 kspread_view.cc:6840
msgid "Rename Sheet" msgid "Rename Sheet"
msgstr "Přejmenovat list" msgstr "Přejmenovat list"
@ -77,8 +77,8 @@ msgstr "Zobrazit list"
msgid "Add Sheet" msgid "Add Sheet"
msgstr "Přidat list" msgstr "Přidat list"
#: commands.cc:263 kspread_view.cc:821 kspread_view.cc:6773 #: commands.cc:263 kspread_view.cc:821 kspread_view.cc:6777
#: kspread_view.cc:6778 #: kspread_view.cc:6782
msgid "Remove Sheet" msgid "Remove Sheet"
msgstr "Odstranit list" msgstr "Odstranit list"
@ -112,7 +112,7 @@ msgstr "Změnit velikost"
msgid "Cut Object" msgid "Cut Object"
msgstr "&Objekt" msgstr "&Objekt"
#: commands.cc:689 kspread_view.cc:6103 #: commands.cc:689 kspread_view.cc:6107
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Remove Object" msgid "Remove Object"
msgstr "Odstranit list" msgstr "Odstranit list"
@ -138,7 +138,7 @@ msgstr "Název oblasti"
msgid "Enter the area name:" msgid "Enter the area name:"
msgstr "Zadejte název oblasti:" msgstr "Zadejte název oblasti:"
#: dialogs/kspread_dlg_area.cc:93 kspread_view.cc:6854 #: dialogs/kspread_dlg_area.cc:93 kspread_view.cc:6858
msgid "This name is already used." msgid "This name is already used."
msgstr "Toto jméno je již používáno." msgstr "Toto jméno je již používáno."
@ -975,7 +975,7 @@ msgstr "Zdědit styl:"
msgid "<None>" msgid "<None>"
msgstr "<nic>" msgstr "<nic>"
#: dialogs/kspread_dlg_layout.cc:243 kspread_view.cc:6618 #: dialogs/kspread_dlg_layout.cc:243 kspread_view.cc:6622
msgid "A style with this name already exists." msgid "A style with this name already exists."
msgstr "Styl s takovým jménem již existuje." msgstr "Styl s takovým jménem již existuje."
@ -6649,8 +6649,8 @@ msgid "ISpell seems to have crashed."
msgstr "ISpell zřejmě havaroval." msgstr "ISpell zřejmě havaroval."
#: kspread_view.cc:3149 kspread_view.cc:3195 kspread_view.cc:4770 #: kspread_view.cc:3149 kspread_view.cc:3195 kspread_view.cc:4770
#: kspread_view.cc:4785 kspread_view.cc:5066 kspread_view.cc:6300 #: kspread_view.cc:4785 kspread_view.cc:5066 kspread_view.cc:6304
#: kspread_view.cc:6314 kspread_view.cc:6327 kspread_view.cc:6342 #: kspread_view.cc:6318 kspread_view.cc:6331 kspread_view.cc:6346
msgid "Area is too large." msgid "Area is too large."
msgstr "Oblast je příliš velká." msgstr "Oblast je příliš velká."
@ -6659,7 +6659,7 @@ msgstr "Oblast je příliš velká."
msgid "You must select multiple cells." msgid "You must select multiple cells."
msgstr "Musíte vybrat několik buněk." msgstr "Musíte vybrat několik buněk."
#: kspread_view.cc:3997 kspread_view.cc:6812 #: kspread_view.cc:3997 kspread_view.cc:6816
msgid "You cannot change a protected sheet." msgid "You cannot change a protected sheet."
msgstr "Nemůžete měnit chráněný list." msgstr "Nemůžete měnit chráněný list."
@ -6698,59 +6698,59 @@ msgstr "Není co tisknout."
msgid "Protect Document" msgid "Protect Document"
msgstr "Ochránit dokument" msgstr "Ochránit dokument"
#: kspread_view.cc:5168 #: kspread_view.cc:5169
msgid "Unprotect Document" msgid "Unprotect Document"
msgstr "Zrušit ochranu dokumentu" msgstr "Zrušit ochranu dokumentu"
#: kspread_view.cc:5180 kspread_view.cc:5228 #: kspread_view.cc:5182 kspread_view.cc:5232
msgid "Password is incorrect." msgid "Password is incorrect."
msgstr "" msgstr ""
#: kspread_view.cc:5200 #: kspread_view.cc:5202
msgid "Protect Sheet" msgid "Protect Sheet"
msgstr "Ochránit list" msgstr "Ochránit list"
#: kspread_view.cc:5215 #: kspread_view.cc:5218
msgid "Unprotect Sheet" msgid "Unprotect Sheet"
msgstr "Zrušit ochranu listu" msgstr "Zrušit ochranu listu"
#: kspread_view.cc:5663 #: kspread_view.cc:5667
msgid "Adjust Column" msgid "Adjust Column"
msgstr "Upravit šířku sloupce" msgstr "Upravit šířku sloupce"
#: kspread_view.cc:5759 #: kspread_view.cc:5763
msgid "Adjust Row" msgid "Adjust Row"
msgstr "Upravit výšku řádku" msgstr "Upravit výšku řádku"
#: kspread_view.cc:5998 #: kspread_view.cc:6002
msgid "Selection List..." msgid "Selection List..."
msgstr "Výběrový seznam..." msgstr "Výběrový seznam..."
#: kspread_view.cc:6600 #: kspread_view.cc:6604
msgid "Create Style From Cell" msgid "Create Style From Cell"
msgstr "Vytvořit styl z buňky" msgstr "Vytvořit styl z buňky"
#: kspread_view.cc:6601 kspread_view.cc:6818 kspread_view.cc:6836 #: kspread_view.cc:6605 kspread_view.cc:6822 kspread_view.cc:6840
msgid "Enter name:" msgid "Enter name:"
msgstr "Zadejte název:" msgstr "Zadejte název:"
#: kspread_view.cc:6611 #: kspread_view.cc:6615
msgid "The style name cannot be empty." msgid "The style name cannot be empty."
msgstr "Název stylu nesmí být prázdný." msgstr "Název stylu nesmí být prázdný."
#: kspread_view.cc:6714 #: kspread_view.cc:6718
msgid "Area too large." msgid "Area too large."
msgstr "Oblast je příliš velká." msgstr "Oblast je příliš velká."
#: kspread_view.cc:6720 #: kspread_view.cc:6724
msgid "No charting component registered." msgid "No charting component registered."
msgstr "Žádná komponenta grafu není zaregistrována." msgstr "Žádná komponenta grafu není zaregistrována."
#: kspread_view.cc:6773 #: kspread_view.cc:6777
msgid "You cannot delete the only sheet." msgid "You cannot delete the only sheet."
msgstr "Nemůžete smazat jedinou list tabulky." msgstr "Nemůžete smazat jedinou list tabulky."
#: kspread_view.cc:6777 #: kspread_view.cc:6781
msgid "" msgid ""
"You are about to remove the active sheet.\n" "You are about to remove the active sheet.\n"
"Do you want to continue?" "Do you want to continue?"
@ -6758,41 +6758,41 @@ msgstr ""
"Chystáte se odstranit aktivní list.\n" "Chystáte se odstranit aktivní list.\n"
"Chcete pokračovat?" "Chcete pokračovat?"
#: kspread_view.cc:6825 #: kspread_view.cc:6829
msgid "" msgid ""
"Sheet name contains illegal characters. Only numbers and letters are allowed." "Sheet name contains illegal characters. Only numbers and letters are allowed."
msgstr "" msgstr ""
"Název listu obsahuje neplatné znaky. Jsou povolena pouze číslice a písmena." "Název listu obsahuje neplatné znaky. Jsou povolena pouze číslice a písmena."
#: kspread_view.cc:6826 kspread_view.cc:6844 kspread_view.cc:6854 #: kspread_view.cc:6830 kspread_view.cc:6848 kspread_view.cc:6858
msgid "Change Sheet Name" msgid "Change Sheet Name"
msgstr "Změnit název listu" msgstr "Změnit název listu"
#: kspread_view.cc:6844 #: kspread_view.cc:6848
msgid "Sheet name cannot be empty." msgid "Sheet name cannot be empty."
msgstr "Název listu nesmí být prázdný." msgstr "Název listu nesmí být prázdný."
#: kspread_view.cc:7118 #: kspread_view.cc:7122
msgid "Sum: " msgid "Sum: "
msgstr " Součet: " msgstr " Součet: "
#: kspread_view.cc:7121 #: kspread_view.cc:7125
msgid "Average: " msgid "Average: "
msgstr "Průměr: " msgstr "Průměr: "
#: kspread_view.cc:7124 #: kspread_view.cc:7128
msgid "Min: " msgid "Min: "
msgstr "Minimum: " msgstr "Minimum: "
#: kspread_view.cc:7127 #: kspread_view.cc:7131
msgid "Max: " msgid "Max: "
msgstr "Maximum: " msgstr "Maximum: "
#: kspread_view.cc:7130 #: kspread_view.cc:7134
msgid "Count: " msgid "Count: "
msgstr "Počet: " msgstr "Počet: "
#: kspread_view.cc:7133 #: kspread_view.cc:7137
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "CountA: " msgid "CountA: "
msgstr "Počet: %1" msgstr "Počet: %1"

@ -8,7 +8,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kspread\n" "Project-Id-Version: kspread\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 19:14+0100\n" "POT-Creation-Date: 2019-01-23 23:43+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-09-09 12:35+0100\n" "PO-Revision-Date: 2004-09-09 12:35+0100\n"
"Last-Translator: Kyfieithu <kyfieithu@dotmon.com>\n" "Last-Translator: Kyfieithu <kyfieithu@dotmon.com>\n"
"Language-Team: Cymraeg <cy@li.org>\n" "Language-Team: Cymraeg <cy@li.org>\n"
@ -45,7 +45,7 @@ msgstr "Cyfuno Celloedd %1"
msgid "Dissociate Cell" msgid "Dissociate Cell"
msgstr "Datgysylltu Cell" msgstr "Datgysylltu Cell"
#: commands.cc:136 kspread_view.cc:6818 kspread_view.cc:6836 #: commands.cc:136 kspread_view.cc:6822 kspread_view.cc:6840
msgid "Rename Sheet" msgid "Rename Sheet"
msgstr "Ail-enwi Dalen" msgstr "Ail-enwi Dalen"
@ -72,8 +72,8 @@ msgstr "Dangos Dalen"
msgid "Add Sheet" msgid "Add Sheet"
msgstr "Ychwanegu Dalen" msgstr "Ychwanegu Dalen"
#: commands.cc:263 kspread_view.cc:821 kspread_view.cc:6773 #: commands.cc:263 kspread_view.cc:821 kspread_view.cc:6777
#: kspread_view.cc:6778 #: kspread_view.cc:6782
msgid "Remove Sheet" msgid "Remove Sheet"
msgstr "Gwaredu Dalen" msgstr "Gwaredu Dalen"
@ -109,7 +109,7 @@ msgstr "Newid maint"
msgid "Cut Object" msgid "Cut Object"
msgstr "&Gwrthrych" msgstr "&Gwrthrych"
#: commands.cc:689 kspread_view.cc:6103 #: commands.cc:689 kspread_view.cc:6107
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Remove Object" msgid "Remove Object"
msgstr "Gwaredu Dalen" msgstr "Gwaredu Dalen"
@ -134,7 +134,7 @@ msgstr "Enw Ardal"
msgid "Enter the area name:" msgid "Enter the area name:"
msgstr "Rhowch enw'r ardal:" msgstr "Rhowch enw'r ardal:"
#: dialogs/kspread_dlg_area.cc:93 kspread_view.cc:6854 #: dialogs/kspread_dlg_area.cc:93 kspread_view.cc:6858
msgid "This name is already used." msgid "This name is already used."
msgstr "Defnyddir yr enw hwn eisoes." msgstr "Defnyddir yr enw hwn eisoes."
@ -967,7 +967,7 @@ msgstr "Etifeddu arddull:"
msgid "<None>" msgid "<None>"
msgstr "<Dim>" msgstr "<Dim>"
#: dialogs/kspread_dlg_layout.cc:243 kspread_view.cc:6618 #: dialogs/kspread_dlg_layout.cc:243 kspread_view.cc:6622
msgid "A style with this name already exists." msgid "A style with this name already exists."
msgstr "Mae arddull â'r enw yma yn bodoli eisioes." msgstr "Mae arddull â'r enw yma yn bodoli eisioes."
@ -6510,8 +6510,8 @@ msgid "ISpell seems to have crashed."
msgstr "Mae ISpell wedi chwalu!" msgstr "Mae ISpell wedi chwalu!"
#: kspread_view.cc:3149 kspread_view.cc:3195 kspread_view.cc:4770 #: kspread_view.cc:3149 kspread_view.cc:3195 kspread_view.cc:4770
#: kspread_view.cc:4785 kspread_view.cc:5066 kspread_view.cc:6300 #: kspread_view.cc:4785 kspread_view.cc:5066 kspread_view.cc:6304
#: kspread_view.cc:6314 kspread_view.cc:6327 kspread_view.cc:6342 #: kspread_view.cc:6318 kspread_view.cc:6331 kspread_view.cc:6346
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Area is too large." msgid "Area is too large."
msgstr "Ardal rhy fawr." msgstr "Ardal rhy fawr."
@ -6521,7 +6521,7 @@ msgstr "Ardal rhy fawr."
msgid "You must select multiple cells." msgid "You must select multiple cells."
msgstr "Rhaid dewis cellau lluosol." msgstr "Rhaid dewis cellau lluosol."
#: kspread_view.cc:3997 kspread_view.cc:6812 #: kspread_view.cc:3997 kspread_view.cc:6816
msgid "You cannot change a protected sheet." msgid "You cannot change a protected sheet."
msgstr "Ni chewch newid dalen a warchodir." msgstr "Ni chewch newid dalen a warchodir."
@ -6562,59 +6562,59 @@ msgstr "Dim i'w argraffu."
msgid "Protect Document" msgid "Protect Document"
msgstr "Gwarchod Dogfen" msgstr "Gwarchod Dogfen"
#: kspread_view.cc:5168 #: kspread_view.cc:5169
msgid "Unprotect Document" msgid "Unprotect Document"
msgstr "Di-warchod Dogfen" msgstr "Di-warchod Dogfen"
#: kspread_view.cc:5180 kspread_view.cc:5228 #: kspread_view.cc:5182 kspread_view.cc:5232
msgid "Password is incorrect." msgid "Password is incorrect."
msgstr "" msgstr ""
#: kspread_view.cc:5200 #: kspread_view.cc:5202
msgid "Protect Sheet" msgid "Protect Sheet"
msgstr "Gwarchod Dalen" msgstr "Gwarchod Dalen"
#: kspread_view.cc:5215 #: kspread_view.cc:5218
msgid "Unprotect Sheet" msgid "Unprotect Sheet"
msgstr "Di-warchod Dalen" msgstr "Di-warchod Dalen"
#: kspread_view.cc:5663 #: kspread_view.cc:5667
msgid "Adjust Column" msgid "Adjust Column"
msgstr "Addasu Colofn" msgstr "Addasu Colofn"
#: kspread_view.cc:5759 #: kspread_view.cc:5763
msgid "Adjust Row" msgid "Adjust Row"
msgstr "Addasu Rhes" msgstr "Addasu Rhes"
#: kspread_view.cc:5998 #: kspread_view.cc:6002
msgid "Selection List..." msgid "Selection List..."
msgstr "Rhestr Dewisiadau..." msgstr "Rhestr Dewisiadau..."
#: kspread_view.cc:6600 #: kspread_view.cc:6604
msgid "Create Style From Cell" msgid "Create Style From Cell"
msgstr "Creu Arddull o Gell " msgstr "Creu Arddull o Gell "
#: kspread_view.cc:6601 kspread_view.cc:6818 kspread_view.cc:6836 #: kspread_view.cc:6605 kspread_view.cc:6822 kspread_view.cc:6840
msgid "Enter name:" msgid "Enter name:"
msgstr "Rhowch enw:" msgstr "Rhowch enw:"
#: kspread_view.cc:6611 #: kspread_view.cc:6615
msgid "The style name cannot be empty." msgid "The style name cannot be empty."
msgstr "Ni all enw arddull fod yn wag." msgstr "Ni all enw arddull fod yn wag."
#: kspread_view.cc:6714 #: kspread_view.cc:6718
msgid "Area too large." msgid "Area too large."
msgstr "Ardal rhy fawr." msgstr "Ardal rhy fawr."
#: kspread_view.cc:6720 #: kspread_view.cc:6724
msgid "No charting component registered." msgid "No charting component registered."
msgstr "Ni chofrestrir cydran siart." msgstr "Ni chofrestrir cydran siart."
#: kspread_view.cc:6773 #: kspread_view.cc:6777
msgid "You cannot delete the only sheet." msgid "You cannot delete the only sheet."
msgstr "Ni chewch ddileu'r unig ddalen." msgstr "Ni chewch ddileu'r unig ddalen."
#: kspread_view.cc:6777 #: kspread_view.cc:6781
msgid "" msgid ""
"You are about to remove the active sheet.\n" "You are about to remove the active sheet.\n"
"Do you want to continue?" "Do you want to continue?"
@ -6622,42 +6622,42 @@ msgstr ""
"Rydych ar fin gwaredu'r ddalen gyfredol.\n" "Rydych ar fin gwaredu'r ddalen gyfredol.\n"
"Ydych am barhau?" "Ydych am barhau?"
#: kspread_view.cc:6825 #: kspread_view.cc:6829
msgid "" msgid ""
"Sheet name contains illegal characters. Only numbers and letters are allowed." "Sheet name contains illegal characters. Only numbers and letters are allowed."
msgstr "" msgstr ""
"Mae enw'r ddalen yn cynnwys nodau anghyfreithlon. Caniateir rhifau a " "Mae enw'r ddalen yn cynnwys nodau anghyfreithlon. Caniateir rhifau a "
"llythrennau yn unig." "llythrennau yn unig."
#: kspread_view.cc:6826 kspread_view.cc:6844 kspread_view.cc:6854 #: kspread_view.cc:6830 kspread_view.cc:6848 kspread_view.cc:6858
msgid "Change Sheet Name" msgid "Change Sheet Name"
msgstr "Newid Enw Dalen" msgstr "Newid Enw Dalen"
#: kspread_view.cc:6844 #: kspread_view.cc:6848
msgid "Sheet name cannot be empty." msgid "Sheet name cannot be empty."
msgstr "Ni all enw dalen fod yn wag." msgstr "Ni all enw dalen fod yn wag."
#: kspread_view.cc:7118 #: kspread_view.cc:7122
msgid "Sum: " msgid "Sum: "
msgstr "Swm : " msgstr "Swm : "
#: kspread_view.cc:7121 #: kspread_view.cc:7125
msgid "Average: " msgid "Average: "
msgstr "Cyfartaledd: [1]" msgstr "Cyfartaledd: [1]"
#: kspread_view.cc:7124 #: kspread_view.cc:7128
msgid "Min: " msgid "Min: "
msgstr "Isaf : " msgstr "Isaf : "
#: kspread_view.cc:7127 #: kspread_view.cc:7131
msgid "Max: " msgid "Max: "
msgstr "Uchaf : " msgstr "Uchaf : "
#: kspread_view.cc:7130 #: kspread_view.cc:7134
msgid "Count: " msgid "Count: "
msgstr "Cyfrif: " msgstr "Cyfrif: "
#: kspread_view.cc:7133 #: kspread_view.cc:7137
msgid "CountA: " msgid "CountA: "
msgstr "CountA : " msgstr "CountA : "

@ -8,7 +8,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kspread\n" "Project-Id-Version: kspread\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 19:14+0100\n" "POT-Creation-Date: 2019-01-23 23:43+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-08-25 06:22-0400\n" "PO-Revision-Date: 2006-08-25 06:22-0400\n"
"Last-Translator: Erik Kjær Pedersen <erik@binghamton.edu>\n" "Last-Translator: Erik Kjær Pedersen <erik@binghamton.edu>\n"
"Language-Team: Danish <dansk@klid.dk>\n" "Language-Team: Danish <dansk@klid.dk>\n"
@ -45,7 +45,7 @@ msgstr "Flet celler %1"
msgid "Dissociate Cell" msgid "Dissociate Cell"
msgstr "Adskil celle" msgstr "Adskil celle"
#: commands.cc:136 kspread_view.cc:6818 kspread_view.cc:6836 #: commands.cc:136 kspread_view.cc:6822 kspread_view.cc:6840
msgid "Rename Sheet" msgid "Rename Sheet"
msgstr "Omdøb ark" msgstr "Omdøb ark"
@ -72,8 +72,8 @@ msgstr "Vis ark"
msgid "Add Sheet" msgid "Add Sheet"
msgstr "Tilføj ark" msgstr "Tilføj ark"
#: commands.cc:263 kspread_view.cc:821 kspread_view.cc:6773 #: commands.cc:263 kspread_view.cc:821 kspread_view.cc:6777
#: kspread_view.cc:6778 #: kspread_view.cc:6782
msgid "Remove Sheet" msgid "Remove Sheet"
msgstr "Fjern ark" msgstr "Fjern ark"
@ -105,7 +105,7 @@ msgstr "Ændr størrelse på objekt"
msgid "Cut Object" msgid "Cut Object"
msgstr "Klip objekt ud" msgstr "Klip objekt ud"
#: commands.cc:689 kspread_view.cc:6103 #: commands.cc:689 kspread_view.cc:6107
msgid "Remove Object" msgid "Remove Object"
msgstr "Fjern objekt" msgstr "Fjern objekt"
@ -129,7 +129,7 @@ msgstr "Områdenavn"
msgid "Enter the area name:" msgid "Enter the area name:"
msgstr "Indtast områdenavn:" msgstr "Indtast områdenavn:"
#: dialogs/kspread_dlg_area.cc:93 kspread_view.cc:6854 #: dialogs/kspread_dlg_area.cc:93 kspread_view.cc:6858
msgid "This name is already used." msgid "This name is already used."
msgstr "Dette navn er allerede brugt." msgstr "Dette navn er allerede brugt."
@ -939,7 +939,7 @@ msgstr "Nedarv stil:"
msgid "<None>" msgid "<None>"
msgstr "<Ingen>" msgstr "<Ingen>"
#: dialogs/kspread_dlg_layout.cc:243 kspread_view.cc:6618 #: dialogs/kspread_dlg_layout.cc:243 kspread_view.cc:6622
msgid "A style with this name already exists." msgid "A style with this name already exists."
msgstr "En stil med dette navn eksisterer allerede" msgstr "En stil med dette navn eksisterer allerede"
@ -6537,8 +6537,8 @@ msgid "ISpell seems to have crashed."
msgstr "Ispell synes at være brudt sammen." msgstr "Ispell synes at være brudt sammen."
#: kspread_view.cc:3149 kspread_view.cc:3195 kspread_view.cc:4770 #: kspread_view.cc:3149 kspread_view.cc:3195 kspread_view.cc:4770
#: kspread_view.cc:4785 kspread_view.cc:5066 kspread_view.cc:6300 #: kspread_view.cc:4785 kspread_view.cc:5066 kspread_view.cc:6304
#: kspread_view.cc:6314 kspread_view.cc:6327 kspread_view.cc:6342 #: kspread_view.cc:6318 kspread_view.cc:6331 kspread_view.cc:6346
msgid "Area is too large." msgid "Area is too large."
msgstr "Området er for stort." msgstr "Området er for stort."
@ -6547,7 +6547,7 @@ msgstr "Området er for stort."
msgid "You must select multiple cells." msgid "You must select multiple cells."
msgstr "Du skal vælge flere celler." msgstr "Du skal vælge flere celler."
#: kspread_view.cc:3997 kspread_view.cc:6812 #: kspread_view.cc:3997 kspread_view.cc:6816
msgid "You cannot change a protected sheet." msgid "You cannot change a protected sheet."
msgstr "Du kan ikke fjerne et beskyttet ark." msgstr "Du kan ikke fjerne et beskyttet ark."
@ -6585,59 +6585,59 @@ msgstr "Ingenting at udskrive for arbejdsarket %1."
msgid "Protect Document" msgid "Protect Document"
msgstr "Beskyt dokument" msgstr "Beskyt dokument"
#: kspread_view.cc:5168 #: kspread_view.cc:5169
msgid "Unprotect Document" msgid "Unprotect Document"
msgstr "Fjern dokumentbeskyttelse" msgstr "Fjern dokumentbeskyttelse"
#: kspread_view.cc:5180 kspread_view.cc:5228 #: kspread_view.cc:5182 kspread_view.cc:5232
msgid "Password is incorrect." msgid "Password is incorrect."
msgstr "Kodeordet er forkert." msgstr "Kodeordet er forkert."
#: kspread_view.cc:5200 #: kspread_view.cc:5202
msgid "Protect Sheet" msgid "Protect Sheet"
msgstr "Beskyt ark" msgstr "Beskyt ark"
#: kspread_view.cc:5215 #: kspread_view.cc:5218
msgid "Unprotect Sheet" msgid "Unprotect Sheet"
msgstr "Fjern arkbeskyttelse" msgstr "Fjern arkbeskyttelse"
#: kspread_view.cc:5663 #: kspread_view.cc:5667
msgid "Adjust Column" msgid "Adjust Column"
msgstr "Justér søjle" msgstr "Justér søjle"
#: kspread_view.cc:5759 #: kspread_view.cc:5763
msgid "Adjust Row" msgid "Adjust Row"
msgstr "Justér række" msgstr "Justér række"
#: kspread_view.cc:5998 #: kspread_view.cc:6002
msgid "Selection List..." msgid "Selection List..."
msgstr "Markeringsliste..." msgstr "Markeringsliste..."
#: kspread_view.cc:6600 #: kspread_view.cc:6604
msgid "Create Style From Cell" msgid "Create Style From Cell"
msgstr "Opret stil fra celle" msgstr "Opret stil fra celle"
#: kspread_view.cc:6601 kspread_view.cc:6818 kspread_view.cc:6836 #: kspread_view.cc:6605 kspread_view.cc:6822 kspread_view.cc:6840
msgid "Enter name:" msgid "Enter name:"
msgstr "Indtast navn:" msgstr "Indtast navn:"
#: kspread_view.cc:6611 #: kspread_view.cc:6615
msgid "The style name cannot be empty." msgid "The style name cannot be empty."
msgstr "Stilnavnet kan ikke være tomt." msgstr "Stilnavnet kan ikke være tomt."
#: kspread_view.cc:6714 #: kspread_view.cc:6718
msgid "Area too large." msgid "Area too large."
msgstr "Området er for stort." msgstr "Området er for stort."
#: kspread_view.cc:6720 #: kspread_view.cc:6724
msgid "No charting component registered." msgid "No charting component registered."
msgstr "Der er ingen registrerede diagramkomponenter." msgstr "Der er ingen registrerede diagramkomponenter."
#: kspread_view.cc:6773 #: kspread_view.cc:6777
msgid "You cannot delete the only sheet." msgid "You cannot delete the only sheet."
msgstr "Du kan ikke fjerne det eneste ark." msgstr "Du kan ikke fjerne det eneste ark."
#: kspread_view.cc:6777 #: kspread_view.cc:6781
msgid "" msgid ""
"You are about to remove the active sheet.\n" "You are about to remove the active sheet.\n"
"Do you want to continue?" "Do you want to continue?"
@ -6645,40 +6645,40 @@ msgstr ""
"Du er ved at fjerne det aktive ark.\n" "Du er ved at fjerne det aktive ark.\n"
"Vil du fortsætte?" "Vil du fortsætte?"
#: kspread_view.cc:6825 #: kspread_view.cc:6829
msgid "" msgid ""
"Sheet name contains illegal characters. Only numbers and letters are allowed." "Sheet name contains illegal characters. Only numbers and letters are allowed."
msgstr "Navn på ark indholder ugyldige tegn. Kun tal og bogstaver er tilladt." msgstr "Navn på ark indholder ugyldige tegn. Kun tal og bogstaver er tilladt."
#: kspread_view.cc:6826 kspread_view.cc:6844 kspread_view.cc:6854 #: kspread_view.cc:6830 kspread_view.cc:6848 kspread_view.cc:6858
msgid "Change Sheet Name" msgid "Change Sheet Name"
msgstr "Ændr arknavn" msgstr "Ændr arknavn"
#: kspread_view.cc:6844 #: kspread_view.cc:6848
msgid "Sheet name cannot be empty." msgid "Sheet name cannot be empty."
msgstr "Arknavn må ikke være tomt." msgstr "Arknavn må ikke være tomt."
#: kspread_view.cc:7118 #: kspread_view.cc:7122
msgid "Sum: " msgid "Sum: "
msgstr "Sum: " msgstr "Sum: "
#: kspread_view.cc:7121 #: kspread_view.cc:7125
msgid "Average: " msgid "Average: "
msgstr "Gennemsnit:" msgstr "Gennemsnit:"
#: kspread_view.cc:7124 #: kspread_view.cc:7128
msgid "Min: " msgid "Min: "
msgstr "Min.: " msgstr "Min.: "
#: kspread_view.cc:7127 #: kspread_view.cc:7131
msgid "Max: " msgid "Max: "
msgstr "Maks.: " msgstr "Maks.: "
#: kspread_view.cc:7130 #: kspread_view.cc:7134
msgid "Count: " msgid "Count: "
msgstr "Antal: " msgstr "Antal: "
#: kspread_view.cc:7133 #: kspread_view.cc:7137
msgid "CountA: " msgid "CountA: "
msgstr "AntalA: " msgstr "AntalA: "

@ -14,7 +14,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kspread\n" "Project-Id-Version: kspread\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 19:14+0100\n" "POT-Creation-Date: 2019-01-23 23:43+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-05-23 11:16+0200\n" "PO-Revision-Date: 2007-05-23 11:16+0200\n"
"Last-Translator: Jannick Kuhr <jannick.kuhr@kdemail.net>\n" "Last-Translator: Jannick Kuhr <jannick.kuhr@kdemail.net>\n"
"Language-Team: Deutsch <kde-i18n-de@kde.org>\n" "Language-Team: Deutsch <kde-i18n-de@kde.org>\n"
@ -53,7 +53,7 @@ msgstr "Zellen %1 verschmelzen"
msgid "Dissociate Cell" msgid "Dissociate Cell"
msgstr "Zelle trennen" msgstr "Zelle trennen"
#: commands.cc:136 kspread_view.cc:6818 kspread_view.cc:6836 #: commands.cc:136 kspread_view.cc:6822 kspread_view.cc:6840
msgid "Rename Sheet" msgid "Rename Sheet"
msgstr "Tabelle umbenennen" msgstr "Tabelle umbenennen"
@ -80,8 +80,8 @@ msgstr "Tabelle anzeigen"
msgid "Add Sheet" msgid "Add Sheet"
msgstr "Tabelle hinzufügen" msgstr "Tabelle hinzufügen"
#: commands.cc:263 kspread_view.cc:821 kspread_view.cc:6773 #: commands.cc:263 kspread_view.cc:821 kspread_view.cc:6777
#: kspread_view.cc:6778 #: kspread_view.cc:6782
msgid "Remove Sheet" msgid "Remove Sheet"
msgstr "Tabelle entfernen" msgstr "Tabelle entfernen"
@ -113,7 +113,7 @@ msgstr "Objektgröße ändern"
msgid "Cut Object" msgid "Cut Object"
msgstr "Objekt ausschneiden" msgstr "Objekt ausschneiden"
#: commands.cc:689 kspread_view.cc:6103 #: commands.cc:689 kspread_view.cc:6107
msgid "Remove Object" msgid "Remove Object"
msgstr "Objekt entfernen" msgstr "Objekt entfernen"
@ -137,7 +137,7 @@ msgstr "Bereichsname"
msgid "Enter the area name:" msgid "Enter the area name:"
msgstr "Namen des Bereichs eingeben:" msgstr "Namen des Bereichs eingeben:"
#: dialogs/kspread_dlg_area.cc:93 kspread_view.cc:6854 #: dialogs/kspread_dlg_area.cc:93 kspread_view.cc:6858
msgid "This name is already used." msgid "This name is already used."
msgstr "Dieser Name wird bereits verwendet." msgstr "Dieser Name wird bereits verwendet."
@ -952,7 +952,7 @@ msgstr "Leite Stil ab von:"
msgid "<None>" msgid "<None>"
msgstr "<Keine>" msgstr "<Keine>"
#: dialogs/kspread_dlg_layout.cc:243 kspread_view.cc:6618 #: dialogs/kspread_dlg_layout.cc:243 kspread_view.cc:6622
msgid "A style with this name already exists." msgid "A style with this name already exists."
msgstr "Ein Stil mit diesem Namen existiert bereits." msgstr "Ein Stil mit diesem Namen existiert bereits."
@ -6593,8 +6593,8 @@ msgid "ISpell seems to have crashed."
msgstr "ISpell scheint abgestürzt zu sein." msgstr "ISpell scheint abgestürzt zu sein."
#: kspread_view.cc:3149 kspread_view.cc:3195 kspread_view.cc:4770 #: kspread_view.cc:3149 kspread_view.cc:3195 kspread_view.cc:4770
#: kspread_view.cc:4785 kspread_view.cc:5066 kspread_view.cc:6300 #: kspread_view.cc:4785 kspread_view.cc:5066 kspread_view.cc:6304
#: kspread_view.cc:6314 kspread_view.cc:6327 kspread_view.cc:6342 #: kspread_view.cc:6318 kspread_view.cc:6331 kspread_view.cc:6346
msgid "Area is too large." msgid "Area is too large."
msgstr "Der Bereich ist zu groß." msgstr "Der Bereich ist zu groß."
@ -6603,7 +6603,7 @@ msgstr "Der Bereich ist zu groß."
msgid "You must select multiple cells." msgid "You must select multiple cells."
msgstr "Sie müssen mehrere Zellen auswählen." msgstr "Sie müssen mehrere Zellen auswählen."
#: kspread_view.cc:3997 kspread_view.cc:6812 #: kspread_view.cc:3997 kspread_view.cc:6816
msgid "You cannot change a protected sheet." msgid "You cannot change a protected sheet."
msgstr "Sie können eine geschützte Tabelle nicht verändern." msgstr "Sie können eine geschützte Tabelle nicht verändern."
@ -6641,59 +6641,59 @@ msgstr "Nichts zu drucken für Tabelle %1."
msgid "Protect Document" msgid "Protect Document"
msgstr "Dokument schützen" msgstr "Dokument schützen"
#: kspread_view.cc:5168 #: kspread_view.cc:5169
msgid "Unprotect Document" msgid "Unprotect Document"
msgstr "Dokumentschutz aufheben" msgstr "Dokumentschutz aufheben"
#: kspread_view.cc:5180 kspread_view.cc:5228 #: kspread_view.cc:5182 kspread_view.cc:5232
msgid "Password is incorrect." msgid "Password is incorrect."
msgstr "Das Passwort ist ungültig." msgstr "Das Passwort ist ungültig."
#: kspread_view.cc:5200 #: kspread_view.cc:5202
msgid "Protect Sheet" msgid "Protect Sheet"
msgstr "Tabelle schützen" msgstr "Tabelle schützen"
#: kspread_view.cc:5215 #: kspread_view.cc:5218
msgid "Unprotect Sheet" msgid "Unprotect Sheet"
msgstr "Tabellenschutz aufheben" msgstr "Tabellenschutz aufheben"
#: kspread_view.cc:5663 #: kspread_view.cc:5667
msgid "Adjust Column" msgid "Adjust Column"
msgstr "Spalte anpassen" msgstr "Spalte anpassen"
#: kspread_view.cc:5759 #: kspread_view.cc:5763
msgid "Adjust Row" msgid "Adjust Row"
msgstr "Zeile anpassen" msgstr "Zeile anpassen"
#: kspread_view.cc:5998 #: kspread_view.cc:6002
msgid "Selection List..." msgid "Selection List..."
msgstr "Auswahlliste ..." msgstr "Auswahlliste ..."
#: kspread_view.cc:6600 #: kspread_view.cc:6604
msgid "Create Style From Cell" msgid "Create Style From Cell"
msgstr "Erstelle einen Stil basierend auf dieser Zelle" msgstr "Erstelle einen Stil basierend auf dieser Zelle"
#: kspread_view.cc:6601 kspread_view.cc:6818 kspread_view.cc:6836 #: kspread_view.cc:6605 kspread_view.cc:6822 kspread_view.cc:6840
msgid "Enter name:" msgid "Enter name:"
msgstr "Namen eingeben:" msgstr "Namen eingeben:"
#: kspread_view.cc:6611 #: kspread_view.cc:6615
msgid "The style name cannot be empty." msgid "The style name cannot be empty."
msgstr "Der Stilname darf nicht leer sein." msgstr "Der Stilname darf nicht leer sein."
#: kspread_view.cc:6714 #: kspread_view.cc:6718
msgid "Area too large." msgid "Area too large."
msgstr "Der Bereich ist zu groß." msgstr "Der Bereich ist zu groß."
#: kspread_view.cc:6720 #: kspread_view.cc:6724
msgid "No charting component registered." msgid "No charting component registered."
msgstr "Es ist keine Diagramm-Komponente registriert." msgstr "Es ist keine Diagramm-Komponente registriert."
#: kspread_view.cc:6773 #: kspread_view.cc:6777
msgid "You cannot delete the only sheet." msgid "You cannot delete the only sheet."
msgstr "Sie können nicht die einzige Tabelle entfernen." msgstr "Sie können nicht die einzige Tabelle entfernen."
#: kspread_view.cc:6777 #: kspread_view.cc:6781
msgid "" msgid ""
"You are about to remove the active sheet.\n" "You are about to remove the active sheet.\n"
"Do you want to continue?" "Do you want to continue?"
@ -6701,42 +6701,42 @@ msgstr ""
"Sie sind dabei, die aktive Tabelle zu entfernen.\n" "Sie sind dabei, die aktive Tabelle zu entfernen.\n"
"Möchten Sie fortfahren?" "Möchten Sie fortfahren?"
#: kspread_view.cc:6825 #: kspread_view.cc:6829
msgid "" msgid ""
"Sheet name contains illegal characters. Only numbers and letters are allowed." "Sheet name contains illegal characters. Only numbers and letters are allowed."
msgstr "" msgstr ""
"Der Tabellenname enthält nicht erlaubte Zeichen. Nur Zahlen und Buchstaben " "Der Tabellenname enthält nicht erlaubte Zeichen. Nur Zahlen und Buchstaben "
"sind erlaubt." "sind erlaubt."
#: kspread_view.cc:6826 kspread_view.cc:6844 kspread_view.cc:6854 #: kspread_view.cc:6830 kspread_view.cc:6848 kspread_view.cc:6858
msgid "Change Sheet Name" msgid "Change Sheet Name"
msgstr "Tabellennamen ändern" msgstr "Tabellennamen ändern"
#: kspread_view.cc:6844 #: kspread_view.cc:6848
msgid "Sheet name cannot be empty." msgid "Sheet name cannot be empty."
msgstr "Der Tabellenname darf nicht leer sein." msgstr "Der Tabellenname darf nicht leer sein."
#: kspread_view.cc:7118 #: kspread_view.cc:7122
msgid "Sum: " msgid "Sum: "
msgstr "Summe: " msgstr "Summe: "
#: kspread_view.cc:7121 #: kspread_view.cc:7125
msgid "Average: " msgid "Average: "
msgstr "Durchschnitt: " msgstr "Durchschnitt: "
#: kspread_view.cc:7124 #: kspread_view.cc:7128
msgid "Min: " msgid "Min: "
msgstr "Minimum: " msgstr "Minimum: "
#: kspread_view.cc:7127 #: kspread_view.cc:7131
msgid "Max: " msgid "Max: "
msgstr "Maximum: " msgstr "Maximum: "
#: kspread_view.cc:7130 #: kspread_view.cc:7134
msgid "Count: " msgid "Count: "
msgstr "Anzahl: " msgstr "Anzahl: "
#: kspread_view.cc:7133 #: kspread_view.cc:7137
msgid "CountA: " msgid "CountA: "
msgstr "AnzahlA: " msgstr "AnzahlA: "

@ -8,7 +8,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kspread\n" "Project-Id-Version: kspread\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 19:14+0100\n" "POT-Creation-Date: 2019-01-23 23:43+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-03-14 15:32+0200\n" "PO-Revision-Date: 2007-03-14 15:32+0200\n"
"Last-Translator: Spiros Georgaras <sng@hellug.gr>\n" "Last-Translator: Spiros Georgaras <sng@hellug.gr>\n"
"Language-Team: Greek <i18ngr@lists.hellug.gr>\n" "Language-Team: Greek <i18ngr@lists.hellug.gr>\n"
@ -48,7 +48,7 @@ msgstr "Συγχώνευση κελιών %1"
msgid "Dissociate Cell" msgid "Dissociate Cell"
msgstr "Διαχωρισμός κελιού" msgstr "Διαχωρισμός κελιού"
#: commands.cc:136 kspread_view.cc:6818 kspread_view.cc:6836 #: commands.cc:136 kspread_view.cc:6822 kspread_view.cc:6840
msgid "Rename Sheet" msgid "Rename Sheet"
msgstr "Μετονομασία φύλλου" msgstr "Μετονομασία φύλλου"
@ -75,8 +75,8 @@ msgstr "Εμφάνιση φύλλου"
msgid "Add Sheet" msgid "Add Sheet"
msgstr "Προσθήκη φύλλου" msgstr "Προσθήκη φύλλου"
#: commands.cc:263 kspread_view.cc:821 kspread_view.cc:6773 #: commands.cc:263 kspread_view.cc:821 kspread_view.cc:6777
#: kspread_view.cc:6778 #: kspread_view.cc:6782
msgid "Remove Sheet" msgid "Remove Sheet"
msgstr "Αφαίρεση φύλλου" msgstr "Αφαίρεση φύλλου"
@ -108,7 +108,7 @@ msgstr "Αλλαγή μεγέθους αντικειμένου"
msgid "Cut Object" msgid "Cut Object"
msgstr "Αποκοπή αντικειμένου" msgstr "Αποκοπή αντικειμένου"
#: commands.cc:689 kspread_view.cc:6103 #: commands.cc:689 kspread_view.cc:6107
msgid "Remove Object" msgid "Remove Object"
msgstr "Αφαίρεση αντικειμένου" msgstr "Αφαίρεση αντικειμένου"
@ -132,7 +132,7 @@ msgstr "Όνομα περιοχής"
msgid "Enter the area name:" msgid "Enter the area name:"
msgstr "Εισάγετε το όνομα περιοχής:" msgstr "Εισάγετε το όνομα περιοχής:"
#: dialogs/kspread_dlg_area.cc:93 kspread_view.cc:6854 #: dialogs/kspread_dlg_area.cc:93 kspread_view.cc:6858
msgid "This name is already used." msgid "This name is already used."
msgstr "Αυτό το όνομα χρησιμοποιείται ήδη." msgstr "Αυτό το όνομα χρησιμοποιείται ήδη."
@ -946,7 +946,7 @@ msgstr "Κληρονόμηση στυλ:"
msgid "<None>" msgid "<None>"
msgstr "<Κανένα>" msgstr "<Κανένα>"
#: dialogs/kspread_dlg_layout.cc:243 kspread_view.cc:6618 #: dialogs/kspread_dlg_layout.cc:243 kspread_view.cc:6622
msgid "A style with this name already exists." msgid "A style with this name already exists."
msgstr "Ένα στυλ με αυτό το όνομα υπάρχει ήδη." msgstr "Ένα στυλ με αυτό το όνομα υπάρχει ήδη."
@ -6592,8 +6592,8 @@ msgid "ISpell seems to have crashed."
msgstr "Το ISpell φαίνεται να κατέρρευσε." msgstr "Το ISpell φαίνεται να κατέρρευσε."
#: kspread_view.cc:3149 kspread_view.cc:3195 kspread_view.cc:4770 #: kspread_view.cc:3149 kspread_view.cc:3195 kspread_view.cc:4770
#: kspread_view.cc:4785 kspread_view.cc:5066 kspread_view.cc:6300 #: kspread_view.cc:4785 kspread_view.cc:5066 kspread_view.cc:6304
#: kspread_view.cc:6314 kspread_view.cc:6327 kspread_view.cc:6342 #: kspread_view.cc:6318 kspread_view.cc:6331 kspread_view.cc:6346
msgid "Area is too large." msgid "Area is too large."
msgstr "Πολύ μεγάλη περιοχή." msgstr "Πολύ μεγάλη περιοχή."
@ -6602,7 +6602,7 @@ msgstr "Πολύ μεγάλη περιοχή."
msgid "You must select multiple cells." msgid "You must select multiple cells."
msgstr "Πρέπει να επιλέξετε πολλαπλά κελιά." msgstr "Πρέπει να επιλέξετε πολλαπλά κελιά."
#: kspread_view.cc:3997 kspread_view.cc:6812 #: kspread_view.cc:3997 kspread_view.cc:6816
msgid "You cannot change a protected sheet." msgid "You cannot change a protected sheet."
msgstr "Δεν μπορείτε να τροποποιήσετε ένα προστατευμένο φύλλο." msgstr "Δεν μπορείτε να τροποποιήσετε ένα προστατευμένο φύλλο."
@ -6640,59 +6640,59 @@ msgstr "Δεν υπάρχει τίποτα για εκτύπωση στο φύλ
msgid "Protect Document" msgid "Protect Document"
msgstr "Προστασία εγγράφου" msgstr "Προστασία εγγράφου"
#: kspread_view.cc:5168 #: kspread_view.cc:5169
msgid "Unprotect Document" msgid "Unprotect Document"
msgstr "Αναίρεση προστασίας εγγράφου" msgstr "Αναίρεση προστασίας εγγράφου"
#: kspread_view.cc:5180 kspread_view.cc:5228 #: kspread_view.cc:5182 kspread_view.cc:5232
msgid "Password is incorrect." msgid "Password is incorrect."
msgstr "Ο κωδικός πρόσβασης είναι εσφαλμένος." msgstr "Ο κωδικός πρόσβασης είναι εσφαλμένος."
#: kspread_view.cc:5200 #: kspread_view.cc:5202
msgid "Protect Sheet" msgid "Protect Sheet"
msgstr "Προστασία φύλλου" msgstr "Προστασία φύλλου"
#: kspread_view.cc:5215 #: kspread_view.cc:5218
msgid "Unprotect Sheet" msgid "Unprotect Sheet"
msgstr "Αναίρεση προστασίας φύλλου" msgstr "Αναίρεση προστασίας φύλλου"
#: kspread_view.cc:5663 #: kspread_view.cc:5667
msgid "Adjust Column" msgid "Adjust Column"
msgstr "Προσαρμογή στήλης" msgstr "Προσαρμογή στήλης"
#: kspread_view.cc:5759 #: kspread_view.cc:5763
msgid "Adjust Row" msgid "Adjust Row"
msgstr "Προσαρμογή γραμμής" msgstr "Προσαρμογή γραμμής"
#: kspread_view.cc:5998 #: kspread_view.cc:6002
msgid "Selection List..." msgid "Selection List..."
msgstr "Λίστα επιλογής..." msgstr "Λίστα επιλογής..."
#: kspread_view.cc:6600 #: kspread_view.cc:6604
msgid "Create Style From Cell" msgid "Create Style From Cell"
msgstr "Δημιουργία στυλ από κελί" msgstr "Δημιουργία στυλ από κελί"
#: kspread_view.cc:6601 kspread_view.cc:6818 kspread_view.cc:6836 #: kspread_view.cc:6605 kspread_view.cc:6822 kspread_view.cc:6840
msgid "Enter name:" msgid "Enter name:"
msgstr "Εισάγετε όνομα:" msgstr "Εισάγετε όνομα:"
#: kspread_view.cc:6611 #: kspread_view.cc:6615
msgid "The style name cannot be empty." msgid "The style name cannot be empty."
msgstr "Το όνομα στυλ δεν μπορεί να είναι κενό." msgstr "Το όνομα στυλ δεν μπορεί να είναι κενό."
#: kspread_view.cc:6714 #: kspread_view.cc:6718
msgid "Area too large." msgid "Area too large."
msgstr "Πολύ μεγάλη περιοχή." msgstr "Πολύ μεγάλη περιοχή."
#: kspread_view.cc:6720 #: kspread_view.cc:6724
msgid "No charting component registered." msgid "No charting component registered."
msgstr "Δεν έχει καταχωρηθεί συστατικό δημιουργίας γραφημάτων." msgstr "Δεν έχει καταχωρηθεί συστατικό δημιουργίας γραφημάτων."
#: kspread_view.cc:6773 #: kspread_view.cc:6777
msgid "You cannot delete the only sheet." msgid "You cannot delete the only sheet."
msgstr "Δεν μπορείτε να διαγράψετε το μοναδικό φύλλο." msgstr "Δεν μπορείτε να διαγράψετε το μοναδικό φύλλο."
#: kspread_view.cc:6777 #: kspread_view.cc:6781
msgid "" msgid ""
"You are about to remove the active sheet.\n" "You are about to remove the active sheet.\n"
"Do you want to continue?" "Do you want to continue?"
@ -6700,42 +6700,42 @@ msgstr ""
"Πρόκειται να αφαιρέσετε το ενεργό φύλλο.\n" "Πρόκειται να αφαιρέσετε το ενεργό φύλλο.\n"
"Επιθυμείτε να συνεχίσετε;" "Επιθυμείτε να συνεχίσετε;"
#: kspread_view.cc:6825 #: kspread_view.cc:6829
msgid "" msgid ""
"Sheet name contains illegal characters. Only numbers and letters are allowed." "Sheet name contains illegal characters. Only numbers and letters are allowed."
msgstr "" msgstr ""
"Το όνομα φύλλου περιέχει μη έγκυρους χαρακτήρες. Επιτρέπονται μόνο αριθμοί " "Το όνομα φύλλου περιέχει μη έγκυρους χαρακτήρες. Επιτρέπονται μόνο αριθμοί "
"και γράμματα." "και γράμματα."
#: kspread_view.cc:6826 kspread_view.cc:6844 kspread_view.cc:6854 #: kspread_view.cc:6830 kspread_view.cc:6848 kspread_view.cc:6858
msgid "Change Sheet Name" msgid "Change Sheet Name"
msgstr "Τροποποίηση ονόματος φύλλου" msgstr "Τροποποίηση ονόματος φύλλου"
#: kspread_view.cc:6844 #: kspread_view.cc:6848
msgid "Sheet name cannot be empty." msgid "Sheet name cannot be empty."
msgstr "Το όνομα του φύλλου δεν μπορεί να είναι κενό." msgstr "Το όνομα του φύλλου δεν μπορεί να είναι κενό."
#: kspread_view.cc:7118 #: kspread_view.cc:7122
msgid "Sum: " msgid "Sum: "
msgstr "Άθροισμα: " msgstr "Άθροισμα: "
#: kspread_view.cc:7121 #: kspread_view.cc:7125
msgid "Average: " msgid "Average: "
msgstr "Μέσος όρος: " msgstr "Μέσος όρος: "
#: kspread_view.cc:7124 #: kspread_view.cc:7128
msgid "Min: " msgid "Min: "
msgstr "Ελάχιστο: " msgstr "Ελάχιστο: "
#: kspread_view.cc:7127 #: kspread_view.cc:7131
msgid "Max: " msgid "Max: "
msgstr "Μέγιστο: " msgstr "Μέγιστο: "
#: kspread_view.cc:7130 #: kspread_view.cc:7134
msgid "Count: " msgid "Count: "
msgstr "Αριθμός: " msgstr "Αριθμός: "
#: kspread_view.cc:7133 #: kspread_view.cc:7137
msgid "CountA: " msgid "CountA: "
msgstr "Πλήθος: " msgstr "Πλήθος: "

@ -8,7 +8,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kspread\n" "Project-Id-Version: kspread\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 19:14+0100\n" "POT-Creation-Date: 2019-01-23 23:43+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-01-22 11:33+0000\n" "PO-Revision-Date: 2006-01-22 11:33+0000\n"
"Last-Translator: Malcolm Hunter <malcolm.hunter@gmx.co.uk>\n" "Last-Translator: Malcolm Hunter <malcolm.hunter@gmx.co.uk>\n"
"Language-Team: British English <kde-en-gb@kde.me.uk>\n" "Language-Team: British English <kde-en-gb@kde.me.uk>\n"
@ -46,7 +46,7 @@ msgstr "Merge Cells %1"
msgid "Dissociate Cell" msgid "Dissociate Cell"
msgstr "Dissociate Cell" msgstr "Dissociate Cell"
#: commands.cc:136 kspread_view.cc:6818 kspread_view.cc:6836 #: commands.cc:136 kspread_view.cc:6822 kspread_view.cc:6840
msgid "Rename Sheet" msgid "Rename Sheet"
msgstr "Rename Sheet" msgstr "Rename Sheet"
@ -73,8 +73,8 @@ msgstr "Show Sheet"
msgid "Add Sheet" msgid "Add Sheet"
msgstr "Add Sheet" msgstr "Add Sheet"
#: commands.cc:263 kspread_view.cc:821 kspread_view.cc:6773 #: commands.cc:263 kspread_view.cc:821 kspread_view.cc:6777
#: kspread_view.cc:6778 #: kspread_view.cc:6782
msgid "Remove Sheet" msgid "Remove Sheet"
msgstr "Remove Sheet" msgstr "Remove Sheet"
@ -106,7 +106,7 @@ msgstr "Resize Object"
msgid "Cut Object" msgid "Cut Object"
msgstr "Cut Object" msgstr "Cut Object"
#: commands.cc:689 kspread_view.cc:6103 #: commands.cc:689 kspread_view.cc:6107
msgid "Remove Object" msgid "Remove Object"
msgstr "Remove Object" msgstr "Remove Object"
@ -130,7 +130,7 @@ msgstr "Area Name"
msgid "Enter the area name:" msgid "Enter the area name:"
msgstr "Enter the area name:" msgstr "Enter the area name:"
#: dialogs/kspread_dlg_area.cc:93 kspread_view.cc:6854 #: dialogs/kspread_dlg_area.cc:93 kspread_view.cc:6858
msgid "This name is already used." msgid "This name is already used."
msgstr "This name is already used." msgstr "This name is already used."
@ -942,7 +942,7 @@ msgstr "Inherit style:"
msgid "<None>" msgid "<None>"
msgstr "<None>" msgstr "<None>"
#: dialogs/kspread_dlg_layout.cc:243 kspread_view.cc:6618 #: dialogs/kspread_dlg_layout.cc:243 kspread_view.cc:6622
msgid "A style with this name already exists." msgid "A style with this name already exists."
msgstr "A style with this name already exists." msgstr "A style with this name already exists."
@ -6665,8 +6665,8 @@ msgid "ISpell seems to have crashed."
msgstr "ISpell seems to have crashed." msgstr "ISpell seems to have crashed."
#: kspread_view.cc:3149 kspread_view.cc:3195 kspread_view.cc:4770 #: kspread_view.cc:3149 kspread_view.cc:3195 kspread_view.cc:4770
#: kspread_view.cc:4785 kspread_view.cc:5066 kspread_view.cc:6300 #: kspread_view.cc:4785 kspread_view.cc:5066 kspread_view.cc:6304
#: kspread_view.cc:6314 kspread_view.cc:6327 kspread_view.cc:6342 #: kspread_view.cc:6318 kspread_view.cc:6331 kspread_view.cc:6346
msgid "Area is too large." msgid "Area is too large."
msgstr "Area is too large." msgstr "Area is too large."
@ -6675,7 +6675,7 @@ msgstr "Area is too large."
msgid "You must select multiple cells." msgid "You must select multiple cells."
msgstr "You must select multiple cells." msgstr "You must select multiple cells."
#: kspread_view.cc:3997 kspread_view.cc:6812 #: kspread_view.cc:3997 kspread_view.cc:6816
msgid "You cannot change a protected sheet." msgid "You cannot change a protected sheet."
msgstr "You cannot change a protected sheet." msgstr "You cannot change a protected sheet."
@ -6713,59 +6713,59 @@ msgstr "Nothing to print for sheet %1."
msgid "Protect Document" msgid "Protect Document"
msgstr "Protect Document" msgstr "Protect Document"
#: kspread_view.cc:5168 #: kspread_view.cc:5169
msgid "Unprotect Document" msgid "Unprotect Document"
msgstr "Unprotect Document" msgstr "Unprotect Document"
#: kspread_view.cc:5180 kspread_view.cc:5228 #: kspread_view.cc:5182 kspread_view.cc:5232
msgid "Password is incorrect." msgid "Password is incorrect."
msgstr "Password is incorrect." msgstr "Password is incorrect."
#: kspread_view.cc:5200 #: kspread_view.cc:5202
msgid "Protect Sheet" msgid "Protect Sheet"
msgstr "Protect Sheet" msgstr "Protect Sheet"
#: kspread_view.cc:5215 #: kspread_view.cc:5218
msgid "Unprotect Sheet" msgid "Unprotect Sheet"
msgstr "Unprotect Sheet" msgstr "Unprotect Sheet"
#: kspread_view.cc:5663 #: kspread_view.cc:5667
msgid "Adjust Column" msgid "Adjust Column"
msgstr "Adjust Column" msgstr "Adjust Column"
#: kspread_view.cc:5759 #: kspread_view.cc:5763
msgid "Adjust Row" msgid "Adjust Row"
msgstr "Adjust Row" msgstr "Adjust Row"
#: kspread_view.cc:5998 #: kspread_view.cc:6002
msgid "Selection List..." msgid "Selection List..."
msgstr "Selection List..." msgstr "Selection List..."
#: kspread_view.cc:6600 #: kspread_view.cc:6604
msgid "Create Style From Cell" msgid "Create Style From Cell"
msgstr "Create Style From Cell" msgstr "Create Style From Cell"
#: kspread_view.cc:6601 kspread_view.cc:6818 kspread_view.cc:6836 #: kspread_view.cc:6605 kspread_view.cc:6822 kspread_view.cc:6840
msgid "Enter name:" msgid "Enter name:"
msgstr "Enter name:" msgstr "Enter name:"
#: kspread_view.cc:6611 #: kspread_view.cc:6615
msgid "The style name cannot be empty." msgid "The style name cannot be empty."
msgstr "The style name cannot be empty." msgstr "The style name cannot be empty."
#: kspread_view.cc:6714 #: kspread_view.cc:6718
msgid "Area too large." msgid "Area too large."
msgstr "Area too large." msgstr "Area too large."
#: kspread_view.cc:6720 #: kspread_view.cc:6724
msgid "No charting component registered." msgid "No charting component registered."
msgstr "No charting component registered." msgstr "No charting component registered."
#: kspread_view.cc:6773 #: kspread_view.cc:6777
msgid "You cannot delete the only sheet." msgid "You cannot delete the only sheet."
msgstr "You cannot delete the only sheet." msgstr "You cannot delete the only sheet."
#: kspread_view.cc:6777 #: kspread_view.cc:6781
msgid "" msgid ""
"You are about to remove the active sheet.\n" "You are about to remove the active sheet.\n"
"Do you want to continue?" "Do you want to continue?"
@ -6773,41 +6773,41 @@ msgstr ""
"You are about to remove the active sheet.\n" "You are about to remove the active sheet.\n"
"Do you want to continue?" "Do you want to continue?"
#: kspread_view.cc:6825 #: kspread_view.cc:6829
msgid "" msgid ""
"Sheet name contains illegal characters. Only numbers and letters are allowed." "Sheet name contains illegal characters. Only numbers and letters are allowed."
msgstr "" msgstr ""
"Sheet name contains illegal characters. Only numbers and letters are allowed." "Sheet name contains illegal characters. Only numbers and letters are allowed."
#: kspread_view.cc:6826 kspread_view.cc:6844 kspread_view.cc:6854 #: kspread_view.cc:6830 kspread_view.cc:6848 kspread_view.cc:6858
msgid "Change Sheet Name" msgid "Change Sheet Name"
msgstr "Change Sheet Name" msgstr "Change Sheet Name"
#: kspread_view.cc:6844 #: kspread_view.cc:6848
msgid "Sheet name cannot be empty." msgid "Sheet name cannot be empty."
msgstr "Sheet name cannot be empty." msgstr "Sheet name cannot be empty."
#: kspread_view.cc:7118 #: kspread_view.cc:7122
msgid "Sum: " msgid "Sum: "
msgstr "Sum: " msgstr "Sum: "
#: kspread_view.cc:7121 #: kspread_view.cc:7125
msgid "Average: " msgid "Average: "
msgstr "Average: " msgstr "Average: "
#: kspread_view.cc:7124 #: kspread_view.cc:7128
msgid "Min: " msgid "Min: "
msgstr "Min: " msgstr "Min: "
#: kspread_view.cc:7127 #: kspread_view.cc:7131
msgid "Max: " msgid "Max: "
msgstr "Max: " msgstr "Max: "
#: kspread_view.cc:7130 #: kspread_view.cc:7134
msgid "Count: " msgid "Count: "
msgstr "Count: " msgstr "Count: "
#: kspread_view.cc:7133 #: kspread_view.cc:7137
msgid "CountA: " msgid "CountA: "
msgstr "CountA: " msgstr "CountA: "

@ -6,7 +6,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kspread\n" "Project-Id-Version: kspread\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 19:14+0100\n" "POT-Creation-Date: 2019-01-23 23:43+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-05-03 11:33+0200\n" "PO-Revision-Date: 2007-05-03 11:33+0200\n"
"Last-Translator: Enrique Matias Sanchez (aka Quique) <cronopios@gmail.com>\n" "Last-Translator: Enrique Matias Sanchez (aka Quique) <cronopios@gmail.com>\n"
"Language-Team: Spanish <es@li.org>\n" "Language-Team: Spanish <es@li.org>\n"
@ -44,7 +44,7 @@ msgstr "Combinar celdas %1"
msgid "Dissociate Cell" msgid "Dissociate Cell"
msgstr "Disociar celda" msgstr "Disociar celda"
#: commands.cc:136 kspread_view.cc:6818 kspread_view.cc:6836 #: commands.cc:136 kspread_view.cc:6822 kspread_view.cc:6840
msgid "Rename Sheet" msgid "Rename Sheet"
msgstr "Cambiar de nombre la hoja" msgstr "Cambiar de nombre la hoja"
@ -71,8 +71,8 @@ msgstr "Mostrar hoja"
msgid "Add Sheet" msgid "Add Sheet"
msgstr "Ocultar hoja" msgstr "Ocultar hoja"
#: commands.cc:263 kspread_view.cc:821 kspread_view.cc:6773 #: commands.cc:263 kspread_view.cc:821 kspread_view.cc:6777
#: kspread_view.cc:6778 #: kspread_view.cc:6782
msgid "Remove Sheet" msgid "Remove Sheet"
msgstr "Borrar hoja" msgstr "Borrar hoja"
@ -104,7 +104,7 @@ msgstr "Cambiar tamaño de objeto"
msgid "Cut Object" msgid "Cut Object"
msgstr "Cortar objeto" msgstr "Cortar objeto"
#: commands.cc:689 kspread_view.cc:6103 #: commands.cc:689 kspread_view.cc:6107
msgid "Remove Object" msgid "Remove Object"
msgstr "Eliminar objeto" msgstr "Eliminar objeto"
@ -128,7 +128,7 @@ msgstr "Nombre del área"
msgid "Enter the area name:" msgid "Enter the area name:"
msgstr "Introduzca el nombre del área:" msgstr "Introduzca el nombre del área:"
#: dialogs/kspread_dlg_area.cc:93 kspread_view.cc:6854 #: dialogs/kspread_dlg_area.cc:93 kspread_view.cc:6858
msgid "This name is already used." msgid "This name is already used."
msgstr "Este nombre ya está utilizado." msgstr "Este nombre ya está utilizado."
@ -942,7 +942,7 @@ msgstr "Estilo de herencia:"
msgid "<None>" msgid "<None>"
msgstr "<Ninguno>" msgstr "<Ninguno>"
#: dialogs/kspread_dlg_layout.cc:243 kspread_view.cc:6618 #: dialogs/kspread_dlg_layout.cc:243 kspread_view.cc:6622
msgid "A style with this name already exists." msgid "A style with this name already exists."
msgstr "Ya existe un estilo con este nombre." msgstr "Ya existe un estilo con este nombre."
@ -6563,8 +6563,8 @@ msgid "ISpell seems to have crashed."
msgstr "ISpell parece haber terminado bruscamente." msgstr "ISpell parece haber terminado bruscamente."
#: kspread_view.cc:3149 kspread_view.cc:3195 kspread_view.cc:4770 #: kspread_view.cc:3149 kspread_view.cc:3195 kspread_view.cc:4770
#: kspread_view.cc:4785 kspread_view.cc:5066 kspread_view.cc:6300 #: kspread_view.cc:4785 kspread_view.cc:5066 kspread_view.cc:6304
#: kspread_view.cc:6314 kspread_view.cc:6327 kspread_view.cc:6342 #: kspread_view.cc:6318 kspread_view.cc:6331 kspread_view.cc:6346
msgid "Area is too large." msgid "Area is too large."
msgstr "El área es demasiado grande." msgstr "El área es demasiado grande."
@ -6573,7 +6573,7 @@ msgstr "El área es demasiado grande."
msgid "You must select multiple cells." msgid "You must select multiple cells."
msgstr "Debe seleccionar múltiples celdas." msgstr "Debe seleccionar múltiples celdas."
#: kspread_view.cc:3997 kspread_view.cc:6812 #: kspread_view.cc:3997 kspread_view.cc:6816
msgid "You cannot change a protected sheet." msgid "You cannot change a protected sheet."
msgstr "No puede cambiar una hoja protegida." msgstr "No puede cambiar una hoja protegida."
@ -6612,59 +6612,59 @@ msgstr "No hay nada que imprimir para la hoja %1."
msgid "Protect Document" msgid "Protect Document"
msgstr "Proteger documento" msgstr "Proteger documento"
#: kspread_view.cc:5168 #: kspread_view.cc:5169
msgid "Unprotect Document" msgid "Unprotect Document"
msgstr "Desproteger documento" msgstr "Desproteger documento"
#: kspread_view.cc:5180 kspread_view.cc:5228 #: kspread_view.cc:5182 kspread_view.cc:5232
msgid "Password is incorrect." msgid "Password is incorrect."
msgstr "La contraseña es incorrecta." msgstr "La contraseña es incorrecta."
#: kspread_view.cc:5200 #: kspread_view.cc:5202
msgid "Protect Sheet" msgid "Protect Sheet"
msgstr "Proteger hoja" msgstr "Proteger hoja"
#: kspread_view.cc:5215 #: kspread_view.cc:5218
msgid "Unprotect Sheet" msgid "Unprotect Sheet"
msgstr "Desproteger hoja" msgstr "Desproteger hoja"
#: kspread_view.cc:5663 #: kspread_view.cc:5667
msgid "Adjust Column" msgid "Adjust Column"
msgstr "Ajustar columna" msgstr "Ajustar columna"
#: kspread_view.cc:5759 #: kspread_view.cc:5763
msgid "Adjust Row" msgid "Adjust Row"
msgstr "Ajustar fila" msgstr "Ajustar fila"
#: kspread_view.cc:5998 #: kspread_view.cc:6002
msgid "Selection List..." msgid "Selection List..."
msgstr "Lista de selección..." msgstr "Lista de selección..."
#: kspread_view.cc:6600 #: kspread_view.cc:6604
msgid "Create Style From Cell" msgid "Create Style From Cell"
msgstr "Crear estilo desde la celda" msgstr "Crear estilo desde la celda"
#: kspread_view.cc:6601 kspread_view.cc:6818 kspread_view.cc:6836 #: kspread_view.cc:6605 kspread_view.cc:6822 kspread_view.cc:6840
msgid "Enter name:" msgid "Enter name:"
msgstr "Introduzca nombre:" msgstr "Introduzca nombre:"
#: kspread_view.cc:6611 #: kspread_view.cc:6615
msgid "The style name cannot be empty." msgid "The style name cannot be empty."
msgstr "El nombre del estilo no puede estar vacío." msgstr "El nombre del estilo no puede estar vacío."
#: kspread_view.cc:6714 #: kspread_view.cc:6718
msgid "Area too large." msgid "Area too large."
msgstr "Área demasiado grande." msgstr "Área demasiado grande."
#: kspread_view.cc:6720 #: kspread_view.cc:6724
msgid "No charting component registered." msgid "No charting component registered."
msgstr "No hay componente de gráficas registrado." msgstr "No hay componente de gráficas registrado."
#: kspread_view.cc:6773 #: kspread_view.cc:6777
msgid "You cannot delete the only sheet." msgid "You cannot delete the only sheet."
msgstr "No puede borrar la única hoja." msgstr "No puede borrar la única hoja."
#: kspread_view.cc:6777 #: kspread_view.cc:6781
msgid "" msgid ""
"You are about to remove the active sheet.\n" "You are about to remove the active sheet.\n"
"Do you want to continue?" "Do you want to continue?"
@ -6672,42 +6672,42 @@ msgstr ""
"Va a borrar la hoja activa.\n" "Va a borrar la hoja activa.\n"
"¿Desea continuar?" "¿Desea continuar?"
#: kspread_view.cc:6825 #: kspread_view.cc:6829
msgid "" msgid ""
"Sheet name contains illegal characters. Only numbers and letters are allowed." "Sheet name contains illegal characters. Only numbers and letters are allowed."
msgstr "" msgstr ""
"El nombre de la hoja contiene caracteres ilegales. Sólo se admiten números y " "El nombre de la hoja contiene caracteres ilegales. Sólo se admiten números y "
"letras." "letras."
#: kspread_view.cc:6826 kspread_view.cc:6844 kspread_view.cc:6854 #: kspread_view.cc:6830 kspread_view.cc:6848 kspread_view.cc:6858
msgid "Change Sheet Name" msgid "Change Sheet Name"
msgstr "Cambiar nombre de hoja" msgstr "Cambiar nombre de hoja"
#: kspread_view.cc:6844 #: kspread_view.cc:6848
msgid "Sheet name cannot be empty." msgid "Sheet name cannot be empty."
msgstr "El nombre de la hoja no puede estar vacío." msgstr "El nombre de la hoja no puede estar vacío."
#: kspread_view.cc:7118 #: kspread_view.cc:7122
msgid "Sum: " msgid "Sum: "
msgstr " Suma: " msgstr " Suma: "
#: kspread_view.cc:7121 #: kspread_view.cc:7125
msgid "Average: " msgid "Average: "
msgstr "Media: " msgstr "Media: "
#: kspread_view.cc:7124 #: kspread_view.cc:7128
msgid "Min: " msgid "Min: "
msgstr "Mín: " msgstr "Mín: "
#: kspread_view.cc:7127 #: kspread_view.cc:7131
msgid "Max: " msgid "Max: "
msgstr "Máx: " msgstr "Máx: "
#: kspread_view.cc:7130 #: kspread_view.cc:7134
msgid "Count: " msgid "Count: "
msgstr "Cuenta: " msgstr "Cuenta: "
#: kspread_view.cc:7133 #: kspread_view.cc:7137
msgid "CountA: " msgid "CountA: "
msgstr "ContadorA: " msgstr "ContadorA: "

@ -9,7 +9,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kspread\n" "Project-Id-Version: kspread\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 19:14+0100\n" "POT-Creation-Date: 2019-01-23 23:43+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-08-31 12:52+0200\n" "PO-Revision-Date: 2006-08-31 12:52+0200\n"
"Last-Translator: Marek Laane <bald@starman.ee>\n" "Last-Translator: Marek Laane <bald@starman.ee>\n"
"Language-Team: Estonian <kde-et@linux.ee>\n" "Language-Team: Estonian <kde-et@linux.ee>\n"
@ -46,7 +46,7 @@ msgstr "Ühenda lahtrid %1"
msgid "Dissociate Cell" msgid "Dissociate Cell"
msgstr "Jaota ühendatud lahtrid" msgstr "Jaota ühendatud lahtrid"
#: commands.cc:136 kspread_view.cc:6818 kspread_view.cc:6836 #: commands.cc:136 kspread_view.cc:6822 kspread_view.cc:6840
msgid "Rename Sheet" msgid "Rename Sheet"
msgstr "Lehe ümbernimetamine" msgstr "Lehe ümbernimetamine"
@ -73,8 +73,8 @@ msgstr "Lehe näitamine"
msgid "Add Sheet" msgid "Add Sheet"
msgstr "Lisa leht" msgstr "Lisa leht"
#: commands.cc:263 kspread_view.cc:821 kspread_view.cc:6773 #: commands.cc:263 kspread_view.cc:821 kspread_view.cc:6777
#: kspread_view.cc:6778 #: kspread_view.cc:6782
msgid "Remove Sheet" msgid "Remove Sheet"
msgstr "Eemalda leht" msgstr "Eemalda leht"
@ -106,7 +106,7 @@ msgstr "Muuda objekti suurust"
msgid "Cut Object" msgid "Cut Object"
msgstr "Lõika objekt" msgstr "Lõika objekt"
#: commands.cc:689 kspread_view.cc:6103 #: commands.cc:689 kspread_view.cc:6107
msgid "Remove Object" msgid "Remove Object"
msgstr "Eemalda objekt" msgstr "Eemalda objekt"
@ -130,7 +130,7 @@ msgstr "Ala nimi"
msgid "Enter the area name:" msgid "Enter the area name:"
msgstr "Ala nimi:" msgstr "Ala nimi:"
#: dialogs/kspread_dlg_area.cc:93 kspread_view.cc:6854 #: dialogs/kspread_dlg_area.cc:93 kspread_view.cc:6858
msgid "This name is already used." msgid "This name is already used."
msgstr "See nimi on juba kasutuses." msgstr "See nimi on juba kasutuses."
@ -940,7 +940,7 @@ msgstr "Päritav stiil:"
msgid "<None>" msgid "<None>"
msgstr "<Puudub>" msgstr "<Puudub>"
#: dialogs/kspread_dlg_layout.cc:243 kspread_view.cc:6618 #: dialogs/kspread_dlg_layout.cc:243 kspread_view.cc:6622
msgid "A style with this name already exists." msgid "A style with this name already exists."
msgstr "Selle nimega stiil eksisteerib juba." msgstr "Selle nimega stiil eksisteerib juba."
@ -6521,8 +6521,8 @@ msgid "ISpell seems to have crashed."
msgstr "Paistab, et ISpell astus ämbrisse." msgstr "Paistab, et ISpell astus ämbrisse."
#: kspread_view.cc:3149 kspread_view.cc:3195 kspread_view.cc:4770 #: kspread_view.cc:3149 kspread_view.cc:3195 kspread_view.cc:4770
#: kspread_view.cc:4785 kspread_view.cc:5066 kspread_view.cc:6300 #: kspread_view.cc:4785 kspread_view.cc:5066 kspread_view.cc:6304
#: kspread_view.cc:6314 kspread_view.cc:6327 kspread_view.cc:6342 #: kspread_view.cc:6318 kspread_view.cc:6331 kspread_view.cc:6346
msgid "Area is too large." msgid "Area is too large."
msgstr "Ala on liiga suur." msgstr "Ala on liiga suur."
@ -6531,7 +6531,7 @@ msgstr "Ala on liiga suur."
msgid "You must select multiple cells." msgid "You must select multiple cells."
msgstr "Valida tuleb mitu lahtrit." msgstr "Valida tuleb mitu lahtrit."
#: kspread_view.cc:3997 kspread_view.cc:6812 #: kspread_view.cc:3997 kspread_view.cc:6816
msgid "You cannot change a protected sheet." msgid "You cannot change a protected sheet."
msgstr "Sa ei saa muuta kaitstud lehte." msgstr "Sa ei saa muuta kaitstud lehte."
@ -6569,59 +6569,59 @@ msgstr "Lehel %1 pole midagi trükkida."
msgid "Protect Document" msgid "Protect Document"
msgstr "Dokumendi kaitsmine" msgstr "Dokumendi kaitsmine"
#: kspread_view.cc:5168 #: kspread_view.cc:5169
msgid "Unprotect Document" msgid "Unprotect Document"
msgstr "Dokumendi kaitse eemaldamine" msgstr "Dokumendi kaitse eemaldamine"
#: kspread_view.cc:5180 kspread_view.cc:5228 #: kspread_view.cc:5182 kspread_view.cc:5232
msgid "Password is incorrect." msgid "Password is incorrect."
msgstr "Parool ei ole õige." msgstr "Parool ei ole õige."
#: kspread_view.cc:5200 #: kspread_view.cc:5202
msgid "Protect Sheet" msgid "Protect Sheet"
msgstr "Lehe kaitsmine" msgstr "Lehe kaitsmine"
#: kspread_view.cc:5215 #: kspread_view.cc:5218
msgid "Unprotect Sheet" msgid "Unprotect Sheet"
msgstr "Lehe kaitse eemaldamine" msgstr "Lehe kaitse eemaldamine"
#: kspread_view.cc:5663 #: kspread_view.cc:5667
msgid "Adjust Column" msgid "Adjust Column"
msgstr "Sea veergu" msgstr "Sea veergu"
#: kspread_view.cc:5759 #: kspread_view.cc:5763
msgid "Adjust Row" msgid "Adjust Row"
msgstr "Sea rida" msgstr "Sea rida"
#: kspread_view.cc:5998 #: kspread_view.cc:6002
msgid "Selection List..." msgid "Selection List..."
msgstr "Valikute nimekiri..." msgstr "Valikute nimekiri..."
#: kspread_view.cc:6600 #: kspread_view.cc:6604
msgid "Create Style From Cell" msgid "Create Style From Cell"
msgstr "Lahtri põhjal stiili loomine" msgstr "Lahtri põhjal stiili loomine"
#: kspread_view.cc:6601 kspread_view.cc:6818 kspread_view.cc:6836 #: kspread_view.cc:6605 kspread_view.cc:6822 kspread_view.cc:6840
msgid "Enter name:" msgid "Enter name:"
msgstr "Sisesta nimi:" msgstr "Sisesta nimi:"
#: kspread_view.cc:6611 #: kspread_view.cc:6615
msgid "The style name cannot be empty." msgid "The style name cannot be empty."
msgstr "Stiil ei saa olla nimeta." msgstr "Stiil ei saa olla nimeta."
#: kspread_view.cc:6714 #: kspread_view.cc:6718
msgid "Area too large." msgid "Area too large."
msgstr "Ala on liiga suur." msgstr "Ala on liiga suur."
#: kspread_view.cc:6720 #: kspread_view.cc:6724
msgid "No charting component registered." msgid "No charting component registered."
msgstr "Diagrammi komponenti pole registreeritud." msgstr "Diagrammi komponenti pole registreeritud."
#: kspread_view.cc:6773 #: kspread_view.cc:6777
msgid "You cannot delete the only sheet." msgid "You cannot delete the only sheet."
msgstr "Sa ei saa kustutada ainsat tabelit." msgstr "Sa ei saa kustutada ainsat tabelit."
#: kspread_view.cc:6777 #: kspread_view.cc:6781
msgid "" msgid ""
"You are about to remove the active sheet.\n" "You are about to remove the active sheet.\n"
"Do you want to continue?" "Do you want to continue?"
@ -6629,41 +6629,41 @@ msgstr ""
"See eemaldaks aktiivse tabeli.\n" "See eemaldaks aktiivse tabeli.\n"
"Kas tahad jätkata?" "Kas tahad jätkata?"
#: kspread_view.cc:6825 #: kspread_view.cc:6829
msgid "" msgid ""
"Sheet name contains illegal characters. Only numbers and letters are allowed." "Sheet name contains illegal characters. Only numbers and letters are allowed."
msgstr "" msgstr ""
"Lehe nimi sisaldab lubamatuid märke. Ainult tähed ja numbrid on lubatud." "Lehe nimi sisaldab lubamatuid märke. Ainult tähed ja numbrid on lubatud."
#: kspread_view.cc:6826 kspread_view.cc:6844 kspread_view.cc:6854 #: kspread_view.cc:6830 kspread_view.cc:6848 kspread_view.cc:6858
msgid "Change Sheet Name" msgid "Change Sheet Name"
msgstr "Muuda lehe nime" msgstr "Muuda lehe nime"
#: kspread_view.cc:6844 #: kspread_view.cc:6848
msgid "Sheet name cannot be empty." msgid "Sheet name cannot be empty."
msgstr "Leht ei saa olla nimeta." msgstr "Leht ei saa olla nimeta."
#: kspread_view.cc:7118 #: kspread_view.cc:7122
msgid "Sum: " msgid "Sum: "
msgstr "Summa: " msgstr "Summa: "
#: kspread_view.cc:7121 #: kspread_view.cc:7125
msgid "Average: " msgid "Average: "
msgstr "Keskmine: " msgstr "Keskmine: "
#: kspread_view.cc:7124 #: kspread_view.cc:7128
msgid "Min: " msgid "Min: "
msgstr "Min: " msgstr "Min: "
#: kspread_view.cc:7127 #: kspread_view.cc:7131
msgid "Max: " msgid "Max: "
msgstr "Maks: " msgstr "Maks: "
#: kspread_view.cc:7130 #: kspread_view.cc:7134
msgid "Count: " msgid "Count: "
msgstr "Järjenumber: " msgstr "Järjenumber: "
#: kspread_view.cc:7133 #: kspread_view.cc:7137
msgid "CountA: " msgid "CountA: "
msgstr "CountA: " msgstr "CountA: "

@ -5,7 +5,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kspread\n" "Project-Id-Version: kspread\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 19:14+0100\n" "POT-Creation-Date: 2019-01-23 23:43+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-08-08 23:53-0600\n" "PO-Revision-Date: 2005-08-08 23:53-0600\n"
"Last-Translator: Ion Gaztañaga <igaztanaga@gmail.com>\n" "Last-Translator: Ion Gaztañaga <igaztanaga@gmail.com>\n"
"Language-Team: Basque <kdeuskaraz@euskalgnu.org>\n" "Language-Team: Basque <kdeuskaraz@euskalgnu.org>\n"
@ -42,7 +42,7 @@ msgstr "Bateratu %1 gelaxkak"
msgid "Dissociate Cell" msgid "Dissociate Cell"
msgstr "Bereizi gelaxkak" msgstr "Bereizi gelaxkak"
#: commands.cc:136 kspread_view.cc:6818 kspread_view.cc:6836 #: commands.cc:136 kspread_view.cc:6822 kspread_view.cc:6840
msgid "Rename Sheet" msgid "Rename Sheet"
msgstr "Berrizendatu orria" msgstr "Berrizendatu orria"
@ -69,8 +69,8 @@ msgstr "Erakutsi orria"
msgid "Add Sheet" msgid "Add Sheet"
msgstr "Gehitu orria" msgstr "Gehitu orria"
#: commands.cc:263 kspread_view.cc:821 kspread_view.cc:6773 #: commands.cc:263 kspread_view.cc:821 kspread_view.cc:6777
#: kspread_view.cc:6778 #: kspread_view.cc:6782
msgid "Remove Sheet" msgid "Remove Sheet"
msgstr "Kendu orria" msgstr "Kendu orria"
@ -104,7 +104,7 @@ msgstr "Tamaina aldatu"
msgid "Cut Object" msgid "Cut Object"
msgstr "&Objektua" msgstr "&Objektua"
#: commands.cc:689 kspread_view.cc:6103 #: commands.cc:689 kspread_view.cc:6107
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Remove Object" msgid "Remove Object"
msgstr "Kendu orria" msgstr "Kendu orria"
@ -130,7 +130,7 @@ msgstr "Arearen izena"
msgid "Enter the area name:" msgid "Enter the area name:"
msgstr "Sartu arearen izena:" msgstr "Sartu arearen izena:"
#: dialogs/kspread_dlg_area.cc:93 kspread_view.cc:6854 #: dialogs/kspread_dlg_area.cc:93 kspread_view.cc:6858
msgid "This name is already used." msgid "This name is already used."
msgstr "Izen hau dagoeneko erabilita dago." msgstr "Izen hau dagoeneko erabilita dago."
@ -953,7 +953,7 @@ msgstr "Jarauntsi estiloa:"
msgid "<None>" msgid "<None>"
msgstr "<Bat ere ez>" msgstr "<Bat ere ez>"
#: dialogs/kspread_dlg_layout.cc:243 kspread_view.cc:6618 #: dialogs/kspread_dlg_layout.cc:243 kspread_view.cc:6622
msgid "A style with this name already exists." msgid "A style with this name already exists."
msgstr "Izen bereko estilo bat existitzen da dagoeneko." msgstr "Izen bereko estilo bat existitzen da dagoeneko."
@ -6601,8 +6601,8 @@ msgid "ISpell seems to have crashed."
msgstr "ISpell kraskatu dela dirudi." msgstr "ISpell kraskatu dela dirudi."
#: kspread_view.cc:3149 kspread_view.cc:3195 kspread_view.cc:4770 #: kspread_view.cc:3149 kspread_view.cc:3195 kspread_view.cc:4770
#: kspread_view.cc:4785 kspread_view.cc:5066 kspread_view.cc:6300 #: kspread_view.cc:4785 kspread_view.cc:5066 kspread_view.cc:6304
#: kspread_view.cc:6314 kspread_view.cc:6327 kspread_view.cc:6342 #: kspread_view.cc:6318 kspread_view.cc:6331 kspread_view.cc:6346
msgid "Area is too large." msgid "Area is too large."
msgstr "Area handiegia da." msgstr "Area handiegia da."
@ -6611,7 +6611,7 @@ msgstr "Area handiegia da."
msgid "You must select multiple cells." msgid "You must select multiple cells."
msgstr "Gelaxka bat baina gehiago hautatu behar duzu." msgstr "Gelaxka bat baina gehiago hautatu behar duzu."
#: kspread_view.cc:3997 kspread_view.cc:6812 #: kspread_view.cc:3997 kspread_view.cc:6816
msgid "You cannot change a protected sheet." msgid "You cannot change a protected sheet."
msgstr "Ezin duzu babestutako orri bat aldatu." msgstr "Ezin duzu babestutako orri bat aldatu."
@ -6650,59 +6650,59 @@ msgstr "Ezer ez inprimatzeko."
msgid "Protect Document" msgid "Protect Document"
msgstr "Babestu dokumentua" msgstr "Babestu dokumentua"
#: kspread_view.cc:5168 #: kspread_view.cc:5169
msgid "Unprotect Document" msgid "Unprotect Document"
msgstr "Dokumentuari babesa kendu" msgstr "Dokumentuari babesa kendu"
#: kspread_view.cc:5180 kspread_view.cc:5228 #: kspread_view.cc:5182 kspread_view.cc:5232
msgid "Password is incorrect." msgid "Password is incorrect."
msgstr "Pasahitza ez da zuzena." msgstr "Pasahitza ez da zuzena."
#: kspread_view.cc:5200 #: kspread_view.cc:5202
msgid "Protect Sheet" msgid "Protect Sheet"
msgstr "Babestu orria" msgstr "Babestu orria"
#: kspread_view.cc:5215 #: kspread_view.cc:5218
msgid "Unprotect Sheet" msgid "Unprotect Sheet"
msgstr "Orriaren babesa kendu" msgstr "Orriaren babesa kendu"
#: kspread_view.cc:5663 #: kspread_view.cc:5667
msgid "Adjust Column" msgid "Adjust Column"
msgstr "Doitu zutabea" msgstr "Doitu zutabea"
#: kspread_view.cc:5759 #: kspread_view.cc:5763
msgid "Adjust Row" msgid "Adjust Row"
msgstr "Doitu lerroa" msgstr "Doitu lerroa"
#: kspread_view.cc:5998 #: kspread_view.cc:6002
msgid "Selection List..." msgid "Selection List..."
msgstr "Hautapen-zerrenda..." msgstr "Hautapen-zerrenda..."
#: kspread_view.cc:6600 #: kspread_view.cc:6604
msgid "Create Style From Cell" msgid "Create Style From Cell"
msgstr "Sortu estiloa gelaxkatik" msgstr "Sortu estiloa gelaxkatik"
#: kspread_view.cc:6601 kspread_view.cc:6818 kspread_view.cc:6836 #: kspread_view.cc:6605 kspread_view.cc:6822 kspread_view.cc:6840
msgid "Enter name:" msgid "Enter name:"
msgstr "Sartu izena:" msgstr "Sartu izena:"
#: kspread_view.cc:6611 #: kspread_view.cc:6615
msgid "The style name cannot be empty." msgid "The style name cannot be empty."
msgstr "Ezin da estiloaren izena hutsik utzi." msgstr "Ezin da estiloaren izena hutsik utzi."
#: kspread_view.cc:6714 #: kspread_view.cc:6718
msgid "Area too large." msgid "Area too large."
msgstr "Area handiegia." msgstr "Area handiegia."
#: kspread_view.cc:6720 #: kspread_view.cc:6724
msgid "No charting component registered." msgid "No charting component registered."
msgstr "Ez da grafikoen osagairik erregistratuta." msgstr "Ez da grafikoen osagairik erregistratuta."
#: kspread_view.cc:6773 #: kspread_view.cc:6777
msgid "You cannot delete the only sheet." msgid "You cannot delete the only sheet."
msgstr "Ezin duzu orri bakarra ezabatu." msgstr "Ezin duzu orri bakarra ezabatu."
#: kspread_view.cc:6777 #: kspread_view.cc:6781
msgid "" msgid ""
"You are about to remove the active sheet.\n" "You are about to remove the active sheet.\n"
"Do you want to continue?" "Do you want to continue?"
@ -6710,42 +6710,42 @@ msgstr ""
"Orri aktiboa kentzeko zorian zaude.\n" "Orri aktiboa kentzeko zorian zaude.\n"
"Jarriatu nahi al duzu?" "Jarriatu nahi al duzu?"
#: kspread_view.cc:6825 #: kspread_view.cc:6829
msgid "" msgid ""
"Sheet name contains illegal characters. Only numbers and letters are allowed." "Sheet name contains illegal characters. Only numbers and letters are allowed."
msgstr "" msgstr ""
"Orriaren izenak legez kanpoko karaktereak ditu. Zenbakiak eta letrak " "Orriaren izenak legez kanpoko karaktereak ditu. Zenbakiak eta letrak "
"bakarrik onartzen dira." "bakarrik onartzen dira."
#: kspread_view.cc:6826 kspread_view.cc:6844 kspread_view.cc:6854 #: kspread_view.cc:6830 kspread_view.cc:6848 kspread_view.cc:6858
msgid "Change Sheet Name" msgid "Change Sheet Name"
msgstr "Aldatu orriaren izena" msgstr "Aldatu orriaren izena"
#: kspread_view.cc:6844 #: kspread_view.cc:6848
msgid "Sheet name cannot be empty." msgid "Sheet name cannot be empty."
msgstr "Orriaren izena ezin da hutsik utzi." msgstr "Orriaren izena ezin da hutsik utzi."
#: kspread_view.cc:7118 #: kspread_view.cc:7122
msgid "Sum: " msgid "Sum: "
msgstr "Batuketa: " msgstr "Batuketa: "
#: kspread_view.cc:7121 #: kspread_view.cc:7125
msgid "Average: " msgid "Average: "
msgstr "Batezbestekoa:" msgstr "Batezbestekoa:"
#: kspread_view.cc:7124 #: kspread_view.cc:7128
msgid "Min: " msgid "Min: "
msgstr "Min: " msgstr "Min: "
#: kspread_view.cc:7127 #: kspread_view.cc:7131
msgid "Max: " msgid "Max: "
msgstr "Max: " msgstr "Max: "
#: kspread_view.cc:7130 #: kspread_view.cc:7134
msgid "Count: " msgid "Count: "
msgstr "Kontagailua:" msgstr "Kontagailua:"
#: kspread_view.cc:7133 #: kspread_view.cc:7137
msgid "CountA: " msgid "CountA: "
msgstr "KontagailuaA:" msgstr "KontagailuaA:"

@ -9,7 +9,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kspread\n" "Project-Id-Version: kspread\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 19:14+0100\n" "POT-Creation-Date: 2019-01-23 23:43+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-02-08 09:45+0330\n" "PO-Revision-Date: 2007-02-08 09:45+0330\n"
"Last-Translator: MaryamSadat Razavi <razavi@itland.ir>\n" "Last-Translator: MaryamSadat Razavi <razavi@itland.ir>\n"
"Language-Team: Persian <kde-i18n-fa@kde.org>\n" "Language-Team: Persian <kde-i18n-fa@kde.org>\n"
@ -47,7 +47,7 @@ msgstr "ادغام سلولهای %1"
msgid "Dissociate Cell" msgid "Dissociate Cell"
msgstr "جدا کردن سلول" msgstr "جدا کردن سلول"
#: commands.cc:136 kspread_view.cc:6818 kspread_view.cc:6836 #: commands.cc:136 kspread_view.cc:6822 kspread_view.cc:6840
msgid "Rename Sheet" msgid "Rename Sheet"
msgstr "تغییر نام برگه" msgstr "تغییر نام برگه"
@ -74,8 +74,8 @@ msgstr "نمایش برگه"
msgid "Add Sheet" msgid "Add Sheet"
msgstr "افزودن برگه" msgstr "افزودن برگه"
#: commands.cc:263 kspread_view.cc:821 kspread_view.cc:6773 #: commands.cc:263 kspread_view.cc:821 kspread_view.cc:6777
#: kspread_view.cc:6778 #: kspread_view.cc:6782
msgid "Remove Sheet" msgid "Remove Sheet"
msgstr "حذف برگه" msgstr "حذف برگه"
@ -107,7 +107,7 @@ msgstr "تغییر اندازۀ شیء"
msgid "Cut Object" msgid "Cut Object"
msgstr "برش شیء" msgstr "برش شیء"
#: commands.cc:689 kspread_view.cc:6103 #: commands.cc:689 kspread_view.cc:6107
msgid "Remove Object" msgid "Remove Object"
msgstr "حذف شیء" msgstr "حذف شیء"
@ -131,7 +131,7 @@ msgstr "نام ناحیه"
msgid "Enter the area name:" msgid "Enter the area name:"
msgstr "نام ناحیه را وارد کنید:" msgstr "نام ناحیه را وارد کنید:"
#: dialogs/kspread_dlg_area.cc:93 kspread_view.cc:6854 #: dialogs/kspread_dlg_area.cc:93 kspread_view.cc:6858
msgid "This name is already used." msgid "This name is already used."
msgstr "اين نام از قبل استفاده می‌شود." msgstr "اين نام از قبل استفاده می‌شود."
@ -941,7 +941,7 @@ msgstr "سبک وراثت:"
msgid "<None>" msgid "<None>"
msgstr "" msgstr ""
#: dialogs/kspread_dlg_layout.cc:243 kspread_view.cc:6618 #: dialogs/kspread_dlg_layout.cc:243 kspread_view.cc:6622
msgid "A style with this name already exists." msgid "A style with this name already exists."
msgstr "يک سبک با اين نام از قبل موجود است." msgstr "يک سبک با اين نام از قبل موجود است."
@ -6530,8 +6530,8 @@ msgid "ISpell seems to have crashed."
msgstr "به نظر می‌رسد که ISpell فروپاشی شده است." msgstr "به نظر می‌رسد که ISpell فروپاشی شده است."
#: kspread_view.cc:3149 kspread_view.cc:3195 kspread_view.cc:4770 #: kspread_view.cc:3149 kspread_view.cc:3195 kspread_view.cc:4770
#: kspread_view.cc:4785 kspread_view.cc:5066 kspread_view.cc:6300 #: kspread_view.cc:4785 kspread_view.cc:5066 kspread_view.cc:6304
#: kspread_view.cc:6314 kspread_view.cc:6327 kspread_view.cc:6342 #: kspread_view.cc:6318 kspread_view.cc:6331 kspread_view.cc:6346
msgid "Area is too large." msgid "Area is too large."
msgstr "ناحیه، بسیار بزرگ است." msgstr "ناحیه، بسیار بزرگ است."
@ -6540,7 +6540,7 @@ msgstr "ناحیه، بسیار بزرگ است."
msgid "You must select multiple cells." msgid "You must select multiple cells."
msgstr "باید سلولهای متعددی برگزینید." msgstr "باید سلولهای متعددی برگزینید."
#: kspread_view.cc:3997 kspread_view.cc:6812 #: kspread_view.cc:3997 kspread_view.cc:6816
msgid "You cannot change a protected sheet." msgid "You cannot change a protected sheet."
msgstr "نمی‌توانید یک برگۀ محافظت‌شده را تغییر دهید." msgstr "نمی‌توانید یک برگۀ محافظت‌شده را تغییر دهید."
@ -6578,59 +6578,59 @@ msgstr "چیزی برای چاپ برای برگۀ %1 نیست."
msgid "Protect Document" msgid "Protect Document"
msgstr "حفاظت سند" msgstr "حفاظت سند"
#: kspread_view.cc:5168 #: kspread_view.cc:5169
msgid "Unprotect Document" msgid "Unprotect Document"
msgstr "عدم حفاظت سند" msgstr "عدم حفاظت سند"
#: kspread_view.cc:5180 kspread_view.cc:5228 #: kspread_view.cc:5182 kspread_view.cc:5232
msgid "Password is incorrect." msgid "Password is incorrect."
msgstr "اسم رمز نادرست است." msgstr "اسم رمز نادرست است."
#: kspread_view.cc:5200 #: kspread_view.cc:5202
msgid "Protect Sheet" msgid "Protect Sheet"
msgstr "حفاظت از برگه" msgstr "حفاظت از برگه"
#: kspread_view.cc:5215 #: kspread_view.cc:5218
msgid "Unprotect Sheet" msgid "Unprotect Sheet"
msgstr "عدم حفاظت برگه" msgstr "عدم حفاظت برگه"
#: kspread_view.cc:5663 #: kspread_view.cc:5667
msgid "Adjust Column" msgid "Adjust Column"
msgstr "میزان کردن ستون" msgstr "میزان کردن ستون"
#: kspread_view.cc:5759 #: kspread_view.cc:5763
msgid "Adjust Row" msgid "Adjust Row"
msgstr "میزان کردن سطر" msgstr "میزان کردن سطر"
#: kspread_view.cc:5998 #: kspread_view.cc:6002
msgid "Selection List..." msgid "Selection List..."
msgstr "فهرست گزینش..." msgstr "فهرست گزینش..."
#: kspread_view.cc:6600 #: kspread_view.cc:6604
msgid "Create Style From Cell" msgid "Create Style From Cell"
msgstr "ایجاد سبک از سلول" msgstr "ایجاد سبک از سلول"
#: kspread_view.cc:6601 kspread_view.cc:6818 kspread_view.cc:6836 #: kspread_view.cc:6605 kspread_view.cc:6822 kspread_view.cc:6840
msgid "Enter name:" msgid "Enter name:"
msgstr "وارد کردن نام:" msgstr "وارد کردن نام:"
#: kspread_view.cc:6611 #: kspread_view.cc:6615
msgid "The style name cannot be empty." msgid "The style name cannot be empty."
msgstr "نام سبک نمی‌تواند خالی باشد." msgstr "نام سبک نمی‌تواند خالی باشد."
#: kspread_view.cc:6714 #: kspread_view.cc:6718
msgid "Area too large." msgid "Area too large."
msgstr "ناحیۀ بسیار بزرگ." msgstr "ناحیۀ بسیار بزرگ."
#: kspread_view.cc:6720 #: kspread_view.cc:6724
msgid "No charting component registered." msgid "No charting component registered."
msgstr "هیچ مؤلفۀ نموداری ثبت نشد." msgstr "هیچ مؤلفۀ نموداری ثبت نشد."
#: kspread_view.cc:6773 #: kspread_view.cc:6777
msgid "You cannot delete the only sheet." msgid "You cannot delete the only sheet."
msgstr "نمی‌توانید تنها برگه را حذف کنید." msgstr "نمی‌توانید تنها برگه را حذف کنید."
#: kspread_view.cc:6777 #: kspread_view.cc:6781
msgid "" msgid ""
"You are about to remove the active sheet.\n" "You are about to remove the active sheet.\n"
"Do you want to continue?" "Do you want to continue?"
@ -6638,40 +6638,40 @@ msgstr ""
"در شرف حذف برگۀ فعال هستید.\n" "در شرف حذف برگۀ فعال هستید.\n"
"می‌خواهید ادامه دهید؟" "می‌خواهید ادامه دهید؟"
#: kspread_view.cc:6825 #: kspread_view.cc:6829
msgid "" msgid ""
"Sheet name contains illegal characters. Only numbers and letters are allowed." "Sheet name contains illegal characters. Only numbers and letters are allowed."
msgstr "نام برگه حاوی نویسه‌های غیرمجاز می‌باشد. فقط اعداد و حروف، مجاز هستند." msgstr "نام برگه حاوی نویسه‌های غیرمجاز می‌باشد. فقط اعداد و حروف، مجاز هستند."
#: kspread_view.cc:6826 kspread_view.cc:6844 kspread_view.cc:6854 #: kspread_view.cc:6830 kspread_view.cc:6848 kspread_view.cc:6858
msgid "Change Sheet Name" msgid "Change Sheet Name"
msgstr "تغییر نام برگه" msgstr "تغییر نام برگه"
#: kspread_view.cc:6844 #: kspread_view.cc:6848
msgid "Sheet name cannot be empty." msgid "Sheet name cannot be empty."
msgstr "نام برگه نمی‌تواند خالی باشد." msgstr "نام برگه نمی‌تواند خالی باشد."
#: kspread_view.cc:7118 #: kspread_view.cc:7122
msgid "Sum: " msgid "Sum: "
msgstr "جمع: " msgstr "جمع: "
#: kspread_view.cc:7121 #: kspread_view.cc:7125
msgid "Average: " msgid "Average: "
msgstr "ميانگین: " msgstr "ميانگین: "
#: kspread_view.cc:7124 #: kspread_view.cc:7128
msgid "Min: " msgid "Min: "
msgstr "کمینه: " msgstr "کمینه: "
#: kspread_view.cc:7127 #: kspread_view.cc:7131
msgid "Max: " msgid "Max: "
msgstr "بیشینه: " msgstr "بیشینه: "
#: kspread_view.cc:7130 #: kspread_view.cc:7134
msgid "Count: " msgid "Count: "
msgstr "شمارش: " msgstr "شمارش: "
#: kspread_view.cc:7133 #: kspread_view.cc:7137
msgid "CountA: " msgid "CountA: "
msgstr "شمارشA: " msgstr "شمارشA: "

@ -10,7 +10,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kspread\n" "Project-Id-Version: kspread\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 19:14+0100\n" "POT-Creation-Date: 2019-01-23 23:43+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-06-13 15:33+0300\n" "PO-Revision-Date: 2005-06-13 15:33+0300\n"
"Last-Translator: Ilpo Kantonen <ilpo@iki.fi>\n" "Last-Translator: Ilpo Kantonen <ilpo@iki.fi>\n"
"Language-Team: finnish <Finnish <kde-i18n-fi-discussion@lists.sourceforge." "Language-Team: finnish <Finnish <kde-i18n-fi-discussion@lists.sourceforge."
@ -48,7 +48,7 @@ msgstr "Yhdistä solut %1"
msgid "Dissociate Cell" msgid "Dissociate Cell"
msgstr "Jaa solut" msgstr "Jaa solut"
#: commands.cc:136 kspread_view.cc:6818 kspread_view.cc:6836 #: commands.cc:136 kspread_view.cc:6822 kspread_view.cc:6840
msgid "Rename Sheet" msgid "Rename Sheet"
msgstr "Nimeä taulukko uudelleen" msgstr "Nimeä taulukko uudelleen"
@ -75,8 +75,8 @@ msgstr "Näytä taulukko"
msgid "Add Sheet" msgid "Add Sheet"
msgstr "Lisää taulukko" msgstr "Lisää taulukko"
#: commands.cc:263 kspread_view.cc:821 kspread_view.cc:6773 #: commands.cc:263 kspread_view.cc:821 kspread_view.cc:6777
#: kspread_view.cc:6778 #: kspread_view.cc:6782
msgid "Remove Sheet" msgid "Remove Sheet"
msgstr "Poista taulukko" msgstr "Poista taulukko"
@ -110,7 +110,7 @@ msgstr "Muuta kokoa"
msgid "Cut Object" msgid "Cut Object"
msgstr "&Objekti" msgstr "&Objekti"
#: commands.cc:689 kspread_view.cc:6103 #: commands.cc:689 kspread_view.cc:6107
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Remove Object" msgid "Remove Object"
msgstr "Poista taulukko" msgstr "Poista taulukko"
@ -136,7 +136,7 @@ msgstr "Alueen nimi"
msgid "Enter the area name:" msgid "Enter the area name:"
msgstr "Syötä alueen nimi:" msgstr "Syötä alueen nimi:"
#: dialogs/kspread_dlg_area.cc:93 kspread_view.cc:6854 #: dialogs/kspread_dlg_area.cc:93 kspread_view.cc:6858
msgid "This name is already used." msgid "This name is already used."
msgstr "Nimi on jo käytössä." msgstr "Nimi on jo käytössä."
@ -957,7 +957,7 @@ msgstr "Tyylin perusta:"
msgid "<None>" msgid "<None>"
msgstr "<Ei mikään>" msgstr "<Ei mikään>"
#: dialogs/kspread_dlg_layout.cc:243 kspread_view.cc:6618 #: dialogs/kspread_dlg_layout.cc:243 kspread_view.cc:6622
msgid "A style with this name already exists." msgid "A style with this name already exists."
msgstr "Tämän niminen tyyli on jo olemassa." msgstr "Tämän niminen tyyli on jo olemassa."
@ -6607,8 +6607,8 @@ msgid "ISpell seems to have crashed."
msgstr "ISpell on kaatunut." msgstr "ISpell on kaatunut."
#: kspread_view.cc:3149 kspread_view.cc:3195 kspread_view.cc:4770 #: kspread_view.cc:3149 kspread_view.cc:3195 kspread_view.cc:4770
#: kspread_view.cc:4785 kspread_view.cc:5066 kspread_view.cc:6300 #: kspread_view.cc:4785 kspread_view.cc:5066 kspread_view.cc:6304
#: kspread_view.cc:6314 kspread_view.cc:6327 kspread_view.cc:6342 #: kspread_view.cc:6318 kspread_view.cc:6331 kspread_view.cc:6346
msgid "Area is too large." msgid "Area is too large."
msgstr "Alue on liian suuri." msgstr "Alue on liian suuri."
@ -6617,7 +6617,7 @@ msgstr "Alue on liian suuri."
msgid "You must select multiple cells." msgid "You must select multiple cells."
msgstr "Sinun täytyy valita useita soluja." msgstr "Sinun täytyy valita useita soluja."
#: kspread_view.cc:3997 kspread_view.cc:6812 #: kspread_view.cc:3997 kspread_view.cc:6816
msgid "You cannot change a protected sheet." msgid "You cannot change a protected sheet."
msgstr "Suojattua taulukkoa ei voi muuttaa." msgstr "Suojattua taulukkoa ei voi muuttaa."
@ -6656,59 +6656,59 @@ msgstr "Ei tulostettavaa."
msgid "Protect Document" msgid "Protect Document"
msgstr "Suojaa asiakirja" msgstr "Suojaa asiakirja"
#: kspread_view.cc:5168 #: kspread_view.cc:5169
msgid "Unprotect Document" msgid "Unprotect Document"
msgstr "Poista asiakirjan suojaus" msgstr "Poista asiakirjan suojaus"
#: kspread_view.cc:5180 kspread_view.cc:5228 #: kspread_view.cc:5182 kspread_view.cc:5232
msgid "Password is incorrect." msgid "Password is incorrect."
msgstr "Salasana on epäkelpo." msgstr "Salasana on epäkelpo."
#: kspread_view.cc:5200 #: kspread_view.cc:5202
msgid "Protect Sheet" msgid "Protect Sheet"
msgstr "Suojaa taulukko" msgstr "Suojaa taulukko"
#: kspread_view.cc:5215 #: kspread_view.cc:5218
msgid "Unprotect Sheet" msgid "Unprotect Sheet"
msgstr "Poista taulukon suojaus" msgstr "Poista taulukon suojaus"
#: kspread_view.cc:5663 #: kspread_view.cc:5667
msgid "Adjust Column" msgid "Adjust Column"
msgstr "Muotoile saraketta" msgstr "Muotoile saraketta"
#: kspread_view.cc:5759 #: kspread_view.cc:5763
msgid "Adjust Row" msgid "Adjust Row"
msgstr "Muotoile riviä" msgstr "Muotoile riviä"
#: kspread_view.cc:5998 #: kspread_view.cc:6002
msgid "Selection List..." msgid "Selection List..."
msgstr "Valintaluettelo..." msgstr "Valintaluettelo..."
#: kspread_view.cc:6600 #: kspread_view.cc:6604
msgid "Create Style From Cell" msgid "Create Style From Cell"
msgstr "Luo tyyli solusta" msgstr "Luo tyyli solusta"
#: kspread_view.cc:6601 kspread_view.cc:6818 kspread_view.cc:6836 #: kspread_view.cc:6605 kspread_view.cc:6822 kspread_view.cc:6840
msgid "Enter name:" msgid "Enter name:"
msgstr "Syötä nimi:" msgstr "Syötä nimi:"
#: kspread_view.cc:6611 #: kspread_view.cc:6615
msgid "The style name cannot be empty." msgid "The style name cannot be empty."
msgstr "Tyylin nimi ei voi olla tyhjä." msgstr "Tyylin nimi ei voi olla tyhjä."
#: kspread_view.cc:6714 #: kspread_view.cc:6718
msgid "Area too large." msgid "Area too large."
msgstr "Alue on liian suuri." msgstr "Alue on liian suuri."
#: kspread_view.cc:6720 #: kspread_view.cc:6724
msgid "No charting component registered." msgid "No charting component registered."
msgstr "Ei rekisteröityä kaaviokomponenttia" msgstr "Ei rekisteröityä kaaviokomponenttia"
#: kspread_view.cc:6773 #: kspread_view.cc:6777
msgid "You cannot delete the only sheet." msgid "You cannot delete the only sheet."
msgstr "Ainutta taulua ei voi poistaa." msgstr "Ainutta taulua ei voi poistaa."
#: kspread_view.cc:6777 #: kspread_view.cc:6781
msgid "" msgid ""
"You are about to remove the active sheet.\n" "You are about to remove the active sheet.\n"
"Do you want to continue?" "Do you want to continue?"
@ -6716,42 +6716,42 @@ msgstr ""
"Olet poistamassa valittua taulua.\n" "Olet poistamassa valittua taulua.\n"
"Haluatko jatkaa?" "Haluatko jatkaa?"
#: kspread_view.cc:6825 #: kspread_view.cc:6829
msgid "" msgid ""
"Sheet name contains illegal characters. Only numbers and letters are allowed." "Sheet name contains illegal characters. Only numbers and letters are allowed."
msgstr "" msgstr ""
"Taulukon nimessä on virheellisiä merkkejä. Nimessä voi käyttää vain " "Taulukon nimessä on virheellisiä merkkejä. Nimessä voi käyttää vain "
"kirjaimia ja numeroita." "kirjaimia ja numeroita."
#: kspread_view.cc:6826 kspread_view.cc:6844 kspread_view.cc:6854 #: kspread_view.cc:6830 kspread_view.cc:6848 kspread_view.cc:6858
msgid "Change Sheet Name" msgid "Change Sheet Name"
msgstr "Muuta taulukon nimeä" msgstr "Muuta taulukon nimeä"
#: kspread_view.cc:6844 #: kspread_view.cc:6848
msgid "Sheet name cannot be empty." msgid "Sheet name cannot be empty."
msgstr "Taulukon nimi ei voi olla tyhjä." msgstr "Taulukon nimi ei voi olla tyhjä."
#: kspread_view.cc:7118 #: kspread_view.cc:7122
msgid "Sum: " msgid "Sum: "
msgstr "Summa: " msgstr "Summa: "
#: kspread_view.cc:7121 #: kspread_view.cc:7125
msgid "Average: " msgid "Average: "
msgstr "Keskiarvo: " msgstr "Keskiarvo: "
#: kspread_view.cc:7124 #: kspread_view.cc:7128
msgid "Min: " msgid "Min: "
msgstr "Minimi: " msgstr "Minimi: "
#: kspread_view.cc:7127 #: kspread_view.cc:7131
msgid "Max: " msgid "Max: "
msgstr "Maksimi: " msgstr "Maksimi: "
#: kspread_view.cc:7130 #: kspread_view.cc:7134
msgid "Count: " msgid "Count: "
msgstr "Lukumäärä: " msgstr "Lukumäärä: "
#: kspread_view.cc:7133 #: kspread_view.cc:7137
msgid "CountA: " msgid "CountA: "
msgstr "LukumääräA: " msgstr "LukumääräA: "

@ -13,7 +13,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kspread\n" "Project-Id-Version: kspread\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 19:14+0100\n" "POT-Creation-Date: 2019-01-23 23:43+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-09-22 00:06+0200\n" "PO-Revision-Date: 2006-09-22 00:06+0200\n"
"Last-Translator: Matthieu Robin <kde@macolu.org>\n" "Last-Translator: Matthieu Robin <kde@macolu.org>\n"
"Language-Team: French <kde-francophone@kde.org>\n" "Language-Team: French <kde-francophone@kde.org>\n"
@ -51,7 +51,7 @@ msgstr "Fusionner les cellules %1"
msgid "Dissociate Cell" msgid "Dissociate Cell"
msgstr "Dissocier les cellules" msgstr "Dissocier les cellules"
#: commands.cc:136 kspread_view.cc:6818 kspread_view.cc:6836 #: commands.cc:136 kspread_view.cc:6822 kspread_view.cc:6840
msgid "Rename Sheet" msgid "Rename Sheet"
msgstr "Renommer la feuille" msgstr "Renommer la feuille"
@ -78,8 +78,8 @@ msgstr "Afficher la feuille"
msgid "Add Sheet" msgid "Add Sheet"
msgstr "Ajouter une feuille" msgstr "Ajouter une feuille"
#: commands.cc:263 kspread_view.cc:821 kspread_view.cc:6773 #: commands.cc:263 kspread_view.cc:821 kspread_view.cc:6777
#: kspread_view.cc:6778 #: kspread_view.cc:6782
msgid "Remove Sheet" msgid "Remove Sheet"
msgstr "Supprimer la feuille" msgstr "Supprimer la feuille"
@ -111,7 +111,7 @@ msgstr "Redimensionner l'objet"
msgid "Cut Object" msgid "Cut Object"
msgstr "Couper l'objet" msgstr "Couper l'objet"
#: commands.cc:689 kspread_view.cc:6103 #: commands.cc:689 kspread_view.cc:6107
msgid "Remove Object" msgid "Remove Object"
msgstr "Supprimer l'objet" msgstr "Supprimer l'objet"
@ -135,7 +135,7 @@ msgstr "Nom de la zone"
msgid "Enter the area name:" msgid "Enter the area name:"
msgstr "Saisissez le nom de la zone :" msgstr "Saisissez le nom de la zone :"
#: dialogs/kspread_dlg_area.cc:93 kspread_view.cc:6854 #: dialogs/kspread_dlg_area.cc:93 kspread_view.cc:6858
msgid "This name is already used." msgid "This name is already used."
msgstr "Ce nom est déjà utilisé." msgstr "Ce nom est déjà utilisé."
@ -953,7 +953,7 @@ msgstr "Style hérité :"
msgid "<None>" msgid "<None>"
msgstr "<Aucun>" msgstr "<Aucun>"
#: dialogs/kspread_dlg_layout.cc:243 kspread_view.cc:6618 #: dialogs/kspread_dlg_layout.cc:243 kspread_view.cc:6622
msgid "A style with this name already exists." msgid "A style with this name already exists."
msgstr "Un style de ce nom existe déjà." msgstr "Un style de ce nom existe déjà."
@ -6582,8 +6582,8 @@ msgid "ISpell seems to have crashed."
msgstr "ISpell semble s'être arrêté anormalement." msgstr "ISpell semble s'être arrêté anormalement."
#: kspread_view.cc:3149 kspread_view.cc:3195 kspread_view.cc:4770 #: kspread_view.cc:3149 kspread_view.cc:3195 kspread_view.cc:4770
#: kspread_view.cc:4785 kspread_view.cc:5066 kspread_view.cc:6300 #: kspread_view.cc:4785 kspread_view.cc:5066 kspread_view.cc:6304
#: kspread_view.cc:6314 kspread_view.cc:6327 kspread_view.cc:6342 #: kspread_view.cc:6318 kspread_view.cc:6331 kspread_view.cc:6346
msgid "Area is too large." msgid "Area is too large."
msgstr "La zone est trop grande." msgstr "La zone est trop grande."
@ -6592,7 +6592,7 @@ msgstr "La zone est trop grande."
msgid "You must select multiple cells." msgid "You must select multiple cells."
msgstr "Vous devez sélectionner plusieurs cellules." msgstr "Vous devez sélectionner plusieurs cellules."
#: kspread_view.cc:3997 kspread_view.cc:6812 #: kspread_view.cc:3997 kspread_view.cc:6816
msgid "You cannot change a protected sheet." msgid "You cannot change a protected sheet."
msgstr "Vous ne pouvez pas modifier une feuille protégée" msgstr "Vous ne pouvez pas modifier une feuille protégée"
@ -6630,59 +6630,59 @@ msgstr "Rien à imprimer pour la feuille %1."
msgid "Protect Document" msgid "Protect Document"
msgstr "Protéger le document" msgstr "Protéger le document"
#: kspread_view.cc:5168 #: kspread_view.cc:5169
msgid "Unprotect Document" msgid "Unprotect Document"
msgstr "Déprotéger le document" msgstr "Déprotéger le document"
#: kspread_view.cc:5180 kspread_view.cc:5228 #: kspread_view.cc:5182 kspread_view.cc:5232
msgid "Password is incorrect." msgid "Password is incorrect."
msgstr "Mot de passe incorrect." msgstr "Mot de passe incorrect."
#: kspread_view.cc:5200 #: kspread_view.cc:5202
msgid "Protect Sheet" msgid "Protect Sheet"
msgstr "Protéger la feuille" msgstr "Protéger la feuille"
#: kspread_view.cc:5215 #: kspread_view.cc:5218
msgid "Unprotect Sheet" msgid "Unprotect Sheet"
msgstr "Déprotéger la feuille" msgstr "Déprotéger la feuille"
#: kspread_view.cc:5663 #: kspread_view.cc:5667
msgid "Adjust Column" msgid "Adjust Column"
msgstr "Ajuster la colonne" msgstr "Ajuster la colonne"
#: kspread_view.cc:5759 #: kspread_view.cc:5763
msgid "Adjust Row" msgid "Adjust Row"
msgstr "Ajuster la ligne" msgstr "Ajuster la ligne"
#: kspread_view.cc:5998 #: kspread_view.cc:6002
msgid "Selection List..." msgid "Selection List..."
msgstr "Liste de sélections..." msgstr "Liste de sélections..."
#: kspread_view.cc:6600 #: kspread_view.cc:6604
msgid "Create Style From Cell" msgid "Create Style From Cell"
msgstr "Créer un style à partir de la cellule" msgstr "Créer un style à partir de la cellule"
#: kspread_view.cc:6601 kspread_view.cc:6818 kspread_view.cc:6836 #: kspread_view.cc:6605 kspread_view.cc:6822 kspread_view.cc:6840
msgid "Enter name:" msgid "Enter name:"
msgstr "Saisissez un nom :" msgstr "Saisissez un nom :"
#: kspread_view.cc:6611 #: kspread_view.cc:6615
msgid "The style name cannot be empty." msgid "The style name cannot be empty."
msgstr "Le nom du style ne peut pas être vide." msgstr "Le nom du style ne peut pas être vide."
#: kspread_view.cc:6714 #: kspread_view.cc:6718
msgid "Area too large." msgid "Area too large."
msgstr "La zone est trop grande." msgstr "La zone est trop grande."
#: kspread_view.cc:6720 #: kspread_view.cc:6724
msgid "No charting component registered." msgid "No charting component registered."
msgstr "Il n'y a pas de composant graphique enregistré." msgstr "Il n'y a pas de composant graphique enregistré."
#: kspread_view.cc:6773 #: kspread_view.cc:6777
msgid "You cannot delete the only sheet." msgid "You cannot delete the only sheet."
msgstr "Vous ne pouvez pas détruire la seule feuille du classeur." msgstr "Vous ne pouvez pas détruire la seule feuille du classeur."
#: kspread_view.cc:6777 #: kspread_view.cc:6781
msgid "" msgid ""
"You are about to remove the active sheet.\n" "You are about to remove the active sheet.\n"
"Do you want to continue?" "Do you want to continue?"
@ -6690,42 +6690,42 @@ msgstr ""
"Vous allez supprimer la feuille active.\n" "Vous allez supprimer la feuille active.\n"
"Voulez-vous continuer ?" "Voulez-vous continuer ?"
#: kspread_view.cc:6825 #: kspread_view.cc:6829
msgid "" msgid ""
"Sheet name contains illegal characters. Only numbers and letters are allowed." "Sheet name contains illegal characters. Only numbers and letters are allowed."
msgstr "" msgstr ""
"Le nom de la feuille contient des caractères illégaux. Seuls les nombres et " "Le nom de la feuille contient des caractères illégaux. Seuls les nombres et "
"les lettres sont permis." "les lettres sont permis."
#: kspread_view.cc:6826 kspread_view.cc:6844 kspread_view.cc:6854 #: kspread_view.cc:6830 kspread_view.cc:6848 kspread_view.cc:6858
msgid "Change Sheet Name" msgid "Change Sheet Name"
msgstr "Changer le nom de la feuille" msgstr "Changer le nom de la feuille"
#: kspread_view.cc:6844 #: kspread_view.cc:6848
msgid "Sheet name cannot be empty." msgid "Sheet name cannot be empty."
msgstr "Le nom d'une feuille ne peut pas être vide." msgstr "Le nom d'une feuille ne peut pas être vide."
#: kspread_view.cc:7118 #: kspread_view.cc:7122
msgid "Sum: " msgid "Sum: "
msgstr " Somme : " msgstr " Somme : "
#: kspread_view.cc:7121 #: kspread_view.cc:7125
msgid "Average: " msgid "Average: "
msgstr "Moyenne : " msgstr "Moyenne : "
#: kspread_view.cc:7124 #: kspread_view.cc:7128
msgid "Min: " msgid "Min: "
msgstr "Min. : " msgstr "Min. : "
#: kspread_view.cc:7127 #: kspread_view.cc:7131
msgid "Max: " msgid "Max: "
msgstr "Max. : " msgstr "Max. : "
#: kspread_view.cc:7130 #: kspread_view.cc:7134
msgid "Count: " msgid "Count: "
msgstr "Compte : " msgstr "Compte : "
#: kspread_view.cc:7133 #: kspread_view.cc:7137
msgid "CountA: " msgid "CountA: "
msgstr "CompteA : " msgstr "CompteA : "

@ -1,7 +1,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: koffice/kspread.po\n" "Project-Id-Version: koffice/kspread.po\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 19:14+0100\n" "POT-Creation-Date: 2019-01-23 23:43+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-12-03 14:52-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-12-03 14:52-0500\n"
"Last-Translator: Kevin Patrick Scannell <scannell@SLU.EDU>\n" "Last-Translator: Kevin Patrick Scannell <scannell@SLU.EDU>\n"
"Language-Team: ga <LL@li.org>\n" "Language-Team: ga <LL@li.org>\n"
@ -37,7 +37,7 @@ msgstr "Cumaisc Cealla %1"
msgid "Dissociate Cell" msgid "Dissociate Cell"
msgstr "" msgstr ""
#: commands.cc:136 kspread_view.cc:6818 kspread_view.cc:6836 #: commands.cc:136 kspread_view.cc:6822 kspread_view.cc:6840
msgid "Rename Sheet" msgid "Rename Sheet"
msgstr "Athainmnigh Bileog" msgstr "Athainmnigh Bileog"
@ -64,8 +64,8 @@ msgstr "Taispeáin Bileog"
msgid "Add Sheet" msgid "Add Sheet"
msgstr "Cuir Bileog Leis" msgstr "Cuir Bileog Leis"
#: commands.cc:263 kspread_view.cc:821 kspread_view.cc:6773 #: commands.cc:263 kspread_view.cc:821 kspread_view.cc:6777
#: kspread_view.cc:6778 #: kspread_view.cc:6782
msgid "Remove Sheet" msgid "Remove Sheet"
msgstr "Bain Bileog" msgstr "Bain Bileog"
@ -97,7 +97,7 @@ msgstr ""
msgid "Cut Object" msgid "Cut Object"
msgstr "Gearr Réad" msgstr "Gearr Réad"
#: commands.cc:689 kspread_view.cc:6103 #: commands.cc:689 kspread_view.cc:6107
msgid "Remove Object" msgid "Remove Object"
msgstr "Bain Réad" msgstr "Bain Réad"
@ -121,7 +121,7 @@ msgstr "Ainm an Limistéir"
msgid "Enter the area name:" msgid "Enter the area name:"
msgstr "Iontráil ainm an limistéir:" msgstr "Iontráil ainm an limistéir:"
#: dialogs/kspread_dlg_area.cc:93 kspread_view.cc:6854 #: dialogs/kspread_dlg_area.cc:93 kspread_view.cc:6858
msgid "This name is already used." msgid "This name is already used."
msgstr "Tá an t-ainm seo ann cheana." msgstr "Tá an t-ainm seo ann cheana."
@ -924,7 +924,7 @@ msgstr ""
msgid "<None>" msgid "<None>"
msgstr "<Neamhní>" msgstr "<Neamhní>"
#: dialogs/kspread_dlg_layout.cc:243 kspread_view.cc:6618 #: dialogs/kspread_dlg_layout.cc:243 kspread_view.cc:6622
msgid "A style with this name already exists." msgid "A style with this name already exists."
msgstr "Tá stíl ann leis an ainm seo cheana." msgstr "Tá stíl ann leis an ainm seo cheana."
@ -6590,8 +6590,8 @@ msgid "ISpell seems to have crashed."
msgstr "Dealraíonn sé gur thuairteáil ispell." msgstr "Dealraíonn sé gur thuairteáil ispell."
#: kspread_view.cc:3149 kspread_view.cc:3195 kspread_view.cc:4770 #: kspread_view.cc:3149 kspread_view.cc:3195 kspread_view.cc:4770
#: kspread_view.cc:4785 kspread_view.cc:5066 kspread_view.cc:6300 #: kspread_view.cc:4785 kspread_view.cc:5066 kspread_view.cc:6304
#: kspread_view.cc:6314 kspread_view.cc:6327 kspread_view.cc:6342 #: kspread_view.cc:6318 kspread_view.cc:6331 kspread_view.cc:6346
msgid "Area is too large." msgid "Area is too large."
msgstr "" msgstr ""
@ -6600,7 +6600,7 @@ msgstr ""
msgid "You must select multiple cells." msgid "You must select multiple cells."
msgstr "" msgstr ""
#: kspread_view.cc:3997 kspread_view.cc:6812 #: kspread_view.cc:3997 kspread_view.cc:6816
msgid "You cannot change a protected sheet." msgid "You cannot change a protected sheet."
msgstr "" msgstr ""
@ -6635,98 +6635,98 @@ msgstr "Níl faic le priontáil ó bhileog %1."
msgid "Protect Document" msgid "Protect Document"
msgstr "Cosain an Cháipéis" msgstr "Cosain an Cháipéis"
#: kspread_view.cc:5168 #: kspread_view.cc:5169
msgid "Unprotect Document" msgid "Unprotect Document"
msgstr "Díchosain Cáipéis" msgstr "Díchosain Cáipéis"
#: kspread_view.cc:5180 kspread_view.cc:5228 #: kspread_view.cc:5182 kspread_view.cc:5232
msgid "Password is incorrect." msgid "Password is incorrect."
msgstr "Tá an focal faire mícheart." msgstr "Tá an focal faire mícheart."
#: kspread_view.cc:5200 #: kspread_view.cc:5202
msgid "Protect Sheet" msgid "Protect Sheet"
msgstr "Cosain Bileog" msgstr "Cosain Bileog"
#: kspread_view.cc:5215 #: kspread_view.cc:5218
msgid "Unprotect Sheet" msgid "Unprotect Sheet"
msgstr "Díchosain Bileog" msgstr "Díchosain Bileog"
#: kspread_view.cc:5663 #: kspread_view.cc:5667
msgid "Adjust Column" msgid "Adjust Column"
msgstr "Coigeartaigh Colún" msgstr "Coigeartaigh Colún"
#: kspread_view.cc:5759 #: kspread_view.cc:5763
msgid "Adjust Row" msgid "Adjust Row"
msgstr "Coigeartaigh Ró" msgstr "Coigeartaigh Ró"
#: kspread_view.cc:5998 #: kspread_view.cc:6002
msgid "Selection List..." msgid "Selection List..."
msgstr "" msgstr ""
#: kspread_view.cc:6600 #: kspread_view.cc:6604
msgid "Create Style From Cell" msgid "Create Style From Cell"
msgstr "Cruthaigh Stíl Ó Chill" msgstr "Cruthaigh Stíl Ó Chill"
#: kspread_view.cc:6601 kspread_view.cc:6818 kspread_view.cc:6836 #: kspread_view.cc:6605 kspread_view.cc:6822 kspread_view.cc:6840
msgid "Enter name:" msgid "Enter name:"
msgstr "Iontráil ainm:" msgstr "Iontráil ainm:"
#: kspread_view.cc:6611 #: kspread_view.cc:6615
msgid "The style name cannot be empty." msgid "The style name cannot be empty."
msgstr "Ní cheadaítear ainm folamh ar an stíl." msgstr "Ní cheadaítear ainm folamh ar an stíl."
#: kspread_view.cc:6714 #: kspread_view.cc:6718
msgid "Area too large." msgid "Area too large."
msgstr "" msgstr ""
#: kspread_view.cc:6720 #: kspread_view.cc:6724
msgid "No charting component registered." msgid "No charting component registered."
msgstr "" msgstr ""
#: kspread_view.cc:6773 #: kspread_view.cc:6777
msgid "You cannot delete the only sheet." msgid "You cannot delete the only sheet."
msgstr "" msgstr ""
#: kspread_view.cc:6777 #: kspread_view.cc:6781
msgid "" msgid ""
"You are about to remove the active sheet.\n" "You are about to remove the active sheet.\n"
"Do you want to continue?" "Do you want to continue?"
msgstr "" msgstr ""
#: kspread_view.cc:6825 #: kspread_view.cc:6829
msgid "" msgid ""
"Sheet name contains illegal characters. Only numbers and letters are allowed." "Sheet name contains illegal characters. Only numbers and letters are allowed."
msgstr "" msgstr ""
#: kspread_view.cc:6826 kspread_view.cc:6844 kspread_view.cc:6854 #: kspread_view.cc:6830 kspread_view.cc:6848 kspread_view.cc:6858
msgid "Change Sheet Name" msgid "Change Sheet Name"
msgstr "Athraigh Ainm na Bileoige" msgstr "Athraigh Ainm na Bileoige"
#: kspread_view.cc:6844 #: kspread_view.cc:6848
msgid "Sheet name cannot be empty." msgid "Sheet name cannot be empty."
msgstr "Ní cheadaítear ainm folamh." msgstr "Ní cheadaítear ainm folamh."
#: kspread_view.cc:7118 #: kspread_view.cc:7122
msgid "Sum: " msgid "Sum: "
msgstr "Suim: " msgstr "Suim: "
#: kspread_view.cc:7121 #: kspread_view.cc:7125
msgid "Average: " msgid "Average: "
msgstr "Meán: " msgstr "Meán: "
#: kspread_view.cc:7124 #: kspread_view.cc:7128
msgid "Min: " msgid "Min: "
msgstr "Íos: " msgstr "Íos: "
#: kspread_view.cc:7127 #: kspread_view.cc:7131
msgid "Max: " msgid "Max: "
msgstr "Uas: " msgstr "Uas: "
#: kspread_view.cc:7130 #: kspread_view.cc:7134
msgid "Count: " msgid "Count: "
msgstr "Líon: " msgstr "Líon: "
#: kspread_view.cc:7133 #: kspread_view.cc:7137
msgid "CountA: " msgid "CountA: "
msgstr "" msgstr ""

@ -6,7 +6,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kspread\n" "Project-Id-Version: kspread\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 19:14+0100\n" "POT-Creation-Date: 2019-01-23 23:43+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-01-14 18:43+0100\n" "PO-Revision-Date: 2007-01-14 18:43+0100\n"
"Last-Translator: Xabi G. Feal <xabigf@gmx.net>\n" "Last-Translator: Xabi G. Feal <xabigf@gmx.net>\n"
"Language-Team: Galician <trasno@ceu.fi.udc.es>\n" "Language-Team: Galician <trasno@ceu.fi.udc.es>\n"
@ -43,7 +43,7 @@ msgstr "Xuntar as Celas %1 "
msgid "Dissociate Cell" msgid "Dissociate Cell"
msgstr "Separar a Cela" msgstr "Separar a Cela"
#: commands.cc:136 kspread_view.cc:6818 kspread_view.cc:6836 #: commands.cc:136 kspread_view.cc:6822 kspread_view.cc:6840
msgid "Rename Sheet" msgid "Rename Sheet"
msgstr "Renomear a Folla" msgstr "Renomear a Folla"
@ -70,8 +70,8 @@ msgstr "Mostrar a Folla"
msgid "Add Sheet" msgid "Add Sheet"
msgstr "Engadir Folla" msgstr "Engadir Folla"
#: commands.cc:263 kspread_view.cc:821 kspread_view.cc:6773 #: commands.cc:263 kspread_view.cc:821 kspread_view.cc:6777
#: kspread_view.cc:6778 #: kspread_view.cc:6782
msgid "Remove Sheet" msgid "Remove Sheet"
msgstr "Borrar Folla" msgstr "Borrar Folla"
@ -103,7 +103,7 @@ msgstr "Dimensionar o Obxecto"
msgid "Cut Object" msgid "Cut Object"
msgstr "Cortar o Obxecto" msgstr "Cortar o Obxecto"
#: commands.cc:689 kspread_view.cc:6103 #: commands.cc:689 kspread_view.cc:6107
msgid "Remove Object" msgid "Remove Object"
msgstr "Eliminar o Obxecto" msgstr "Eliminar o Obxecto"
@ -127,7 +127,7 @@ msgstr "Nome da Área"
msgid "Enter the area name:" msgid "Enter the area name:"
msgstr "Indique o nome da área:" msgstr "Indique o nome da área:"
#: dialogs/kspread_dlg_area.cc:93 kspread_view.cc:6854 #: dialogs/kspread_dlg_area.cc:93 kspread_view.cc:6858
msgid "This name is already used." msgid "This name is already used."
msgstr "Este nome xa está a ser usado." msgstr "Este nome xa está a ser usado."
@ -938,7 +938,7 @@ msgstr "Herda do estilo:"
msgid "<None>" msgid "<None>"
msgstr "<Nengun>" msgstr "<Nengun>"
#: dialogs/kspread_dlg_layout.cc:243 kspread_view.cc:6618 #: dialogs/kspread_dlg_layout.cc:243 kspread_view.cc:6622
msgid "A style with this name already exists." msgid "A style with this name already exists."
msgstr "Xa existe un estilo con este nome." msgstr "Xa existe un estilo con este nome."
@ -6550,8 +6550,8 @@ msgid "ISpell seems to have crashed."
msgstr "ISpell parece ter-se colgado." msgstr "ISpell parece ter-se colgado."
#: kspread_view.cc:3149 kspread_view.cc:3195 kspread_view.cc:4770 #: kspread_view.cc:3149 kspread_view.cc:3195 kspread_view.cc:4770
#: kspread_view.cc:4785 kspread_view.cc:5066 kspread_view.cc:6300 #: kspread_view.cc:4785 kspread_view.cc:5066 kspread_view.cc:6304
#: kspread_view.cc:6314 kspread_view.cc:6327 kspread_view.cc:6342 #: kspread_view.cc:6318 kspread_view.cc:6331 kspread_view.cc:6346
msgid "Area is too large." msgid "Area is too large."
msgstr "A área é grande de mais." msgstr "A área é grande de mais."
@ -6560,7 +6560,7 @@ msgstr "A área é grande de mais."
msgid "You must select multiple cells." msgid "You must select multiple cells."
msgstr "É necesario escoller varias celas." msgstr "É necesario escoller varias celas."
#: kspread_view.cc:3997 kspread_view.cc:6812 #: kspread_view.cc:3997 kspread_view.cc:6816
msgid "You cannot change a protected sheet." msgid "You cannot change a protected sheet."
msgstr "Non pode alterar unha folla protexida." msgstr "Non pode alterar unha folla protexida."
@ -6599,59 +6599,59 @@ msgstr "Nada para imprimir na folla %1."
msgid "Protect Document" msgid "Protect Document"
msgstr "Protexer o Documento" msgstr "Protexer o Documento"
#: kspread_view.cc:5168 #: kspread_view.cc:5169
msgid "Unprotect Document" msgid "Unprotect Document"
msgstr "Desprotexer o Documento" msgstr "Desprotexer o Documento"
#: kspread_view.cc:5180 kspread_view.cc:5228 #: kspread_view.cc:5182 kspread_view.cc:5232
msgid "Password is incorrect." msgid "Password is incorrect."
msgstr "O contrasinal é incorrecto." msgstr "O contrasinal é incorrecto."
#: kspread_view.cc:5200 #: kspread_view.cc:5202
msgid "Protect Sheet" msgid "Protect Sheet"
msgstr "Protexer a Folla" msgstr "Protexer a Folla"
#: kspread_view.cc:5215 #: kspread_view.cc:5218
msgid "Unprotect Sheet" msgid "Unprotect Sheet"
msgstr "Desprotexer a Folla" msgstr "Desprotexer a Folla"
#: kspread_view.cc:5663 #: kspread_view.cc:5667
msgid "Adjust Column" msgid "Adjust Column"
msgstr "Axustar Coluna" msgstr "Axustar Coluna"
#: kspread_view.cc:5759 #: kspread_view.cc:5763
msgid "Adjust Row" msgid "Adjust Row"
msgstr "Axustar Fila" msgstr "Axustar Fila"
#: kspread_view.cc:5998 #: kspread_view.cc:6002
msgid "Selection List..." msgid "Selection List..."
msgstr "Lista de Selección..." msgstr "Lista de Selección..."
#: kspread_view.cc:6600 #: kspread_view.cc:6604
msgid "Create Style From Cell" msgid "Create Style From Cell"
msgstr "Criar un Estilo a partir da Cela" msgstr "Criar un Estilo a partir da Cela"
#: kspread_view.cc:6601 kspread_view.cc:6818 kspread_view.cc:6836 #: kspread_view.cc:6605 kspread_view.cc:6822 kspread_view.cc:6840
msgid "Enter name:" msgid "Enter name:"
msgstr "Indique o nome:" msgstr "Indique o nome:"
#: kspread_view.cc:6611 #: kspread_view.cc:6615
msgid "The style name cannot be empty." msgid "The style name cannot be empty."
msgstr "O nome do estilo non pode ser nulo." msgstr "O nome do estilo non pode ser nulo."
#: kspread_view.cc:6714 #: kspread_view.cc:6718
msgid "Area too large." msgid "Area too large."
msgstr "A área é grande de mais." msgstr "A área é grande de mais."
#: kspread_view.cc:6720 #: kspread_view.cc:6724
msgid "No charting component registered." msgid "No charting component registered."
msgstr "Non se rexistou nengun componente de gráficos." msgstr "Non se rexistou nengun componente de gráficos."
#: kspread_view.cc:6773 #: kspread_view.cc:6777
msgid "You cannot delete the only sheet." msgid "You cannot delete the only sheet."
msgstr "Non pode borrar a única folla." msgstr "Non pode borrar a única folla."
#: kspread_view.cc:6777 #: kspread_view.cc:6781
msgid "" msgid ""
"You are about to remove the active sheet.\n" "You are about to remove the active sheet.\n"
"Do you want to continue?" "Do you want to continue?"
@ -6659,41 +6659,41 @@ msgstr ""
"Está a piques de apagar a folla activa.\n" "Está a piques de apagar a folla activa.\n"
" Quer continuar?" " Quer continuar?"
#: kspread_view.cc:6825 #: kspread_view.cc:6829
msgid "" msgid ""
"Sheet name contains illegal characters. Only numbers and letters are allowed." "Sheet name contains illegal characters. Only numbers and letters are allowed."
msgstr "" msgstr ""
"O nome da folla contén caracteres ilegais. Só se permiten números e letras." "O nome da folla contén caracteres ilegais. Só se permiten números e letras."
#: kspread_view.cc:6826 kspread_view.cc:6844 kspread_view.cc:6854 #: kspread_view.cc:6830 kspread_view.cc:6848 kspread_view.cc:6858
msgid "Change Sheet Name" msgid "Change Sheet Name"
msgstr "Cambiar o Nome da Folla" msgstr "Cambiar o Nome da Folla"
#: kspread_view.cc:6844 #: kspread_view.cc:6848
msgid "Sheet name cannot be empty." msgid "Sheet name cannot be empty."
msgstr "O nome da folla non pode ser nulo." msgstr "O nome da folla non pode ser nulo."
#: kspread_view.cc:7118 #: kspread_view.cc:7122
msgid "Sum: " msgid "Sum: "
msgstr "Suma: " msgstr "Suma: "
#: kspread_view.cc:7121 #: kspread_view.cc:7125
msgid "Average: " msgid "Average: "
msgstr "Media: " msgstr "Media: "
#: kspread_view.cc:7124 #: kspread_view.cc:7128
msgid "Min: " msgid "Min: "
msgstr "Mín: " msgstr "Mín: "
#: kspread_view.cc:7127 #: kspread_view.cc:7131
msgid "Max: " msgid "Max: "
msgstr "Máx: " msgstr "Máx: "
#: kspread_view.cc:7130 #: kspread_view.cc:7134
msgid "Count: " msgid "Count: "
msgstr "Contar: " msgstr "Contar: "
#: kspread_view.cc:7133 #: kspread_view.cc:7137
msgid "CountA: " msgid "CountA: "
msgstr "ContarA: " msgstr "ContarA: "

@ -3,7 +3,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: KOffice 1.6\n" "Project-Id-Version: KOffice 1.6\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 19:14+0100\n" "POT-Creation-Date: 2019-01-23 23:43+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-03-26 22:22+0100\n" "PO-Revision-Date: 2007-03-26 22:22+0100\n"
"Last-Translator: Tamas Szanto <tszanto@interware.hu>\n" "Last-Translator: Tamas Szanto <tszanto@interware.hu>\n"
"Language-Team: Hungarian <kde-lista@sophia.jpte.hu>\n" "Language-Team: Hungarian <kde-lista@sophia.jpte.hu>\n"
@ -39,7 +39,7 @@ msgstr "Cellák összevonása - %1"
msgid "Dissociate Cell" msgid "Dissociate Cell"
msgstr "Cellák szétválasztása" msgstr "Cellák szétválasztása"
#: commands.cc:136 kspread_view.cc:6818 kspread_view.cc:6836 #: commands.cc:136 kspread_view.cc:6822 kspread_view.cc:6840
msgid "Rename Sheet" msgid "Rename Sheet"
msgstr "A munkalap átnevezése" msgstr "A munkalap átnevezése"
@ -66,8 +66,8 @@ msgstr "A munkalap megjelenítése"
msgid "Add Sheet" msgid "Add Sheet"
msgstr "Munkalap hozzáadása" msgstr "Munkalap hozzáadása"
#: commands.cc:263 kspread_view.cc:821 kspread_view.cc:6773 #: commands.cc:263 kspread_view.cc:821 kspread_view.cc:6777
#: kspread_view.cc:6778 #: kspread_view.cc:6782
msgid "Remove Sheet" msgid "Remove Sheet"
msgstr "A munkalap törlése" msgstr "A munkalap törlése"
@ -99,7 +99,7 @@ msgstr "Az objektum átméretezése"
msgid "Cut Object" msgid "Cut Object"
msgstr "Az objektum kivágása" msgstr "Az objektum kivágása"
#: commands.cc:689 kspread_view.cc:6103 #: commands.cc:689 kspread_view.cc:6107
msgid "Remove Object" msgid "Remove Object"
msgstr "Az objektum eltávolítása" msgstr "Az objektum eltávolítása"
@ -123,7 +123,7 @@ msgstr "Tartománynév"
msgid "Enter the area name:" msgid "Enter the area name:"
msgstr "Adja meg a terület nevét:" msgstr "Adja meg a terület nevét:"
#: dialogs/kspread_dlg_area.cc:93 kspread_view.cc:6854 #: dialogs/kspread_dlg_area.cc:93 kspread_view.cc:6858
msgid "This name is already used." msgid "This name is already used."
msgstr "Ez a név már használatban van." msgstr "Ez a név már használatban van."
@ -935,7 +935,7 @@ msgstr "Stílus öröklése:"
msgid "<None>" msgid "<None>"
msgstr "<nincs>" msgstr "<nincs>"
#: dialogs/kspread_dlg_layout.cc:243 kspread_view.cc:6618 #: dialogs/kspread_dlg_layout.cc:243 kspread_view.cc:6622
msgid "A style with this name already exists." msgid "A style with this name already exists."
msgstr "Már létezik ilyen nevű stílus." msgstr "Már létezik ilyen nevű stílus."
@ -6433,8 +6433,8 @@ msgid "ISpell seems to have crashed."
msgstr "Az ISpell valószínűleg lefagyott." msgstr "Az ISpell valószínűleg lefagyott."
#: kspread_view.cc:3149 kspread_view.cc:3195 kspread_view.cc:4770 #: kspread_view.cc:3149 kspread_view.cc:3195 kspread_view.cc:4770
#: kspread_view.cc:4785 kspread_view.cc:5066 kspread_view.cc:6300 #: kspread_view.cc:4785 kspread_view.cc:5066 kspread_view.cc:6304
#: kspread_view.cc:6314 kspread_view.cc:6327 kspread_view.cc:6342 #: kspread_view.cc:6318 kspread_view.cc:6331 kspread_view.cc:6346
msgid "Area is too large." msgid "Area is too large."
msgstr "Túl nagy a terület!" msgstr "Túl nagy a terület!"
@ -6443,7 +6443,7 @@ msgstr "Túl nagy a terület!"
msgid "You must select multiple cells." msgid "You must select multiple cells."
msgstr "Egynél több cellát kell kiválasztani." msgstr "Egynél több cellát kell kiválasztani."
#: kspread_view.cc:3997 kspread_view.cc:6812 #: kspread_view.cc:3997 kspread_view.cc:6816
msgid "You cannot change a protected sheet." msgid "You cannot change a protected sheet."
msgstr "Védett munkalapot nem lehet módosítani." msgstr "Védett munkalapot nem lehet módosítani."
@ -6481,59 +6481,59 @@ msgstr "Nincs mit nyomtatni a(z) %1 munkalaphoz."
msgid "Protect Document" msgid "Protect Document"
msgstr "A dokumentum levédése" msgstr "A dokumentum levédése"
#: kspread_view.cc:5168 #: kspread_view.cc:5169
msgid "Unprotect Document" msgid "Unprotect Document"
msgstr "A dokumentum védelmének megszüntetése" msgstr "A dokumentum védelmének megszüntetése"
#: kspread_view.cc:5180 kspread_view.cc:5228 #: kspread_view.cc:5182 kspread_view.cc:5232
msgid "Password is incorrect." msgid "Password is incorrect."
msgstr "A jelszó hibás." msgstr "A jelszó hibás."
#: kspread_view.cc:5200 #: kspread_view.cc:5202
msgid "Protect Sheet" msgid "Protect Sheet"
msgstr "Munkalap levédése" msgstr "Munkalap levédése"
#: kspread_view.cc:5215 #: kspread_view.cc:5218
msgid "Unprotect Sheet" msgid "Unprotect Sheet"
msgstr "Munkalap védelmének megszüntetése" msgstr "Munkalap védelmének megszüntetése"
#: kspread_view.cc:5663 #: kspread_view.cc:5667
msgid "Adjust Column" msgid "Adjust Column"
msgstr "Az oszlop igazítása" msgstr "Az oszlop igazítása"
#: kspread_view.cc:5759 #: kspread_view.cc:5763
msgid "Adjust Row" msgid "Adjust Row"
msgstr "A sor igazítása" msgstr "A sor igazítása"
#: kspread_view.cc:5998 #: kspread_view.cc:6002
msgid "Selection List..." msgid "Selection List..."
msgstr "Listaelem kiválasztása..." msgstr "Listaelem kiválasztása..."
#: kspread_view.cc:6600 #: kspread_view.cc:6604
msgid "Create Style From Cell" msgid "Create Style From Cell"
msgstr "Stílus létrehozása cella alapján" msgstr "Stílus létrehozása cella alapján"
#: kspread_view.cc:6601 kspread_view.cc:6818 kspread_view.cc:6836 #: kspread_view.cc:6605 kspread_view.cc:6822 kspread_view.cc:6840
msgid "Enter name:" msgid "Enter name:"
msgstr "Név:" msgstr "Név:"
#: kspread_view.cc:6611 #: kspread_view.cc:6615
msgid "The style name cannot be empty." msgid "The style name cannot be empty."
msgstr "A stílus neve nem lehet üres." msgstr "A stílus neve nem lehet üres."
#: kspread_view.cc:6714 #: kspread_view.cc:6718
msgid "Area too large." msgid "Area too large."
msgstr "Túl nagy a terület!" msgstr "Túl nagy a terület!"
#: kspread_view.cc:6720 #: kspread_view.cc:6724
msgid "No charting component registered." msgid "No charting component registered."
msgstr "Nincs regisztrálva grafikonkészítő komponens." msgstr "Nincs regisztrálva grafikonkészítő komponens."
#: kspread_view.cc:6773 #: kspread_view.cc:6777
msgid "You cannot delete the only sheet." msgid "You cannot delete the only sheet."
msgstr "Az utolsó munkalapot nem lehet törölni." msgstr "Az utolsó munkalapot nem lehet törölni."
#: kspread_view.cc:6777 #: kspread_view.cc:6781
msgid "" msgid ""
"You are about to remove the active sheet.\n" "You are about to remove the active sheet.\n"
"Do you want to continue?" "Do you want to continue?"
@ -6541,42 +6541,42 @@ msgstr ""
"El lesz távolítva az aktív munkalap.\n" "El lesz távolítva az aktív munkalap.\n"
"Biztosan ezt szeretné?" "Biztosan ezt szeretné?"
#: kspread_view.cc:6825 #: kspread_view.cc:6829
msgid "" msgid ""
"Sheet name contains illegal characters. Only numbers and letters are allowed." "Sheet name contains illegal characters. Only numbers and letters are allowed."
msgstr "" msgstr ""
"A munkalap neve meg nem engedett karaktereket tartalmaz. Csak betűket és " "A munkalap neve meg nem engedett karaktereket tartalmaz. Csak betűket és "
"számjegyeket lehet használni." "számjegyeket lehet használni."
#: kspread_view.cc:6826 kspread_view.cc:6844 kspread_view.cc:6854 #: kspread_view.cc:6830 kspread_view.cc:6848 kspread_view.cc:6858
msgid "Change Sheet Name" msgid "Change Sheet Name"
msgstr "A munkalap nevének megváltoztatása" msgstr "A munkalap nevének megváltoztatása"
#: kspread_view.cc:6844 #: kspread_view.cc:6848
msgid "Sheet name cannot be empty." msgid "Sheet name cannot be empty."
msgstr "A munkalap neve nem lehet üres." msgstr "A munkalap neve nem lehet üres."
#: kspread_view.cc:7118 #: kspread_view.cc:7122
msgid "Sum: " msgid "Sum: "
msgstr "Összeg: " msgstr "Összeg: "
#: kspread_view.cc:7121 #: kspread_view.cc:7125
msgid "Average: " msgid "Average: "
msgstr "Átlag: " msgstr "Átlag: "
#: kspread_view.cc:7124 #: kspread_view.cc:7128
msgid "Min: " msgid "Min: "
msgstr "Minimum: " msgstr "Minimum: "
#: kspread_view.cc:7127 #: kspread_view.cc:7131
msgid "Max: " msgid "Max: "
msgstr "Maximum: " msgstr "Maximum: "
#: kspread_view.cc:7130 #: kspread_view.cc:7134
msgid "Count: " msgid "Count: "
msgstr "Darabszám: " msgstr "Darabszám: "
#: kspread_view.cc:7133 #: kspread_view.cc:7137
msgid "CountA: " msgid "CountA: "
msgstr "CountA: " msgstr "CountA: "

@ -8,7 +8,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kspread\n" "Project-Id-Version: kspread\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 19:14+0100\n" "POT-Creation-Date: 2019-01-23 23:43+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-05-22 12:26+0200\n" "PO-Revision-Date: 2007-05-22 12:26+0200\n"
"Last-Translator: Andrea Celli <a.celli@caltanet.it>\n" "Last-Translator: Andrea Celli <a.celli@caltanet.it>\n"
"Language-Team: Italian <kde-i18n-it@kde.org>\n" "Language-Team: Italian <kde-i18n-it@kde.org>\n"
@ -48,7 +48,7 @@ msgstr "Unisci le celle %1"
msgid "Dissociate Cell" msgid "Dissociate Cell"
msgstr "Separa celle" msgstr "Separa celle"
#: commands.cc:136 kspread_view.cc:6818 kspread_view.cc:6836 #: commands.cc:136 kspread_view.cc:6822 kspread_view.cc:6840
msgid "Rename Sheet" msgid "Rename Sheet"
msgstr "Rinomina foglio" msgstr "Rinomina foglio"
@ -75,8 +75,8 @@ msgstr "Mostra foglio"
msgid "Add Sheet" msgid "Add Sheet"
msgstr "Aggiungi foglio" msgstr "Aggiungi foglio"
#: commands.cc:263 kspread_view.cc:821 kspread_view.cc:6773 #: commands.cc:263 kspread_view.cc:821 kspread_view.cc:6777
#: kspread_view.cc:6778 #: kspread_view.cc:6782
msgid "Remove Sheet" msgid "Remove Sheet"
msgstr "Rimuovi foglio" msgstr "Rimuovi foglio"
@ -108,7 +108,7 @@ msgstr "Ridimensiona oggetto"
msgid "Cut Object" msgid "Cut Object"
msgstr "Taglia oggetto" msgstr "Taglia oggetto"
#: commands.cc:689 kspread_view.cc:6103 #: commands.cc:689 kspread_view.cc:6107
msgid "Remove Object" msgid "Remove Object"
msgstr "Rimuovi oggetto" msgstr "Rimuovi oggetto"
@ -132,7 +132,7 @@ msgstr "Nome area"
msgid "Enter the area name:" msgid "Enter the area name:"
msgstr "Scrivi il nome dell'area:" msgstr "Scrivi il nome dell'area:"
#: dialogs/kspread_dlg_area.cc:93 kspread_view.cc:6854 #: dialogs/kspread_dlg_area.cc:93 kspread_view.cc:6858
msgid "This name is already used." msgid "This name is already used."
msgstr "Questo nome è già utilizzato." msgstr "Questo nome è già utilizzato."
@ -945,7 +945,7 @@ msgstr "Eredita stile:"
msgid "<None>" msgid "<None>"
msgstr "<Nessuno>" msgstr "<Nessuno>"
#: dialogs/kspread_dlg_layout.cc:243 kspread_view.cc:6618 #: dialogs/kspread_dlg_layout.cc:243 kspread_view.cc:6622
msgid "A style with this name already exists." msgid "A style with this name already exists."
msgstr "Esiste già uno stile con questo nome." msgstr "Esiste già uno stile con questo nome."
@ -6565,8 +6565,8 @@ msgid "ISpell seems to have crashed."
msgstr "ISpell è andato in crash." msgstr "ISpell è andato in crash."
#: kspread_view.cc:3149 kspread_view.cc:3195 kspread_view.cc:4770 #: kspread_view.cc:3149 kspread_view.cc:3195 kspread_view.cc:4770
#: kspread_view.cc:4785 kspread_view.cc:5066 kspread_view.cc:6300 #: kspread_view.cc:4785 kspread_view.cc:5066 kspread_view.cc:6304
#: kspread_view.cc:6314 kspread_view.cc:6327 kspread_view.cc:6342 #: kspread_view.cc:6318 kspread_view.cc:6331 kspread_view.cc:6346
msgid "Area is too large." msgid "Area is too large."
msgstr "Area troppo grande." msgstr "Area troppo grande."
@ -6575,7 +6575,7 @@ msgstr "Area troppo grande."
msgid "You must select multiple cells." msgid "You must select multiple cells."
msgstr "Devi selezionare più di una cella." msgstr "Devi selezionare più di una cella."
#: kspread_view.cc:3997 kspread_view.cc:6812 #: kspread_view.cc:3997 kspread_view.cc:6816
msgid "You cannot change a protected sheet." msgid "You cannot change a protected sheet."
msgstr "Non è possibile modificare un foglio protetto." msgstr "Non è possibile modificare un foglio protetto."
@ -6613,59 +6613,59 @@ msgstr "Nulla da stampare per il foglio %1."
msgid "Protect Document" msgid "Protect Document"
msgstr "Proteggi documento" msgstr "Proteggi documento"
#: kspread_view.cc:5168 #: kspread_view.cc:5169
msgid "Unprotect Document" msgid "Unprotect Document"
msgstr "Togli protezione documento" msgstr "Togli protezione documento"
#: kspread_view.cc:5180 kspread_view.cc:5228 #: kspread_view.cc:5182 kspread_view.cc:5232
msgid "Password is incorrect." msgid "Password is incorrect."
msgstr "La password è errata." msgstr "La password è errata."
#: kspread_view.cc:5200 #: kspread_view.cc:5202
msgid "Protect Sheet" msgid "Protect Sheet"
msgstr "Proteggi foglio" msgstr "Proteggi foglio"
#: kspread_view.cc:5215 #: kspread_view.cc:5218
msgid "Unprotect Sheet" msgid "Unprotect Sheet"
msgstr "Togli protezione foglio" msgstr "Togli protezione foglio"
#: kspread_view.cc:5663 #: kspread_view.cc:5667
msgid "Adjust Column" msgid "Adjust Column"
msgstr "Adatta colonna" msgstr "Adatta colonna"
#: kspread_view.cc:5759 #: kspread_view.cc:5763
msgid "Adjust Row" msgid "Adjust Row"
msgstr "Adatta riga" msgstr "Adatta riga"
#: kspread_view.cc:5998 #: kspread_view.cc:6002
msgid "Selection List..." msgid "Selection List..."
msgstr "Lista di selezione..." msgstr "Lista di selezione..."
#: kspread_view.cc:6600 #: kspread_view.cc:6604
msgid "Create Style From Cell" msgid "Create Style From Cell"
msgstr "Crea uno stile dalla cella" msgstr "Crea uno stile dalla cella"
#: kspread_view.cc:6601 kspread_view.cc:6818 kspread_view.cc:6836 #: kspread_view.cc:6605 kspread_view.cc:6822 kspread_view.cc:6840
msgid "Enter name:" msgid "Enter name:"
msgstr "Inserisci nome:" msgstr "Inserisci nome:"
#: kspread_view.cc:6611 #: kspread_view.cc:6615
msgid "The style name cannot be empty." msgid "The style name cannot be empty."
msgstr "Il nome dello stile non può essere vuoto." msgstr "Il nome dello stile non può essere vuoto."
#: kspread_view.cc:6714 #: kspread_view.cc:6718
msgid "Area too large." msgid "Area too large."
msgstr "Area troppo grande." msgstr "Area troppo grande."
#: kspread_view.cc:6720 #: kspread_view.cc:6724
msgid "No charting component registered." msgid "No charting component registered."
msgstr "Nessun componente grafico registrato." msgstr "Nessun componente grafico registrato."
#: kspread_view.cc:6773 #: kspread_view.cc:6777
msgid "You cannot delete the only sheet." msgid "You cannot delete the only sheet."
msgstr "Non è possibile eliminare l'unico foglio." msgstr "Non è possibile eliminare l'unico foglio."
#: kspread_view.cc:6777 #: kspread_view.cc:6781
msgid "" msgid ""
"You are about to remove the active sheet.\n" "You are about to remove the active sheet.\n"
"Do you want to continue?" "Do you want to continue?"
@ -6673,42 +6673,42 @@ msgstr ""
"Stai per rimuovere il foglio attivo.\n" "Stai per rimuovere il foglio attivo.\n"
"Vuoi continuare?" "Vuoi continuare?"
#: kspread_view.cc:6825 #: kspread_view.cc:6829
msgid "" msgid ""
"Sheet name contains illegal characters. Only numbers and letters are allowed." "Sheet name contains illegal characters. Only numbers and letters are allowed."
msgstr "" msgstr ""
"Il nome del foglio contiene caratteri non ammessi. Puoi utilizzare solo " "Il nome del foglio contiene caratteri non ammessi. Puoi utilizzare solo "
"numeri e lettere." "numeri e lettere."
#: kspread_view.cc:6826 kspread_view.cc:6844 kspread_view.cc:6854 #: kspread_view.cc:6830 kspread_view.cc:6848 kspread_view.cc:6858
msgid "Change Sheet Name" msgid "Change Sheet Name"
msgstr "Cambia nome del foglio" msgstr "Cambia nome del foglio"
#: kspread_view.cc:6844 #: kspread_view.cc:6848
msgid "Sheet name cannot be empty." msgid "Sheet name cannot be empty."
msgstr "Il nome del foglio non può essere vuoto." msgstr "Il nome del foglio non può essere vuoto."
#: kspread_view.cc:7118 #: kspread_view.cc:7122
msgid "Sum: " msgid "Sum: "
msgstr "Somma: " msgstr "Somma: "
#: kspread_view.cc:7121 #: kspread_view.cc:7125
msgid "Average: " msgid "Average: "
msgstr "Media: " msgstr "Media: "
#: kspread_view.cc:7124 #: kspread_view.cc:7128
msgid "Min: " msgid "Min: "
msgstr "Minimo: " msgstr "Minimo: "
#: kspread_view.cc:7127 #: kspread_view.cc:7131
msgid "Max: " msgid "Max: "
msgstr "Massimo: " msgstr "Massimo: "
#: kspread_view.cc:7130 #: kspread_view.cc:7134
msgid "Count: " msgid "Count: "
msgstr "Conteggio: " msgstr "Conteggio: "
#: kspread_view.cc:7133 #: kspread_view.cc:7137
msgid "CountA: " msgid "CountA: "
msgstr "CountA: " msgstr "CountA: "

@ -6,7 +6,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kspread\n" "Project-Id-Version: kspread\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 19:14+0100\n" "POT-Creation-Date: 2019-01-23 23:43+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-11-11 18:00+0900\n" "PO-Revision-Date: 2006-11-11 18:00+0900\n"
"Last-Translator: Yukiko Bando <ybando@k6.dion.ne.jp>\n" "Last-Translator: Yukiko Bando <ybando@k6.dion.ne.jp>\n"
"Language-Team: Japanese <Kdeveloper@kde.gr.jp>\n" "Language-Team: Japanese <Kdeveloper@kde.gr.jp>\n"
@ -43,7 +43,7 @@ msgstr "セル %1 を結合"
msgid "Dissociate Cell" msgid "Dissociate Cell"
msgstr "セルを分離" msgstr "セルを分離"
#: commands.cc:136 kspread_view.cc:6818 kspread_view.cc:6836 #: commands.cc:136 kspread_view.cc:6822 kspread_view.cc:6840
msgid "Rename Sheet" msgid "Rename Sheet"
msgstr "シートの名前を変更" msgstr "シートの名前を変更"
@ -70,8 +70,8 @@ msgstr "シートを表示"
msgid "Add Sheet" msgid "Add Sheet"
msgstr "シートを追加" msgstr "シートを追加"
#: commands.cc:263 kspread_view.cc:821 kspread_view.cc:6773 #: commands.cc:263 kspread_view.cc:821 kspread_view.cc:6777
#: kspread_view.cc:6778 #: kspread_view.cc:6782
msgid "Remove Sheet" msgid "Remove Sheet"
msgstr "シートを削除" msgstr "シートを削除"
@ -103,7 +103,7 @@ msgstr "オブジェクトをリサイズ"
msgid "Cut Object" msgid "Cut Object"
msgstr "オブジェクトを切り取り" msgstr "オブジェクトを切り取り"
#: commands.cc:689 kspread_view.cc:6103 #: commands.cc:689 kspread_view.cc:6107
msgid "Remove Object" msgid "Remove Object"
msgstr "オブジェクトを削除" msgstr "オブジェクトを削除"
@ -127,7 +127,7 @@ msgstr "領域名"
msgid "Enter the area name:" msgid "Enter the area name:"
msgstr "領域名を入力:" msgstr "領域名を入力:"
#: dialogs/kspread_dlg_area.cc:93 kspread_view.cc:6854 #: dialogs/kspread_dlg_area.cc:93 kspread_view.cc:6858
msgid "This name is already used." msgid "This name is already used."
msgstr "この名前は既に使われています。" msgstr "この名前は既に使われています。"
@ -937,7 +937,7 @@ msgstr "スタイルを継承:"
msgid "<None>" msgid "<None>"
msgstr "<なし>" msgstr "<なし>"
#: dialogs/kspread_dlg_layout.cc:243 kspread_view.cc:6618 #: dialogs/kspread_dlg_layout.cc:243 kspread_view.cc:6622
msgid "A style with this name already exists." msgid "A style with this name already exists."
msgstr "この名前のファイルは既に存在します。" msgstr "この名前のファイルは既に存在します。"
@ -6502,8 +6502,8 @@ msgid "ISpell seems to have crashed."
msgstr "ISpell がクラッシュしたようです。" msgstr "ISpell がクラッシュしたようです。"
#: kspread_view.cc:3149 kspread_view.cc:3195 kspread_view.cc:4770 #: kspread_view.cc:3149 kspread_view.cc:3195 kspread_view.cc:4770
#: kspread_view.cc:4785 kspread_view.cc:5066 kspread_view.cc:6300 #: kspread_view.cc:4785 kspread_view.cc:5066 kspread_view.cc:6304
#: kspread_view.cc:6314 kspread_view.cc:6327 kspread_view.cc:6342 #: kspread_view.cc:6318 kspread_view.cc:6331 kspread_view.cc:6346
msgid "Area is too large." msgid "Area is too large."
msgstr "領域が大きすぎます。" msgstr "領域が大きすぎます。"
@ -6512,7 +6512,7 @@ msgstr "領域が大きすぎます。"
msgid "You must select multiple cells." msgid "You must select multiple cells."
msgstr "複数のセルを選択してください。" msgstr "複数のセルを選択してください。"
#: kspread_view.cc:3997 kspread_view.cc:6812 #: kspread_view.cc:3997 kspread_view.cc:6816
msgid "You cannot change a protected sheet." msgid "You cannot change a protected sheet."
msgstr "保護されたシートは変更できません。" msgstr "保護されたシートは変更できません。"
@ -6550,59 +6550,59 @@ msgstr "シート %1 には印刷するものがありません。"
msgid "Protect Document" msgid "Protect Document"
msgstr "ドキュメントを保護" msgstr "ドキュメントを保護"
#: kspread_view.cc:5168 #: kspread_view.cc:5169
msgid "Unprotect Document" msgid "Unprotect Document"
msgstr "ドキュメントの保護を解除" msgstr "ドキュメントの保護を解除"
#: kspread_view.cc:5180 kspread_view.cc:5228 #: kspread_view.cc:5182 kspread_view.cc:5232
msgid "Password is incorrect." msgid "Password is incorrect."
msgstr "パスワードが間違っています。" msgstr "パスワードが間違っています。"
#: kspread_view.cc:5200 #: kspread_view.cc:5202
msgid "Protect Sheet" msgid "Protect Sheet"
msgstr "シートを保護" msgstr "シートを保護"
#: kspread_view.cc:5215 #: kspread_view.cc:5218
msgid "Unprotect Sheet" msgid "Unprotect Sheet"
msgstr "シートの保護を解除" msgstr "シートの保護を解除"
#: kspread_view.cc:5663 #: kspread_view.cc:5667
msgid "Adjust Column" msgid "Adjust Column"
msgstr "列を調整" msgstr "列を調整"
#: kspread_view.cc:5759 #: kspread_view.cc:5763
msgid "Adjust Row" msgid "Adjust Row"
msgstr "行を調整" msgstr "行を調整"
#: kspread_view.cc:5998 #: kspread_view.cc:6002
msgid "Selection List..." msgid "Selection List..."
msgstr "選択リスト..." msgstr "選択リスト..."
#: kspread_view.cc:6600 #: kspread_view.cc:6604
msgid "Create Style From Cell" msgid "Create Style From Cell"
msgstr "セルからスタイルを作成" msgstr "セルからスタイルを作成"
#: kspread_view.cc:6601 kspread_view.cc:6818 kspread_view.cc:6836 #: kspread_view.cc:6605 kspread_view.cc:6822 kspread_view.cc:6840
msgid "Enter name:" msgid "Enter name:"
msgstr "名前を入力:" msgstr "名前を入力:"
#: kspread_view.cc:6611 #: kspread_view.cc:6615
msgid "The style name cannot be empty." msgid "The style name cannot be empty."
msgstr "スタイル名は空白にはできません。" msgstr "スタイル名は空白にはできません。"
#: kspread_view.cc:6714 #: kspread_view.cc:6718
msgid "Area too large." msgid "Area too large."
msgstr "領域が大きすぎます。" msgstr "領域が大きすぎます。"
#: kspread_view.cc:6720 #: kspread_view.cc:6724
msgid "No charting component registered." msgid "No charting component registered."
msgstr "チャートコンポーネントが登録されていません。" msgstr "チャートコンポーネントが登録されていません。"
#: kspread_view.cc:6773 #: kspread_view.cc:6777
msgid "You cannot delete the only sheet." msgid "You cannot delete the only sheet."
msgstr "唯一のシートは削除できません。" msgstr "唯一のシートは削除できません。"
#: kspread_view.cc:6777 #: kspread_view.cc:6781
msgid "" msgid ""
"You are about to remove the active sheet.\n" "You are about to remove the active sheet.\n"
"Do you want to continue?" "Do you want to continue?"
@ -6610,41 +6610,41 @@ msgstr ""
"アクティブなシートを削除しようとしています。\n" "アクティブなシートを削除しようとしています。\n"
"続けますか?" "続けますか?"
#: kspread_view.cc:6825 #: kspread_view.cc:6829
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"Sheet name contains illegal characters. Only numbers and letters are allowed." "Sheet name contains illegal characters. Only numbers and letters are allowed."
msgstr "シート名に不正な文字が含まれています。" msgstr "シート名に不正な文字が含まれています。"
#: kspread_view.cc:6826 kspread_view.cc:6844 kspread_view.cc:6854 #: kspread_view.cc:6830 kspread_view.cc:6848 kspread_view.cc:6858
msgid "Change Sheet Name" msgid "Change Sheet Name"
msgstr "シート名を変更" msgstr "シート名を変更"
#: kspread_view.cc:6844 #: kspread_view.cc:6848
msgid "Sheet name cannot be empty." msgid "Sheet name cannot be empty."
msgstr "シート名は空白にできません。" msgstr "シート名は空白にできません。"
#: kspread_view.cc:7118 #: kspread_view.cc:7122
msgid "Sum: " msgid "Sum: "
msgstr "合計: " msgstr "合計: "
#: kspread_view.cc:7121 #: kspread_view.cc:7125
msgid "Average: " msgid "Average: "
msgstr "平均: " msgstr "平均: "
#: kspread_view.cc:7124 #: kspread_view.cc:7128
msgid "Min: " msgid "Min: "
msgstr "最小: " msgstr "最小: "
#: kspread_view.cc:7127 #: kspread_view.cc:7131
msgid "Max: " msgid "Max: "
msgstr "最大: " msgstr "最大: "
#: kspread_view.cc:7130 #: kspread_view.cc:7134
msgid "Count: " msgid "Count: "
msgstr "カウント: " msgstr "カウント: "
#: kspread_view.cc:7133 #: kspread_view.cc:7137
msgid "CountA: " msgid "CountA: "
msgstr "カウントA: " msgstr "カウントA: "

@ -5,7 +5,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 19:14+0100\n" "POT-Creation-Date: 2019-01-23 23:43+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2002-03-03 13:22GMT+2\n" "PO-Revision-Date: 2002-03-03 13:22GMT+2\n"
"Last-Translator: Gints Polis <gintam@inbox.lv>\n" "Last-Translator: Gints Polis <gintam@inbox.lv>\n"
"Language-Team: Latviešu <C@li.org>\n" "Language-Team: Latviešu <C@li.org>\n"
@ -43,7 +43,7 @@ msgstr "Apvienot šūnas"
msgid "Dissociate Cell" msgid "Dissociate Cell"
msgstr "Atsaistīt rūtiņas" msgstr "Atsaistīt rūtiņas"
#: commands.cc:136 kspread_view.cc:6818 kspread_view.cc:6836 #: commands.cc:136 kspread_view.cc:6822 kspread_view.cc:6840
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Rename Sheet" msgid "Rename Sheet"
msgstr "Pārēķināt Darbalapu" msgstr "Pārēķināt Darbalapu"
@ -74,8 +74,8 @@ msgstr "Rādīt &Rindas Galveni"
msgid "Add Sheet" msgid "Add Sheet"
msgstr "Noslēpt tabulu" msgstr "Noslēpt tabulu"
#: commands.cc:263 kspread_view.cc:821 kspread_view.cc:6773 #: commands.cc:263 kspread_view.cc:821 kspread_view.cc:6777
#: kspread_view.cc:6778 #: kspread_view.cc:6782
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Remove Sheet" msgid "Remove Sheet"
msgstr "Izmest rūtiņu" msgstr "Izmest rūtiņu"
@ -115,7 +115,7 @@ msgstr "Mainīt izmēru"
msgid "Cut Object" msgid "Cut Object"
msgstr "&Objekts..." msgstr "&Objekts..."
#: commands.cc:689 kspread_view.cc:6103 #: commands.cc:689 kspread_view.cc:6107
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Remove Object" msgid "Remove Object"
msgstr "Izņemt Tabulu" msgstr "Izņemt Tabulu"
@ -142,7 +142,7 @@ msgstr "Lauka Nosaukums"
msgid "Enter the area name:" msgid "Enter the area name:"
msgstr "Internets" msgstr "Internets"
#: dialogs/kspread_dlg_area.cc:93 kspread_view.cc:6854 #: dialogs/kspread_dlg_area.cc:93 kspread_view.cc:6858
msgid "This name is already used." msgid "This name is already used."
msgstr "Šis vārds jau ir izmantots." msgstr "Šis vārds jau ir izmantots."
@ -1040,7 +1040,7 @@ msgstr "Tabulas Stils"
msgid "<None>" msgid "<None>"
msgstr "<nav>" msgstr "<nav>"
#: dialogs/kspread_dlg_layout.cc:243 kspread_view.cc:6618 #: dialogs/kspread_dlg_layout.cc:243 kspread_view.cc:6622
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "A style with this name already exists." msgid "A style with this name already exists."
msgstr "Fails jau eksistē" msgstr "Fails jau eksistē"
@ -6897,8 +6897,8 @@ msgid "ISpell seems to have crashed."
msgstr "" msgstr ""
#: kspread_view.cc:3149 kspread_view.cc:3195 kspread_view.cc:4770 #: kspread_view.cc:3149 kspread_view.cc:3195 kspread_view.cc:4770
#: kspread_view.cc:4785 kspread_view.cc:5066 kspread_view.cc:6300 #: kspread_view.cc:4785 kspread_view.cc:5066 kspread_view.cc:6304
#: kspread_view.cc:6314 kspread_view.cc:6327 kspread_view.cc:6342 #: kspread_view.cc:6318 kspread_view.cc:6331 kspread_view.cc:6346
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Area is too large." msgid "Area is too large."
msgstr "Apgabals ir pārāk liels!" msgstr "Apgabals ir pārāk liels!"
@ -6908,7 +6908,7 @@ msgstr "Apgabals ir pārāk liels!"
msgid "You must select multiple cells." msgid "You must select multiple cells."
msgstr "Jums jāiezīmē vairakas rūtiņas." msgstr "Jums jāiezīmē vairakas rūtiņas."
#: kspread_view.cc:3997 kspread_view.cc:6812 #: kspread_view.cc:3997 kspread_view.cc:6816
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "You cannot change a protected sheet." msgid "You cannot change a protected sheet."
msgstr "Jūs nevarat dzēst vienīgo kartes tabulu." msgstr "Jūs nevarat dzēst vienīgo kartes tabulu."
@ -6948,69 +6948,69 @@ msgstr "Rindu vērtības"
msgid "Protect Document" msgid "Protect Document"
msgstr "Precizitāte" msgstr "Precizitāte"
#: kspread_view.cc:5168 #: kspread_view.cc:5169
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Unprotect Document" msgid "Unprotect Document"
msgstr "Precizitāte" msgstr "Precizitāte"
#: kspread_view.cc:5180 kspread_view.cc:5228 #: kspread_view.cc:5182 kspread_view.cc:5232
msgid "Password is incorrect." msgid "Password is incorrect."
msgstr "" msgstr ""
#: kspread_view.cc:5200 #: kspread_view.cc:5202
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Protect Sheet" msgid "Protect Sheet"
msgstr "Pirms iezīmēt" msgstr "Pirms iezīmēt"
#: kspread_view.cc:5215 #: kspread_view.cc:5218
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Unprotect Sheet" msgid "Unprotect Sheet"
msgstr "Pirms iezīmēt" msgstr "Pirms iezīmēt"
#: kspread_view.cc:5663 #: kspread_view.cc:5667
msgid "Adjust Column" msgid "Adjust Column"
msgstr "Noregulēt Kolonu" msgstr "Noregulēt Kolonu"
#: kspread_view.cc:5759 #: kspread_view.cc:5763
msgid "Adjust Row" msgid "Adjust Row"
msgstr "Noregulēt Rindu" msgstr "Noregulēt Rindu"
#: kspread_view.cc:5998 #: kspread_view.cc:6002
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Selection List..." msgid "Selection List..."
msgstr "Iezīmētā saraksts..." msgstr "Iezīmētā saraksts..."
#: kspread_view.cc:6600 #: kspread_view.cc:6604
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Create Style From Cell" msgid "Create Style From Cell"
msgstr "Rūtiņas stils" msgstr "Rūtiņas stils"
#: kspread_view.cc:6601 kspread_view.cc:6818 kspread_view.cc:6836 #: kspread_view.cc:6605 kspread_view.cc:6822 kspread_view.cc:6840
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Enter name:" msgid "Enter name:"
msgstr "Internets" msgstr "Internets"
#: kspread_view.cc:6611 #: kspread_view.cc:6615
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "The style name cannot be empty." msgid "The style name cannot be empty."
msgstr "Tabulas nosaukums nevar palikt tukš." msgstr "Tabulas nosaukums nevar palikt tukš."
#: kspread_view.cc:6714 #: kspread_view.cc:6718
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Area too large." msgid "Area too large."
msgstr "Apgabals ir pārāk liels!" msgstr "Apgabals ir pārāk liels!"
#: kspread_view.cc:6720 #: kspread_view.cc:6724
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "No charting component registered." msgid "No charting component registered."
msgstr "Atvainojiet, nav reģistrēta diagramas komponente" msgstr "Atvainojiet, nav reģistrēta diagramas komponente"
#: kspread_view.cc:6773 #: kspread_view.cc:6777
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "You cannot delete the only sheet." msgid "You cannot delete the only sheet."
msgstr "Jūs nevarat dzēst vienīgo kartes tabulu." msgstr "Jūs nevarat dzēst vienīgo kartes tabulu."
#: kspread_view.cc:6777 #: kspread_view.cc:6781
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"You are about to remove the active sheet.\n" "You are about to remove the active sheet.\n"
@ -7019,47 +7019,47 @@ msgstr ""
"Jūs taisaties dzēst aktīvo tabulu.\n" "Jūs taisaties dzēst aktīvo tabulu.\n"
"Vai vēlaties turpināt?" "Vai vēlaties turpināt?"
#: kspread_view.cc:6825 #: kspread_view.cc:6829
msgid "" msgid ""
"Sheet name contains illegal characters. Only numbers and letters are allowed." "Sheet name contains illegal characters. Only numbers and letters are allowed."
msgstr "" msgstr ""
#: kspread_view.cc:6826 kspread_view.cc:6844 kspread_view.cc:6854 #: kspread_view.cc:6830 kspread_view.cc:6848 kspread_view.cc:6858
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Change Sheet Name" msgid "Change Sheet Name"
msgstr "Mainīt tabulas nosaukumu" msgstr "Mainīt tabulas nosaukumu"
#: kspread_view.cc:6844 #: kspread_view.cc:6848
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Sheet name cannot be empty." msgid "Sheet name cannot be empty."
msgstr "Tabulas nosaukums nevar palikt tukš." msgstr "Tabulas nosaukums nevar palikt tukš."
#: kspread_view.cc:7118 #: kspread_view.cc:7122
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Sum: " msgid "Sum: "
msgstr " Sum: %1" msgstr " Sum: %1"
#: kspread_view.cc:7121 #: kspread_view.cc:7125
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Average: " msgid "Average: "
msgstr "Vidējais: %1" msgstr "Vidējais: %1"
#: kspread_view.cc:7124 #: kspread_view.cc:7128
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Min: " msgid "Min: "
msgstr "Min: %1" msgstr "Min: %1"
#: kspread_view.cc:7127 #: kspread_view.cc:7131
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Max: " msgid "Max: "
msgstr "Maks: %1" msgstr "Maks: %1"
#: kspread_view.cc:7130 #: kspread_view.cc:7134
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Count: " msgid "Count: "
msgstr "Skaits: %1" msgstr "Skaits: %1"
#: kspread_view.cc:7133 #: kspread_view.cc:7137
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "CountA: " msgid "CountA: "
msgstr "Skaits: %1" msgstr "Skaits: %1"

@ -4,7 +4,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Mimos\n" "Project-Id-Version: Mimos\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 19:14+0100\n" "POT-Creation-Date: 2019-01-23 23:43+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-10-05 19:47+0800\n" "PO-Revision-Date: 2006-10-05 19:47+0800\n"
"Last-Translator: Sharuzzaman Ahmat Raslan <sharuzzaman@myrealbox.com>\n" "Last-Translator: Sharuzzaman Ahmat Raslan <sharuzzaman@myrealbox.com>\n"
"Language-Team: Malay <kedidiemas@yahoogroups.com>\n" "Language-Team: Malay <kedidiemas@yahoogroups.com>\n"
@ -40,7 +40,7 @@ msgstr "Cantum Sel %1"
msgid "Dissociate Cell" msgid "Dissociate Cell"
msgstr "Ceraikan Sel" msgstr "Ceraikan Sel"
#: commands.cc:136 kspread_view.cc:6818 kspread_view.cc:6836 #: commands.cc:136 kspread_view.cc:6822 kspread_view.cc:6840
msgid "Rename Sheet" msgid "Rename Sheet"
msgstr "Namakan Semula Helaian" msgstr "Namakan Semula Helaian"
@ -67,8 +67,8 @@ msgstr "Papar Helaian"
msgid "Add Sheet" msgid "Add Sheet"
msgstr "Tambah Helaian" msgstr "Tambah Helaian"
#: commands.cc:263 kspread_view.cc:821 kspread_view.cc:6773 #: commands.cc:263 kspread_view.cc:821 kspread_view.cc:6777
#: kspread_view.cc:6778 #: kspread_view.cc:6782
msgid "Remove Sheet" msgid "Remove Sheet"
msgstr "Alih Keluar Helaian" msgstr "Alih Keluar Helaian"
@ -102,7 +102,7 @@ msgstr "Saiz Semula"
msgid "Cut Object" msgid "Cut Object"
msgstr "&Objek" msgstr "&Objek"
#: commands.cc:689 kspread_view.cc:6103 #: commands.cc:689 kspread_view.cc:6107
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Remove Object" msgid "Remove Object"
msgstr "Alih Keluar Helaian" msgstr "Alih Keluar Helaian"
@ -128,7 +128,7 @@ msgstr "Nama Kawasan "
msgid "Enter the area name:" msgid "Enter the area name:"
msgstr "Masukkan nama kawasan:" msgstr "Masukkan nama kawasan:"
#: dialogs/kspread_dlg_area.cc:93 kspread_view.cc:6854 #: dialogs/kspread_dlg_area.cc:93 kspread_view.cc:6858
msgid "This name is already used." msgid "This name is already used."
msgstr "Nama ini sudah digunakan." msgstr "Nama ini sudah digunakan."
@ -948,7 +948,7 @@ msgstr "Warisi gaya:"
msgid "<None>" msgid "<None>"
msgstr "<Tiada>" msgstr "<Tiada>"
#: dialogs/kspread_dlg_layout.cc:243 kspread_view.cc:6618 #: dialogs/kspread_dlg_layout.cc:243 kspread_view.cc:6622
msgid "A style with this name already exists." msgid "A style with this name already exists."
msgstr "Gaya dengan nama ini sudah wujud." msgstr "Gaya dengan nama ini sudah wujud."
@ -6595,8 +6595,8 @@ msgid "ISpell seems to have crashed."
msgstr "ISpell rosak." msgstr "ISpell rosak."
#: kspread_view.cc:3149 kspread_view.cc:3195 kspread_view.cc:4770 #: kspread_view.cc:3149 kspread_view.cc:3195 kspread_view.cc:4770
#: kspread_view.cc:4785 kspread_view.cc:5066 kspread_view.cc:6300 #: kspread_view.cc:4785 kspread_view.cc:5066 kspread_view.cc:6304
#: kspread_view.cc:6314 kspread_view.cc:6327 kspread_view.cc:6342 #: kspread_view.cc:6318 kspread_view.cc:6331 kspread_view.cc:6346
msgid "Area is too large." msgid "Area is too large."
msgstr "Kawasan terlalu besar." msgstr "Kawasan terlalu besar."
@ -6605,7 +6605,7 @@ msgstr "Kawasan terlalu besar."
msgid "You must select multiple cells." msgid "You must select multiple cells."
msgstr "Anda mesti pilih sel berbilang." msgstr "Anda mesti pilih sel berbilang."
#: kspread_view.cc:3997 kspread_view.cc:6812 #: kspread_view.cc:3997 kspread_view.cc:6816
msgid "You cannot change a protected sheet." msgid "You cannot change a protected sheet."
msgstr "Anda tidak boleh ubah helaian terlindung." msgstr "Anda tidak boleh ubah helaian terlindung."
@ -6644,59 +6644,59 @@ msgstr "Tiada bahan hendak dicetak."
msgid "Protect Document" msgid "Protect Document"
msgstr "Lindungi Dokumen" msgstr "Lindungi Dokumen"
#: kspread_view.cc:5168 #: kspread_view.cc:5169
msgid "Unprotect Document" msgid "Unprotect Document"
msgstr "Jangan lLindungi Dokumen" msgstr "Jangan lLindungi Dokumen"
#: kspread_view.cc:5180 kspread_view.cc:5228 #: kspread_view.cc:5182 kspread_view.cc:5232
msgid "Password is incorrect." msgid "Password is incorrect."
msgstr "Kata laluan tidak betul." msgstr "Kata laluan tidak betul."
#: kspread_view.cc:5200 #: kspread_view.cc:5202
msgid "Protect Sheet" msgid "Protect Sheet"
msgstr "Lindungi Helaian" msgstr "Lindungi Helaian"
#: kspread_view.cc:5215 #: kspread_view.cc:5218
msgid "Unprotect Sheet" msgid "Unprotect Sheet"
msgstr "Jangan Lindungi Helaian" msgstr "Jangan Lindungi Helaian"
#: kspread_view.cc:5663 #: kspread_view.cc:5667
msgid "Adjust Column" msgid "Adjust Column"
msgstr "Selaraskan Lajur" msgstr "Selaraskan Lajur"
#: kspread_view.cc:5759 #: kspread_view.cc:5763
msgid "Adjust Row" msgid "Adjust Row"
msgstr "Selaraskan Baris" msgstr "Selaraskan Baris"
#: kspread_view.cc:5998 #: kspread_view.cc:6002
msgid "Selection List..." msgid "Selection List..."
msgstr "Senarai Pemilihan..." msgstr "Senarai Pemilihan..."
#: kspread_view.cc:6600 #: kspread_view.cc:6604
msgid "Create Style From Cell" msgid "Create Style From Cell"
msgstr "Cipta Gaya Dari Sel" msgstr "Cipta Gaya Dari Sel"
#: kspread_view.cc:6601 kspread_view.cc:6818 kspread_view.cc:6836 #: kspread_view.cc:6605 kspread_view.cc:6822 kspread_view.cc:6840
msgid "Enter name:" msgid "Enter name:"
msgstr "Masukkan nama:" msgstr "Masukkan nama:"
#: kspread_view.cc:6611 #: kspread_view.cc:6615
msgid "The style name cannot be empty." msgid "The style name cannot be empty."
msgstr "Nama gaya tidak boleh kosong." msgstr "Nama gaya tidak boleh kosong."
#: kspread_view.cc:6714 #: kspread_view.cc:6718
msgid "Area too large." msgid "Area too large."
msgstr "Kawasan terlalu besar." msgstr "Kawasan terlalu besar."
#: kspread_view.cc:6720 #: kspread_view.cc:6724
msgid "No charting component registered." msgid "No charting component registered."
msgstr "Tiada dokumen pencartaan didaftarkan." msgstr "Tiada dokumen pencartaan didaftarkan."
#: kspread_view.cc:6773 #: kspread_view.cc:6777
msgid "You cannot delete the only sheet." msgid "You cannot delete the only sheet."
msgstr "Anda tidak boleh hapuskan helaian itu sahaja." msgstr "Anda tidak boleh hapuskan helaian itu sahaja."
#: kspread_view.cc:6777 #: kspread_view.cc:6781
msgid "" msgid ""
"You are about to remove the active sheet.\n" "You are about to remove the active sheet.\n"
"Do you want to continue?" "Do you want to continue?"
@ -6704,41 +6704,41 @@ msgstr ""
"Anda hampir mengalih keluar helaian aktif.\n" "Anda hampir mengalih keluar helaian aktif.\n"
"Anda mahu teruskan?" "Anda mahu teruskan?"
#: kspread_view.cc:6825 #: kspread_view.cc:6829
msgid "" msgid ""
"Sheet name contains illegal characters. Only numbers and letters are allowed." "Sheet name contains illegal characters. Only numbers and letters are allowed."
msgstr "" msgstr ""
"Nama helaian mengandungi aksara tak sah. Hanya nombor dan huruf dibenarkan. " "Nama helaian mengandungi aksara tak sah. Hanya nombor dan huruf dibenarkan. "
#: kspread_view.cc:6826 kspread_view.cc:6844 kspread_view.cc:6854 #: kspread_view.cc:6830 kspread_view.cc:6848 kspread_view.cc:6858
msgid "Change Sheet Name" msgid "Change Sheet Name"
msgstr "Ubah Nama Helaian" msgstr "Ubah Nama Helaian"
#: kspread_view.cc:6844 #: kspread_view.cc:6848
msgid "Sheet name cannot be empty." msgid "Sheet name cannot be empty."
msgstr "Nama helaian tidak boleh kosong." msgstr "Nama helaian tidak boleh kosong."
#: kspread_view.cc:7118 #: kspread_view.cc:7122
msgid "Sum: " msgid "Sum: "
msgstr "Hasil tambah:" msgstr "Hasil tambah:"
#: kspread_view.cc:7121 #: kspread_view.cc:7125
msgid "Average: " msgid "Average: "
msgstr "Purata:" msgstr "Purata:"
#: kspread_view.cc:7124 #: kspread_view.cc:7128
msgid "Min: " msgid "Min: "
msgstr "Minimum:" msgstr "Minimum:"
#: kspread_view.cc:7127 #: kspread_view.cc:7131
msgid "Max: " msgid "Max: "
msgstr "Maksimum:" msgstr "Maksimum:"
#: kspread_view.cc:7130 #: kspread_view.cc:7134
msgid "Count: " msgid "Count: "
msgstr "Hitung: " msgstr "Hitung: "
#: kspread_view.cc:7133 #: kspread_view.cc:7137
msgid "CountA: " msgid "CountA: "
msgstr "Hitung A:" msgstr "Hitung A:"

@ -17,7 +17,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kspread\n" "Project-Id-Version: kspread\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 19:14+0100\n" "POT-Creation-Date: 2019-01-23 23:43+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-10-14 21:59+0200\n" "PO-Revision-Date: 2006-10-14 21:59+0200\n"
"Last-Translator: Bjørn Steensrud <bjornst@powertech.no>\n" "Last-Translator: Bjørn Steensrud <bjornst@powertech.no>\n"
"Language-Team: Norwegian Bokmål <i18n-no@lister.ping.uio.no>\n" "Language-Team: Norwegian Bokmål <i18n-no@lister.ping.uio.no>\n"
@ -58,7 +58,7 @@ msgstr "Slå sammen cellene %1"
msgid "Dissociate Cell" msgid "Dissociate Cell"
msgstr "Del celle" msgstr "Del celle"
#: commands.cc:136 kspread_view.cc:6818 kspread_view.cc:6836 #: commands.cc:136 kspread_view.cc:6822 kspread_view.cc:6840
msgid "Rename Sheet" msgid "Rename Sheet"
msgstr "Endre arknavn" msgstr "Endre arknavn"
@ -85,8 +85,8 @@ msgstr "Vis ark"
msgid "Add Sheet" msgid "Add Sheet"
msgstr "Legg til ark" msgstr "Legg til ark"
#: commands.cc:263 kspread_view.cc:821 kspread_view.cc:6773 #: commands.cc:263 kspread_view.cc:821 kspread_view.cc:6777
#: kspread_view.cc:6778 #: kspread_view.cc:6782
msgid "Remove Sheet" msgid "Remove Sheet"
msgstr "Fjern ark" msgstr "Fjern ark"
@ -118,7 +118,7 @@ msgstr "Endre størrelse på objekt"
msgid "Cut Object" msgid "Cut Object"
msgstr "Klipp ut objekt" msgstr "Klipp ut objekt"
#: commands.cc:689 kspread_view.cc:6103 #: commands.cc:689 kspread_view.cc:6107
msgid "Remove Object" msgid "Remove Object"
msgstr "Fjern objekt" msgstr "Fjern objekt"
@ -142,7 +142,7 @@ msgstr "Områdenavn"
msgid "Enter the area name:" msgid "Enter the area name:"
msgstr "Skriv inn områdenavnet:" msgstr "Skriv inn områdenavnet:"
#: dialogs/kspread_dlg_area.cc:93 kspread_view.cc:6854 #: dialogs/kspread_dlg_area.cc:93 kspread_view.cc:6858
msgid "This name is already used." msgid "This name is already used."
msgstr "Dette navnet er allerede i bruk." msgstr "Dette navnet er allerede i bruk."
@ -955,7 +955,7 @@ msgstr "Arvet stil:"
msgid "<None>" msgid "<None>"
msgstr "<Ingen>" msgstr "<Ingen>"
#: dialogs/kspread_dlg_layout.cc:243 kspread_view.cc:6618 #: dialogs/kspread_dlg_layout.cc:243 kspread_view.cc:6622
msgid "A style with this name already exists." msgid "A style with this name already exists."
msgstr "En stil med dette navnet finnes allerede." msgstr "En stil med dette navnet finnes allerede."
@ -6551,8 +6551,8 @@ msgid "ISpell seems to have crashed."
msgstr "Det ser ut til at ISpell har krasjet." msgstr "Det ser ut til at ISpell har krasjet."
#: kspread_view.cc:3149 kspread_view.cc:3195 kspread_view.cc:4770 #: kspread_view.cc:3149 kspread_view.cc:3195 kspread_view.cc:4770
#: kspread_view.cc:4785 kspread_view.cc:5066 kspread_view.cc:6300 #: kspread_view.cc:4785 kspread_view.cc:5066 kspread_view.cc:6304
#: kspread_view.cc:6314 kspread_view.cc:6327 kspread_view.cc:6342 #: kspread_view.cc:6318 kspread_view.cc:6331 kspread_view.cc:6346
msgid "Area is too large." msgid "Area is too large."
msgstr "Området er for stort." msgstr "Området er for stort."
@ -6561,7 +6561,7 @@ msgstr "Området er for stort."
msgid "You must select multiple cells." msgid "You must select multiple cells."
msgstr "Du må velge flere celler." msgstr "Du må velge flere celler."
#: kspread_view.cc:3997 kspread_view.cc:6812 #: kspread_view.cc:3997 kspread_view.cc:6816
msgid "You cannot change a protected sheet." msgid "You cannot change a protected sheet."
msgstr "Du kan ikke endre et beskyttet ark." msgstr "Du kan ikke endre et beskyttet ark."
@ -6599,59 +6599,59 @@ msgstr "Ingenting å skrive ut for ark %1."
msgid "Protect Document" msgid "Protect Document"
msgstr "Beskytt dokumentet" msgstr "Beskytt dokumentet"
#: kspread_view.cc:5168 #: kspread_view.cc:5169
msgid "Unprotect Document" msgid "Unprotect Document"
msgstr "Ta vekk beskyttelsen fra dokumentet" msgstr "Ta vekk beskyttelsen fra dokumentet"
#: kspread_view.cc:5180 kspread_view.cc:5228 #: kspread_view.cc:5182 kspread_view.cc:5232
msgid "Password is incorrect." msgid "Password is incorrect."
msgstr "Feil passord." msgstr "Feil passord."
#: kspread_view.cc:5200 #: kspread_view.cc:5202
msgid "Protect Sheet" msgid "Protect Sheet"
msgstr "Beskytt arket" msgstr "Beskytt arket"
#: kspread_view.cc:5215 #: kspread_view.cc:5218
msgid "Unprotect Sheet" msgid "Unprotect Sheet"
msgstr "Ta vekk beskyttelsen av arket" msgstr "Ta vekk beskyttelsen av arket"
#: kspread_view.cc:5663 #: kspread_view.cc:5667
msgid "Adjust Column" msgid "Adjust Column"
msgstr "Juster kolonne" msgstr "Juster kolonne"
#: kspread_view.cc:5759 #: kspread_view.cc:5763
msgid "Adjust Row" msgid "Adjust Row"
msgstr "Juster rad" msgstr "Juster rad"
#: kspread_view.cc:5998 #: kspread_view.cc:6002
msgid "Selection List..." msgid "Selection List..."
msgstr "Alternativliste ..." msgstr "Alternativliste ..."
#: kspread_view.cc:6600 #: kspread_view.cc:6604
msgid "Create Style From Cell" msgid "Create Style From Cell"
msgstr "Lag stil fra celle" msgstr "Lag stil fra celle"
#: kspread_view.cc:6601 kspread_view.cc:6818 kspread_view.cc:6836 #: kspread_view.cc:6605 kspread_view.cc:6822 kspread_view.cc:6840
msgid "Enter name:" msgid "Enter name:"
msgstr "Oppgi navn:" msgstr "Oppgi navn:"
#: kspread_view.cc:6611 #: kspread_view.cc:6615
msgid "The style name cannot be empty." msgid "The style name cannot be empty."
msgstr "Stilnavnet kan ikke være tomt." msgstr "Stilnavnet kan ikke være tomt."
#: kspread_view.cc:6714 #: kspread_view.cc:6718
msgid "Area too large." msgid "Area too large."
msgstr "Området er for stort." msgstr "Området er for stort."
#: kspread_view.cc:6720 #: kspread_view.cc:6724
msgid "No charting component registered." msgid "No charting component registered."
msgstr "Ingen diagramkomponenter er registrert." msgstr "Ingen diagramkomponenter er registrert."
#: kspread_view.cc:6773 #: kspread_view.cc:6777
msgid "You cannot delete the only sheet." msgid "You cannot delete the only sheet."
msgstr "Du kan ikke fjerne det eneste arket." msgstr "Du kan ikke fjerne det eneste arket."
#: kspread_view.cc:6777 #: kspread_view.cc:6781
msgid "" msgid ""
"You are about to remove the active sheet.\n" "You are about to remove the active sheet.\n"
"Do you want to continue?" "Do you want to continue?"
@ -6659,40 +6659,40 @@ msgstr ""
"Du er i ferd med å fjerne arket som er i bruk.\n" "Du er i ferd med å fjerne arket som er i bruk.\n"
"Vil du fortsette?" "Vil du fortsette?"
#: kspread_view.cc:6825 #: kspread_view.cc:6829
msgid "" msgid ""
"Sheet name contains illegal characters. Only numbers and letters are allowed." "Sheet name contains illegal characters. Only numbers and letters are allowed."
msgstr "Arknavnet inneholder ulovlige tegn. Bruk bare tall og bokstaver." msgstr "Arknavnet inneholder ulovlige tegn. Bruk bare tall og bokstaver."
#: kspread_view.cc:6826 kspread_view.cc:6844 kspread_view.cc:6854 #: kspread_view.cc:6830 kspread_view.cc:6848 kspread_view.cc:6858
msgid "Change Sheet Name" msgid "Change Sheet Name"
msgstr "Endre arknavn" msgstr "Endre arknavn"
#: kspread_view.cc:6844 #: kspread_view.cc:6848
msgid "Sheet name cannot be empty." msgid "Sheet name cannot be empty."
msgstr "Arknavnet kan ikke være tomt." msgstr "Arknavnet kan ikke være tomt."
#: kspread_view.cc:7118 #: kspread_view.cc:7122
msgid "Sum: " msgid "Sum: "
msgstr "Sum: " msgstr "Sum: "
#: kspread_view.cc:7121 #: kspread_view.cc:7125
msgid "Average: " msgid "Average: "
msgstr "Gjennomsnitt: " msgstr "Gjennomsnitt: "
#: kspread_view.cc:7124 #: kspread_view.cc:7128
msgid "Min: " msgid "Min: "
msgstr "Min: " msgstr "Min: "
#: kspread_view.cc:7127 #: kspread_view.cc:7131
msgid "Max: " msgid "Max: "
msgstr "Max: " msgstr "Max: "
#: kspread_view.cc:7130 #: kspread_view.cc:7134
msgid "Count: " msgid "Count: "
msgstr "Tell: " msgstr "Tell: "
#: kspread_view.cc:7133 #: kspread_view.cc:7137
msgid "CountA: " msgid "CountA: "
msgstr "TellA: " msgstr "TellA: "

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kspread\n" "Project-Id-Version: kspread\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 19:14+0100\n" "POT-Creation-Date: 2019-01-23 23:43+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-02-12 10:40+0545\n" "PO-Revision-Date: 2007-02-12 10:40+0545\n"
"Last-Translator: Mahesh Subedi <submanesh@gmail.com>\n" "Last-Translator: Mahesh Subedi <submanesh@gmail.com>\n"
"Language-Team: Nepali <info@mpp.org.np>\n" "Language-Team: Nepali <info@mpp.org.np>\n"
@ -44,7 +44,7 @@ msgstr "कक्ष गाभ्नुहोस् %1"
msgid "Dissociate Cell" msgid "Dissociate Cell"
msgstr "कक्ष छुट्याउनुहोस्" msgstr "कक्ष छुट्याउनुहोस्"
#: commands.cc:136 kspread_view.cc:6818 kspread_view.cc:6836 #: commands.cc:136 kspread_view.cc:6822 kspread_view.cc:6840
msgid "Rename Sheet" msgid "Rename Sheet"
msgstr "पाना पुन: नामाकरण गर्नुहोस्" msgstr "पाना पुन: नामाकरण गर्नुहोस्"
@ -71,8 +71,8 @@ msgstr "पाना देखाउनुहोस्"
msgid "Add Sheet" msgid "Add Sheet"
msgstr "पाना थप्नुहोस्" msgstr "पाना थप्नुहोस्"
#: commands.cc:263 kspread_view.cc:821 kspread_view.cc:6773 #: commands.cc:263 kspread_view.cc:821 kspread_view.cc:6777
#: kspread_view.cc:6778 #: kspread_view.cc:6782
msgid "Remove Sheet" msgid "Remove Sheet"
msgstr "पाना हटाउनुहोस्" msgstr "पाना हटाउनुहोस्"
@ -104,7 +104,7 @@ msgstr "वस्तु रिसाइज गर्नुहोस्"
msgid "Cut Object" msgid "Cut Object"
msgstr "वस्तु काट्नुहोस्" msgstr "वस्तु काट्नुहोस्"
#: commands.cc:689 kspread_view.cc:6103 #: commands.cc:689 kspread_view.cc:6107
msgid "Remove Object" msgid "Remove Object"
msgstr "वस्तु हटाउनुहोस्" msgstr "वस्तु हटाउनुहोस्"
@ -128,7 +128,7 @@ msgstr "क्षेत्र नाम"
msgid "Enter the area name:" msgid "Enter the area name:"
msgstr "क्षेत्रनाम प्रविष्ट गर्नुहोस्:" msgstr "क्षेत्रनाम प्रविष्ट गर्नुहोस्:"
#: dialogs/kspread_dlg_area.cc:93 kspread_view.cc:6854 #: dialogs/kspread_dlg_area.cc:93 kspread_view.cc:6858
msgid "This name is already used." msgid "This name is already used."
msgstr "यो नाम पहिले प्रयोग गरिएको छ ।" msgstr "यो नाम पहिले प्रयोग गरिएको छ ।"
@ -938,7 +938,7 @@ msgstr "क्रमागत शैली:"
msgid "<None>" msgid "<None>"
msgstr "<None>" msgstr "<None>"
#: dialogs/kspread_dlg_layout.cc:243 kspread_view.cc:6618 #: dialogs/kspread_dlg_layout.cc:243 kspread_view.cc:6622
msgid "A style with this name already exists." msgid "A style with this name already exists."
msgstr "यो नामको शैली पहिले अवस्थित छ ।" msgstr "यो नामको शैली पहिले अवस्थित छ ।"
@ -6506,8 +6506,8 @@ msgid "ISpell seems to have crashed."
msgstr "ISpell नष्ट भएको देखिन्छ ।" msgstr "ISpell नष्ट भएको देखिन्छ ।"
#: kspread_view.cc:3149 kspread_view.cc:3195 kspread_view.cc:4770 #: kspread_view.cc:3149 kspread_view.cc:3195 kspread_view.cc:4770
#: kspread_view.cc:4785 kspread_view.cc:5066 kspread_view.cc:6300 #: kspread_view.cc:4785 kspread_view.cc:5066 kspread_view.cc:6304
#: kspread_view.cc:6314 kspread_view.cc:6327 kspread_view.cc:6342 #: kspread_view.cc:6318 kspread_view.cc:6331 kspread_view.cc:6346
msgid "Area is too large." msgid "Area is too large."
msgstr "क्षेत्र धेरै ठूलो छ ।" msgstr "क्षेत्र धेरै ठूलो छ ।"
@ -6516,7 +6516,7 @@ msgstr "क्षेत्र धेरै ठूलो छ ।"
msgid "You must select multiple cells." msgid "You must select multiple cells."
msgstr "तपाईँले बहुविध कक्ष चयन गर्नुपर्छ ।" msgstr "तपाईँले बहुविध कक्ष चयन गर्नुपर्छ ।"
#: kspread_view.cc:3997 kspread_view.cc:6812 #: kspread_view.cc:3997 kspread_view.cc:6816
msgid "You cannot change a protected sheet." msgid "You cannot change a protected sheet."
msgstr "तपाईँले सुरक्षण गरिएको पाना परिवर्तन गर्न सक्नुहुदैन ।" msgstr "तपाईँले सुरक्षण गरिएको पाना परिवर्तन गर्न सक्नुहुदैन ।"
@ -6554,59 +6554,59 @@ msgstr "पाना %1 मा मुद्रणका लागि केह
msgid "Protect Document" msgid "Protect Document"
msgstr "कागजात सुरक्षा गर्नुहोस्" msgstr "कागजात सुरक्षा गर्नुहोस्"
#: kspread_view.cc:5168 #: kspread_view.cc:5169
msgid "Unprotect Document" msgid "Unprotect Document"
msgstr "असुरक्षित कागजात" msgstr "असुरक्षित कागजात"
#: kspread_view.cc:5180 kspread_view.cc:5228 #: kspread_view.cc:5182 kspread_view.cc:5232
msgid "Password is incorrect." msgid "Password is incorrect."
msgstr "पासवर्ड गलत छ ।" msgstr "पासवर्ड गलत छ ।"
#: kspread_view.cc:5200 #: kspread_view.cc:5202
msgid "Protect Sheet" msgid "Protect Sheet"
msgstr "पाना सुरक्षा गर्नुहोस्" msgstr "पाना सुरक्षा गर्नुहोस्"
#: kspread_view.cc:5215 #: kspread_view.cc:5218
msgid "Unprotect Sheet" msgid "Unprotect Sheet"
msgstr "असुरक्षित पाना" msgstr "असुरक्षित पाना"
#: kspread_view.cc:5663 #: kspread_view.cc:5667
msgid "Adjust Column" msgid "Adjust Column"
msgstr "स्तम्भ समायोजन गर्नुहोस्" msgstr "स्तम्भ समायोजन गर्नुहोस्"
#: kspread_view.cc:5759 #: kspread_view.cc:5763
msgid "Adjust Row" msgid "Adjust Row"
msgstr "पङ्क्ति समायोजन गर्नुहोस्" msgstr "पङ्क्ति समायोजन गर्नुहोस्"
#: kspread_view.cc:5998 #: kspread_view.cc:6002
msgid "Selection List..." msgid "Selection List..."
msgstr "चयन सूची..." msgstr "चयन सूची..."
#: kspread_view.cc:6600 #: kspread_view.cc:6604
msgid "Create Style From Cell" msgid "Create Style From Cell"
msgstr "कक्षबाट शैली सिर्जना गर्नुहोस्" msgstr "कक्षबाट शैली सिर्जना गर्नुहोस्"
#: kspread_view.cc:6601 kspread_view.cc:6818 kspread_view.cc:6836 #: kspread_view.cc:6605 kspread_view.cc:6822 kspread_view.cc:6840
msgid "Enter name:" msgid "Enter name:"
msgstr "नाम प्रविष्ट गर्नुहोस्:" msgstr "नाम प्रविष्ट गर्नुहोस्:"
#: kspread_view.cc:6611 #: kspread_view.cc:6615
msgid "The style name cannot be empty." msgid "The style name cannot be empty."
msgstr "शैली नाम खाली गर्न सकिदैन ।" msgstr "शैली नाम खाली गर्न सकिदैन ।"
#: kspread_view.cc:6714 #: kspread_view.cc:6718
msgid "Area too large." msgid "Area too large."
msgstr "धेरै ठूलो क्षेत्र ।" msgstr "धेरै ठूलो क्षेत्र ।"
#: kspread_view.cc:6720 #: kspread_view.cc:6724
msgid "No charting component registered." msgid "No charting component registered."
msgstr "चित्रपट अवयव दर्ता गरिएको छैन ।" msgstr "चित्रपट अवयव दर्ता गरिएको छैन ।"
#: kspread_view.cc:6773 #: kspread_view.cc:6777
msgid "You cannot delete the only sheet." msgid "You cannot delete the only sheet."
msgstr "तपाईँले पाना मात्र मेट्न सक्नुहुदैन ।" msgstr "तपाईँले पाना मात्र मेट्न सक्नुहुदैन ।"
#: kspread_view.cc:6777 #: kspread_view.cc:6781
msgid "" msgid ""
"You are about to remove the active sheet.\n" "You are about to remove the active sheet.\n"
"Do you want to continue?" "Do you want to continue?"
@ -6614,40 +6614,40 @@ msgstr ""
"तपाईँले सक्रिय पाना हटाउदै हुनुहुन्छ ।\n" "तपाईँले सक्रिय पाना हटाउदै हुनुहुन्छ ।\n"
"के तपाईँ निरन्तर गर्न चाहनुहुन्छ?" "के तपाईँ निरन्तर गर्न चाहनुहुन्छ?"
#: kspread_view.cc:6825 #: kspread_view.cc:6829
msgid "" msgid ""
"Sheet name contains illegal characters. Only numbers and letters are allowed." "Sheet name contains illegal characters. Only numbers and letters are allowed."
msgstr "पाना नामले अवैद्य क्यारेक्टर समावेश गर्छ । नम्बर र अक्षर मात्र स्वीकार गरिन्छन् ।" msgstr "पाना नामले अवैद्य क्यारेक्टर समावेश गर्छ । नम्बर र अक्षर मात्र स्वीकार गरिन्छन् ।"
#: kspread_view.cc:6826 kspread_view.cc:6844 kspread_view.cc:6854 #: kspread_view.cc:6830 kspread_view.cc:6848 kspread_view.cc:6858
msgid "Change Sheet Name" msgid "Change Sheet Name"
msgstr "पाना नाम परिवर्तन गर्नुहोस्" msgstr "पाना नाम परिवर्तन गर्नुहोस्"
#: kspread_view.cc:6844 #: kspread_view.cc:6848
msgid "Sheet name cannot be empty." msgid "Sheet name cannot be empty."
msgstr "पाना नाम खाली हुन सक्दैन ।" msgstr "पाना नाम खाली हुन सक्दैन ।"
#: kspread_view.cc:7118 #: kspread_view.cc:7122
msgid "Sum: " msgid "Sum: "
msgstr "योगफल: " msgstr "योगफल: "
#: kspread_view.cc:7121 #: kspread_view.cc:7125
msgid "Average: " msgid "Average: "
msgstr "औसत: " msgstr "औसत: "
#: kspread_view.cc:7124 #: kspread_view.cc:7128
msgid "Min: " msgid "Min: "
msgstr "न्यून: " msgstr "न्यून: "
#: kspread_view.cc:7127 #: kspread_view.cc:7131
msgid "Max: " msgid "Max: "
msgstr "अधिक: " msgstr "अधिक: "
#: kspread_view.cc:7130 #: kspread_view.cc:7134
msgid "Count: " msgid "Count: "
msgstr "गणना: " msgstr "गणना: "
#: kspread_view.cc:7133 #: kspread_view.cc:7137
msgid "CountA: " msgid "CountA: "
msgstr "गणनाA: " msgstr "गणनाA: "

@ -18,7 +18,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kspread\n" "Project-Id-Version: kspread\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 19:14+0100\n" "POT-Creation-Date: 2019-01-23 23:43+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-08-26 17:44+0200\n" "PO-Revision-Date: 2006-08-26 17:44+0200\n"
"Last-Translator: Bram Schoenmakers <bramschoenmakers@kde.nl>\n" "Last-Translator: Bram Schoenmakers <bramschoenmakers@kde.nl>\n"
"Language-Team: Nederlands <kde-i18n-nl@kde.org>\n" "Language-Team: Nederlands <kde-i18n-nl@kde.org>\n"
@ -60,7 +60,7 @@ msgstr "Cellen %1 samenvoegen"
msgid "Dissociate Cell" msgid "Dissociate Cell"
msgstr "Cel splitsen" msgstr "Cel splitsen"
#: commands.cc:136 kspread_view.cc:6818 kspread_view.cc:6836 #: commands.cc:136 kspread_view.cc:6822 kspread_view.cc:6840
msgid "Rename Sheet" msgid "Rename Sheet"
msgstr "Werkblad hernoemen" msgstr "Werkblad hernoemen"
@ -87,8 +87,8 @@ msgstr "Werkblad tonen"
msgid "Add Sheet" msgid "Add Sheet"
msgstr "Werkblad toevoegen" msgstr "Werkblad toevoegen"
#: commands.cc:263 kspread_view.cc:821 kspread_view.cc:6773 #: commands.cc:263 kspread_view.cc:821 kspread_view.cc:6777
#: kspread_view.cc:6778 #: kspread_view.cc:6782
msgid "Remove Sheet" msgid "Remove Sheet"
msgstr "Werkblad verwijderen" msgstr "Werkblad verwijderen"
@ -120,7 +120,7 @@ msgstr "Grootte object wijzigen"
msgid "Cut Object" msgid "Cut Object"
msgstr "Object knippen" msgstr "Object knippen"
#: commands.cc:689 kspread_view.cc:6103 #: commands.cc:689 kspread_view.cc:6107
msgid "Remove Object" msgid "Remove Object"
msgstr "Object verwijderen" msgstr "Object verwijderen"
@ -144,7 +144,7 @@ msgstr "Naam van het bereik"
msgid "Enter the area name:" msgid "Enter the area name:"
msgstr "Voer de naam in van het bereik:" msgstr "Voer de naam in van het bereik:"
#: dialogs/kspread_dlg_area.cc:93 kspread_view.cc:6854 #: dialogs/kspread_dlg_area.cc:93 kspread_view.cc:6858
msgid "This name is already used." msgid "This name is already used."
msgstr "Deze naam is al in gebruik." msgstr "Deze naam is al in gebruik."
@ -957,7 +957,7 @@ msgstr "Stijl afleiden van:"
msgid "<None>" msgid "<None>"
msgstr "<Geen>" msgstr "<Geen>"
#: dialogs/kspread_dlg_layout.cc:243 kspread_view.cc:6618 #: dialogs/kspread_dlg_layout.cc:243 kspread_view.cc:6622
msgid "A style with this name already exists." msgid "A style with this name already exists."
msgstr "Er bestaal al een stijl met deze naam." msgstr "Er bestaal al een stijl met deze naam."
@ -6590,8 +6590,8 @@ msgid "ISpell seems to have crashed."
msgstr "ISpell lijkt vast te zijn gelopen." msgstr "ISpell lijkt vast te zijn gelopen."
#: kspread_view.cc:3149 kspread_view.cc:3195 kspread_view.cc:4770 #: kspread_view.cc:3149 kspread_view.cc:3195 kspread_view.cc:4770
#: kspread_view.cc:4785 kspread_view.cc:5066 kspread_view.cc:6300 #: kspread_view.cc:4785 kspread_view.cc:5066 kspread_view.cc:6304
#: kspread_view.cc:6314 kspread_view.cc:6327 kspread_view.cc:6342 #: kspread_view.cc:6318 kspread_view.cc:6331 kspread_view.cc:6346
msgid "Area is too large." msgid "Area is too large."
msgstr "Bereik is te groot." msgstr "Bereik is te groot."
@ -6600,7 +6600,7 @@ msgstr "Bereik is te groot."
msgid "You must select multiple cells." msgid "You must select multiple cells."
msgstr "U moet meerdere cellen selecteren." msgstr "U moet meerdere cellen selecteren."
#: kspread_view.cc:3997 kspread_view.cc:6812 #: kspread_view.cc:3997 kspread_view.cc:6816
msgid "You cannot change a protected sheet." msgid "You cannot change a protected sheet."
msgstr "U kunt een beschermd werkblad niet wijzigen." msgstr "U kunt een beschermd werkblad niet wijzigen."
@ -6638,59 +6638,59 @@ msgstr "Niets om af te drukken voor werkblad %1."
msgid "Protect Document" msgid "Protect Document"
msgstr "Document beschermen" msgstr "Document beschermen"
#: kspread_view.cc:5168 #: kspread_view.cc:5169
msgid "Unprotect Document" msgid "Unprotect Document"
msgstr "Documentbescherming opheffen" msgstr "Documentbescherming opheffen"
#: kspread_view.cc:5180 kspread_view.cc:5228 #: kspread_view.cc:5182 kspread_view.cc:5232
msgid "Password is incorrect." msgid "Password is incorrect."
msgstr "Wachtwoord is onjuist." msgstr "Wachtwoord is onjuist."
#: kspread_view.cc:5200 #: kspread_view.cc:5202
msgid "Protect Sheet" msgid "Protect Sheet"
msgstr "Werkblad beschermen" msgstr "Werkblad beschermen"
#: kspread_view.cc:5215 #: kspread_view.cc:5218
msgid "Unprotect Sheet" msgid "Unprotect Sheet"
msgstr "Werkbladbescherming opheffen" msgstr "Werkbladbescherming opheffen"
#: kspread_view.cc:5663 #: kspread_view.cc:5667
msgid "Adjust Column" msgid "Adjust Column"
msgstr "Kolom aanpassen" msgstr "Kolom aanpassen"
#: kspread_view.cc:5759 #: kspread_view.cc:5763
msgid "Adjust Row" msgid "Adjust Row"
msgstr "Rij aanpassen" msgstr "Rij aanpassen"
#: kspread_view.cc:5998 #: kspread_view.cc:6002
msgid "Selection List..." msgid "Selection List..."
msgstr "Selectielijst..." msgstr "Selectielijst..."
#: kspread_view.cc:6600 #: kspread_view.cc:6604
msgid "Create Style From Cell" msgid "Create Style From Cell"
msgstr "Stijl aanmaken naar voorbeeld cel" msgstr "Stijl aanmaken naar voorbeeld cel"
#: kspread_view.cc:6601 kspread_view.cc:6818 kspread_view.cc:6836 #: kspread_view.cc:6605 kspread_view.cc:6822 kspread_view.cc:6840
msgid "Enter name:" msgid "Enter name:"
msgstr "Naam invoeren:" msgstr "Naam invoeren:"
#: kspread_view.cc:6611 #: kspread_view.cc:6615
msgid "The style name cannot be empty." msgid "The style name cannot be empty."
msgstr "De stijl moet een naam hebben." msgstr "De stijl moet een naam hebben."
#: kspread_view.cc:6714 #: kspread_view.cc:6718
msgid "Area too large." msgid "Area too large."
msgstr "Bereik is te groot." msgstr "Bereik is te groot."
#: kspread_view.cc:6720 #: kspread_view.cc:6724
msgid "No charting component registered." msgid "No charting component registered."
msgstr "Geen grafiekcomponent geregistreerd." msgstr "Geen grafiekcomponent geregistreerd."
#: kspread_view.cc:6773 #: kspread_view.cc:6777
msgid "You cannot delete the only sheet." msgid "You cannot delete the only sheet."
msgstr "U kunt het enige werkblad niet verwijderen." msgstr "U kunt het enige werkblad niet verwijderen."
#: kspread_view.cc:6777 #: kspread_view.cc:6781
msgid "" msgid ""
"You are about to remove the active sheet.\n" "You are about to remove the active sheet.\n"
"Do you want to continue?" "Do you want to continue?"
@ -6698,42 +6698,42 @@ msgstr ""
"U staat op het punt het actieve werkblad te verwijderen.\n" "U staat op het punt het actieve werkblad te verwijderen.\n"
"Wilt u doorgaan?" "Wilt u doorgaan?"
#: kspread_view.cc:6825 #: kspread_view.cc:6829
msgid "" msgid ""
"Sheet name contains illegal characters. Only numbers and letters are allowed." "Sheet name contains illegal characters. Only numbers and letters are allowed."
msgstr "" msgstr ""
"Werkbladnaam bevat karakters die niet zijn toegestaan. Alleen cijfers en " "Werkbladnaam bevat karakters die niet zijn toegestaan. Alleen cijfers en "
"letters zijn toegestaan." "letters zijn toegestaan."
#: kspread_view.cc:6826 kspread_view.cc:6844 kspread_view.cc:6854 #: kspread_view.cc:6830 kspread_view.cc:6848 kspread_view.cc:6858
msgid "Change Sheet Name" msgid "Change Sheet Name"
msgstr "Werkbladnaam wijzigen" msgstr "Werkbladnaam wijzigen"
#: kspread_view.cc:6844 #: kspread_view.cc:6848
msgid "Sheet name cannot be empty." msgid "Sheet name cannot be empty."
msgstr "Het werkblad moet een naam hebben." msgstr "Het werkblad moet een naam hebben."
#: kspread_view.cc:7118 #: kspread_view.cc:7122
msgid "Sum: " msgid "Sum: "
msgstr "Som: " msgstr "Som: "
#: kspread_view.cc:7121 #: kspread_view.cc:7125
msgid "Average: " msgid "Average: "
msgstr "Gemiddelde: " msgstr "Gemiddelde: "
#: kspread_view.cc:7124 #: kspread_view.cc:7128
msgid "Min: " msgid "Min: "
msgstr "Min: " msgstr "Min: "
#: kspread_view.cc:7127 #: kspread_view.cc:7131
msgid "Max: " msgid "Max: "
msgstr "Max: " msgstr "Max: "
#: kspread_view.cc:7130 #: kspread_view.cc:7134
msgid "Count: " msgid "Count: "
msgstr "Telling: " msgstr "Telling: "
#: kspread_view.cc:7133 #: kspread_view.cc:7137
msgid "CountA: " msgid "CountA: "
msgstr "TellingA: " msgstr "TellingA: "

@ -15,7 +15,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kspread\n" "Project-Id-Version: kspread\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 19:14+0100\n" "POT-Creation-Date: 2019-01-23 23:43+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-10-04 10:01+0200\n" "PO-Revision-Date: 2006-10-04 10:01+0200\n"
"Last-Translator: Robert Gomulka <rgom@o2.pl>\n" "Last-Translator: Robert Gomulka <rgom@o2.pl>\n"
"Language-Team: Polish <pl@li.org>\n" "Language-Team: Polish <pl@li.org>\n"
@ -55,7 +55,7 @@ msgstr "Scal komórki %1"
msgid "Dissociate Cell" msgid "Dissociate Cell"
msgstr "Rozdziel komórkę" msgstr "Rozdziel komórkę"
#: commands.cc:136 kspread_view.cc:6818 kspread_view.cc:6836 #: commands.cc:136 kspread_view.cc:6822 kspread_view.cc:6840
msgid "Rename Sheet" msgid "Rename Sheet"
msgstr "Zmień nazwę arkusza" msgstr "Zmień nazwę arkusza"
@ -82,8 +82,8 @@ msgstr "Pokaż arkusz"
msgid "Add Sheet" msgid "Add Sheet"
msgstr "Dodaj arkusz" msgstr "Dodaj arkusz"
#: commands.cc:263 kspread_view.cc:821 kspread_view.cc:6773 #: commands.cc:263 kspread_view.cc:821 kspread_view.cc:6777
#: kspread_view.cc:6778 #: kspread_view.cc:6782
msgid "Remove Sheet" msgid "Remove Sheet"
msgstr "Usuń arkusz" msgstr "Usuń arkusz"
@ -115,7 +115,7 @@ msgstr "Zmiana wielkości obiektu"
msgid "Cut Object" msgid "Cut Object"
msgstr "Wytnij obiekt" msgstr "Wytnij obiekt"
#: commands.cc:689 kspread_view.cc:6103 #: commands.cc:689 kspread_view.cc:6107
msgid "Remove Object" msgid "Remove Object"
msgstr "Usuń obiekt" msgstr "Usuń obiekt"
@ -139,7 +139,7 @@ msgstr "Nazwa obszaru"
msgid "Enter the area name:" msgid "Enter the area name:"
msgstr "Podaj nazwę obszaru:" msgstr "Podaj nazwę obszaru:"
#: dialogs/kspread_dlg_area.cc:93 kspread_view.cc:6854 #: dialogs/kspread_dlg_area.cc:93 kspread_view.cc:6858
msgid "This name is already used." msgid "This name is already used."
msgstr "Ta nazwa jest już użyta." msgstr "Ta nazwa jest już użyta."
@ -952,7 +952,7 @@ msgstr "Dziedziczy ze stylu:"
msgid "<None>" msgid "<None>"
msgstr "<brak>" msgstr "<brak>"
#: dialogs/kspread_dlg_layout.cc:243 kspread_view.cc:6618 #: dialogs/kspread_dlg_layout.cc:243 kspread_view.cc:6622
msgid "A style with this name already exists." msgid "A style with this name already exists."
msgstr "Styl o tej nazwie już istnieje." msgstr "Styl o tej nazwie już istnieje."
@ -6564,8 +6564,8 @@ msgid "ISpell seems to have crashed."
msgstr "Wygląda na to, że ISpell wywalił się." msgstr "Wygląda na to, że ISpell wywalił się."
#: kspread_view.cc:3149 kspread_view.cc:3195 kspread_view.cc:4770 #: kspread_view.cc:3149 kspread_view.cc:3195 kspread_view.cc:4770
#: kspread_view.cc:4785 kspread_view.cc:5066 kspread_view.cc:6300 #: kspread_view.cc:4785 kspread_view.cc:5066 kspread_view.cc:6304
#: kspread_view.cc:6314 kspread_view.cc:6327 kspread_view.cc:6342 #: kspread_view.cc:6318 kspread_view.cc:6331 kspread_view.cc:6346
msgid "Area is too large." msgid "Area is too large."
msgstr "Obszar za duży." msgstr "Obszar za duży."
@ -6574,7 +6574,7 @@ msgstr "Obszar za duży."
msgid "You must select multiple cells." msgid "You must select multiple cells."
msgstr "Musisz zaznaczyć kilka komórek." msgstr "Musisz zaznaczyć kilka komórek."
#: kspread_view.cc:3997 kspread_view.cc:6812 #: kspread_view.cc:3997 kspread_view.cc:6816
msgid "You cannot change a protected sheet." msgid "You cannot change a protected sheet."
msgstr "Nie można zmienić zabezpieczonego arkusza." msgstr "Nie można zmienić zabezpieczonego arkusza."
@ -6612,59 +6612,59 @@ msgstr "Nic do drukowania w arkuszu %1."
msgid "Protect Document" msgid "Protect Document"
msgstr "Zabezpiecz dokument" msgstr "Zabezpiecz dokument"
#: kspread_view.cc:5168 #: kspread_view.cc:5169
msgid "Unprotect Document" msgid "Unprotect Document"
msgstr "Usuń zabezpieczenie dokumentu" msgstr "Usuń zabezpieczenie dokumentu"
#: kspread_view.cc:5180 kspread_view.cc:5228 #: kspread_view.cc:5182 kspread_view.cc:5232
msgid "Password is incorrect." msgid "Password is incorrect."
msgstr "Hasło jest niewłaściwe." msgstr "Hasło jest niewłaściwe."
#: kspread_view.cc:5200 #: kspread_view.cc:5202
msgid "Protect Sheet" msgid "Protect Sheet"
msgstr "Zabezpiecz arkusz" msgstr "Zabezpiecz arkusz"
#: kspread_view.cc:5215 #: kspread_view.cc:5218
msgid "Unprotect Sheet" msgid "Unprotect Sheet"
msgstr "Usuń zabezpieczenie arkusza" msgstr "Usuń zabezpieczenie arkusza"
#: kspread_view.cc:5663 #: kspread_view.cc:5667
msgid "Adjust Column" msgid "Adjust Column"
msgstr "Wyrównaj kolumnę" msgstr "Wyrównaj kolumnę"
#: kspread_view.cc:5759 #: kspread_view.cc:5763
msgid "Adjust Row" msgid "Adjust Row"
msgstr "Wyrównaj wiersz" msgstr "Wyrównaj wiersz"
#: kspread_view.cc:5998 #: kspread_view.cc:6002
msgid "Selection List..." msgid "Selection List..."
msgstr "Lista wyboru..." msgstr "Lista wyboru..."
#: kspread_view.cc:6600 #: kspread_view.cc:6604
msgid "Create Style From Cell" msgid "Create Style From Cell"
msgstr "Utwórz styl z komórki" msgstr "Utwórz styl z komórki"
#: kspread_view.cc:6601 kspread_view.cc:6818 kspread_view.cc:6836 #: kspread_view.cc:6605 kspread_view.cc:6822 kspread_view.cc:6840
msgid "Enter name:" msgid "Enter name:"
msgstr "Wprowadź nazwę:" msgstr "Wprowadź nazwę:"
#: kspread_view.cc:6611 #: kspread_view.cc:6615
msgid "The style name cannot be empty." msgid "The style name cannot be empty."
msgstr "Musisz podać nazwę stylu." msgstr "Musisz podać nazwę stylu."
#: kspread_view.cc:6714 #: kspread_view.cc:6718
msgid "Area too large." msgid "Area too large."
msgstr "Obszar za duży." msgstr "Obszar za duży."
#: kspread_view.cc:6720 #: kspread_view.cc:6724
msgid "No charting component registered." msgid "No charting component registered."
msgstr "Nie został zarejestrowany żaden komponent do tworzenia wykresu." msgstr "Nie został zarejestrowany żaden komponent do tworzenia wykresu."
#: kspread_view.cc:6773 #: kspread_view.cc:6777
msgid "You cannot delete the only sheet." msgid "You cannot delete the only sheet."
msgstr "Nie można skasować jedynego arkusza." msgstr "Nie można skasować jedynego arkusza."
#: kspread_view.cc:6777 #: kspread_view.cc:6781
msgid "" msgid ""
"You are about to remove the active sheet.\n" "You are about to remove the active sheet.\n"
"Do you want to continue?" "Do you want to continue?"
@ -6672,41 +6672,41 @@ msgstr ""
"Zamierzasz usunąć aktywny arkusz.\n" "Zamierzasz usunąć aktywny arkusz.\n"
"Czy na pewno kontynuować?" "Czy na pewno kontynuować?"
#: kspread_view.cc:6825 #: kspread_view.cc:6829
msgid "" msgid ""
"Sheet name contains illegal characters. Only numbers and letters are allowed." "Sheet name contains illegal characters. Only numbers and letters are allowed."
msgstr "" msgstr ""
"Nazwa arkusza zawiera niedozwolone znaki. Dozwolone są tylko litery i cyfry." "Nazwa arkusza zawiera niedozwolone znaki. Dozwolone są tylko litery i cyfry."
#: kspread_view.cc:6826 kspread_view.cc:6844 kspread_view.cc:6854 #: kspread_view.cc:6830 kspread_view.cc:6848 kspread_view.cc:6858
msgid "Change Sheet Name" msgid "Change Sheet Name"
msgstr "Zmień nazwę arkusza" msgstr "Zmień nazwę arkusza"
#: kspread_view.cc:6844 #: kspread_view.cc:6848
msgid "Sheet name cannot be empty." msgid "Sheet name cannot be empty."
msgstr "Nazwa arkusza nie może być pusta." msgstr "Nazwa arkusza nie może być pusta."
#: kspread_view.cc:7118 #: kspread_view.cc:7122
msgid "Sum: " msgid "Sum: "
msgstr "Suma: " msgstr "Suma: "
#: kspread_view.cc:7121 #: kspread_view.cc:7125
msgid "Average: " msgid "Average: "
msgstr "Średnia: " msgstr "Średnia: "
#: kspread_view.cc:7124 #: kspread_view.cc:7128
msgid "Min: " msgid "Min: "
msgstr "Min: " msgstr "Min: "
#: kspread_view.cc:7127 #: kspread_view.cc:7131
msgid "Max: " msgid "Max: "
msgstr "Maks: " msgstr "Maks: "
#: kspread_view.cc:7130 #: kspread_view.cc:7134
msgid "Count: " msgid "Count: "
msgstr "Liczba: " msgstr "Liczba: "
#: kspread_view.cc:7133 #: kspread_view.cc:7137
msgid "CountA: " msgid "CountA: "
msgstr "CountA: " msgstr "CountA: "

@ -1,7 +1,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kspread\n" "Project-Id-Version: kspread\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 19:14+0100\n" "POT-Creation-Date: 2019-01-23 23:43+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-08-20 12:48+0100\n" "PO-Revision-Date: 2006-08-20 12:48+0100\n"
"Last-Translator: José Nuno Pires <jncp@netcabo.pt>\n" "Last-Translator: José Nuno Pires <jncp@netcabo.pt>\n"
"Language-Team: pt <kde-i18n-pt@kde.org>\n" "Language-Team: pt <kde-i18n-pt@kde.org>\n"
@ -153,7 +153,7 @@ msgstr "Juntar as Células %1"
msgid "Dissociate Cell" msgid "Dissociate Cell"
msgstr "Separar a Célula" msgstr "Separar a Célula"
#: commands.cc:136 kspread_view.cc:6818 kspread_view.cc:6836 #: commands.cc:136 kspread_view.cc:6822 kspread_view.cc:6840
msgid "Rename Sheet" msgid "Rename Sheet"
msgstr "Mudar o Nome da Folha" msgstr "Mudar o Nome da Folha"
@ -180,8 +180,8 @@ msgstr "Mostrar a Folha"
msgid "Add Sheet" msgid "Add Sheet"
msgstr "Adicionar uma Folha" msgstr "Adicionar uma Folha"
#: commands.cc:263 kspread_view.cc:821 kspread_view.cc:6773 #: commands.cc:263 kspread_view.cc:821 kspread_view.cc:6777
#: kspread_view.cc:6778 #: kspread_view.cc:6782
msgid "Remove Sheet" msgid "Remove Sheet"
msgstr "Apagar a Folha" msgstr "Apagar a Folha"
@ -213,7 +213,7 @@ msgstr "Dimensionar o Objecto"
msgid "Cut Object" msgid "Cut Object"
msgstr "Cortar o Objecto" msgstr "Cortar o Objecto"
#: commands.cc:689 kspread_view.cc:6103 #: commands.cc:689 kspread_view.cc:6107
msgid "Remove Object" msgid "Remove Object"
msgstr "Remover o Objecto" msgstr "Remover o Objecto"
@ -237,7 +237,7 @@ msgstr "Nome da Área"
msgid "Enter the area name:" msgid "Enter the area name:"
msgstr "Indique o nome da área:" msgstr "Indique o nome da área:"
#: dialogs/kspread_dlg_area.cc:93 kspread_view.cc:6854 #: dialogs/kspread_dlg_area.cc:93 kspread_view.cc:6858
msgid "This name is already used." msgid "This name is already used."
msgstr "Este nome já está a ser usado." msgstr "Este nome já está a ser usado."
@ -1051,7 +1051,7 @@ msgstr "Herdar o estilo:"
msgid "<None>" msgid "<None>"
msgstr "<Nenhum>" msgstr "<Nenhum>"
#: dialogs/kspread_dlg_layout.cc:243 kspread_view.cc:6618 #: dialogs/kspread_dlg_layout.cc:243 kspread_view.cc:6622
msgid "A style with this name already exists." msgid "A style with this name already exists."
msgstr "Já existe um estilo com este nome." msgstr "Já existe um estilo com este nome."
@ -6669,8 +6669,8 @@ msgid "ISpell seems to have crashed."
msgstr "O ISpell parece ter estoirado." msgstr "O ISpell parece ter estoirado."
#: kspread_view.cc:3149 kspread_view.cc:3195 kspread_view.cc:4770 #: kspread_view.cc:3149 kspread_view.cc:3195 kspread_view.cc:4770
#: kspread_view.cc:4785 kspread_view.cc:5066 kspread_view.cc:6300 #: kspread_view.cc:4785 kspread_view.cc:5066 kspread_view.cc:6304
#: kspread_view.cc:6314 kspread_view.cc:6327 kspread_view.cc:6342 #: kspread_view.cc:6318 kspread_view.cc:6331 kspread_view.cc:6346
msgid "Area is too large." msgid "Area is too large."
msgstr "A área é demasiado grande." msgstr "A área é demasiado grande."
@ -6679,7 +6679,7 @@ msgstr "A área é demasiado grande."
msgid "You must select multiple cells." msgid "You must select multiple cells."
msgstr "É necessário seleccionar várias células." msgstr "É necessário seleccionar várias células."
#: kspread_view.cc:3997 kspread_view.cc:6812 #: kspread_view.cc:3997 kspread_view.cc:6816
msgid "You cannot change a protected sheet." msgid "You cannot change a protected sheet."
msgstr "Não pode alterar uma folha protegida." msgstr "Não pode alterar uma folha protegida."
@ -6718,59 +6718,59 @@ msgstr "Nada a imprimir na folha %1."
msgid "Protect Document" msgid "Protect Document"
msgstr "Proteger o Documento" msgstr "Proteger o Documento"
#: kspread_view.cc:5168 #: kspread_view.cc:5169
msgid "Unprotect Document" msgid "Unprotect Document"
msgstr "Desproteger o Documento" msgstr "Desproteger o Documento"
#: kspread_view.cc:5180 kspread_view.cc:5228 #: kspread_view.cc:5182 kspread_view.cc:5232
msgid "Password is incorrect." msgid "Password is incorrect."
msgstr "A senha está incorrecta." msgstr "A senha está incorrecta."
#: kspread_view.cc:5200 #: kspread_view.cc:5202
msgid "Protect Sheet" msgid "Protect Sheet"
msgstr "Proteger a Folha" msgstr "Proteger a Folha"
#: kspread_view.cc:5215 #: kspread_view.cc:5218
msgid "Unprotect Sheet" msgid "Unprotect Sheet"
msgstr "Desproteger a Folha" msgstr "Desproteger a Folha"
#: kspread_view.cc:5663 #: kspread_view.cc:5667
msgid "Adjust Column" msgid "Adjust Column"
msgstr "Ajustar a Coluna" msgstr "Ajustar a Coluna"
#: kspread_view.cc:5759 #: kspread_view.cc:5763
msgid "Adjust Row" msgid "Adjust Row"
msgstr "Ajustar a Linha" msgstr "Ajustar a Linha"
#: kspread_view.cc:5998 #: kspread_view.cc:6002
msgid "Selection List..." msgid "Selection List..."
msgstr "Lista da Selecção..." msgstr "Lista da Selecção..."
#: kspread_view.cc:6600 #: kspread_view.cc:6604
msgid "Create Style From Cell" msgid "Create Style From Cell"
msgstr "Criar um Estilo a Partir da Célula" msgstr "Criar um Estilo a Partir da Célula"
#: kspread_view.cc:6601 kspread_view.cc:6818 kspread_view.cc:6836 #: kspread_view.cc:6605 kspread_view.cc:6822 kspread_view.cc:6840
msgid "Enter name:" msgid "Enter name:"
msgstr "Indique o nome:" msgstr "Indique o nome:"
#: kspread_view.cc:6611 #: kspread_view.cc:6615
msgid "The style name cannot be empty." msgid "The style name cannot be empty."
msgstr "O nome do estilo não pode ser nulo." msgstr "O nome do estilo não pode ser nulo."
#: kspread_view.cc:6714 #: kspread_view.cc:6718
msgid "Area too large." msgid "Area too large."
msgstr "A área é demasiado grande." msgstr "A área é demasiado grande."
#: kspread_view.cc:6720 #: kspread_view.cc:6724
msgid "No charting component registered." msgid "No charting component registered."
msgstr "Não está registado qualquer componente de gráficos." msgstr "Não está registado qualquer componente de gráficos."
#: kspread_view.cc:6773 #: kspread_view.cc:6777
msgid "You cannot delete the only sheet." msgid "You cannot delete the only sheet."
msgstr "Não pode apagar a única folha." msgstr "Não pode apagar a única folha."
#: kspread_view.cc:6777 #: kspread_view.cc:6781
msgid "" msgid ""
"You are about to remove the active sheet.\n" "You are about to remove the active sheet.\n"
"Do you want to continue?" "Do you want to continue?"
@ -6778,42 +6778,42 @@ msgstr ""
"Está prestes a apagar a folha activa.\n" "Está prestes a apagar a folha activa.\n"
"Deseja continuar?" "Deseja continuar?"
#: kspread_view.cc:6825 #: kspread_view.cc:6829
msgid "" msgid ""
"Sheet name contains illegal characters. Only numbers and letters are allowed." "Sheet name contains illegal characters. Only numbers and letters are allowed."
msgstr "" msgstr ""
"O nome da folha contém caracteres ilegais. Só são permitidos números e " "O nome da folha contém caracteres ilegais. Só são permitidos números e "
"letras." "letras."
#: kspread_view.cc:6826 kspread_view.cc:6844 kspread_view.cc:6854 #: kspread_view.cc:6830 kspread_view.cc:6848 kspread_view.cc:6858
msgid "Change Sheet Name" msgid "Change Sheet Name"
msgstr "Mudar o Nome da Folha" msgstr "Mudar o Nome da Folha"
#: kspread_view.cc:6844 #: kspread_view.cc:6848
msgid "Sheet name cannot be empty." msgid "Sheet name cannot be empty."
msgstr "O nome da folha não pode ser nulo." msgstr "O nome da folha não pode ser nulo."
#: kspread_view.cc:7118 #: kspread_view.cc:7122
msgid "Sum: " msgid "Sum: "
msgstr "Soma: " msgstr "Soma: "
#: kspread_view.cc:7121 #: kspread_view.cc:7125
msgid "Average: " msgid "Average: "
msgstr "Média: " msgstr "Média: "
#: kspread_view.cc:7124 #: kspread_view.cc:7128
msgid "Min: " msgid "Min: "
msgstr "Mín: " msgstr "Mín: "
#: kspread_view.cc:7127 #: kspread_view.cc:7131
msgid "Max: " msgid "Max: "
msgstr "Máx: " msgstr "Máx: "
#: kspread_view.cc:7130 #: kspread_view.cc:7134
msgid "Count: " msgid "Count: "
msgstr "Contagem: " msgstr "Contagem: "
#: kspread_view.cc:7133 #: kspread_view.cc:7137
msgid "CountA: " msgid "CountA: "
msgstr "ContagemA: " msgstr "ContagemA: "

@ -4,7 +4,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kspread\n" "Project-Id-Version: kspread\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 19:14+0100\n" "POT-Creation-Date: 2019-01-23 23:43+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-10-05 19:03+0300\n" "PO-Revision-Date: 2006-10-05 19:03+0300\n"
"Last-Translator: Marcus Gama <marcus.gama@gmail.com>\n" "Last-Translator: Marcus Gama <marcus.gama@gmail.com>\n"
"Language-Team: Brazilian Portuguese <kde-i18n-pt_br@mail.kde.org>\n" "Language-Team: Brazilian Portuguese <kde-i18n-pt_br@mail.kde.org>\n"
@ -41,7 +41,7 @@ msgstr "Mesclar Células %1"
msgid "Dissociate Cell" msgid "Dissociate Cell"
msgstr "Desassociar Células" msgstr "Desassociar Células"
#: commands.cc:136 kspread_view.cc:6818 kspread_view.cc:6836 #: commands.cc:136 kspread_view.cc:6822 kspread_view.cc:6840
msgid "Rename Sheet" msgid "Rename Sheet"
msgstr "Renomear Planilha" msgstr "Renomear Planilha"
@ -68,8 +68,8 @@ msgstr "Mostrar Planilha"
msgid "Add Sheet" msgid "Add Sheet"
msgstr "Adicionar Planilha" msgstr "Adicionar Planilha"
#: commands.cc:263 kspread_view.cc:821 kspread_view.cc:6773 #: commands.cc:263 kspread_view.cc:821 kspread_view.cc:6777
#: kspread_view.cc:6778 #: kspread_view.cc:6782
msgid "Remove Sheet" msgid "Remove Sheet"
msgstr "Remover Planilha" msgstr "Remover Planilha"
@ -101,7 +101,7 @@ msgstr "Dimensionar Objeto"
msgid "Cut Object" msgid "Cut Object"
msgstr "Cortar Objeto" msgstr "Cortar Objeto"
#: commands.cc:689 kspread_view.cc:6103 #: commands.cc:689 kspread_view.cc:6107
msgid "Remove Object" msgid "Remove Object"
msgstr "Remover Objeto" msgstr "Remover Objeto"
@ -125,7 +125,7 @@ msgstr "Nome da área"
msgid "Enter the area name:" msgid "Enter the area name:"
msgstr "Insira nome da área:" msgstr "Insira nome da área:"
#: dialogs/kspread_dlg_area.cc:93 kspread_view.cc:6854 #: dialogs/kspread_dlg_area.cc:93 kspread_view.cc:6858
msgid "This name is already used." msgid "This name is already used."
msgstr "Este nome já está em uso." msgstr "Este nome já está em uso."
@ -937,7 +937,7 @@ msgstr "Estilo herdado:"
msgid "<None>" msgid "<None>"
msgstr "<Nenhum>" msgstr "<Nenhum>"
#: dialogs/kspread_dlg_layout.cc:243 kspread_view.cc:6618 #: dialogs/kspread_dlg_layout.cc:243 kspread_view.cc:6622
msgid "A style with this name already exists." msgid "A style with this name already exists."
msgstr "Um estilo com este nome já existe." msgstr "Um estilo com este nome já existe."
@ -6552,8 +6552,8 @@ msgid "ISpell seems to have crashed."
msgstr "O ISpell parece ter terminado anormalmente." msgstr "O ISpell parece ter terminado anormalmente."
#: kspread_view.cc:3149 kspread_view.cc:3195 kspread_view.cc:4770 #: kspread_view.cc:3149 kspread_view.cc:3195 kspread_view.cc:4770
#: kspread_view.cc:4785 kspread_view.cc:5066 kspread_view.cc:6300 #: kspread_view.cc:4785 kspread_view.cc:5066 kspread_view.cc:6304
#: kspread_view.cc:6314 kspread_view.cc:6327 kspread_view.cc:6342 #: kspread_view.cc:6318 kspread_view.cc:6331 kspread_view.cc:6346
msgid "Area is too large." msgid "Area is too large."
msgstr "A área é muito grande." msgstr "A área é muito grande."
@ -6562,7 +6562,7 @@ msgstr "A área é muito grande."
msgid "You must select multiple cells." msgid "You must select multiple cells."
msgstr "Você precisa selecionar múltiplas células." msgstr "Você precisa selecionar múltiplas células."
#: kspread_view.cc:3997 kspread_view.cc:6812 #: kspread_view.cc:3997 kspread_view.cc:6816
msgid "You cannot change a protected sheet." msgid "You cannot change a protected sheet."
msgstr "Você não pode mudar uma planilha protegida." msgstr "Você não pode mudar uma planilha protegida."
@ -6601,59 +6601,59 @@ msgstr "Nada para imprimir na folha %1."
msgid "Protect Document" msgid "Protect Document"
msgstr "Proteger Documento" msgstr "Proteger Documento"
#: kspread_view.cc:5168 #: kspread_view.cc:5169
msgid "Unprotect Document" msgid "Unprotect Document"
msgstr "Desproteger Documento" msgstr "Desproteger Documento"
#: kspread_view.cc:5180 kspread_view.cc:5228 #: kspread_view.cc:5182 kspread_view.cc:5232
msgid "Password is incorrect." msgid "Password is incorrect."
msgstr "A senha está incorreta." msgstr "A senha está incorreta."
#: kspread_view.cc:5200 #: kspread_view.cc:5202
msgid "Protect Sheet" msgid "Protect Sheet"
msgstr "Proteger Planilha" msgstr "Proteger Planilha"
#: kspread_view.cc:5215 #: kspread_view.cc:5218
msgid "Unprotect Sheet" msgid "Unprotect Sheet"
msgstr "Desproteger Planilha" msgstr "Desproteger Planilha"
#: kspread_view.cc:5663 #: kspread_view.cc:5667
msgid "Adjust Column" msgid "Adjust Column"
msgstr "Ajustar coluna" msgstr "Ajustar coluna"
#: kspread_view.cc:5759 #: kspread_view.cc:5763
msgid "Adjust Row" msgid "Adjust Row"
msgstr "Ajustar linha" msgstr "Ajustar linha"
#: kspread_view.cc:5998 #: kspread_view.cc:6002
msgid "Selection List..." msgid "Selection List..."
msgstr "Lista de Seleção..." msgstr "Lista de Seleção..."
#: kspread_view.cc:6600 #: kspread_view.cc:6604
msgid "Create Style From Cell" msgid "Create Style From Cell"
msgstr "Criar Estilo a Partir da Célula" msgstr "Criar Estilo a Partir da Célula"
#: kspread_view.cc:6601 kspread_view.cc:6818 kspread_view.cc:6836 #: kspread_view.cc:6605 kspread_view.cc:6822 kspread_view.cc:6840
msgid "Enter name:" msgid "Enter name:"
msgstr "Insira nome:" msgstr "Insira nome:"
#: kspread_view.cc:6611 #: kspread_view.cc:6615
msgid "The style name cannot be empty." msgid "The style name cannot be empty."
msgstr "O nome do estilo não pode estar vazio." msgstr "O nome do estilo não pode estar vazio."
#: kspread_view.cc:6714 #: kspread_view.cc:6718
msgid "Area too large." msgid "Area too large."
msgstr "Área grande demais." msgstr "Área grande demais."
#: kspread_view.cc:6720 #: kspread_view.cc:6724
msgid "No charting component registered." msgid "No charting component registered."
msgstr "Nenhum componente de gráficos está registrado." msgstr "Nenhum componente de gráficos está registrado."
#: kspread_view.cc:6773 #: kspread_view.cc:6777
msgid "You cannot delete the only sheet." msgid "You cannot delete the only sheet."
msgstr "Você não pode apagar a única planilha." msgstr "Você não pode apagar a única planilha."
#: kspread_view.cc:6777 #: kspread_view.cc:6781
msgid "" msgid ""
"You are about to remove the active sheet.\n" "You are about to remove the active sheet.\n"
"Do you want to continue?" "Do you want to continue?"
@ -6661,42 +6661,42 @@ msgstr ""
"Você está prestes a remover a planilha ativa.\n" "Você está prestes a remover a planilha ativa.\n"
"Deseja continuar?" "Deseja continuar?"
#: kspread_view.cc:6825 #: kspread_view.cc:6829
msgid "" msgid ""
"Sheet name contains illegal characters. Only numbers and letters are allowed." "Sheet name contains illegal characters. Only numbers and letters are allowed."
msgstr "" msgstr ""
"Nome da planilha contém caracteres ilegais. Somente números e letras são " "Nome da planilha contém caracteres ilegais. Somente números e letras são "
"permitidos." "permitidos."
#: kspread_view.cc:6826 kspread_view.cc:6844 kspread_view.cc:6854 #: kspread_view.cc:6830 kspread_view.cc:6848 kspread_view.cc:6858
msgid "Change Sheet Name" msgid "Change Sheet Name"
msgstr "Mudar Nome da Planilha" msgstr "Mudar Nome da Planilha"
#: kspread_view.cc:6844 #: kspread_view.cc:6848
msgid "Sheet name cannot be empty." msgid "Sheet name cannot be empty."
msgstr "Nome da planilha não pode ser vazio." msgstr "Nome da planilha não pode ser vazio."
#: kspread_view.cc:7118 #: kspread_view.cc:7122
msgid "Sum: " msgid "Sum: "
msgstr "Soma:" msgstr "Soma:"
#: kspread_view.cc:7121 #: kspread_view.cc:7125
msgid "Average: " msgid "Average: "
msgstr "Média: " msgstr "Média: "
#: kspread_view.cc:7124 #: kspread_view.cc:7128
msgid "Min: " msgid "Min: "
msgstr "Mín:" msgstr "Mín:"
#: kspread_view.cc:7127 #: kspread_view.cc:7131
msgid "Max: " msgid "Max: "
msgstr "Máx: " msgstr "Máx: "
#: kspread_view.cc:7130 #: kspread_view.cc:7134
msgid "Count: " msgid "Count: "
msgstr "Contagem: " msgstr "Contagem: "
#: kspread_view.cc:7133 #: kspread_view.cc:7137
msgid "CountA: " msgid "CountA: "
msgstr "Contagem (countA): " msgstr "Contagem (countA): "

@ -9,7 +9,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kspread\n" "Project-Id-Version: kspread\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 19:14+0100\n" "POT-Creation-Date: 2019-01-23 23:43+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-03-13 16:00+0300\n" "PO-Revision-Date: 2007-03-13 16:00+0300\n"
"Last-Translator: Andrey Cherepanov <cas@altlinux.ru>\n" "Last-Translator: Andrey Cherepanov <cas@altlinux.ru>\n"
"Language-Team: Russian <kde-russian@lists.kde.ru>\n" "Language-Team: Russian <kde-russian@lists.kde.ru>\n"
@ -48,7 +48,7 @@ msgstr "Объединить ячейки %1"
msgid "Dissociate Cell" msgid "Dissociate Cell"
msgstr "Разбить ячейки" msgstr "Разбить ячейки"
#: commands.cc:136 kspread_view.cc:6818 kspread_view.cc:6836 #: commands.cc:136 kspread_view.cc:6822 kspread_view.cc:6840
msgid "Rename Sheet" msgid "Rename Sheet"
msgstr "Переименовать лист" msgstr "Переименовать лист"
@ -75,8 +75,8 @@ msgstr "Показать лист"
msgid "Add Sheet" msgid "Add Sheet"
msgstr "Добавить лист" msgstr "Добавить лист"
#: commands.cc:263 kspread_view.cc:821 kspread_view.cc:6773 #: commands.cc:263 kspread_view.cc:821 kspread_view.cc:6777
#: kspread_view.cc:6778 #: kspread_view.cc:6782
msgid "Remove Sheet" msgid "Remove Sheet"
msgstr "Удалить лист" msgstr "Удалить лист"
@ -108,7 +108,7 @@ msgstr "Изменить размер объекта"
msgid "Cut Object" msgid "Cut Object"
msgstr "Вырезать объект" msgstr "Вырезать объект"
#: commands.cc:689 kspread_view.cc:6103 #: commands.cc:689 kspread_view.cc:6107
msgid "Remove Object" msgid "Remove Object"
msgstr "Удалить объект" msgstr "Удалить объект"
@ -132,7 +132,7 @@ msgstr "Название диапазона"
msgid "Enter the area name:" msgid "Enter the area name:"
msgstr "Имя диапазона:" msgstr "Имя диапазона:"
#: dialogs/kspread_dlg_area.cc:93 kspread_view.cc:6854 #: dialogs/kspread_dlg_area.cc:93 kspread_view.cc:6858
msgid "This name is already used." msgid "This name is already used."
msgstr "Это имя уже использовано." msgstr "Это имя уже использовано."
@ -946,7 +946,7 @@ msgstr "Наследовать стиль:"
msgid "<None>" msgid "<None>"
msgstr "<Нет>" msgstr "<Нет>"
#: dialogs/kspread_dlg_layout.cc:243 kspread_view.cc:6618 #: dialogs/kspread_dlg_layout.cc:243 kspread_view.cc:6622
msgid "A style with this name already exists." msgid "A style with this name already exists."
msgstr "Стиль с таким именем уже существует." msgstr "Стиль с таким именем уже существует."
@ -6529,8 +6529,8 @@ msgid "ISpell seems to have crashed."
msgstr "ISpell завершился аварийно." msgstr "ISpell завершился аварийно."
#: kspread_view.cc:3149 kspread_view.cc:3195 kspread_view.cc:4770 #: kspread_view.cc:3149 kspread_view.cc:3195 kspread_view.cc:4770
#: kspread_view.cc:4785 kspread_view.cc:5066 kspread_view.cc:6300 #: kspread_view.cc:4785 kspread_view.cc:5066 kspread_view.cc:6304
#: kspread_view.cc:6314 kspread_view.cc:6327 kspread_view.cc:6342 #: kspread_view.cc:6318 kspread_view.cc:6331 kspread_view.cc:6346
msgid "Area is too large." msgid "Area is too large."
msgstr "Диапазон слишком велик." msgstr "Диапазон слишком велик."
@ -6539,7 +6539,7 @@ msgstr "Диапазон слишком велик."
msgid "You must select multiple cells." msgid "You must select multiple cells."
msgstr "Вы должны выбрать несколько ячеек." msgstr "Вы должны выбрать несколько ячеек."
#: kspread_view.cc:3997 kspread_view.cc:6812 #: kspread_view.cc:3997 kspread_view.cc:6816
msgid "You cannot change a protected sheet." msgid "You cannot change a protected sheet."
msgstr "Вы не можете редактировать защищённый лист" msgstr "Вы не можете редактировать защищённый лист"
@ -6576,100 +6576,100 @@ msgstr "Нечего печатать на листе %1."
msgid "Protect Document" msgid "Protect Document"
msgstr "Защитить документ" msgstr "Защитить документ"
#: kspread_view.cc:5168 #: kspread_view.cc:5169
msgid "Unprotect Document" msgid "Unprotect Document"
msgstr "Снять защиту с документа" msgstr "Снять защиту с документа"
#: kspread_view.cc:5180 kspread_view.cc:5228 #: kspread_view.cc:5182 kspread_view.cc:5232
msgid "Password is incorrect." msgid "Password is incorrect."
msgstr "Пароль неверный." msgstr "Пароль неверный."
#: kspread_view.cc:5200 #: kspread_view.cc:5202
msgid "Protect Sheet" msgid "Protect Sheet"
msgstr "Защитить лист" msgstr "Защитить лист"
#: kspread_view.cc:5215 #: kspread_view.cc:5218
msgid "Unprotect Sheet" msgid "Unprotect Sheet"
msgstr "Снять защиту с листа" msgstr "Снять защиту с листа"
#: kspread_view.cc:5663 #: kspread_view.cc:5667
msgid "Adjust Column" msgid "Adjust Column"
msgstr "Выровнять столбец" msgstr "Выровнять столбец"
#: kspread_view.cc:5759 #: kspread_view.cc:5763
msgid "Adjust Row" msgid "Adjust Row"
msgstr "Выровнять строку" msgstr "Выровнять строку"
#: kspread_view.cc:5998 #: kspread_view.cc:6002
msgid "Selection List..." msgid "Selection List..."
msgstr "Повторить..." msgstr "Повторить..."
#: kspread_view.cc:6600 #: kspread_view.cc:6604
msgid "Create Style From Cell" msgid "Create Style From Cell"
msgstr "Создать стиль из ячейки" msgstr "Создать стиль из ячейки"
#: kspread_view.cc:6601 kspread_view.cc:6818 kspread_view.cc:6836 #: kspread_view.cc:6605 kspread_view.cc:6822 kspread_view.cc:6840
msgid "Enter name:" msgid "Enter name:"
msgstr "Введите имя:" msgstr "Введите имя:"
#: kspread_view.cc:6611 #: kspread_view.cc:6615
msgid "The style name cannot be empty." msgid "The style name cannot be empty."
msgstr "Имя стиля не может быть пустым." msgstr "Имя стиля не может быть пустым."
#: kspread_view.cc:6714 #: kspread_view.cc:6718
msgid "Area too large." msgid "Area too large."
msgstr "Диапазон слишком велик." msgstr "Диапазон слишком велик."
#: kspread_view.cc:6720 #: kspread_view.cc:6724
msgid "No charting component registered." msgid "No charting component registered."
msgstr "Компонент диаграмм не установлен." msgstr "Компонент диаграмм не установлен."
#: kspread_view.cc:6773 #: kspread_view.cc:6777
msgid "You cannot delete the only sheet." msgid "You cannot delete the only sheet."
msgstr "Вы не можете удалить последний лист." msgstr "Вы не можете удалить последний лист."
#: kspread_view.cc:6777 #: kspread_view.cc:6781
msgid "" msgid ""
"You are about to remove the active sheet.\n" "You are about to remove the active sheet.\n"
"Do you want to continue?" "Do you want to continue?"
msgstr "Удалить текущий лист?" msgstr "Удалить текущий лист?"
#: kspread_view.cc:6825 #: kspread_view.cc:6829
msgid "" msgid ""
"Sheet name contains illegal characters. Only numbers and letters are allowed." "Sheet name contains illegal characters. Only numbers and letters are allowed."
msgstr "" msgstr ""
"Имя листа содержит неразрешённые символы. Можно использовать только буквы и " "Имя листа содержит неразрешённые символы. Можно использовать только буквы и "
"цифры." "цифры."
#: kspread_view.cc:6826 kspread_view.cc:6844 kspread_view.cc:6854 #: kspread_view.cc:6830 kspread_view.cc:6848 kspread_view.cc:6858
msgid "Change Sheet Name" msgid "Change Sheet Name"
msgstr "Изменить имя листа" msgstr "Изменить имя листа"
#: kspread_view.cc:6844 #: kspread_view.cc:6848
msgid "Sheet name cannot be empty." msgid "Sheet name cannot be empty."
msgstr "Имя листа не может быть пустым." msgstr "Имя листа не может быть пустым."
#: kspread_view.cc:7118 #: kspread_view.cc:7122
msgid "Sum: " msgid "Sum: "
msgstr "Сумма: " msgstr "Сумма: "
#: kspread_view.cc:7121 #: kspread_view.cc:7125
msgid "Average: " msgid "Average: "
msgstr "Среднее: " msgstr "Среднее: "
#: kspread_view.cc:7124 #: kspread_view.cc:7128
msgid "Min: " msgid "Min: "
msgstr "Минимум: " msgstr "Минимум: "
#: kspread_view.cc:7127 #: kspread_view.cc:7131
msgid "Max: " msgid "Max: "
msgstr "Максимум: " msgstr "Максимум: "
#: kspread_view.cc:7130 #: kspread_view.cc:7134
msgid "Count: " msgid "Count: "
msgstr "Количество чисел: " msgstr "Количество чисел: "
#: kspread_view.cc:7133 #: kspread_view.cc:7137
msgid "CountA: " msgid "CountA: "
msgstr "Количество: " msgstr "Количество: "

@ -12,7 +12,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kspread\n" "Project-Id-Version: kspread\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 19:14+0100\n" "POT-Creation-Date: 2019-01-23 23:43+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-01-27 09:42+0100\n" "PO-Revision-Date: 2007-01-27 09:42+0100\n"
"Last-Translator: Richard Fric <Richard.Fric@kdemail.net>\n" "Last-Translator: Richard Fric <Richard.Fric@kdemail.net>\n"
"Language-Team: Slovak <sk@li.org>\n" "Language-Team: Slovak <sk@li.org>\n"
@ -54,7 +54,7 @@ msgstr "Spojiť bunky %1"
msgid "Dissociate Cell" msgid "Dissociate Cell"
msgstr "Odlúčiť bunku" msgstr "Odlúčiť bunku"
#: commands.cc:136 kspread_view.cc:6818 kspread_view.cc:6836 #: commands.cc:136 kspread_view.cc:6822 kspread_view.cc:6840
msgid "Rename Sheet" msgid "Rename Sheet"
msgstr "Premenovať list" msgstr "Premenovať list"
@ -81,8 +81,8 @@ msgstr "Zobraziť list"
msgid "Add Sheet" msgid "Add Sheet"
msgstr "Skryť list" msgstr "Skryť list"
#: commands.cc:263 kspread_view.cc:821 kspread_view.cc:6773 #: commands.cc:263 kspread_view.cc:821 kspread_view.cc:6777
#: kspread_view.cc:6778 #: kspread_view.cc:6782
msgid "Remove Sheet" msgid "Remove Sheet"
msgstr "Odstrániť list" msgstr "Odstrániť list"
@ -114,7 +114,7 @@ msgstr "Zmeniť veľkosť objektu"
msgid "Cut Object" msgid "Cut Object"
msgstr "Vystrihnúť objekt" msgstr "Vystrihnúť objekt"
#: commands.cc:689 kspread_view.cc:6103 #: commands.cc:689 kspread_view.cc:6107
msgid "Remove Object" msgid "Remove Object"
msgstr "Odstrániť objekt" msgstr "Odstrániť objekt"
@ -138,7 +138,7 @@ msgstr "Meno poľa"
msgid "Enter the area name:" msgid "Enter the area name:"
msgstr "Zadajte meno oblasti:" msgstr "Zadajte meno oblasti:"
#: dialogs/kspread_dlg_area.cc:93 kspread_view.cc:6854 #: dialogs/kspread_dlg_area.cc:93 kspread_view.cc:6858
msgid "This name is already used." msgid "This name is already used."
msgstr "Meno už existuje." msgstr "Meno už existuje."
@ -949,7 +949,7 @@ msgstr "Zdediť štýl:"
msgid "<None>" msgid "<None>"
msgstr "<žiadny>" msgstr "<žiadny>"
#: dialogs/kspread_dlg_layout.cc:243 kspread_view.cc:6618 #: dialogs/kspread_dlg_layout.cc:243 kspread_view.cc:6622
msgid "A style with this name already exists." msgid "A style with this name already exists."
msgstr "Štýl s týmto menom už existuje." msgstr "Štýl s týmto menom už existuje."
@ -6437,8 +6437,8 @@ msgid "ISpell seems to have crashed."
msgstr "Ukončenie aplikácie ISpell následkom chyby." msgstr "Ukončenie aplikácie ISpell následkom chyby."
#: kspread_view.cc:3149 kspread_view.cc:3195 kspread_view.cc:4770 #: kspread_view.cc:3149 kspread_view.cc:3195 kspread_view.cc:4770
#: kspread_view.cc:4785 kspread_view.cc:5066 kspread_view.cc:6300 #: kspread_view.cc:4785 kspread_view.cc:5066 kspread_view.cc:6304
#: kspread_view.cc:6314 kspread_view.cc:6327 kspread_view.cc:6342 #: kspread_view.cc:6318 kspread_view.cc:6331 kspread_view.cc:6346
msgid "Area is too large." msgid "Area is too large."
msgstr "Príliš veľká oblasť." msgstr "Príliš veľká oblasť."
@ -6447,7 +6447,7 @@ msgstr "Príliš veľká oblasť."
msgid "You must select multiple cells." msgid "You must select multiple cells."
msgstr "Musíte označiť viacero buniek." msgstr "Musíte označiť viacero buniek."
#: kspread_view.cc:3997 kspread_view.cc:6812 #: kspread_view.cc:3997 kspread_view.cc:6816
msgid "You cannot change a protected sheet." msgid "You cannot change a protected sheet."
msgstr "Nemôžete zmeniť chránený list." msgstr "Nemôžete zmeniť chránený list."
@ -6485,59 +6485,59 @@ msgstr "Nie je čo tlačiť pre list %1."
msgid "Protect Document" msgid "Protect Document"
msgstr "Chrániť dokument" msgstr "Chrániť dokument"
#: kspread_view.cc:5168 #: kspread_view.cc:5169
msgid "Unprotect Document" msgid "Unprotect Document"
msgstr "Zrušiť ochranu dokumentu" msgstr "Zrušiť ochranu dokumentu"
#: kspread_view.cc:5180 kspread_view.cc:5228 #: kspread_view.cc:5182 kspread_view.cc:5232
msgid "Password is incorrect." msgid "Password is incorrect."
msgstr "Heslo nie je správne." msgstr "Heslo nie je správne."
#: kspread_view.cc:5200 #: kspread_view.cc:5202
msgid "Protect Sheet" msgid "Protect Sheet"
msgstr "Chrániť list" msgstr "Chrániť list"
#: kspread_view.cc:5215 #: kspread_view.cc:5218
msgid "Unprotect Sheet" msgid "Unprotect Sheet"
msgstr "Zrušiť ochranu listu" msgstr "Zrušiť ochranu listu"
#: kspread_view.cc:5663 #: kspread_view.cc:5667
msgid "Adjust Column" msgid "Adjust Column"
msgstr "Upraviť stĺpec" msgstr "Upraviť stĺpec"
#: kspread_view.cc:5759 #: kspread_view.cc:5763
msgid "Adjust Row" msgid "Adjust Row"
msgstr "Upraviť riadok" msgstr "Upraviť riadok"
#: kspread_view.cc:5998 #: kspread_view.cc:6002
msgid "Selection List..." msgid "Selection List..."
msgstr "Zoznam výberu..." msgstr "Zoznam výberu..."
#: kspread_view.cc:6600 #: kspread_view.cc:6604
msgid "Create Style From Cell" msgid "Create Style From Cell"
msgstr "Vytvoriť štýl podľa bunky" msgstr "Vytvoriť štýl podľa bunky"
#: kspread_view.cc:6601 kspread_view.cc:6818 kspread_view.cc:6836 #: kspread_view.cc:6605 kspread_view.cc:6822 kspread_view.cc:6840
msgid "Enter name:" msgid "Enter name:"
msgstr "Zadajte meno:" msgstr "Zadajte meno:"
#: kspread_view.cc:6611 #: kspread_view.cc:6615
msgid "The style name cannot be empty." msgid "The style name cannot be empty."
msgstr "Meno štýlu nemôže byť prázdne." msgstr "Meno štýlu nemôže byť prázdne."
#: kspread_view.cc:6714 #: kspread_view.cc:6718
msgid "Area too large." msgid "Area too large."
msgstr "Príliš veľká oblasť." msgstr "Príliš veľká oblasť."
#: kspread_view.cc:6720 #: kspread_view.cc:6724
msgid "No charting component registered." msgid "No charting component registered."
msgstr "Nie je registrovaný žiadny komponent na spracovanie grafov." msgstr "Nie je registrovaný žiadny komponent na spracovanie grafov."
#: kspread_view.cc:6773 #: kspread_view.cc:6777
msgid "You cannot delete the only sheet." msgid "You cannot delete the only sheet."
msgstr "Nemôžete odstrániť jediný list." msgstr "Nemôžete odstrániť jediný list."
#: kspread_view.cc:6777 #: kspread_view.cc:6781
msgid "" msgid ""
"You are about to remove the active sheet.\n" "You are about to remove the active sheet.\n"
"Do you want to continue?" "Do you want to continue?"
@ -6545,40 +6545,40 @@ msgstr ""
"Chystáte sa odstrániť aktívny list.\n" "Chystáte sa odstrániť aktívny list.\n"
"Chcete pokračovať?" "Chcete pokračovať?"
#: kspread_view.cc:6825 #: kspread_view.cc:6829
msgid "" msgid ""
"Sheet name contains illegal characters. Only numbers and letters are allowed." "Sheet name contains illegal characters. Only numbers and letters are allowed."
msgstr "Názov zošitu obsahuje neplatné znaky. Povolené sú len písmena a čísla." msgstr "Názov zošitu obsahuje neplatné znaky. Povolené sú len písmena a čísla."
#: kspread_view.cc:6826 kspread_view.cc:6844 kspread_view.cc:6854 #: kspread_view.cc:6830 kspread_view.cc:6848 kspread_view.cc:6858
msgid "Change Sheet Name" msgid "Change Sheet Name"
msgstr "Zmeniť meno listu" msgstr "Zmeniť meno listu"
#: kspread_view.cc:6844 #: kspread_view.cc:6848
msgid "Sheet name cannot be empty." msgid "Sheet name cannot be empty."
msgstr "Meno listu nemôže byť prázdne." msgstr "Meno listu nemôže byť prázdne."
#: kspread_view.cc:7118 #: kspread_view.cc:7122
msgid "Sum: " msgid "Sum: "
msgstr "Suma: " msgstr "Suma: "
#: kspread_view.cc:7121 #: kspread_view.cc:7125
msgid "Average: " msgid "Average: "
msgstr "Priemer: " msgstr "Priemer: "
#: kspread_view.cc:7124 #: kspread_view.cc:7128
msgid "Min: " msgid "Min: "
msgstr "Min: " msgstr "Min: "
#: kspread_view.cc:7127 #: kspread_view.cc:7131
msgid "Max: " msgid "Max: "
msgstr "Max: " msgstr "Max: "
#: kspread_view.cc:7130 #: kspread_view.cc:7134
msgid "Count: " msgid "Count: "
msgstr "Počet: " msgstr "Počet: "
#: kspread_view.cc:7133 #: kspread_view.cc:7137
msgid "CountA: " msgid "CountA: "
msgstr "PočetA: " msgstr "PočetA: "

@ -11,7 +11,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kspread\n" "Project-Id-Version: kspread\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 19:14+0100\n" "POT-Creation-Date: 2019-01-23 23:43+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-01-07 15:44+0100\n" "PO-Revision-Date: 2007-01-07 15:44+0100\n"
"Last-Translator: Andrej Vernekar <andrej.vernekar@moj.net>\n" "Last-Translator: Andrej Vernekar <andrej.vernekar@moj.net>\n"
"Language-Team: Slovenian <translation-team-sl@lists.sourceforge.net>\n" "Language-Team: Slovenian <translation-team-sl@lists.sourceforge.net>\n"
@ -52,7 +52,7 @@ msgstr "Združi celice %1"
msgid "Dissociate Cell" msgid "Dissociate Cell"
msgstr "Razdruži celico" msgstr "Razdruži celico"
#: commands.cc:136 kspread_view.cc:6818 kspread_view.cc:6836 #: commands.cc:136 kspread_view.cc:6822 kspread_view.cc:6840
msgid "Rename Sheet" msgid "Rename Sheet"
msgstr "Preimenuj list" msgstr "Preimenuj list"
@ -79,8 +79,8 @@ msgstr "Prikaži list"
msgid "Add Sheet" msgid "Add Sheet"
msgstr "Dodaj list" msgstr "Dodaj list"
#: commands.cc:263 kspread_view.cc:821 kspread_view.cc:6773 #: commands.cc:263 kspread_view.cc:821 kspread_view.cc:6777
#: kspread_view.cc:6778 #: kspread_view.cc:6782
msgid "Remove Sheet" msgid "Remove Sheet"
msgstr "Odstrani list" msgstr "Odstrani list"
@ -112,7 +112,7 @@ msgstr "Spremeni velikost predmeta"
msgid "Cut Object" msgid "Cut Object"
msgstr "Izreži predmet" msgstr "Izreži predmet"
#: commands.cc:689 kspread_view.cc:6103 #: commands.cc:689 kspread_view.cc:6107
msgid "Remove Object" msgid "Remove Object"
msgstr "Odstrani predmet" msgstr "Odstrani predmet"
@ -136,7 +136,7 @@ msgstr "Ime območja"
msgid "Enter the area name:" msgid "Enter the area name:"
msgstr "Vnesite ime področja:" msgstr "Vnesite ime področja:"
#: dialogs/kspread_dlg_area.cc:93 kspread_view.cc:6854 #: dialogs/kspread_dlg_area.cc:93 kspread_view.cc:6858
msgid "This name is already used." msgid "This name is already used."
msgstr "Ime je že uporabljeno." msgstr "Ime je že uporabljeno."
@ -946,7 +946,7 @@ msgstr "Podeduj slog:"
msgid "<None>" msgid "<None>"
msgstr "<Brez>" msgstr "<Brez>"
#: dialogs/kspread_dlg_layout.cc:243 kspread_view.cc:6618 #: dialogs/kspread_dlg_layout.cc:243 kspread_view.cc:6622
msgid "A style with this name already exists." msgid "A style with this name already exists."
msgstr "Slog s tem imenom že obstaja." msgstr "Slog s tem imenom že obstaja."
@ -6448,8 +6448,8 @@ msgid "ISpell seems to have crashed."
msgstr "Kaže, da se je ISpell sesul." msgstr "Kaže, da se je ISpell sesul."
#: kspread_view.cc:3149 kspread_view.cc:3195 kspread_view.cc:4770 #: kspread_view.cc:3149 kspread_view.cc:3195 kspread_view.cc:4770
#: kspread_view.cc:4785 kspread_view.cc:5066 kspread_view.cc:6300 #: kspread_view.cc:4785 kspread_view.cc:5066 kspread_view.cc:6304
#: kspread_view.cc:6314 kspread_view.cc:6327 kspread_view.cc:6342 #: kspread_view.cc:6318 kspread_view.cc:6331 kspread_view.cc:6346
msgid "Area is too large." msgid "Area is too large."
msgstr "Območje je preveliko." msgstr "Območje je preveliko."
@ -6458,7 +6458,7 @@ msgstr "Območje je preveliko."
msgid "You must select multiple cells." msgid "You must select multiple cells."
msgstr "Izbrati morate več celic." msgstr "Izbrati morate več celic."
#: kspread_view.cc:3997 kspread_view.cc:6812 #: kspread_view.cc:3997 kspread_view.cc:6816
msgid "You cannot change a protected sheet." msgid "You cannot change a protected sheet."
msgstr "Ne morete spremeniti zaščitenega lista." msgstr "Ne morete spremeniti zaščitenega lista."
@ -6496,59 +6496,59 @@ msgstr "Ničesar ni moč tiskati za list %1."
msgid "Protect Document" msgid "Protect Document"
msgstr "Zaščiti dokument" msgstr "Zaščiti dokument"
#: kspread_view.cc:5168 #: kspread_view.cc:5169
msgid "Unprotect Document" msgid "Unprotect Document"
msgstr "Snemi zaščito z dokumenta" msgstr "Snemi zaščito z dokumenta"
#: kspread_view.cc:5180 kspread_view.cc:5228 #: kspread_view.cc:5182 kspread_view.cc:5232
msgid "Password is incorrect." msgid "Password is incorrect."
msgstr "Geslo ni pravilno." msgstr "Geslo ni pravilno."
#: kspread_view.cc:5200 #: kspread_view.cc:5202
msgid "Protect Sheet" msgid "Protect Sheet"
msgstr "Zaščiti list" msgstr "Zaščiti list"
#: kspread_view.cc:5215 #: kspread_view.cc:5218
msgid "Unprotect Sheet" msgid "Unprotect Sheet"
msgstr "Snemi zaščito z lista" msgstr "Snemi zaščito z lista"
#: kspread_view.cc:5663 #: kspread_view.cc:5667
msgid "Adjust Column" msgid "Adjust Column"
msgstr "Prilagodi stolpec" msgstr "Prilagodi stolpec"
#: kspread_view.cc:5759 #: kspread_view.cc:5763
msgid "Adjust Row" msgid "Adjust Row"
msgstr "Prilagodi vrstico" msgstr "Prilagodi vrstico"
#: kspread_view.cc:5998 #: kspread_view.cc:6002
msgid "Selection List..." msgid "Selection List..."
msgstr "Seznam izbora ..." msgstr "Seznam izbora ..."
#: kspread_view.cc:6600 #: kspread_view.cc:6604
msgid "Create Style From Cell" msgid "Create Style From Cell"
msgstr "Ustvari slog iz celice" msgstr "Ustvari slog iz celice"
#: kspread_view.cc:6601 kspread_view.cc:6818 kspread_view.cc:6836 #: kspread_view.cc:6605 kspread_view.cc:6822 kspread_view.cc:6840
msgid "Enter name:" msgid "Enter name:"
msgstr "Vnesite ime:" msgstr "Vnesite ime:"
#: kspread_view.cc:6611 #: kspread_view.cc:6615
msgid "The style name cannot be empty." msgid "The style name cannot be empty."
msgstr "Ime sloga ne more biti prazno." msgstr "Ime sloga ne more biti prazno."
#: kspread_view.cc:6714 #: kspread_view.cc:6718
msgid "Area too large." msgid "Area too large."
msgstr "Območje je preveliko." msgstr "Območje je preveliko."
#: kspread_view.cc:6720 #: kspread_view.cc:6724
msgid "No charting component registered." msgid "No charting component registered."
msgstr "Žal nimate registrirane komponente za diagrame." msgstr "Žal nimate registrirane komponente za diagrame."
#: kspread_view.cc:6773 #: kspread_view.cc:6777
msgid "You cannot delete the only sheet." msgid "You cannot delete the only sheet."
msgstr "Ne morete izbrisati edinega lista." msgstr "Ne morete izbrisati edinega lista."
#: kspread_view.cc:6777 #: kspread_view.cc:6781
msgid "" msgid ""
"You are about to remove the active sheet.\n" "You are about to remove the active sheet.\n"
"Do you want to continue?" "Do you want to continue?"
@ -6556,41 +6556,41 @@ msgstr ""
"Odstranili boste aktivni list.\n" "Odstranili boste aktivni list.\n"
"Želite nadaljevati?" "Želite nadaljevati?"
#: kspread_view.cc:6825 #: kspread_view.cc:6829
msgid "" msgid ""
"Sheet name contains illegal characters. Only numbers and letters are allowed." "Sheet name contains illegal characters. Only numbers and letters are allowed."
msgstr "" msgstr ""
"Ime lista vsebuje neveljavne znake. Dovoljene so samo številke in črke." "Ime lista vsebuje neveljavne znake. Dovoljene so samo številke in črke."
#: kspread_view.cc:6826 kspread_view.cc:6844 kspread_view.cc:6854 #: kspread_view.cc:6830 kspread_view.cc:6848 kspread_view.cc:6858
msgid "Change Sheet Name" msgid "Change Sheet Name"
msgstr "Spremeni ime lista" msgstr "Spremeni ime lista"
#: kspread_view.cc:6844 #: kspread_view.cc:6848
msgid "Sheet name cannot be empty." msgid "Sheet name cannot be empty."
msgstr "Ime lista ne more biti prazno." msgstr "Ime lista ne more biti prazno."
#: kspread_view.cc:7118 #: kspread_view.cc:7122
msgid "Sum: " msgid "Sum: "
msgstr "Vsota: " msgstr "Vsota: "
#: kspread_view.cc:7121 #: kspread_view.cc:7125
msgid "Average: " msgid "Average: "
msgstr "Povprečje: " msgstr "Povprečje: "
#: kspread_view.cc:7124 #: kspread_view.cc:7128
msgid "Min: " msgid "Min: "
msgstr "Min: " msgstr "Min: "
#: kspread_view.cc:7127 #: kspread_view.cc:7131
msgid "Max: " msgid "Max: "
msgstr "Maks.: " msgstr "Maks.: "
#: kspread_view.cc:7130 #: kspread_view.cc:7134
msgid "Count: " msgid "Count: "
msgstr "Prešteto: " msgstr "Prešteto: "
#: kspread_view.cc:7133 #: kspread_view.cc:7137
msgid "CountA: " msgid "CountA: "
msgstr "PreštetoA: " msgstr "PreštetoA: "

@ -6,7 +6,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kspread\n" "Project-Id-Version: kspread\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 19:14+0100\n" "POT-Creation-Date: 2019-01-23 23:43+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-11-05 14:41+0100\n" "PO-Revision-Date: 2006-11-05 14:41+0100\n"
"Last-Translator: Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>\n" "Last-Translator: Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>\n"
"Language-Team: Serbian <kde-yu@kde.org.yu>\n" "Language-Team: Serbian <kde-yu@kde.org.yu>\n"
@ -43,7 +43,7 @@ msgstr "Стопи ћелије %1"
msgid "Dissociate Cell" msgid "Dissociate Cell"
msgstr "Раздружи ћелије" msgstr "Раздружи ћелије"
#: commands.cc:136 kspread_view.cc:6818 kspread_view.cc:6836 #: commands.cc:136 kspread_view.cc:6822 kspread_view.cc:6840
msgid "Rename Sheet" msgid "Rename Sheet"
msgstr "Промени име листу" msgstr "Промени име листу"
@ -70,8 +70,8 @@ msgstr "Прикажи лист"
msgid "Add Sheet" msgid "Add Sheet"
msgstr "Додај лист" msgstr "Додај лист"
#: commands.cc:263 kspread_view.cc:821 kspread_view.cc:6773 #: commands.cc:263 kspread_view.cc:821 kspread_view.cc:6777
#: kspread_view.cc:6778 #: kspread_view.cc:6782
msgid "Remove Sheet" msgid "Remove Sheet"
msgstr "Уклони лист" msgstr "Уклони лист"
@ -103,7 +103,7 @@ msgstr "Промени величину објекта"
msgid "Cut Object" msgid "Cut Object"
msgstr "Исеци објекат" msgstr "Исеци објекат"
#: commands.cc:689 kspread_view.cc:6103 #: commands.cc:689 kspread_view.cc:6107
msgid "Remove Object" msgid "Remove Object"
msgstr "Уклони објекат" msgstr "Уклони објекат"
@ -127,7 +127,7 @@ msgstr "Име простора"
msgid "Enter the area name:" msgid "Enter the area name:"
msgstr "Унесите име простора:" msgstr "Унесите име простора:"
#: dialogs/kspread_dlg_area.cc:93 kspread_view.cc:6854 #: dialogs/kspread_dlg_area.cc:93 kspread_view.cc:6858
msgid "This name is already used." msgid "This name is already used."
msgstr "Ово име се већ користи." msgstr "Ово име се већ користи."
@ -938,7 +938,7 @@ msgstr "Наследи стил:"
msgid "<None>" msgid "<None>"
msgstr "<Ниједан>" msgstr "<Ниједан>"
#: dialogs/kspread_dlg_layout.cc:243 kspread_view.cc:6618 #: dialogs/kspread_dlg_layout.cc:243 kspread_view.cc:6622
msgid "A style with this name already exists." msgid "A style with this name already exists."
msgstr "Стил са овим именом већ постоји." msgstr "Стил са овим именом већ постоји."
@ -6533,8 +6533,8 @@ msgid "ISpell seems to have crashed."
msgstr "Изгледа да се ISpell срушио." msgstr "Изгледа да се ISpell срушио."
#: kspread_view.cc:3149 kspread_view.cc:3195 kspread_view.cc:4770 #: kspread_view.cc:3149 kspread_view.cc:3195 kspread_view.cc:4770
#: kspread_view.cc:4785 kspread_view.cc:5066 kspread_view.cc:6300 #: kspread_view.cc:4785 kspread_view.cc:5066 kspread_view.cc:6304
#: kspread_view.cc:6314 kspread_view.cc:6327 kspread_view.cc:6342 #: kspread_view.cc:6318 kspread_view.cc:6331 kspread_view.cc:6346
msgid "Area is too large." msgid "Area is too large."
msgstr "Простор је превелик." msgstr "Простор је превелик."
@ -6543,7 +6543,7 @@ msgstr "Простор је превелик."
msgid "You must select multiple cells." msgid "You must select multiple cells."
msgstr "Морате одабрати више ћелија." msgstr "Морате одабрати више ћелија."
#: kspread_view.cc:3997 kspread_view.cc:6812 #: kspread_view.cc:3997 kspread_view.cc:6816
msgid "You cannot change a protected sheet." msgid "You cannot change a protected sheet."
msgstr "Не можете мењати заштићен лист." msgstr "Не можете мењати заштићен лист."
@ -6581,59 +6581,59 @@ msgstr "Нема ништа за штампање на листу %1."
msgid "Protect Document" msgid "Protect Document"
msgstr "Заштити документ" msgstr "Заштити документ"
#: kspread_view.cc:5168 #: kspread_view.cc:5169
msgid "Unprotect Document" msgid "Unprotect Document"
msgstr "Скини заштиту са документа" msgstr "Скини заштиту са документа"
#: kspread_view.cc:5180 kspread_view.cc:5228 #: kspread_view.cc:5182 kspread_view.cc:5232
msgid "Password is incorrect." msgid "Password is incorrect."
msgstr "Лозинка није исправна." msgstr "Лозинка није исправна."
#: kspread_view.cc:5200 #: kspread_view.cc:5202
msgid "Protect Sheet" msgid "Protect Sheet"
msgstr "Заштити лист" msgstr "Заштити лист"
#: kspread_view.cc:5215 #: kspread_view.cc:5218
msgid "Unprotect Sheet" msgid "Unprotect Sheet"
msgstr "Скини заштиту са листа" msgstr "Скини заштиту са листа"
#: kspread_view.cc:5663 #: kspread_view.cc:5667
msgid "Adjust Column" msgid "Adjust Column"
msgstr "Подеси колону" msgstr "Подеси колону"
#: kspread_view.cc:5759 #: kspread_view.cc:5763
msgid "Adjust Row" msgid "Adjust Row"
msgstr "Подеси врсту" msgstr "Подеси врсту"
#: kspread_view.cc:5998 #: kspread_view.cc:6002
msgid "Selection List..." msgid "Selection List..."
msgstr "Листа избора..." msgstr "Листа избора..."
#: kspread_view.cc:6600 #: kspread_view.cc:6604
msgid "Create Style From Cell" msgid "Create Style From Cell"
msgstr "Направи стил од ћелије" msgstr "Направи стил од ћелије"
#: kspread_view.cc:6601 kspread_view.cc:6818 kspread_view.cc:6836 #: kspread_view.cc:6605 kspread_view.cc:6822 kspread_view.cc:6840
msgid "Enter name:" msgid "Enter name:"
msgstr "Унесите име:" msgstr "Унесите име:"
#: kspread_view.cc:6611 #: kspread_view.cc:6615
msgid "The style name cannot be empty." msgid "The style name cannot be empty."
msgstr "Име стила не може бити празно." msgstr "Име стила не може бити празно."
#: kspread_view.cc:6714 #: kspread_view.cc:6718
msgid "Area too large." msgid "Area too large."
msgstr "Простор је превелик." msgstr "Простор је превелик."
#: kspread_view.cc:6720 #: kspread_view.cc:6724
msgid "No charting component registered." msgid "No charting component registered."
msgstr "Нема регистроване компоненте за графиконе." msgstr "Нема регистроване компоненте за графиконе."
#: kspread_view.cc:6773 #: kspread_view.cc:6777
msgid "You cannot delete the only sheet." msgid "You cannot delete the only sheet."
msgstr "Не можете обрисати једини лист." msgstr "Не можете обрисати једини лист."
#: kspread_view.cc:6777 #: kspread_view.cc:6781
msgid "" msgid ""
"You are about to remove the active sheet.\n" "You are about to remove the active sheet.\n"
"Do you want to continue?" "Do you want to continue?"
@ -6641,41 +6641,41 @@ msgstr ""
"Управо ћете уклонити активни лист.\n" "Управо ћете уклонити активни лист.\n"
"Желите ли да наставите?" "Желите ли да наставите?"
#: kspread_view.cc:6825 #: kspread_view.cc:6829
msgid "" msgid ""
"Sheet name contains illegal characters. Only numbers and letters are allowed." "Sheet name contains illegal characters. Only numbers and letters are allowed."
msgstr "" msgstr ""
"Име листа садржи недозвољене знакове. Дозвољени су само бројеви и слова." "Име листа садржи недозвољене знакове. Дозвољени су само бројеви и слова."
#: kspread_view.cc:6826 kspread_view.cc:6844 kspread_view.cc:6854 #: kspread_view.cc:6830 kspread_view.cc:6848 kspread_view.cc:6858
msgid "Change Sheet Name" msgid "Change Sheet Name"
msgstr "Промени име листа" msgstr "Промени име листа"
#: kspread_view.cc:6844 #: kspread_view.cc:6848
msgid "Sheet name cannot be empty." msgid "Sheet name cannot be empty."
msgstr "Име листа не може бити празно." msgstr "Име листа не може бити празно."
#: kspread_view.cc:7118 #: kspread_view.cc:7122
msgid "Sum: " msgid "Sum: "
msgstr "Сума: " msgstr "Сума: "
#: kspread_view.cc:7121 #: kspread_view.cc:7125
msgid "Average: " msgid "Average: "
msgstr "Просек: " msgstr "Просек: "
#: kspread_view.cc:7124 #: kspread_view.cc:7128
msgid "Min: " msgid "Min: "
msgstr "Мин: " msgstr "Мин: "
#: kspread_view.cc:7127 #: kspread_view.cc:7131
msgid "Max: " msgid "Max: "
msgstr "Макс: " msgstr "Макс: "
#: kspread_view.cc:7130 #: kspread_view.cc:7134
msgid "Count: " msgid "Count: "
msgstr "Број: " msgstr "Број: "
#: kspread_view.cc:7133 #: kspread_view.cc:7137
msgid "CountA: " msgid "CountA: "
msgstr "БројА: " msgstr "БројА: "

@ -6,7 +6,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kspread\n" "Project-Id-Version: kspread\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 19:14+0100\n" "POT-Creation-Date: 2019-01-23 23:43+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-11-05 14:41+0100\n" "PO-Revision-Date: 2006-11-05 14:41+0100\n"
"Last-Translator: Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>\n" "Last-Translator: Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>\n"
"Language-Team: Serbian <kde-yu@kde.org.yu>\n" "Language-Team: Serbian <kde-yu@kde.org.yu>\n"
@ -43,7 +43,7 @@ msgstr "Stopi ćelije %1"
msgid "Dissociate Cell" msgid "Dissociate Cell"
msgstr "Razdruži ćelije" msgstr "Razdruži ćelije"
#: commands.cc:136 kspread_view.cc:6818 kspread_view.cc:6836 #: commands.cc:136 kspread_view.cc:6822 kspread_view.cc:6840
msgid "Rename Sheet" msgid "Rename Sheet"
msgstr "Promeni ime listu" msgstr "Promeni ime listu"
@ -70,8 +70,8 @@ msgstr "Prikaži list"
msgid "Add Sheet" msgid "Add Sheet"
msgstr "Dodaj list" msgstr "Dodaj list"
#: commands.cc:263 kspread_view.cc:821 kspread_view.cc:6773 #: commands.cc:263 kspread_view.cc:821 kspread_view.cc:6777
#: kspread_view.cc:6778 #: kspread_view.cc:6782
msgid "Remove Sheet" msgid "Remove Sheet"
msgstr "Ukloni list" msgstr "Ukloni list"
@ -103,7 +103,7 @@ msgstr "Promeni veličinu objekta"
msgid "Cut Object" msgid "Cut Object"
msgstr "Iseci objekat" msgstr "Iseci objekat"
#: commands.cc:689 kspread_view.cc:6103 #: commands.cc:689 kspread_view.cc:6107
msgid "Remove Object" msgid "Remove Object"
msgstr "Ukloni objekat" msgstr "Ukloni objekat"
@ -127,7 +127,7 @@ msgstr "Ime prostora"
msgid "Enter the area name:" msgid "Enter the area name:"
msgstr "Unesite ime prostora:" msgstr "Unesite ime prostora:"
#: dialogs/kspread_dlg_area.cc:93 kspread_view.cc:6854 #: dialogs/kspread_dlg_area.cc:93 kspread_view.cc:6858
msgid "This name is already used." msgid "This name is already used."
msgstr "Ovo ime se već koristi." msgstr "Ovo ime se već koristi."
@ -938,7 +938,7 @@ msgstr "Nasledi stil:"
msgid "<None>" msgid "<None>"
msgstr "<Nijedan>" msgstr "<Nijedan>"
#: dialogs/kspread_dlg_layout.cc:243 kspread_view.cc:6618 #: dialogs/kspread_dlg_layout.cc:243 kspread_view.cc:6622
msgid "A style with this name already exists." msgid "A style with this name already exists."
msgstr "Stil sa ovim imenom već postoji." msgstr "Stil sa ovim imenom već postoji."
@ -6535,8 +6535,8 @@ msgid "ISpell seems to have crashed."
msgstr "Izgleda da se ISpell srušio." msgstr "Izgleda da se ISpell srušio."
#: kspread_view.cc:3149 kspread_view.cc:3195 kspread_view.cc:4770 #: kspread_view.cc:3149 kspread_view.cc:3195 kspread_view.cc:4770
#: kspread_view.cc:4785 kspread_view.cc:5066 kspread_view.cc:6300 #: kspread_view.cc:4785 kspread_view.cc:5066 kspread_view.cc:6304
#: kspread_view.cc:6314 kspread_view.cc:6327 kspread_view.cc:6342 #: kspread_view.cc:6318 kspread_view.cc:6331 kspread_view.cc:6346
msgid "Area is too large." msgid "Area is too large."
msgstr "Prostor je prevelik." msgstr "Prostor je prevelik."
@ -6545,7 +6545,7 @@ msgstr "Prostor je prevelik."
msgid "You must select multiple cells." msgid "You must select multiple cells."
msgstr "Morate odabrati više ćelija." msgstr "Morate odabrati više ćelija."
#: kspread_view.cc:3997 kspread_view.cc:6812 #: kspread_view.cc:3997 kspread_view.cc:6816
msgid "You cannot change a protected sheet." msgid "You cannot change a protected sheet."
msgstr "Ne možete menjati zaštićen list." msgstr "Ne možete menjati zaštićen list."
@ -6583,59 +6583,59 @@ msgstr "Nema ništa za štampanje na listu %1."
msgid "Protect Document" msgid "Protect Document"
msgstr "Zaštiti dokument" msgstr "Zaštiti dokument"
#: kspread_view.cc:5168 #: kspread_view.cc:5169
msgid "Unprotect Document" msgid "Unprotect Document"
msgstr "Skini zaštitu sa dokumenta" msgstr "Skini zaštitu sa dokumenta"
#: kspread_view.cc:5180 kspread_view.cc:5228 #: kspread_view.cc:5182 kspread_view.cc:5232
msgid "Password is incorrect." msgid "Password is incorrect."
msgstr "Lozinka nije ispravna." msgstr "Lozinka nije ispravna."
#: kspread_view.cc:5200 #: kspread_view.cc:5202
msgid "Protect Sheet" msgid "Protect Sheet"
msgstr "Zaštiti list" msgstr "Zaštiti list"
#: kspread_view.cc:5215 #: kspread_view.cc:5218
msgid "Unprotect Sheet" msgid "Unprotect Sheet"
msgstr "Skini zaštitu sa lista" msgstr "Skini zaštitu sa lista"
#: kspread_view.cc:5663 #: kspread_view.cc:5667
msgid "Adjust Column" msgid "Adjust Column"
msgstr "Podesi kolonu" msgstr "Podesi kolonu"
#: kspread_view.cc:5759 #: kspread_view.cc:5763
msgid "Adjust Row" msgid "Adjust Row"
msgstr "Podesi vrstu" msgstr "Podesi vrstu"
#: kspread_view.cc:5998 #: kspread_view.cc:6002
msgid "Selection List..." msgid "Selection List..."
msgstr "Lista izbora..." msgstr "Lista izbora..."
#: kspread_view.cc:6600 #: kspread_view.cc:6604
msgid "Create Style From Cell" msgid "Create Style From Cell"
msgstr "Napravi stil od ćelije" msgstr "Napravi stil od ćelije"
#: kspread_view.cc:6601 kspread_view.cc:6818 kspread_view.cc:6836 #: kspread_view.cc:6605 kspread_view.cc:6822 kspread_view.cc:6840
msgid "Enter name:" msgid "Enter name:"
msgstr "Unesite ime:" msgstr "Unesite ime:"
#: kspread_view.cc:6611 #: kspread_view.cc:6615
msgid "The style name cannot be empty." msgid "The style name cannot be empty."
msgstr "Ime stila ne može biti prazno." msgstr "Ime stila ne može biti prazno."
#: kspread_view.cc:6714 #: kspread_view.cc:6718
msgid "Area too large." msgid "Area too large."
msgstr "Prostor je prevelik." msgstr "Prostor je prevelik."
#: kspread_view.cc:6720 #: kspread_view.cc:6724
msgid "No charting component registered." msgid "No charting component registered."
msgstr "Nema registrovane komponente za grafikone." msgstr "Nema registrovane komponente za grafikone."
#: kspread_view.cc:6773 #: kspread_view.cc:6777
msgid "You cannot delete the only sheet." msgid "You cannot delete the only sheet."
msgstr "Ne možete obrisati jedini list." msgstr "Ne možete obrisati jedini list."
#: kspread_view.cc:6777 #: kspread_view.cc:6781
msgid "" msgid ""
"You are about to remove the active sheet.\n" "You are about to remove the active sheet.\n"
"Do you want to continue?" "Do you want to continue?"
@ -6643,41 +6643,41 @@ msgstr ""
"Upravo ćete ukloniti aktivni list.\n" "Upravo ćete ukloniti aktivni list.\n"
"Želite li da nastavite?" "Želite li da nastavite?"
#: kspread_view.cc:6825 #: kspread_view.cc:6829
msgid "" msgid ""
"Sheet name contains illegal characters. Only numbers and letters are allowed." "Sheet name contains illegal characters. Only numbers and letters are allowed."
msgstr "" msgstr ""
"Ime lista sadrži nedozvoljene znakove. Dozvoljeni su samo brojevi i slova." "Ime lista sadrži nedozvoljene znakove. Dozvoljeni su samo brojevi i slova."
#: kspread_view.cc:6826 kspread_view.cc:6844 kspread_view.cc:6854 #: kspread_view.cc:6830 kspread_view.cc:6848 kspread_view.cc:6858
msgid "Change Sheet Name" msgid "Change Sheet Name"
msgstr "Promeni ime lista" msgstr "Promeni ime lista"
#: kspread_view.cc:6844 #: kspread_view.cc:6848
msgid "Sheet name cannot be empty." msgid "Sheet name cannot be empty."
msgstr "Ime lista ne može biti prazno." msgstr "Ime lista ne može biti prazno."
#: kspread_view.cc:7118 #: kspread_view.cc:7122
msgid "Sum: " msgid "Sum: "
msgstr "Suma: " msgstr "Suma: "
#: kspread_view.cc:7121 #: kspread_view.cc:7125
msgid "Average: " msgid "Average: "
msgstr "Prosek: " msgstr "Prosek: "
#: kspread_view.cc:7124 #: kspread_view.cc:7128
msgid "Min: " msgid "Min: "
msgstr "Min: " msgstr "Min: "
#: kspread_view.cc:7127 #: kspread_view.cc:7131
msgid "Max: " msgid "Max: "
msgstr "Maks: " msgstr "Maks: "
#: kspread_view.cc:7130 #: kspread_view.cc:7134
msgid "Count: " msgid "Count: "
msgstr "Broj: " msgstr "Broj: "
#: kspread_view.cc:7133 #: kspread_view.cc:7137
msgid "CountA: " msgid "CountA: "
msgstr "BrojA: " msgstr "BrojA: "

@ -10,7 +10,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kspread\n" "Project-Id-Version: kspread\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 19:14+0100\n" "POT-Creation-Date: 2019-01-23 23:43+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-10-14 06:48+0200\n" "PO-Revision-Date: 2006-10-14 06:48+0200\n"
"Last-Translator: Stefan Asserhäll <stefan.asserhall@comhem.se>\n" "Last-Translator: Stefan Asserhäll <stefan.asserhall@comhem.se>\n"
"Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n" "Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n"
@ -49,7 +49,7 @@ msgstr "Sammanfoga celler %1"
msgid "Dissociate Cell" msgid "Dissociate Cell"
msgstr "Dela upp cell" msgstr "Dela upp cell"
#: commands.cc:136 kspread_view.cc:6818 kspread_view.cc:6836 #: commands.cc:136 kspread_view.cc:6822 kspread_view.cc:6840
msgid "Rename Sheet" msgid "Rename Sheet"
msgstr "Byt namn på arbetsblad" msgstr "Byt namn på arbetsblad"
@ -76,8 +76,8 @@ msgstr "Visa arbetsblad"
msgid "Add Sheet" msgid "Add Sheet"
msgstr "Lägg till arbetsblad" msgstr "Lägg till arbetsblad"
#: commands.cc:263 kspread_view.cc:821 kspread_view.cc:6773 #: commands.cc:263 kspread_view.cc:821 kspread_view.cc:6777
#: kspread_view.cc:6778 #: kspread_view.cc:6782
msgid "Remove Sheet" msgid "Remove Sheet"
msgstr "Ta bort arbetsblad" msgstr "Ta bort arbetsblad"
@ -109,7 +109,7 @@ msgstr "Ändra storlek på objekt"
msgid "Cut Object" msgid "Cut Object"
msgstr "Klipp ut objekt" msgstr "Klipp ut objekt"
#: commands.cc:689 kspread_view.cc:6103 #: commands.cc:689 kspread_view.cc:6107
msgid "Remove Object" msgid "Remove Object"
msgstr "Ta bort objekt" msgstr "Ta bort objekt"
@ -133,7 +133,7 @@ msgstr "Områdesnamn"
msgid "Enter the area name:" msgid "Enter the area name:"
msgstr "Ange områdesnamn:" msgstr "Ange områdesnamn:"
#: dialogs/kspread_dlg_area.cc:93 kspread_view.cc:6854 #: dialogs/kspread_dlg_area.cc:93 kspread_view.cc:6858
msgid "This name is already used." msgid "This name is already used."
msgstr "Det här namnet används redan." msgstr "Det här namnet används redan."
@ -945,7 +945,7 @@ msgstr "Ärv stil:"
msgid "<None>" msgid "<None>"
msgstr "<ingen>" msgstr "<ingen>"
#: dialogs/kspread_dlg_layout.cc:243 kspread_view.cc:6618 #: dialogs/kspread_dlg_layout.cc:243 kspread_view.cc:6622
msgid "A style with this name already exists." msgid "A style with this name already exists."
msgstr "En stil med det här namnet finns redan." msgstr "En stil med det här namnet finns redan."
@ -6551,8 +6551,8 @@ msgid "ISpell seems to have crashed."
msgstr "Ispell verkar ha kraschat." msgstr "Ispell verkar ha kraschat."
#: kspread_view.cc:3149 kspread_view.cc:3195 kspread_view.cc:4770 #: kspread_view.cc:3149 kspread_view.cc:3195 kspread_view.cc:4770
#: kspread_view.cc:4785 kspread_view.cc:5066 kspread_view.cc:6300 #: kspread_view.cc:4785 kspread_view.cc:5066 kspread_view.cc:6304
#: kspread_view.cc:6314 kspread_view.cc:6327 kspread_view.cc:6342 #: kspread_view.cc:6318 kspread_view.cc:6331 kspread_view.cc:6346
msgid "Area is too large." msgid "Area is too large."
msgstr "Området är för stort." msgstr "Området är för stort."
@ -6561,7 +6561,7 @@ msgstr "Området är för stort."
msgid "You must select multiple cells." msgid "You must select multiple cells."
msgstr "Du måste välja flera celler." msgstr "Du måste välja flera celler."
#: kspread_view.cc:3997 kspread_view.cc:6812 #: kspread_view.cc:3997 kspread_view.cc:6816
msgid "You cannot change a protected sheet." msgid "You cannot change a protected sheet."
msgstr "Du kan inte ta bort ett skyddat arbetsblad." msgstr "Du kan inte ta bort ett skyddat arbetsblad."
@ -6599,59 +6599,59 @@ msgstr "Ingenting att skriva ut för arbetsbladet %1."
msgid "Protect Document" msgid "Protect Document"
msgstr "Skydda dokument" msgstr "Skydda dokument"
#: kspread_view.cc:5168 #: kspread_view.cc:5169
msgid "Unprotect Document" msgid "Unprotect Document"
msgstr "Skydda inte dokument" msgstr "Skydda inte dokument"
#: kspread_view.cc:5180 kspread_view.cc:5228 #: kspread_view.cc:5182 kspread_view.cc:5232
msgid "Password is incorrect." msgid "Password is incorrect."
msgstr "Lösenordet är felaktigt." msgstr "Lösenordet är felaktigt."
#: kspread_view.cc:5200 #: kspread_view.cc:5202
msgid "Protect Sheet" msgid "Protect Sheet"
msgstr "Skydda arbetsblad" msgstr "Skydda arbetsblad"
#: kspread_view.cc:5215 #: kspread_view.cc:5218
msgid "Unprotect Sheet" msgid "Unprotect Sheet"
msgstr "Skydda inte arbetsblad" msgstr "Skydda inte arbetsblad"
#: kspread_view.cc:5663 #: kspread_view.cc:5667
msgid "Adjust Column" msgid "Adjust Column"
msgstr "Justera kolumn" msgstr "Justera kolumn"
#: kspread_view.cc:5759 #: kspread_view.cc:5763
msgid "Adjust Row" msgid "Adjust Row"
msgstr "Justera rad" msgstr "Justera rad"
#: kspread_view.cc:5998 #: kspread_view.cc:6002
msgid "Selection List..." msgid "Selection List..."
msgstr "Urvalslista..." msgstr "Urvalslista..."
#: kspread_view.cc:6600 #: kspread_view.cc:6604
msgid "Create Style From Cell" msgid "Create Style From Cell"
msgstr "Skapa stil från cell" msgstr "Skapa stil från cell"
#: kspread_view.cc:6601 kspread_view.cc:6818 kspread_view.cc:6836 #: kspread_view.cc:6605 kspread_view.cc:6822 kspread_view.cc:6840
msgid "Enter name:" msgid "Enter name:"
msgstr "Ange namn:" msgstr "Ange namn:"
#: kspread_view.cc:6611 #: kspread_view.cc:6615
msgid "The style name cannot be empty." msgid "The style name cannot be empty."
msgstr "Stilnamnet kan inte vara tomt." msgstr "Stilnamnet kan inte vara tomt."
#: kspread_view.cc:6714 #: kspread_view.cc:6718
msgid "Area too large." msgid "Area too large."
msgstr "Området är för stort." msgstr "Området är för stort."
#: kspread_view.cc:6720 #: kspread_view.cc:6724
msgid "No charting component registered." msgid "No charting component registered."
msgstr "Ingen diagramkomponent registrerad" msgstr "Ingen diagramkomponent registrerad"
#: kspread_view.cc:6773 #: kspread_view.cc:6777
msgid "You cannot delete the only sheet." msgid "You cannot delete the only sheet."
msgstr "Du kan inte ta bort det enda arbetsbladet." msgstr "Du kan inte ta bort det enda arbetsbladet."
#: kspread_view.cc:6777 #: kspread_view.cc:6781
msgid "" msgid ""
"You are about to remove the active sheet.\n" "You are about to remove the active sheet.\n"
"Do you want to continue?" "Do you want to continue?"
@ -6659,42 +6659,42 @@ msgstr ""
"Du är på väg att ta bort det aktiva arbetsbladet.\n" "Du är på väg att ta bort det aktiva arbetsbladet.\n"
"Vill du fortsätta?" "Vill du fortsätta?"
#: kspread_view.cc:6825 #: kspread_view.cc:6829
msgid "" msgid ""
"Sheet name contains illegal characters. Only numbers and letters are allowed." "Sheet name contains illegal characters. Only numbers and letters are allowed."
msgstr "" msgstr ""
"Arbetsbladsnamnet innehåller felaktiga tecken. Bara siffror och bokstäver är " "Arbetsbladsnamnet innehåller felaktiga tecken. Bara siffror och bokstäver är "
"tillåtna." "tillåtna."
#: kspread_view.cc:6826 kspread_view.cc:6844 kspread_view.cc:6854 #: kspread_view.cc:6830 kspread_view.cc:6848 kspread_view.cc:6858
msgid "Change Sheet Name" msgid "Change Sheet Name"
msgstr "Ändra arbetsbladsnamn" msgstr "Ändra arbetsbladsnamn"
#: kspread_view.cc:6844 #: kspread_view.cc:6848
msgid "Sheet name cannot be empty." msgid "Sheet name cannot be empty."
msgstr "Arbetsbladsnamnet kan inte vara tomt." msgstr "Arbetsbladsnamnet kan inte vara tomt."
#: kspread_view.cc:7118 #: kspread_view.cc:7122
msgid "Sum: " msgid "Sum: "
msgstr "Summa: " msgstr "Summa: "
#: kspread_view.cc:7121 #: kspread_view.cc:7125
msgid "Average: " msgid "Average: "
msgstr "Medel: " msgstr "Medel: "
#: kspread_view.cc:7124 #: kspread_view.cc:7128
msgid "Min: " msgid "Min: "
msgstr "Min: " msgstr "Min: "
#: kspread_view.cc:7127 #: kspread_view.cc:7131
msgid "Max: " msgid "Max: "
msgstr "Max: " msgstr "Max: "
#: kspread_view.cc:7130 #: kspread_view.cc:7134
msgid "Count: " msgid "Count: "
msgstr "Antal: " msgstr "Antal: "
#: kspread_view.cc:7133 #: kspread_view.cc:7137
msgid "CountA: " msgid "CountA: "
msgstr "AntalA: " msgstr "AntalA: "

@ -10,7 +10,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kspread\n" "Project-Id-Version: kspread\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 19:14+0100\n" "POT-Creation-Date: 2019-01-23 23:43+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-02-05 15:28+0200\n" "PO-Revision-Date: 2006-02-05 15:28+0200\n"
"Last-Translator: Engin Çağatay <engincagatay@yahoo.com>\n" "Last-Translator: Engin Çağatay <engincagatay@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Türkçe <tr@li.org>\n" "Language-Team: Türkçe <tr@li.org>\n"
@ -49,7 +49,7 @@ msgstr "%1 Hücreleri Birleştir"
msgid "Dissociate Cell" msgid "Dissociate Cell"
msgstr "Hücreleri Ayrıştır" msgstr "Hücreleri Ayrıştır"
#: commands.cc:136 kspread_view.cc:6818 kspread_view.cc:6836 #: commands.cc:136 kspread_view.cc:6822 kspread_view.cc:6840
msgid "Rename Sheet" msgid "Rename Sheet"
msgstr "Sayfayı Yeniden İsimlendir" msgstr "Sayfayı Yeniden İsimlendir"
@ -76,8 +76,8 @@ msgstr "Sayfayı Göster"
msgid "Add Sheet" msgid "Add Sheet"
msgstr "Sayfa Ekle" msgstr "Sayfa Ekle"
#: commands.cc:263 kspread_view.cc:821 kspread_view.cc:6773 #: commands.cc:263 kspread_view.cc:821 kspread_view.cc:6777
#: kspread_view.cc:6778 #: kspread_view.cc:6782
msgid "Remove Sheet" msgid "Remove Sheet"
msgstr "Sayfayı Çıkart" msgstr "Sayfayı Çıkart"
@ -109,7 +109,7 @@ msgstr "Nesne Yeniden Boyutlandır"
msgid "Cut Object" msgid "Cut Object"
msgstr "Nesne Kes" msgstr "Nesne Kes"
#: commands.cc:689 kspread_view.cc:6103 #: commands.cc:689 kspread_view.cc:6107
msgid "Remove Object" msgid "Remove Object"
msgstr "Nesne Kaldır" msgstr "Nesne Kaldır"
@ -133,7 +133,7 @@ msgstr "Alan Adı"
msgid "Enter the area name:" msgid "Enter the area name:"
msgstr "Alan adını girin:" msgstr "Alan adını girin:"
#: dialogs/kspread_dlg_area.cc:93 kspread_view.cc:6854 #: dialogs/kspread_dlg_area.cc:93 kspread_view.cc:6858
msgid "This name is already used." msgid "This name is already used."
msgstr "Bu ad daha önce kullanıldı." msgstr "Bu ad daha önce kullanıldı."
@ -945,7 +945,7 @@ msgstr "Biçemden kullan:"
msgid "<None>" msgid "<None>"
msgstr "<Hiçbiri>" msgstr "<Hiçbiri>"
#: dialogs/kspread_dlg_layout.cc:243 kspread_view.cc:6618 #: dialogs/kspread_dlg_layout.cc:243 kspread_view.cc:6622
msgid "A style with this name already exists." msgid "A style with this name already exists."
msgstr "Bu isimde bir biçem zaten var." msgstr "Bu isimde bir biçem zaten var."
@ -6439,8 +6439,8 @@ msgid "ISpell seems to have crashed."
msgstr "ISpell çokmüş görünüyor" msgstr "ISpell çokmüş görünüyor"
#: kspread_view.cc:3149 kspread_view.cc:3195 kspread_view.cc:4770 #: kspread_view.cc:3149 kspread_view.cc:3195 kspread_view.cc:4770
#: kspread_view.cc:4785 kspread_view.cc:5066 kspread_view.cc:6300 #: kspread_view.cc:4785 kspread_view.cc:5066 kspread_view.cc:6304
#: kspread_view.cc:6314 kspread_view.cc:6327 kspread_view.cc:6342 #: kspread_view.cc:6318 kspread_view.cc:6331 kspread_view.cc:6346
msgid "Area is too large." msgid "Area is too large."
msgstr "Alan çok büyük." msgstr "Alan çok büyük."
@ -6449,7 +6449,7 @@ msgstr "Alan çok büyük."
msgid "You must select multiple cells." msgid "You must select multiple cells."
msgstr "Birden fazla hücre seçmelisiniz." msgstr "Birden fazla hücre seçmelisiniz."
#: kspread_view.cc:3997 kspread_view.cc:6812 #: kspread_view.cc:3997 kspread_view.cc:6816
msgid "You cannot change a protected sheet." msgid "You cannot change a protected sheet."
msgstr "Korumalı bir sayfayı değiştiremezsiniz." msgstr "Korumalı bir sayfayı değiştiremezsiniz."
@ -6487,59 +6487,59 @@ msgstr "%1 tablosu için yazdırılacak bir şey yok."
msgid "Protect Document" msgid "Protect Document"
msgstr "Belgeyi Koru" msgstr "Belgeyi Koru"
#: kspread_view.cc:5168 #: kspread_view.cc:5169
msgid "Unprotect Document" msgid "Unprotect Document"
msgstr "Belgenin Korumasını Kaldır" msgstr "Belgenin Korumasını Kaldır"
#: kspread_view.cc:5180 kspread_view.cc:5228 #: kspread_view.cc:5182 kspread_view.cc:5232
msgid "Password is incorrect." msgid "Password is incorrect."
msgstr "Şifre yanlış." msgstr "Şifre yanlış."
#: kspread_view.cc:5200 #: kspread_view.cc:5202
msgid "Protect Sheet" msgid "Protect Sheet"
msgstr "Sayfayı Koru" msgstr "Sayfayı Koru"
#: kspread_view.cc:5215 #: kspread_view.cc:5218
msgid "Unprotect Sheet" msgid "Unprotect Sheet"
msgstr "Sayfanın Korumasını Kaldır" msgstr "Sayfanın Korumasını Kaldır"
#: kspread_view.cc:5663 #: kspread_view.cc:5667
msgid "Adjust Column" msgid "Adjust Column"
msgstr "Sütunu Ayarla" msgstr "Sütunu Ayarla"
#: kspread_view.cc:5759 #: kspread_view.cc:5763
msgid "Adjust Row" msgid "Adjust Row"
msgstr "Satırı Ayarla" msgstr "Satırı Ayarla"
#: kspread_view.cc:5998 #: kspread_view.cc:6002
msgid "Selection List..." msgid "Selection List..."
msgstr "Seçim Listesi..." msgstr "Seçim Listesi..."
#: kspread_view.cc:6600 #: kspread_view.cc:6604
msgid "Create Style From Cell" msgid "Create Style From Cell"
msgstr "Hücreden Tarz Oluştur" msgstr "Hücreden Tarz Oluştur"
#: kspread_view.cc:6601 kspread_view.cc:6818 kspread_view.cc:6836 #: kspread_view.cc:6605 kspread_view.cc:6822 kspread_view.cc:6840
msgid "Enter name:" msgid "Enter name:"
msgstr "İsmi girin:" msgstr "İsmi girin:"
#: kspread_view.cc:6611 #: kspread_view.cc:6615
msgid "The style name cannot be empty." msgid "The style name cannot be empty."
msgstr "Biçem adı boş olamaz." msgstr "Biçem adı boş olamaz."
#: kspread_view.cc:6714 #: kspread_view.cc:6718
msgid "Area too large." msgid "Area too large."
msgstr "Alan çok büyük." msgstr "Alan çok büyük."
#: kspread_view.cc:6720 #: kspread_view.cc:6724
msgid "No charting component registered." msgid "No charting component registered."
msgstr "Hiç çizelge bileşeni kayıtlı değil." msgstr "Hiç çizelge bileşeni kayıtlı değil."
#: kspread_view.cc:6773 #: kspread_view.cc:6777
msgid "You cannot delete the only sheet." msgid "You cannot delete the only sheet."
msgstr "Varolan tek çizelgeyi silemezsiniz." msgstr "Varolan tek çizelgeyi silemezsiniz."
#: kspread_view.cc:6777 #: kspread_view.cc:6781
msgid "" msgid ""
"You are about to remove the active sheet.\n" "You are about to remove the active sheet.\n"
"Do you want to continue?" "Do you want to continue?"
@ -6547,42 +6547,42 @@ msgstr ""
"Etkin tablo kaldırılacak.\n" "Etkin tablo kaldırılacak.\n"
"Devam etmek istiyor musunuz?" "Devam etmek istiyor musunuz?"
#: kspread_view.cc:6825 #: kspread_view.cc:6829
msgid "" msgid ""
"Sheet name contains illegal characters. Only numbers and letters are allowed." "Sheet name contains illegal characters. Only numbers and letters are allowed."
msgstr "" msgstr ""
"Sayfa adı geçersiz karakterler içeriyor.Sadece rakamlar ve harfler " "Sayfa adı geçersiz karakterler içeriyor.Sadece rakamlar ve harfler "
"kullanılabilir." "kullanılabilir."
#: kspread_view.cc:6826 kspread_view.cc:6844 kspread_view.cc:6854 #: kspread_view.cc:6830 kspread_view.cc:6848 kspread_view.cc:6858
msgid "Change Sheet Name" msgid "Change Sheet Name"
msgstr "Sayfa Adını Değiştir" msgstr "Sayfa Adını Değiştir"
#: kspread_view.cc:6844 #: kspread_view.cc:6848
msgid "Sheet name cannot be empty." msgid "Sheet name cannot be empty."
msgstr "Sayfa adı boş olamaz." msgstr "Sayfa adı boş olamaz."
#: kspread_view.cc:7118 #: kspread_view.cc:7122
msgid "Sum: " msgid "Sum: "
msgstr "Toplam: " msgstr "Toplam: "
#: kspread_view.cc:7121 #: kspread_view.cc:7125
msgid "Average: " msgid "Average: "
msgstr "Ortalama: " msgstr "Ortalama: "
#: kspread_view.cc:7124 #: kspread_view.cc:7128
msgid "Min: " msgid "Min: "
msgstr "Asg: " msgstr "Asg: "
#: kspread_view.cc:7127 #: kspread_view.cc:7131
msgid "Max: " msgid "Max: "
msgstr "Azm: " msgstr "Azm: "
#: kspread_view.cc:7130 #: kspread_view.cc:7134
msgid "Count: " msgid "Count: "
msgstr "" msgstr ""
#: kspread_view.cc:7133 #: kspread_view.cc:7137
msgid "CountA: " msgid "CountA: "
msgstr "" msgstr ""

@ -5,7 +5,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kspread\n" "Project-Id-Version: kspread\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 19:14+0100\n" "POT-Creation-Date: 2019-01-23 23:43+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-05-26 17:12-0700\n" "PO-Revision-Date: 2007-05-26 17:12-0700\n"
"Last-Translator: Ivan Petrouchtchak <ivanpetrouchtchak@yahoo.com>\n" "Last-Translator: Ivan Petrouchtchak <ivanpetrouchtchak@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Ukrainian <translation@linux.org.ua>\n" "Language-Team: Ukrainian <translation@linux.org.ua>\n"
@ -44,7 +44,7 @@ msgstr "Об'єднати комірки %1"
msgid "Dissociate Cell" msgid "Dissociate Cell"
msgstr "Роз'єднати комірки" msgstr "Роз'єднати комірки"
#: commands.cc:136 kspread_view.cc:6818 kspread_view.cc:6836 #: commands.cc:136 kspread_view.cc:6822 kspread_view.cc:6840
msgid "Rename Sheet" msgid "Rename Sheet"
msgstr "Перейменувати аркуш" msgstr "Перейменувати аркуш"
@ -71,8 +71,8 @@ msgstr "Показати аркуш"
msgid "Add Sheet" msgid "Add Sheet"
msgstr "Додати аркуш" msgstr "Додати аркуш"
#: commands.cc:263 kspread_view.cc:821 kspread_view.cc:6773 #: commands.cc:263 kspread_view.cc:821 kspread_view.cc:6777
#: kspread_view.cc:6778 #: kspread_view.cc:6782
msgid "Remove Sheet" msgid "Remove Sheet"
msgstr "Вилучити аркуш" msgstr "Вилучити аркуш"
@ -104,7 +104,7 @@ msgstr "Змінити розмір об'єкта"
msgid "Cut Object" msgid "Cut Object"
msgstr "Вирізати об'єкт" msgstr "Вирізати об'єкт"
#: commands.cc:689 kspread_view.cc:6103 #: commands.cc:689 kspread_view.cc:6107
msgid "Remove Object" msgid "Remove Object"
msgstr "Вилучити об'єкт" msgstr "Вилучити об'єкт"
@ -128,7 +128,7 @@ msgstr "Назва ділянки"
msgid "Enter the area name:" msgid "Enter the area name:"
msgstr "Введіть назву ділянки:" msgstr "Введіть назву ділянки:"
#: dialogs/kspread_dlg_area.cc:93 kspread_view.cc:6854 #: dialogs/kspread_dlg_area.cc:93 kspread_view.cc:6858
msgid "This name is already used." msgid "This name is already used."
msgstr "Назву вже використано." msgstr "Назву вже використано."
@ -951,7 +951,7 @@ msgstr "Успадкувати стиль:"
msgid "<None>" msgid "<None>"
msgstr "<Немає>" msgstr "<Немає>"
#: dialogs/kspread_dlg_layout.cc:243 kspread_view.cc:6618 #: dialogs/kspread_dlg_layout.cc:243 kspread_view.cc:6622
msgid "A style with this name already exists." msgid "A style with this name already exists."
msgstr "Стиль з такою назвою вже існує." msgstr "Стиль з такою назвою вже існує."
@ -6496,8 +6496,8 @@ msgid "ISpell seems to have crashed."
msgstr "Здається, програма ISpell завершилася аварійно." msgstr "Здається, програма ISpell завершилася аварійно."
#: kspread_view.cc:3149 kspread_view.cc:3195 kspread_view.cc:4770 #: kspread_view.cc:3149 kspread_view.cc:3195 kspread_view.cc:4770
#: kspread_view.cc:4785 kspread_view.cc:5066 kspread_view.cc:6300 #: kspread_view.cc:4785 kspread_view.cc:5066 kspread_view.cc:6304
#: kspread_view.cc:6314 kspread_view.cc:6327 kspread_view.cc:6342 #: kspread_view.cc:6318 kspread_view.cc:6331 kspread_view.cc:6346
msgid "Area is too large." msgid "Area is too large."
msgstr "Ділянка занадто велика." msgstr "Ділянка занадто велика."
@ -6506,7 +6506,7 @@ msgstr "Ділянка занадто велика."
msgid "You must select multiple cells." msgid "You must select multiple cells."
msgstr "Ви повинні вибрати щонайменше дві комірки." msgstr "Ви повинні вибрати щонайменше дві комірки."
#: kspread_view.cc:3997 kspread_view.cc:6812 #: kspread_view.cc:3997 kspread_view.cc:6816
msgid "You cannot change a protected sheet." msgid "You cannot change a protected sheet."
msgstr "Ви не можете робити зміни в захищеному аркуші." msgstr "Ви не можете робити зміни в захищеному аркуші."
@ -6541,59 +6541,59 @@ msgstr "Нема що друкувати для аркуша %1."
msgid "Protect Document" msgid "Protect Document"
msgstr "Захистити документ" msgstr "Захистити документ"
#: kspread_view.cc:5168 #: kspread_view.cc:5169
msgid "Unprotect Document" msgid "Unprotect Document"
msgstr "Зняти захист документа" msgstr "Зняти захист документа"
#: kspread_view.cc:5180 kspread_view.cc:5228 #: kspread_view.cc:5182 kspread_view.cc:5232
msgid "Password is incorrect." msgid "Password is incorrect."
msgstr "Неправильний пароль." msgstr "Неправильний пароль."
#: kspread_view.cc:5200 #: kspread_view.cc:5202
msgid "Protect Sheet" msgid "Protect Sheet"
msgstr "Захистити аркуш" msgstr "Захистити аркуш"
#: kspread_view.cc:5215 #: kspread_view.cc:5218
msgid "Unprotect Sheet" msgid "Unprotect Sheet"
msgstr "Зняти захист аркуша" msgstr "Зняти захист аркуша"
#: kspread_view.cc:5663 #: kspread_view.cc:5667
msgid "Adjust Column" msgid "Adjust Column"
msgstr "Скоригувати стовпчик" msgstr "Скоригувати стовпчик"
#: kspread_view.cc:5759 #: kspread_view.cc:5763
msgid "Adjust Row" msgid "Adjust Row"
msgstr "Скоригувати рядок" msgstr "Скоригувати рядок"
#: kspread_view.cc:5998 #: kspread_view.cc:6002
msgid "Selection List..." msgid "Selection List..."
msgstr "Список вибору..." msgstr "Список вибору..."
#: kspread_view.cc:6600 #: kspread_view.cc:6604
msgid "Create Style From Cell" msgid "Create Style From Cell"
msgstr "Створити стиль з комірки" msgstr "Створити стиль з комірки"
#: kspread_view.cc:6601 kspread_view.cc:6818 kspread_view.cc:6836 #: kspread_view.cc:6605 kspread_view.cc:6822 kspread_view.cc:6840
msgid "Enter name:" msgid "Enter name:"
msgstr "Введіть назву:" msgstr "Введіть назву:"
#: kspread_view.cc:6611 #: kspread_view.cc:6615
msgid "The style name cannot be empty." msgid "The style name cannot be empty."
msgstr "Назва стилю не може бути порожньою." msgstr "Назва стилю не може бути порожньою."
#: kspread_view.cc:6714 #: kspread_view.cc:6718
msgid "Area too large." msgid "Area too large."
msgstr "Ділянка занадто велика." msgstr "Ділянка занадто велика."
#: kspread_view.cc:6720 #: kspread_view.cc:6724
msgid "No charting component registered." msgid "No charting component registered."
msgstr "Жодний компонент діаграм не зареєстровано." msgstr "Жодний компонент діаграм не зареєстровано."
#: kspread_view.cc:6773 #: kspread_view.cc:6777
msgid "You cannot delete the only sheet." msgid "You cannot delete the only sheet."
msgstr "Неможливо вилучити єдиний аркуш документа." msgstr "Неможливо вилучити єдиний аркуш документа."
#: kspread_view.cc:6777 #: kspread_view.cc:6781
msgid "" msgid ""
"You are about to remove the active sheet.\n" "You are about to remove the active sheet.\n"
"Do you want to continue?" "Do you want to continue?"
@ -6601,42 +6601,42 @@ msgstr ""
"Ви збираєтесь вилучити активний аркуш.\n" "Ви збираєтесь вилучити активний аркуш.\n"
"Продовжити?" "Продовжити?"
#: kspread_view.cc:6825 #: kspread_view.cc:6829
msgid "" msgid ""
"Sheet name contains illegal characters. Only numbers and letters are allowed." "Sheet name contains illegal characters. Only numbers and letters are allowed."
msgstr "" msgstr ""
"Назва аркуша містить недозволені символи. Можна вживати тільки літери та " "Назва аркуша містить недозволені символи. Можна вживати тільки літери та "
"цифри." "цифри."
#: kspread_view.cc:6826 kspread_view.cc:6844 kspread_view.cc:6854 #: kspread_view.cc:6830 kspread_view.cc:6848 kspread_view.cc:6858
msgid "Change Sheet Name" msgid "Change Sheet Name"
msgstr "Змінити назву аркуша" msgstr "Змінити назву аркуша"
#: kspread_view.cc:6844 #: kspread_view.cc:6848
msgid "Sheet name cannot be empty." msgid "Sheet name cannot be empty."
msgstr "Назва аркуша не може бути порожньою." msgstr "Назва аркуша не може бути порожньою."
#: kspread_view.cc:7118 #: kspread_view.cc:7122
msgid "Sum: " msgid "Sum: "
msgstr "Сума: " msgstr "Сума: "
#: kspread_view.cc:7121 #: kspread_view.cc:7125
msgid "Average: " msgid "Average: "
msgstr "Середнє: " msgstr "Середнє: "
#: kspread_view.cc:7124 #: kspread_view.cc:7128
msgid "Min: " msgid "Min: "
msgstr "Мінімум: " msgstr "Мінімум: "
#: kspread_view.cc:7127 #: kspread_view.cc:7131
msgid "Max: " msgid "Max: "
msgstr "Максимум: " msgstr "Максимум: "
#: kspread_view.cc:7130 #: kspread_view.cc:7134
msgid "Count: " msgid "Count: "
msgstr "Кількість: " msgstr "Кількість: "
#: kspread_view.cc:7133 #: kspread_view.cc:7137
msgid "CountA: " msgid "CountA: "
msgstr "CountA: " msgstr "CountA: "

@ -10,7 +10,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kspread\n" "Project-Id-Version: kspread\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 19:14+0100\n" "POT-Creation-Date: 2019-01-23 23:43+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-04-01 12:52+0800\n" "PO-Revision-Date: 2006-04-01 12:52+0800\n"
"Last-Translator: Funda Wang <fundawang@linux.net.cn>\n" "Last-Translator: Funda Wang <fundawang@linux.net.cn>\n"
"Language-Team: zh_CN <i18n-translation@lists.linux.net.cn>\n" "Language-Team: zh_CN <i18n-translation@lists.linux.net.cn>\n"
@ -48,7 +48,7 @@ msgstr "合并单元格 %1"
msgid "Dissociate Cell" msgid "Dissociate Cell"
msgstr "分离单元格" msgstr "分离单元格"
#: commands.cc:136 kspread_view.cc:6818 kspread_view.cc:6836 #: commands.cc:136 kspread_view.cc:6822 kspread_view.cc:6840
msgid "Rename Sheet" msgid "Rename Sheet"
msgstr "重命名工作表" msgstr "重命名工作表"
@ -75,8 +75,8 @@ msgstr "显示工作表"
msgid "Add Sheet" msgid "Add Sheet"
msgstr "添加工作表" msgstr "添加工作表"
#: commands.cc:263 kspread_view.cc:821 kspread_view.cc:6773 #: commands.cc:263 kspread_view.cc:821 kspread_view.cc:6777
#: kspread_view.cc:6778 #: kspread_view.cc:6782
msgid "Remove Sheet" msgid "Remove Sheet"
msgstr "删除工作表" msgstr "删除工作表"
@ -108,7 +108,7 @@ msgstr "更改对象大小"
msgid "Cut Object" msgid "Cut Object"
msgstr "剪切对象" msgstr "剪切对象"
#: commands.cc:689 kspread_view.cc:6103 #: commands.cc:689 kspread_view.cc:6107
msgid "Remove Object" msgid "Remove Object"
msgstr "删除对象" msgstr "删除对象"
@ -132,7 +132,7 @@ msgstr "区域名称"
msgid "Enter the area name:" msgid "Enter the area name:"
msgstr "输入区域名称:" msgstr "输入区域名称:"
#: dialogs/kspread_dlg_area.cc:93 kspread_view.cc:6854 #: dialogs/kspread_dlg_area.cc:93 kspread_view.cc:6858
msgid "This name is already used." msgid "This name is already used."
msgstr "这个名称已经被使用。" msgstr "这个名称已经被使用。"
@ -941,7 +941,7 @@ msgstr "继承样式:"
msgid "<None>" msgid "<None>"
msgstr "<无>" msgstr "<无>"
#: dialogs/kspread_dlg_layout.cc:243 kspread_view.cc:6618 #: dialogs/kspread_dlg_layout.cc:243 kspread_view.cc:6622
msgid "A style with this name already exists." msgid "A style with this name already exists."
msgstr "已经存在同名样式。" msgstr "已经存在同名样式。"
@ -6419,8 +6419,8 @@ msgid "ISpell seems to have crashed."
msgstr "ISpell 似乎已经崩溃。" msgstr "ISpell 似乎已经崩溃。"
#: kspread_view.cc:3149 kspread_view.cc:3195 kspread_view.cc:4770 #: kspread_view.cc:3149 kspread_view.cc:3195 kspread_view.cc:4770
#: kspread_view.cc:4785 kspread_view.cc:5066 kspread_view.cc:6300 #: kspread_view.cc:4785 kspread_view.cc:5066 kspread_view.cc:6304
#: kspread_view.cc:6314 kspread_view.cc:6327 kspread_view.cc:6342 #: kspread_view.cc:6318 kspread_view.cc:6331 kspread_view.cc:6346
msgid "Area is too large." msgid "Area is too large."
msgstr "区域太大。" msgstr "区域太大。"
@ -6429,7 +6429,7 @@ msgstr "区域太大。"
msgid "You must select multiple cells." msgid "You must select multiple cells."
msgstr "您必须选择多个单元格。" msgstr "您必须选择多个单元格。"
#: kspread_view.cc:3997 kspread_view.cc:6812 #: kspread_view.cc:3997 kspread_view.cc:6816
msgid "You cannot change a protected sheet." msgid "You cannot change a protected sheet."
msgstr "您不能更改保护的工作表。" msgstr "您不能更改保护的工作表。"
@ -6465,59 +6465,59 @@ msgstr "工作表 %1 没有可打印的内容。"
msgid "Protect Document" msgid "Protect Document"
msgstr "保护文档" msgstr "保护文档"
#: kspread_view.cc:5168 #: kspread_view.cc:5169
msgid "Unprotect Document" msgid "Unprotect Document"
msgstr "取消保护文档" msgstr "取消保护文档"
#: kspread_view.cc:5180 kspread_view.cc:5228 #: kspread_view.cc:5182 kspread_view.cc:5232
msgid "Password is incorrect." msgid "Password is incorrect."
msgstr "密码不正确。" msgstr "密码不正确。"
#: kspread_view.cc:5200 #: kspread_view.cc:5202
msgid "Protect Sheet" msgid "Protect Sheet"
msgstr "保护工作表" msgstr "保护工作表"
#: kspread_view.cc:5215 #: kspread_view.cc:5218
msgid "Unprotect Sheet" msgid "Unprotect Sheet"
msgstr "取消保护工作表" msgstr "取消保护工作表"
#: kspread_view.cc:5663 #: kspread_view.cc:5667
msgid "Adjust Column" msgid "Adjust Column"
msgstr "调整列" msgstr "调整列"
#: kspread_view.cc:5759 #: kspread_view.cc:5763
msgid "Adjust Row" msgid "Adjust Row"
msgstr "调整行" msgstr "调整行"
#: kspread_view.cc:5998 #: kspread_view.cc:6002
msgid "Selection List..." msgid "Selection List..."
msgstr "可选项列表..." msgstr "可选项列表..."
#: kspread_view.cc:6600 #: kspread_view.cc:6604
msgid "Create Style From Cell" msgid "Create Style From Cell"
msgstr "根据单元格创建样式" msgstr "根据单元格创建样式"
#: kspread_view.cc:6601 kspread_view.cc:6818 kspread_view.cc:6836 #: kspread_view.cc:6605 kspread_view.cc:6822 kspread_view.cc:6840
msgid "Enter name:" msgid "Enter name:"
msgstr "输入名称:" msgstr "输入名称:"
#: kspread_view.cc:6611 #: kspread_view.cc:6615
msgid "The style name cannot be empty." msgid "The style name cannot be empty."
msgstr "样式名称不能为空。" msgstr "样式名称不能为空。"
#: kspread_view.cc:6714 #: kspread_view.cc:6718
msgid "Area too large." msgid "Area too large."
msgstr "区域太大。" msgstr "区域太大。"
#: kspread_view.cc:6720 #: kspread_view.cc:6724
msgid "No charting component registered." msgid "No charting component registered."
msgstr "没有注册图表组件。" msgstr "没有注册图表组件。"
#: kspread_view.cc:6773 #: kspread_view.cc:6777
msgid "You cannot delete the only sheet." msgid "You cannot delete the only sheet."
msgstr "您不能删除唯一的工作表。" msgstr "您不能删除唯一的工作表。"
#: kspread_view.cc:6777 #: kspread_view.cc:6781
msgid "" msgid ""
"You are about to remove the active sheet.\n" "You are about to remove the active sheet.\n"
"Do you want to continue?" "Do you want to continue?"
@ -6525,40 +6525,40 @@ msgstr ""
"您将要删除活动的工作表。\n" "您将要删除活动的工作表。\n"
"您要继续吗?" "您要继续吗?"
#: kspread_view.cc:6825 #: kspread_view.cc:6829
msgid "" msgid ""
"Sheet name contains illegal characters. Only numbers and letters are allowed." "Sheet name contains illegal characters. Only numbers and letters are allowed."
msgstr "工作表名称含有不合法德字符。只允许有数字和字母。" msgstr "工作表名称含有不合法德字符。只允许有数字和字母。"
#: kspread_view.cc:6826 kspread_view.cc:6844 kspread_view.cc:6854 #: kspread_view.cc:6830 kspread_view.cc:6848 kspread_view.cc:6858
msgid "Change Sheet Name" msgid "Change Sheet Name"
msgstr "更改工作表名称" msgstr "更改工作表名称"
#: kspread_view.cc:6844 #: kspread_view.cc:6848
msgid "Sheet name cannot be empty." msgid "Sheet name cannot be empty."
msgstr "工作表名称不能为空。" msgstr "工作表名称不能为空。"
#: kspread_view.cc:7118 #: kspread_view.cc:7122
msgid "Sum: " msgid "Sum: "
msgstr "总计:" msgstr "总计:"
#: kspread_view.cc:7121 #: kspread_view.cc:7125
msgid "Average: " msgid "Average: "
msgstr "均值:" msgstr "均值:"
#: kspread_view.cc:7124 #: kspread_view.cc:7128
msgid "Min: " msgid "Min: "
msgstr "最小值:" msgstr "最小值:"
#: kspread_view.cc:7127 #: kspread_view.cc:7131
msgid "Max: " msgid "Max: "
msgstr "最大值:" msgstr "最大值:"
#: kspread_view.cc:7130 #: kspread_view.cc:7134
msgid "Count: " msgid "Count: "
msgstr "计数:" msgstr "计数:"
#: kspread_view.cc:7133 #: kspread_view.cc:7137
msgid "CountA: " msgid "CountA: "
msgstr "CountA" msgstr "CountA"

@ -8,7 +8,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kspread\n" "Project-Id-Version: kspread\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 19:14+0100\n" "POT-Creation-Date: 2019-01-23 23:43+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-08-22 10:21+0800\n" "PO-Revision-Date: 2006-08-22 10:21+0800\n"
"Last-Translator: Frank Weng (a.k.a. Franklin) <franklin at goodhorse dot idv " "Last-Translator: Frank Weng (a.k.a. Franklin) <franklin at goodhorse dot idv "
"dot tw>\n" "dot tw>\n"
@ -49,7 +49,7 @@ msgstr "合併儲存格 %1"
msgid "Dissociate Cell" msgid "Dissociate Cell"
msgstr "分離儲存格" msgstr "分離儲存格"
#: commands.cc:136 kspread_view.cc:6818 kspread_view.cc:6836 #: commands.cc:136 kspread_view.cc:6822 kspread_view.cc:6840
msgid "Rename Sheet" msgid "Rename Sheet"
msgstr "重新命名工作表" msgstr "重新命名工作表"
@ -76,8 +76,8 @@ msgstr "顯示工作表"
msgid "Add Sheet" msgid "Add Sheet"
msgstr "新增工作表" msgstr "新增工作表"
#: commands.cc:263 kspread_view.cc:821 kspread_view.cc:6773 #: commands.cc:263 kspread_view.cc:821 kspread_view.cc:6777
#: kspread_view.cc:6778 #: kspread_view.cc:6782
msgid "Remove Sheet" msgid "Remove Sheet"
msgstr "移除工作表" msgstr "移除工作表"
@ -109,7 +109,7 @@ msgstr "改變物件大小"
msgid "Cut Object" msgid "Cut Object"
msgstr "剪下物件" msgstr "剪下物件"
#: commands.cc:689 kspread_view.cc:6103 #: commands.cc:689 kspread_view.cc:6107
msgid "Remove Object" msgid "Remove Object"
msgstr "移除物件" msgstr "移除物件"
@ -133,7 +133,7 @@ msgstr "區域名稱"
msgid "Enter the area name:" msgid "Enter the area name:"
msgstr "輸入區域名稱:" msgstr "輸入區域名稱:"
#: dialogs/kspread_dlg_area.cc:93 kspread_view.cc:6854 #: dialogs/kspread_dlg_area.cc:93 kspread_view.cc:6858
msgid "This name is already used." msgid "This name is already used."
msgstr "這個名稱已經被使用。" msgstr "這個名稱已經被使用。"
@ -943,7 +943,7 @@ msgstr "繼承樣式:"
msgid "<None>" msgid "<None>"
msgstr "<無>" msgstr "<無>"
#: dialogs/kspread_dlg_layout.cc:243 kspread_view.cc:6618 #: dialogs/kspread_dlg_layout.cc:243 kspread_view.cc:6622
msgid "A style with this name already exists." msgid "A style with this name already exists."
msgstr "此名稱的樣式已經存在。" msgstr "此名稱的樣式已經存在。"
@ -6466,8 +6466,8 @@ msgid "ISpell seems to have crashed."
msgstr "ISpell 似乎當掉了。" msgstr "ISpell 似乎當掉了。"
#: kspread_view.cc:3149 kspread_view.cc:3195 kspread_view.cc:4770 #: kspread_view.cc:3149 kspread_view.cc:3195 kspread_view.cc:4770
#: kspread_view.cc:4785 kspread_view.cc:5066 kspread_view.cc:6300 #: kspread_view.cc:4785 kspread_view.cc:5066 kspread_view.cc:6304
#: kspread_view.cc:6314 kspread_view.cc:6327 kspread_view.cc:6342 #: kspread_view.cc:6318 kspread_view.cc:6331 kspread_view.cc:6346
msgid "Area is too large." msgid "Area is too large."
msgstr "區域太大。" msgstr "區域太大。"
@ -6476,7 +6476,7 @@ msgstr "區域太大。"
msgid "You must select multiple cells." msgid "You must select multiple cells."
msgstr "您必須選擇多個儲存格。" msgstr "您必須選擇多個儲存格。"
#: kspread_view.cc:3997 kspread_view.cc:6812 #: kspread_view.cc:3997 kspread_view.cc:6816
msgid "You cannot change a protected sheet." msgid "You cannot change a protected sheet."
msgstr "您不能變更已保護的工作表。" msgstr "您不能變更已保護的工作表。"
@ -6512,59 +6512,59 @@ msgstr "工作表 %1 中沒有可以列印的東西。"
msgid "Protect Document" msgid "Protect Document"
msgstr "保護文件" msgstr "保護文件"
#: kspread_view.cc:5168 #: kspread_view.cc:5169
msgid "Unprotect Document" msgid "Unprotect Document"
msgstr "取消保護文件" msgstr "取消保護文件"
#: kspread_view.cc:5180 kspread_view.cc:5228 #: kspread_view.cc:5182 kspread_view.cc:5232
msgid "Password is incorrect." msgid "Password is incorrect."
msgstr "密碼不正確。" msgstr "密碼不正確。"
#: kspread_view.cc:5200 #: kspread_view.cc:5202
msgid "Protect Sheet" msgid "Protect Sheet"
msgstr "保護工作表" msgstr "保護工作表"
#: kspread_view.cc:5215 #: kspread_view.cc:5218
msgid "Unprotect Sheet" msgid "Unprotect Sheet"
msgstr "取消保護工作表" msgstr "取消保護工作表"
#: kspread_view.cc:5663 #: kspread_view.cc:5667
msgid "Adjust Column" msgid "Adjust Column"
msgstr "調整欄" msgstr "調整欄"
#: kspread_view.cc:5759 #: kspread_view.cc:5763
msgid "Adjust Row" msgid "Adjust Row"
msgstr "調整列" msgstr "調整列"
#: kspread_view.cc:5998 #: kspread_view.cc:6002
msgid "Selection List..." msgid "Selection List..."
msgstr "選擇清單..." msgstr "選擇清單..."
#: kspread_view.cc:6600 #: kspread_view.cc:6604
msgid "Create Style From Cell" msgid "Create Style From Cell"
msgstr "從儲存格建立樣式" msgstr "從儲存格建立樣式"
#: kspread_view.cc:6601 kspread_view.cc:6818 kspread_view.cc:6836 #: kspread_view.cc:6605 kspread_view.cc:6822 kspread_view.cc:6840
msgid "Enter name:" msgid "Enter name:"
msgstr "輸入名稱:" msgstr "輸入名稱:"
#: kspread_view.cc:6611 #: kspread_view.cc:6615
msgid "The style name cannot be empty." msgid "The style name cannot be empty."
msgstr "樣式名稱不能是空的。" msgstr "樣式名稱不能是空的。"
#: kspread_view.cc:6714 #: kspread_view.cc:6718
msgid "Area too large." msgid "Area too large."
msgstr "區域太大。" msgstr "區域太大。"
#: kspread_view.cc:6720 #: kspread_view.cc:6724
msgid "No charting component registered." msgid "No charting component registered."
msgstr "沒有註冊圖表元件。" msgstr "沒有註冊圖表元件。"
#: kspread_view.cc:6773 #: kspread_view.cc:6777
msgid "You cannot delete the only sheet." msgid "You cannot delete the only sheet."
msgstr "您不能刪除唯一的工作表。" msgstr "您不能刪除唯一的工作表。"
#: kspread_view.cc:6777 #: kspread_view.cc:6781
msgid "" msgid ""
"You are about to remove the active sheet.\n" "You are about to remove the active sheet.\n"
"Do you want to continue?" "Do you want to continue?"
@ -6572,40 +6572,40 @@ msgstr ""
"您即將移除作用中的工作表。\n" "您即將移除作用中的工作表。\n"
"您要繼續嗎?" "您要繼續嗎?"
#: kspread_view.cc:6825 #: kspread_view.cc:6829
msgid "" msgid ""
"Sheet name contains illegal characters. Only numbers and letters are allowed." "Sheet name contains illegal characters. Only numbers and letters are allowed."
msgstr "工作表名稱包含不合法的字元。只允許數字和字母。" msgstr "工作表名稱包含不合法的字元。只允許數字和字母。"
#: kspread_view.cc:6826 kspread_view.cc:6844 kspread_view.cc:6854 #: kspread_view.cc:6830 kspread_view.cc:6848 kspread_view.cc:6858
msgid "Change Sheet Name" msgid "Change Sheet Name"
msgstr "改變工作表名稱" msgstr "改變工作表名稱"
#: kspread_view.cc:6844 #: kspread_view.cc:6848
msgid "Sheet name cannot be empty." msgid "Sheet name cannot be empty."
msgstr "工作表名稱不能是空的。" msgstr "工作表名稱不能是空的。"
#: kspread_view.cc:7118 #: kspread_view.cc:7122
msgid "Sum: " msgid "Sum: "
msgstr "加總:" msgstr "加總:"
#: kspread_view.cc:7121 #: kspread_view.cc:7125
msgid "Average: " msgid "Average: "
msgstr "平均:" msgstr "平均:"
#: kspread_view.cc:7124 #: kspread_view.cc:7128
msgid "Min: " msgid "Min: "
msgstr "最小值:" msgstr "最小值:"
#: kspread_view.cc:7127 #: kspread_view.cc:7131
msgid "Max: " msgid "Max: "
msgstr "最大值:" msgstr "最大值:"
#: kspread_view.cc:7130 #: kspread_view.cc:7134
msgid "Count: " msgid "Count: "
msgstr "計數:" msgstr "計數:"
#: kspread_view.cc:7133 #: kspread_view.cc:7137
msgid "CountA: " msgid "CountA: "
msgstr "計數A" msgstr "計數A"

Loading…
Cancel
Save