|
|
|
@ -6,7 +6,7 @@
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Project-Id-Version: kivio\n"
|
|
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2019-01-07 14:16+0100\n"
|
|
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 19:13+0100\n"
|
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2006-11-05 14:23+0100\n"
|
|
|
|
|
"Last-Translator: Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>\n"
|
|
|
|
|
"Language-Team: Serbian <kde-yu@kde.org.yu>\n"
|
|
|
|
@ -263,11 +263,6 @@ msgstr "Ovim dugmetom možete izabrati boju pozadine maske."
|
|
|
|
|
msgid "Font Family"
|
|
|
|
|
msgstr "Porodica fontova"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kiviopart/kivio_view.cpp:428
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Font Size"
|
|
|
|
|
msgstr "Porodica fontova"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kiviopart/kivio_view.cpp:433
|
|
|
|
|
msgid "Text Color"
|
|
|
|
|
msgstr "Boja teksta"
|
|
|
|
@ -381,11 +376,6 @@ msgstr "Strelice"
|
|
|
|
|
msgid "Install Stencil Set..."
|
|
|
|
|
msgstr "Instaliraj skup maski..."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kiviopart/kivio_view.cpp:524
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Delete"
|
|
|
|
|
msgstr "&Brisanje"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kiviopart/kivio_view.cpp:620 kiviopart/kivio_view.cpp:645
|
|
|
|
|
msgid "Rename Page"
|
|
|
|
|
msgstr "Preimenuj stranu"
|
|
|
|
@ -426,11 +416,6 @@ msgstr ""
|
|
|
|
|
"Ovim ćete ukloniti aktivnu stranu.\n"
|
|
|
|
|
"Želite li da nastavite?"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kiviopart/kivio_view.cpp:808
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "&Delete"
|
|
|
|
|
msgstr "&Brisanje"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kiviopart/kivio_view.cpp:967
|
|
|
|
|
msgid "Change Foreground Color"
|
|
|
|
|
msgstr "Izmeni boju iscrtavanja"
|
|
|
|
@ -589,16 +574,6 @@ msgstr "Skupovi maski"
|
|
|
|
|
msgid "Export Page"
|
|
|
|
|
msgstr "Izvezi stranu"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kiviopart/kivio_readonly.rc:18 kiviopart/ui/kivio_layer_panel.cpp:70
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid "View"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kiviopart/ui/kivio_layer_panel.cpp:71
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Print"
|
|
|
|
|
msgstr "Može se štampati: "
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kiviopart/ui/kivio_layer_panel.cpp:72
|
|
|
|
|
msgid "Editable"
|
|
|
|
|
msgstr "Može se uređivati"
|
|
|
|
@ -700,11 +675,6 @@ msgstr "D&užina:"
|
|
|
|
|
msgid "Settings"
|
|
|
|
|
msgstr "Postavke"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kiviopart/ui/kiviooptionsdialog.cpp:100
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Page"
|
|
|
|
|
msgstr "Strana%1"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kiviopart/ui/kiviooptionsdialog.cpp:100
|
|
|
|
|
msgid "Page Settings"
|
|
|
|
|
msgstr "Postavke strane"
|
|
|
|
@ -754,11 +724,6 @@ msgstr "&Uklapaj uz mrežu"
|
|
|
|
|
msgid "Grid &color:"
|
|
|
|
|
msgstr "Bo&ja mreže:"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kiviopart/ui/kiviooptionsdialog.cpp:177
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Spacing"
|
|
|
|
|
msgstr "&Razmaci"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kiviopart/ui/kiviooptionsdialog.cpp:178
|
|
|
|
|
msgid "&Horizontal:"
|
|
|
|
|
msgstr "&Vodoravno:"
|
|
|
|
@ -816,10 +781,6 @@ msgstr "Stip p&opune:"
|
|
|
|
|
msgid "Text Format"
|
|
|
|
|
msgstr "Format teksta"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kiviopart/ui/kiviotextformatdlg.cpp:45
|
|
|
|
|
msgid "Font"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kiviopart/ui/kiviotextformatdlg.cpp:47
|
|
|
|
|
msgid "Text color:"
|
|
|
|
|
msgstr "Boja teksta:"
|
|
|
|
@ -828,12 +789,6 @@ msgstr "Boja teksta:"
|
|
|
|
|
msgid "Position"
|
|
|
|
|
msgstr "Položaj"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kiviopart/ui/aligndialog.ui:225 kiviopart/ui/aligndialog.ui:390
|
|
|
|
|
#: kiviopart/ui/kiviotextformatdlg.cpp:59
|
|
|
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid "Vertical"
|
|
|
|
|
msgstr "&Uspravno:"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kiviopart/ui/aligndialog.ui:257 kiviopart/ui/aligndialog.ui:417
|
|
|
|
|
#: kiviopart/ui/kiviotextformatdlg.cpp:60
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
@ -844,18 +799,6 @@ msgstr "&Vrh"
|
|
|
|
|
msgid "&Center"
|
|
|
|
|
msgstr "&Sredina"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kiviopart/ui/aligndialog.ui:305 kiviopart/ui/aligndialog.ui:468
|
|
|
|
|
#: kiviopart/ui/kiviotextformatdlg.cpp:62
|
|
|
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid "&Bottom"
|
|
|
|
|
msgstr "Poravnaj uz dno"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kiviopart/ui/aligndialog.ui:49 kiviopart/ui/aligndialog.ui:486
|
|
|
|
|
#: kiviopart/ui/kiviotextformatdlg.cpp:64
|
|
|
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid "Horizontal"
|
|
|
|
|
msgstr "&Vodoravno:"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kiviopart/ui/aligndialog.ui:129 kiviopart/ui/aligndialog.ui:537
|
|
|
|
|
#: kiviopart/ui/kiviotextformatdlg.cpp:65
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
@ -882,16 +825,6 @@ msgstr "Pregled"
|
|
|
|
|
msgid "Visible: "
|
|
|
|
|
msgstr "Vidljivo: "
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kiviopart/ui/layerlisttooltip.cpp:54 kiviopart/ui/layerlisttooltip.cpp:55
|
|
|
|
|
#: kiviopart/ui/layerlisttooltip.cpp:56 kiviopart/ui/layerlisttooltip.cpp:57
|
|
|
|
|
msgid "Yes"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kiviopart/ui/layerlisttooltip.cpp:54 kiviopart/ui/layerlisttooltip.cpp:55
|
|
|
|
|
#: kiviopart/ui/layerlisttooltip.cpp:56 kiviopart/ui/layerlisttooltip.cpp:57
|
|
|
|
|
msgid "No"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kiviopart/ui/layerlisttooltip.cpp:55
|
|
|
|
|
msgid "Printable: "
|
|
|
|
|
msgstr "Može se štampati: "
|
|
|
|
@ -1010,11 +943,6 @@ msgstr "Izmeni tekst maske"
|
|
|
|
|
msgid "Change Stencil Text Color"
|
|
|
|
|
msgstr "Izmeni boju teksta maske"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: plugins/kiviozoomtool/tool_zoom.cpp:43
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "&Zoom"
|
|
|
|
|
msgstr "Alat za &uveličanje/smanjenje"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: plugins/kiviozoomtool/tool_zoom.cpp:44
|
|
|
|
|
msgid "By pressing this button you can zoom in on a specific area."
|
|
|
|
|
msgstr "Pritiskom na ovo dugme možete da uveličate određeno područje."
|
|
|
|
@ -4277,16 +4205,6 @@ msgstr ""
|
|
|
|
|
msgid "Quality of the exported page in percent."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kiviopart/kivio.rc:8 kiviopart/kivio_readonly.rc:3
|
|
|
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid "&Edit"
|
|
|
|
|
msgstr "Može se uređivati"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kiviopart/kivio.rc:21 kiviopart/kivio_readonly.rc:9
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid "&View"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kiviopart/kivio.rc:36
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid "P&age"
|
|
|
|
@ -4297,21 +4215,6 @@ msgstr "St&rana"
|
|
|
|
|
msgid "F&ormat"
|
|
|
|
|
msgstr "F&ormat"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kiviopart/kivio.rc:58
|
|
|
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid "&Tools"
|
|
|
|
|
msgstr "Alati"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kiviopart/kivio.rc:62
|
|
|
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid "&Settings"
|
|
|
|
|
msgstr "Postavke"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kiviopart/kivio.rc:68 plugins/kiviozoomtool/kiviozoomtool.rc:33
|
|
|
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid "Edit"
|
|
|
|
|
msgstr "Može se uređivati"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kiviopart/kivio.rc:77
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid "Tools"
|
|
|
|
@ -4372,11 +4275,6 @@ msgstr "&Razmaci"
|
|
|
|
|
msgid "S&pacing"
|
|
|
|
|
msgstr "R&azmaci"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kiviopart/ui/export_page_dialog_base.ui:32
|
|
|
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid "Export"
|
|
|
|
|
msgstr "Izvezi stranu"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kiviopart/ui/export_page_dialog_base.ui:47
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid "&Selected stencils"
|
|
|
|
@ -4499,16 +4397,6 @@ msgstr "Uvećaj 25%"
|
|
|
|
|
msgid "Zoom Out 25%"
|
|
|
|
|
msgstr "Umanji 25%"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kiviopart/ui/kivio_birdeye_panel_base.ui:93
|
|
|
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid "Zoom"
|
|
|
|
|
msgstr "Alat za uveličanje/smanjenje"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kiviopart/ui/kivio_protection_panel_base.ui:39
|
|
|
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid "&Width"
|
|
|
|
|
msgstr "Š&irina:"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kiviopart/ui/kivio_protection_panel_base.ui:42
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid "Toggles the ability to change the width of the selected stencils"
|
|
|
|
@ -5997,3 +5885,71 @@ msgid ""
|
|
|
|
|
"_: Stencils\n"
|
|
|
|
|
"Text"
|
|
|
|
|
msgstr "Tekst"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
#~ msgid "Font Size"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Porodica fontova"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
#~ msgid "Delete"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "&Brisanje"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
#~ msgid "&Delete"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "&Brisanje"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
#~ msgid "Print"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Može se štampati: "
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
#~ msgid "Page"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Strana%1"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
#~ msgid "Spacing"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "&Razmaci"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
#~ msgid "Vertical"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "&Uspravno:"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
#~ msgid "&Bottom"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Poravnaj uz dno"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
#~ msgid "Horizontal"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "&Vodoravno:"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
#~ msgid "&Zoom"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Alat za &uveličanje/smanjenje"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
#~ msgid "&Edit"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Može se uređivati"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
#~ msgid "&Tools"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Alati"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
#~ msgid "&Settings"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Postavke"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
#~ msgid "Edit"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Može se uređivati"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
#~ msgid "Export"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Izvezi stranu"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
#~ msgid "Zoom"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Alat za uveličanje/smanjenje"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
#~ msgid "&Width"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Š&irina:"
|
|
|
|
|