Update translation files

Updated by "Update PO files to match POT (msgmerge)" hook in Weblate.

Translation: applications/koffice - kofficefilters
Translate-URL: https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/applications/koffice-kofficefilters/
pull/1/head
TDE Weblate 4 years ago
parent 1142712174
commit 022f6a60ce

@ -8,7 +8,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kofficefilters\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:23+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2020-09-30 21:49+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-04-20 12:19+0000\n"
"Last-Translator: Zlatko Popov <zlatkopopov@fsa-bg.org>\n"
"Language-Team: Bulgarian <dict@linux.zonebg.com>\n"
@ -731,27 +731,27 @@ msgstr "Първо преминаване: страница %1..."
msgid "Second pass: page #%1..."
msgstr "Второ преминаване: страница %1..."
#: kword/rtf/import/rtfimport.cpp:337
#: kword/rtf/import/rtfimport.cpp:336
msgid "The file cannot be loaded, as it cannot be opened."
msgstr "Файлът не може да бъде зареден, защото не може да бъде отворен."
#: kword/rtf/import/rtfimport.cpp:338 kword/rtf/import/rtfimport.cpp:355
#: kword/rtf/import/rtfimport.cpp:372 kword/rtf/import/rtfimport.cpp:388
#: kword/rtf/import/rtfimport.cpp:407 kword/rtf/import/rtfimport.cpp:426
#: kword/rtf/import/rtfimport.cpp:443
#: kword/rtf/import/rtfimport.cpp:337 kword/rtf/import/rtfimport.cpp:354
#: kword/rtf/import/rtfimport.cpp:371 kword/rtf/import/rtfimport.cpp:387
#: kword/rtf/import/rtfimport.cpp:406 kword/rtf/import/rtfimport.cpp:425
#: kword/rtf/import/rtfimport.cpp:442
msgid "KWord's RTF Import Filter"
msgstr "Филтър за импортиране от формат RTF"
#: kword/rtf/import/rtfimport.cpp:354
#: kword/rtf/import/rtfimport.cpp:353
msgid "The file cannot be loaded, as it seems not to be an RTF document."
msgstr "Файлът не може да бъде зареден, защото не е от тип RTF."
#: kword/rtf/import/rtfimport.cpp:371
#: kword/rtf/import/rtfimport.cpp:370
msgid ""
"The document cannot be loaded, as it seems not to follow the RTF syntax."
msgstr "Файлът не може да бъде зареден, защото не следва синтаксиса на RTF."
#: kword/rtf/import/rtfimport.cpp:387
#: kword/rtf/import/rtfimport.cpp:386
msgid ""
"The RTF (Rich Text Format) document has an unexpected version number: %1. "
"Continuing might result in an erroneous conversion. Do you want to continue?"
@ -760,7 +760,7 @@ msgstr ""
"Документът може да не бъде конвертиран правилно. \n"
"Сигурни ли сте, че искате документът да бъда конвертиран въпреки това?"
#: kword/rtf/import/rtfimport.cpp:406
#: kword/rtf/import/rtfimport.cpp:405
msgid ""
"The PWD (PocketWord's Rich Text Format) document has an unexpected version "
"number: %1. Continuing might result in an erroneous conversion. Do you want "
@ -770,7 +770,7 @@ msgstr ""
"версия - %1. Документът може да не бъде конвертиран правилно. \n"
"Сигурни ли сте, че искате документът да бъда конвертиран въпреки това?"
#: kword/rtf/import/rtfimport.cpp:425
#: kword/rtf/import/rtfimport.cpp:424
msgid ""
"The URTF (\"Unicode Rich Text Format\") document has an unexpected version "
"number: %1. Continuing might result in an erroneous conversion. Do you want "
@ -780,7 +780,7 @@ msgstr ""
"- %1. Документът може да не бъде конвертиран правилно. \n"
"Сигурни ли сте, че искате документът да бъда конвертиран въпреки това?"
#: kword/rtf/import/rtfimport.cpp:442
#: kword/rtf/import/rtfimport.cpp:441
#, c-format
msgid ""
"The RTF document cannot be loaded, as it has an unexpected first keyword: \\"

@ -9,7 +9,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kofficefilters\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:23+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2020-09-30 21:49+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-11-23 08:22+0100\n"
"Last-Translator: Rafael Carreras <rcarreras@caliu.cat>\n"
"Language-Team: Catalan <kde-i18n-ca@kde.org>\n"
@ -733,29 +733,29 @@ msgstr "Primera passada: pàgina #%1..."
msgid "Second pass: page #%1..."
msgstr "Segona passada: pàgina #%1..."
#: kword/rtf/import/rtfimport.cpp:337
#: kword/rtf/import/rtfimport.cpp:336
msgid "The file cannot be loaded, as it cannot be opened."
msgstr "No s'ha pogut carregar el fitxer ja que no s'ha pogut obrir."
#: kword/rtf/import/rtfimport.cpp:338 kword/rtf/import/rtfimport.cpp:355
#: kword/rtf/import/rtfimport.cpp:372 kword/rtf/import/rtfimport.cpp:388
#: kword/rtf/import/rtfimport.cpp:407 kword/rtf/import/rtfimport.cpp:426
#: kword/rtf/import/rtfimport.cpp:443
#: kword/rtf/import/rtfimport.cpp:337 kword/rtf/import/rtfimport.cpp:354
#: kword/rtf/import/rtfimport.cpp:371 kword/rtf/import/rtfimport.cpp:387
#: kword/rtf/import/rtfimport.cpp:406 kword/rtf/import/rtfimport.cpp:425
#: kword/rtf/import/rtfimport.cpp:442
msgid "KWord's RTF Import Filter"
msgstr "Filtre d'importació RTF del KWord"
#: kword/rtf/import/rtfimport.cpp:354
#: kword/rtf/import/rtfimport.cpp:353
msgid "The file cannot be loaded, as it seems not to be an RTF document."
msgstr "No s'ha pogut carregar el fitxer ja que no sembla un document RTF."
#: kword/rtf/import/rtfimport.cpp:371
#: kword/rtf/import/rtfimport.cpp:370
msgid ""
"The document cannot be loaded, as it seems not to follow the RTF syntax."
msgstr ""
"No s'ha pogut carregar el fitxer ja que no sembla que segueixi la sintaxi "
"RTF."
#: kword/rtf/import/rtfimport.cpp:387
#: kword/rtf/import/rtfimport.cpp:386
msgid ""
"The RTF (Rich Text Format) document has an unexpected version number: %1. "
"Continuing might result in an erroneous conversion. Do you want to continue?"
@ -763,7 +763,7 @@ msgstr ""
"El document RTF (Rich Text Format) té un número de versió inesperat: %1. Si "
"continueu, la conversió podria ser errònia. Voleu continuar?"
#: kword/rtf/import/rtfimport.cpp:406
#: kword/rtf/import/rtfimport.cpp:405
msgid ""
"The PWD (PocketWord's Rich Text Format) document has an unexpected version "
"number: %1. Continuing might result in an erroneous conversion. Do you want "
@ -773,7 +773,7 @@ msgstr ""
"inesperat: %1. Si continueu, la conversió podria ser errònia. Voleu "
"continuar?"
#: kword/rtf/import/rtfimport.cpp:425
#: kword/rtf/import/rtfimport.cpp:424
msgid ""
"The URTF (\"Unicode Rich Text Format\") document has an unexpected version "
"number: %1. Continuing might result in an erroneous conversion. Do you want "
@ -783,7 +783,7 @@ msgstr ""
"inesperat: %1. Si continueu, la conversió podria ser errònia. Voleu "
"continuar?"
#: kword/rtf/import/rtfimport.cpp:442
#: kword/rtf/import/rtfimport.cpp:441
#, c-format
msgid ""
"The RTF document cannot be loaded, as it has an unexpected first keyword: \\"

@ -62,7 +62,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kofficefilters\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:23+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2020-09-30 21:49+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-09-07 14:07+0200\n"
"Last-Translator: Klara Cihlarova <koty@seznam.cz>\n"
"Language-Team: cs_CZ <cs@li.org>\n"
@ -829,27 +829,27 @@ msgstr "První průběh: strana č. %1..."
msgid "Second pass: page #%1..."
msgstr "Druhý průběh: strana č. %1..."
#: kword/rtf/import/rtfimport.cpp:337
#: kword/rtf/import/rtfimport.cpp:336
msgid "The file cannot be loaded, as it cannot be opened."
msgstr "Soubor nelze otevřít, protože nejde načíst."
#: kword/rtf/import/rtfimport.cpp:338 kword/rtf/import/rtfimport.cpp:355
#: kword/rtf/import/rtfimport.cpp:372 kword/rtf/import/rtfimport.cpp:388
#: kword/rtf/import/rtfimport.cpp:407 kword/rtf/import/rtfimport.cpp:426
#: kword/rtf/import/rtfimport.cpp:443
#: kword/rtf/import/rtfimport.cpp:337 kword/rtf/import/rtfimport.cpp:354
#: kword/rtf/import/rtfimport.cpp:371 kword/rtf/import/rtfimport.cpp:387
#: kword/rtf/import/rtfimport.cpp:406 kword/rtf/import/rtfimport.cpp:425
#: kword/rtf/import/rtfimport.cpp:442
msgid "KWord's RTF Import Filter"
msgstr "Importní filtr aplikace KWord do RTF"
#: kword/rtf/import/rtfimport.cpp:354
#: kword/rtf/import/rtfimport.cpp:353
msgid "The file cannot be loaded, as it seems not to be an RTF document."
msgstr "Soubor nelze načíst, protože pravděpodobně nejde o RTF dokument."
#: kword/rtf/import/rtfimport.cpp:371
#: kword/rtf/import/rtfimport.cpp:370
msgid ""
"The document cannot be loaded, as it seems not to follow the RTF syntax."
msgstr "Soubor nelze načíst, protože obsahuje chybnou RTF syntaxi."
#: kword/rtf/import/rtfimport.cpp:387
#: kword/rtf/import/rtfimport.cpp:386
msgid ""
"The RTF (Rich Text Format) document has an unexpected version number: %1. "
"Continuing might result in an erroneous conversion. Do you want to continue?"
@ -857,7 +857,7 @@ msgstr ""
"RTF (Rich Text Format) dokument má neočekávané číslo verze: %1. Pokračování "
"může vést k chybám při převodu. Chcete pokračovat?"
#: kword/rtf/import/rtfimport.cpp:406
#: kword/rtf/import/rtfimport.cpp:405
msgid ""
"The PWD (PocketWord's Rich Text Format) document has an unexpected version "
"number: %1. Continuing might result in an erroneous conversion. Do you want "
@ -866,7 +866,7 @@ msgstr ""
"PWD (PocketWord's Rich Text Format) dokument má neočekávané číslo verze: %1. "
"Pokračování může vést k chybám při převodu. Chcete pokračovat?"
#: kword/rtf/import/rtfimport.cpp:425
#: kword/rtf/import/rtfimport.cpp:424
msgid ""
"The URTF (\"Unicode Rich Text Format\") document has an unexpected version "
"number: %1. Continuing might result in an erroneous conversion. Do you want "
@ -875,7 +875,7 @@ msgstr ""
"URTF (\"Unicode Rich Text Format\") dokument má neočekávané číslo verze: %1. "
"Pokračování může vést k chybám při převodu. Chcete pokračovat?"
#: kword/rtf/import/rtfimport.cpp:442
#: kword/rtf/import/rtfimport.cpp:441
#, c-format
msgid ""
"The RTF document cannot be loaded, as it has an unexpected first keyword: \\"

@ -8,7 +8,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kofficefilters\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:23+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2020-09-30 21:49+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-08-17 15:24+0100\n"
"Last-Translator: Kyfieithu <kyfieithu@dotmon.com>\n"
"Language-Team: Cymraeg <cy@li.org>\n"
@ -752,48 +752,48 @@ msgstr "Cynnig cyntaf: tudalen #%1..."
msgid "Second pass: page #%1..."
msgstr "Ail gynnig: tudalen #%1..."
#: kword/rtf/import/rtfimport.cpp:337
#: kword/rtf/import/rtfimport.cpp:336
msgid "The file cannot be loaded, as it cannot be opened."
msgstr ""
#: kword/rtf/import/rtfimport.cpp:338 kword/rtf/import/rtfimport.cpp:355
#: kword/rtf/import/rtfimport.cpp:372 kword/rtf/import/rtfimport.cpp:388
#: kword/rtf/import/rtfimport.cpp:407 kword/rtf/import/rtfimport.cpp:426
#: kword/rtf/import/rtfimport.cpp:443
#: kword/rtf/import/rtfimport.cpp:337 kword/rtf/import/rtfimport.cpp:354
#: kword/rtf/import/rtfimport.cpp:371 kword/rtf/import/rtfimport.cpp:387
#: kword/rtf/import/rtfimport.cpp:406 kword/rtf/import/rtfimport.cpp:425
#: kword/rtf/import/rtfimport.cpp:442
#, fuzzy
msgid "KWord's RTF Import Filter"
msgstr "Hidlen Fewnforio PDF KWord"
#: kword/rtf/import/rtfimport.cpp:354
#: kword/rtf/import/rtfimport.cpp:353
msgid "The file cannot be loaded, as it seems not to be an RTF document."
msgstr ""
#: kword/rtf/import/rtfimport.cpp:371
#: kword/rtf/import/rtfimport.cpp:370
msgid ""
"The document cannot be loaded, as it seems not to follow the RTF syntax."
msgstr ""
#: kword/rtf/import/rtfimport.cpp:387
#: kword/rtf/import/rtfimport.cpp:386
msgid ""
"The RTF (Rich Text Format) document has an unexpected version number: %1. "
"Continuing might result in an erroneous conversion. Do you want to continue?"
msgstr ""
#: kword/rtf/import/rtfimport.cpp:406
#: kword/rtf/import/rtfimport.cpp:405
msgid ""
"The PWD (PocketWord's Rich Text Format) document has an unexpected version "
"number: %1. Continuing might result in an erroneous conversion. Do you want "
"to continue?"
msgstr ""
#: kword/rtf/import/rtfimport.cpp:425
#: kword/rtf/import/rtfimport.cpp:424
msgid ""
"The URTF (\"Unicode Rich Text Format\") document has an unexpected version "
"number: %1. Continuing might result in an erroneous conversion. Do you want "
"to continue?"
msgstr ""
#: kword/rtf/import/rtfimport.cpp:442
#: kword/rtf/import/rtfimport.cpp:441
#, c-format
msgid ""
"The RTF document cannot be loaded, as it has an unexpected first keyword: \\"

@ -4,7 +4,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kofficefilters\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:23+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2020-09-30 21:49+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-12-25 10:22-0500\n"
"Last-Translator: Erik Kjær Pedersen <erik@binghamton.edu>\n"
"Language-Team: Danish <dansk@klid.dk>\n"
@ -723,29 +723,29 @@ msgstr "Første gennemgang: side #%1..."
msgid "Second pass: page #%1..."
msgstr "Anden gennemgang: side #%1..."
#: kword/rtf/import/rtfimport.cpp:337
#: kword/rtf/import/rtfimport.cpp:336
msgid "The file cannot be loaded, as it cannot be opened."
msgstr "Filen kan ikke indlæses, eftersom den ikke kan åbnes."
#: kword/rtf/import/rtfimport.cpp:338 kword/rtf/import/rtfimport.cpp:355
#: kword/rtf/import/rtfimport.cpp:372 kword/rtf/import/rtfimport.cpp:388
#: kword/rtf/import/rtfimport.cpp:407 kword/rtf/import/rtfimport.cpp:426
#: kword/rtf/import/rtfimport.cpp:443
#: kword/rtf/import/rtfimport.cpp:337 kword/rtf/import/rtfimport.cpp:354
#: kword/rtf/import/rtfimport.cpp:371 kword/rtf/import/rtfimport.cpp:387
#: kword/rtf/import/rtfimport.cpp:406 kword/rtf/import/rtfimport.cpp:425
#: kword/rtf/import/rtfimport.cpp:442
msgid "KWord's RTF Import Filter"
msgstr "KWord's RTF-importfilter"
#: kword/rtf/import/rtfimport.cpp:354
#: kword/rtf/import/rtfimport.cpp:353
msgid "The file cannot be loaded, as it seems not to be an RTF document."
msgstr ""
"Filen kan ikke indlæses, eftersom den ikke synes at være et RTF-dokument."
#: kword/rtf/import/rtfimport.cpp:371
#: kword/rtf/import/rtfimport.cpp:370
msgid ""
"The document cannot be loaded, as it seems not to follow the RTF syntax."
msgstr ""
"Dokumentet kan ikke indlæses, eftersom det ikke synes at følge RTF-syntaksen."
#: kword/rtf/import/rtfimport.cpp:387
#: kword/rtf/import/rtfimport.cpp:386
msgid ""
"The RTF (Rich Text Format) document has an unexpected version number: %1. "
"Continuing might result in an erroneous conversion. Do you want to continue?"
@ -753,7 +753,7 @@ msgstr ""
"RTF-dokumentet (Rich Text Format) har et uventet versionsnummer: %1. At "
"fortsætte kan forårsage forkert konvertering. Vil du fortsætte?"
#: kword/rtf/import/rtfimport.cpp:406
#: kword/rtf/import/rtfimport.cpp:405
msgid ""
"The PWD (PocketWord's Rich Text Format) document has an unexpected version "
"number: %1. Continuing might result in an erroneous conversion. Do you want "
@ -762,7 +762,7 @@ msgstr ""
"PWD-dokumentet (Pcketwords Rich Text Format) har et uventet versionsnummer: "
"%1. At fortsætte kan forårsage forkert konvertering. Vil du fortsætte?"
#: kword/rtf/import/rtfimport.cpp:425
#: kword/rtf/import/rtfimport.cpp:424
msgid ""
"The URTF (\"Unicode Rich Text Format\") document has an unexpected version "
"number: %1. Continuing might result in an erroneous conversion. Do you want "
@ -772,7 +772,7 @@ msgstr ""
"versionsnummer: %1. At fortsætte kan forårsage forkert konvertering. Vil du "
"fortsætte?"
#: kword/rtf/import/rtfimport.cpp:442
#: kword/rtf/import/rtfimport.cpp:441
#, c-format
msgid ""
"The RTF document cannot be loaded, as it has an unexpected first keyword: \\"

@ -12,7 +12,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kofficefilters\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:23+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2020-09-30 21:49+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2019-11-10 18:26+0000\n"
"Last-Translator: Chris <xchrisx@uber.space>\n"
"Language-Team: German <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
@ -741,32 +741,32 @@ msgstr "Erster Durchgang: Seite #%1 ..."
msgid "Second pass: page #%1..."
msgstr "Zweiter Durchgang: Seite #%1 ..."
#: kword/rtf/import/rtfimport.cpp:337
#: kword/rtf/import/rtfimport.cpp:336
msgid "The file cannot be loaded, as it cannot be opened."
msgstr ""
"Die Datei kann nicht geladen werden, da sie nicht geöffnet werden kann."
#: kword/rtf/import/rtfimport.cpp:338 kword/rtf/import/rtfimport.cpp:355
#: kword/rtf/import/rtfimport.cpp:372 kword/rtf/import/rtfimport.cpp:388
#: kword/rtf/import/rtfimport.cpp:407 kword/rtf/import/rtfimport.cpp:426
#: kword/rtf/import/rtfimport.cpp:443
#: kword/rtf/import/rtfimport.cpp:337 kword/rtf/import/rtfimport.cpp:354
#: kword/rtf/import/rtfimport.cpp:371 kword/rtf/import/rtfimport.cpp:387
#: kword/rtf/import/rtfimport.cpp:406 kword/rtf/import/rtfimport.cpp:425
#: kword/rtf/import/rtfimport.cpp:442
msgid "KWord's RTF Import Filter"
msgstr "KWord RTF-Importfilter"
#: kword/rtf/import/rtfimport.cpp:354
#: kword/rtf/import/rtfimport.cpp:353
msgid "The file cannot be loaded, as it seems not to be an RTF document."
msgstr ""
"Die Datei kann nicht geladen werden, da es sich offenbar nicht um ein RTF-"
"Dokument handelt."
#: kword/rtf/import/rtfimport.cpp:371
#: kword/rtf/import/rtfimport.cpp:370
msgid ""
"The document cannot be loaded, as it seems not to follow the RTF syntax."
msgstr ""
"Das Dokument kann nicht geladen werden, da es offenbar nicht der RTF-Syntax "
"entspricht."
#: kword/rtf/import/rtfimport.cpp:387
#: kword/rtf/import/rtfimport.cpp:386
msgid ""
"The RTF (Rich Text Format) document has an unexpected version number: %1. "
"Continuing might result in an erroneous conversion. Do you want to continue?"
@ -774,7 +774,7 @@ msgstr ""
"Das RTF-Dokument hat eine unerwartete Versionsnummer: %1. Das Einlesen "
"könnte zu einer fehlerhaften Konvertierung führen. Möchten Sie fortfahren?"
#: kword/rtf/import/rtfimport.cpp:406
#: kword/rtf/import/rtfimport.cpp:405
msgid ""
"The PWD (PocketWord's Rich Text Format) document has an unexpected version "
"number: %1. Continuing might result in an erroneous conversion. Do you want "
@ -784,7 +784,7 @@ msgstr ""
"%1. Das Einlesen könnte zu einer fehlerhaften Konvertierung führen. Möchten "
"Sie fortfahren?"
#: kword/rtf/import/rtfimport.cpp:425
#: kword/rtf/import/rtfimport.cpp:424
msgid ""
"The URTF (\"Unicode Rich Text Format\") document has an unexpected version "
"number: %1. Continuing might result in an erroneous conversion. Do you want "
@ -794,7 +794,7 @@ msgstr ""
"Versionsnummer: %1. Das Einlesen könnte zu einer fehlerhaften Konvertierung "
"führen. Möchten Sie fortfahren?"
#: kword/rtf/import/rtfimport.cpp:442
#: kword/rtf/import/rtfimport.cpp:441
#, c-format
msgid ""
"The RTF document cannot be loaded, as it has an unexpected first keyword: \\"

@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kofficefilters\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:23+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2020-09-30 21:49+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-03-14 15:28+0200\n"
"Last-Translator: Spiros Georgaras <sng@hellug.gr>\n"
"Language-Team: Greek <i18ngr@lists.hellug.gr>\n"
@ -732,30 +732,30 @@ msgstr "Πρώτο πέρασμα: σελίδα #%1..."
msgid "Second pass: page #%1..."
msgstr "Δεύτερο πέρασμα: σελίδα #%1..."
#: kword/rtf/import/rtfimport.cpp:337
#: kword/rtf/import/rtfimport.cpp:336
msgid "The file cannot be loaded, as it cannot be opened."
msgstr "Το αρχείο δεν μπορεί να φορτωθεί, καθώς δεν μπορεί να ανοιχτεί."
#: kword/rtf/import/rtfimport.cpp:338 kword/rtf/import/rtfimport.cpp:355
#: kword/rtf/import/rtfimport.cpp:372 kword/rtf/import/rtfimport.cpp:388
#: kword/rtf/import/rtfimport.cpp:407 kword/rtf/import/rtfimport.cpp:426
#: kword/rtf/import/rtfimport.cpp:443
#: kword/rtf/import/rtfimport.cpp:337 kword/rtf/import/rtfimport.cpp:354
#: kword/rtf/import/rtfimport.cpp:371 kword/rtf/import/rtfimport.cpp:387
#: kword/rtf/import/rtfimport.cpp:406 kword/rtf/import/rtfimport.cpp:425
#: kword/rtf/import/rtfimport.cpp:442
msgid "KWord's RTF Import Filter"
msgstr "Φίλτρο εισαγωγής RTF του KWord"
#: kword/rtf/import/rtfimport.cpp:354
#: kword/rtf/import/rtfimport.cpp:353
msgid "The file cannot be loaded, as it seems not to be an RTF document."
msgstr ""
"Το αρχείο δεν μπορεί να φορτωθεί, καθώς δε φαίνεται να είναι έγγραφο RTF."
#: kword/rtf/import/rtfimport.cpp:371
#: kword/rtf/import/rtfimport.cpp:370
msgid ""
"The document cannot be loaded, as it seems not to follow the RTF syntax."
msgstr ""
"Το αρχείο δεν μπορεί να φορτωθεί, καθώς δε φαίνεται να ακολουθεί τη σύνταξη "
"RTF."
#: kword/rtf/import/rtfimport.cpp:387
#: kword/rtf/import/rtfimport.cpp:386
msgid ""
"The RTF (Rich Text Format) document has an unexpected version number: %1. "
"Continuing might result in an erroneous conversion. Do you want to continue?"
@ -764,7 +764,7 @@ msgstr ""
"%1. Αν συνεχίσετε ίσως καταλήξετε σε εσφαλμένη μετατροπή. Θέλετε να "
"συνεχίσετε;"
#: kword/rtf/import/rtfimport.cpp:406
#: kword/rtf/import/rtfimport.cpp:405
msgid ""
"The PWD (PocketWord's Rich Text Format) document has an unexpected version "
"number: %1. Continuing might result in an erroneous conversion. Do you want "
@ -774,7 +774,7 @@ msgstr ""
"αριθμό έκδοσης: %1. Αν συνεχίσετε ίσως καταλήξετε σε εσφαλμένη μετατροπή. "
"Θέλετε να συνεχίσετε;"
#: kword/rtf/import/rtfimport.cpp:425
#: kword/rtf/import/rtfimport.cpp:424
msgid ""
"The URTF (\"Unicode Rich Text Format\") document has an unexpected version "
"number: %1. Continuing might result in an erroneous conversion. Do you want "
@ -784,7 +784,7 @@ msgstr ""
"αριθμό έκδοσης: %1. Αν συνεχίσετε ίσως καταλήξετε σε εσφαλμένη μετατροπή. "
"Θέλετε να συνεχίσετε;"
#: kword/rtf/import/rtfimport.cpp:442
#: kword/rtf/import/rtfimport.cpp:441
#, c-format
msgid ""
"The RTF document cannot be loaded, as it has an unexpected first keyword: \\"

@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kofficefilters\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:23+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2020-09-30 21:49+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-01-29 00:03+0000\n"
"Last-Translator: Malcolm Hunter <malcolm.hunter@gmx.co.uk>\n"
"Language-Team: British English <kde-en-gb@kde.me.uk>\n"
@ -726,28 +726,28 @@ msgstr "First pass: page %1..."
msgid "Second pass: page #%1..."
msgstr "Second pass: page %1..."
#: kword/rtf/import/rtfimport.cpp:337
#: kword/rtf/import/rtfimport.cpp:336
msgid "The file cannot be loaded, as it cannot be opened."
msgstr "The file cannot be loaded, as it cannot be opened."
#: kword/rtf/import/rtfimport.cpp:338 kword/rtf/import/rtfimport.cpp:355
#: kword/rtf/import/rtfimport.cpp:372 kword/rtf/import/rtfimport.cpp:388
#: kword/rtf/import/rtfimport.cpp:407 kword/rtf/import/rtfimport.cpp:426
#: kword/rtf/import/rtfimport.cpp:443
#: kword/rtf/import/rtfimport.cpp:337 kword/rtf/import/rtfimport.cpp:354
#: kword/rtf/import/rtfimport.cpp:371 kword/rtf/import/rtfimport.cpp:387
#: kword/rtf/import/rtfimport.cpp:406 kword/rtf/import/rtfimport.cpp:425
#: kword/rtf/import/rtfimport.cpp:442
msgid "KWord's RTF Import Filter"
msgstr "KWord's RTF Import Filter"
#: kword/rtf/import/rtfimport.cpp:354
#: kword/rtf/import/rtfimport.cpp:353
msgid "The file cannot be loaded, as it seems not to be an RTF document."
msgstr "The file cannot be loaded, as it seems not to be an RTF document."
#: kword/rtf/import/rtfimport.cpp:371
#: kword/rtf/import/rtfimport.cpp:370
msgid ""
"The document cannot be loaded, as it seems not to follow the RTF syntax."
msgstr ""
"The document cannot be loaded, as it seems not to follow the RTF syntax."
#: kword/rtf/import/rtfimport.cpp:387
#: kword/rtf/import/rtfimport.cpp:386
msgid ""
"The RTF (Rich Text Format) document has an unexpected version number: %1. "
"Continuing might result in an erroneous conversion. Do you want to continue?"
@ -755,7 +755,7 @@ msgstr ""
"The RTF (Rich Text Format) document has an unexpected version number: %1. "
"Continuing might result in an erroneous conversion. Do you want to continue?"
#: kword/rtf/import/rtfimport.cpp:406
#: kword/rtf/import/rtfimport.cpp:405
msgid ""
"The PWD (PocketWord's Rich Text Format) document has an unexpected version "
"number: %1. Continuing might result in an erroneous conversion. Do you want "
@ -765,7 +765,7 @@ msgstr ""
"number: %1. Continuing might result in an erroneous conversion. Do you want "
"to continue?"
#: kword/rtf/import/rtfimport.cpp:425
#: kword/rtf/import/rtfimport.cpp:424
msgid ""
"The URTF (\"Unicode Rich Text Format\") document has an unexpected version "
"number: %1. Continuing might result in an erroneous conversion. Do you want "
@ -775,7 +775,7 @@ msgstr ""
"number: %1. Continuing might result in an erroneous conversion. Do you want "
"to continue?"
#: kword/rtf/import/rtfimport.cpp:442
#: kword/rtf/import/rtfimport.cpp:441
#, c-format
msgid ""
"The RTF document cannot be loaded, as it has an unexpected first keyword: \\"

@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kofficefilters\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:23+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2020-09-30 21:49+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-05-03 10:58+0200\n"
"Last-Translator: Enrique Matias Sanchez (aka Quique) <cronopios@gmail.com>\n"
"Language-Team: Spanish <es@li.org>\n"
@ -733,28 +733,28 @@ msgstr "Primera pasada: página nº %1..."
msgid "Second pass: page #%1..."
msgstr "Segunda pasada: página nº %1..."
#: kword/rtf/import/rtfimport.cpp:337
#: kword/rtf/import/rtfimport.cpp:336
msgid "The file cannot be loaded, as it cannot be opened."
msgstr "No se puede cargar el archivo porque no se puede abrir."
#: kword/rtf/import/rtfimport.cpp:338 kword/rtf/import/rtfimport.cpp:355
#: kword/rtf/import/rtfimport.cpp:372 kword/rtf/import/rtfimport.cpp:388
#: kword/rtf/import/rtfimport.cpp:407 kword/rtf/import/rtfimport.cpp:426
#: kword/rtf/import/rtfimport.cpp:443
#: kword/rtf/import/rtfimport.cpp:337 kword/rtf/import/rtfimport.cpp:354
#: kword/rtf/import/rtfimport.cpp:371 kword/rtf/import/rtfimport.cpp:387
#: kword/rtf/import/rtfimport.cpp:406 kword/rtf/import/rtfimport.cpp:425
#: kword/rtf/import/rtfimport.cpp:442
msgid "KWord's RTF Import Filter"
msgstr "Filtro de importación a RTF de KWord"
#: kword/rtf/import/rtfimport.cpp:354
#: kword/rtf/import/rtfimport.cpp:353
msgid "The file cannot be loaded, as it seems not to be an RTF document."
msgstr "No se puede cargar el archivo porque no parece ser un documento RTF."
#: kword/rtf/import/rtfimport.cpp:371
#: kword/rtf/import/rtfimport.cpp:370
msgid ""
"The document cannot be loaded, as it seems not to follow the RTF syntax."
msgstr ""
"No se puede cargar el documento porque no parece seguir la sintaxis de RTF."
#: kword/rtf/import/rtfimport.cpp:387
#: kword/rtf/import/rtfimport.cpp:386
msgid ""
"The RTF (Rich Text Format) document has an unexpected version number: %1. "
"Continuing might result in an erroneous conversion. Do you want to continue?"
@ -763,7 +763,7 @@ msgstr ""
"número de versión inesperado: %1. Continuar puede provocar una conversión "
"errónea. ¿Quiere seguir?"
#: kword/rtf/import/rtfimport.cpp:406
#: kword/rtf/import/rtfimport.cpp:405
msgid ""
"The PWD (PocketWord's Rich Text Format) document has an unexpected version "
"number: %1. Continuing might result in an erroneous conversion. Do you want "
@ -773,7 +773,7 @@ msgstr ""
"enriquecido de PocketWord) tiene un número de versión inesperado: %1. "
"Continuar puede provocar una conversión errónea. ¿Quiere seguir?"
#: kword/rtf/import/rtfimport.cpp:425
#: kword/rtf/import/rtfimport.cpp:424
msgid ""
"The URTF (\"Unicode Rich Text Format\") document has an unexpected version "
"number: %1. Continuing might result in an erroneous conversion. Do you want "
@ -783,7 +783,7 @@ msgstr ""
"Unicode) tiene un número de versión inesperado: %1. Continuar puede provocar "
"una conversión errónea. ¿Quiere seguir?"
#: kword/rtf/import/rtfimport.cpp:442
#: kword/rtf/import/rtfimport.cpp:441
#, c-format
msgid ""
"The RTF document cannot be loaded, as it has an unexpected first keyword: \\"

@ -3,7 +3,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kofficefilters\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:23+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2020-09-30 21:49+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-12-25 11:24+0200\n"
"Last-Translator: Marek Laane <bald@starman.ee>\n"
"Language-Team: Estonian <kde-et@linux.ee>\n"
@ -724,27 +724,27 @@ msgstr "Esimene katse: lehekülg #%1..."
msgid "Second pass: page #%1..."
msgstr "Teine katse: lehekülg #%1..."
#: kword/rtf/import/rtfimport.cpp:337
#: kword/rtf/import/rtfimport.cpp:336
msgid "The file cannot be loaded, as it cannot be opened."
msgstr "Faili ei saa laadida, sest seda ei saa avada."
#: kword/rtf/import/rtfimport.cpp:338 kword/rtf/import/rtfimport.cpp:355
#: kword/rtf/import/rtfimport.cpp:372 kword/rtf/import/rtfimport.cpp:388
#: kword/rtf/import/rtfimport.cpp:407 kword/rtf/import/rtfimport.cpp:426
#: kword/rtf/import/rtfimport.cpp:443
#: kword/rtf/import/rtfimport.cpp:337 kword/rtf/import/rtfimport.cpp:354
#: kword/rtf/import/rtfimport.cpp:371 kword/rtf/import/rtfimport.cpp:387
#: kword/rtf/import/rtfimport.cpp:406 kword/rtf/import/rtfimport.cpp:425
#: kword/rtf/import/rtfimport.cpp:442
msgid "KWord's RTF Import Filter"
msgstr "KWordi RTF-i impordifilter"
#: kword/rtf/import/rtfimport.cpp:354
#: kword/rtf/import/rtfimport.cpp:353
msgid "The file cannot be loaded, as it seems not to be an RTF document."
msgstr "Faili ei saa laadida, sest see ei paista olevat RTF-dokument."
#: kword/rtf/import/rtfimport.cpp:371
#: kword/rtf/import/rtfimport.cpp:370
msgid ""
"The document cannot be loaded, as it seems not to follow the RTF syntax."
msgstr "Dokumenti ei saa laadida, sest see ei paista järgivat RTF-i süntaksit."
#: kword/rtf/import/rtfimport.cpp:387
#: kword/rtf/import/rtfimport.cpp:386
msgid ""
"The RTF (Rich Text Format) document has an unexpected version number: %1. "
"Continuing might result in an erroneous conversion. Do you want to continue?"
@ -752,7 +752,7 @@ msgstr ""
"RTF (Rich Text Format) dokumendil on ootamatu versiooninumber: %1. "
"Jätkamisel võib teisendamine kaasa tuua vigasid. Kas soovid jätkata?"
#: kword/rtf/import/rtfimport.cpp:406
#: kword/rtf/import/rtfimport.cpp:405
msgid ""
"The PWD (PocketWord's Rich Text Format) document has an unexpected version "
"number: %1. Continuing might result in an erroneous conversion. Do you want "
@ -761,7 +761,7 @@ msgstr ""
"PWD (PocketWordi Rich Text Format) dokumendil on ootamatu versiooninumber: "
"%1. Jätkamisel võib teisendamine kaasa tuua vigasid. Kas soovid jätkata?"
#: kword/rtf/import/rtfimport.cpp:425
#: kword/rtf/import/rtfimport.cpp:424
msgid ""
"The URTF (\"Unicode Rich Text Format\") document has an unexpected version "
"number: %1. Continuing might result in an erroneous conversion. Do you want "
@ -770,7 +770,7 @@ msgstr ""
"URTF (Unicode Rich Text Format) dokumendil on ootamatu versiooninumber: %1. "
"Jätkamisel võib teisendamine kaasa tuua vigasid. Kas soovid jätkata?"
#: kword/rtf/import/rtfimport.cpp:442
#: kword/rtf/import/rtfimport.cpp:441
#, c-format
msgid ""
"The RTF document cannot be loaded, as it has an unexpected first keyword: \\"

@ -4,7 +4,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kofficefilters\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:23+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2020-09-30 21:49+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-08-13 02:06+0200\n"
"Last-Translator: Ion Gaztañaga <igaztanaga@gmail.com>\n"
"Language-Team: Basque <kdeuskaraz@euskalgnu.org>\n"
@ -736,27 +736,27 @@ msgstr "Lehenengo pasaldia: %1. orria..."
msgid "Second pass: page #%1..."
msgstr "Bigarren pasaldia: %1. orria..."
#: kword/rtf/import/rtfimport.cpp:337
#: kword/rtf/import/rtfimport.cpp:336
msgid "The file cannot be loaded, as it cannot be opened."
msgstr "Ezin da fitxategia kargatu, ezin da eta ireki."
#: kword/rtf/import/rtfimport.cpp:338 kword/rtf/import/rtfimport.cpp:355
#: kword/rtf/import/rtfimport.cpp:372 kword/rtf/import/rtfimport.cpp:388
#: kword/rtf/import/rtfimport.cpp:407 kword/rtf/import/rtfimport.cpp:426
#: kword/rtf/import/rtfimport.cpp:443
#: kword/rtf/import/rtfimport.cpp:337 kword/rtf/import/rtfimport.cpp:354
#: kword/rtf/import/rtfimport.cpp:371 kword/rtf/import/rtfimport.cpp:387
#: kword/rtf/import/rtfimport.cpp:406 kword/rtf/import/rtfimport.cpp:425
#: kword/rtf/import/rtfimport.cpp:442
msgid "KWord's RTF Import Filter"
msgstr "KWord-en RTF inportatzailearen iragazkia"
#: kword/rtf/import/rtfimport.cpp:354
#: kword/rtf/import/rtfimport.cpp:353
msgid "The file cannot be loaded, as it seems not to be an RTF document."
msgstr "Ezin da fitxategia kargatu, badirudi ez dela RTF dokumentu bat."
#: kword/rtf/import/rtfimport.cpp:371
#: kword/rtf/import/rtfimport.cpp:370
msgid ""
"The document cannot be loaded, as it seems not to follow the RTF syntax."
msgstr "Ezin da fitxategia kargatu, badirudi ez duela RTF sintaxia jarraitzen."
#: kword/rtf/import/rtfimport.cpp:387
#: kword/rtf/import/rtfimport.cpp:386
msgid ""
"The RTF (Rich Text Format) document has an unexpected version number: %1. "
"Continuing might result in an erroneous conversion. Do you want to continue?"
@ -765,7 +765,7 @@ msgstr ""
"bertsio zenbaki bat du: %1. Jarraitzen baduzu bihurketa okerra lor dezakezu. "
"Jarraitu nahi duzu?"
#: kword/rtf/import/rtfimport.cpp:406
#: kword/rtf/import/rtfimport.cpp:405
msgid ""
"The PWD (PocketWord's Rich Text Format) document has an unexpected version "
"number: %1. Continuing might result in an erroneous conversion. Do you want "
@ -775,7 +775,7 @@ msgstr ""
"zenbaki bat du: %1. Jarraitzen baduzu bihurketa okerra lor dezakezu. "
"Jarraitu nahi duzu?"
#: kword/rtf/import/rtfimport.cpp:425
#: kword/rtf/import/rtfimport.cpp:424
msgid ""
"The URTF (\"Unicode Rich Text Format\") document has an unexpected version "
"number: %1. Continuing might result in an erroneous conversion. Do you want "
@ -785,7 +785,7 @@ msgstr ""
"zenbaki bat du: %1. Jarraitzen baduzu bihurketa okerra lor dezakezu. "
"Jarraitu nahi duzu?"
#: kword/rtf/import/rtfimport.cpp:442
#: kword/rtf/import/rtfimport.cpp:441
#, c-format
msgid ""
"The RTF document cannot be loaded, as it has an unexpected first keyword: \\"

@ -70,7 +70,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kofficefilters\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:23+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2020-09-30 21:49+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-02-05 15:14+0330\n"
"Last-Translator: MaryamSadat Razavi <razavi@itland.ir>\n"
"Language-Team: Persian <kde-i18n-fa@kde.org>\n"
@ -843,27 +843,27 @@ msgstr "اولین گذر: صفحه #%1..."
msgid "Second pass: page #%1..."
msgstr "دومین گذر: صفحه #%1..."
#: kword/rtf/import/rtfimport.cpp:337
#: kword/rtf/import/rtfimport.cpp:336
msgid "The file cannot be loaded, as it cannot be opened."
msgstr "پرونده را نمی‌توان بار کرد، زیرا نمی‌توان آن را باز کرد."
#: kword/rtf/import/rtfimport.cpp:338 kword/rtf/import/rtfimport.cpp:355
#: kword/rtf/import/rtfimport.cpp:372 kword/rtf/import/rtfimport.cpp:388
#: kword/rtf/import/rtfimport.cpp:407 kword/rtf/import/rtfimport.cpp:426
#: kword/rtf/import/rtfimport.cpp:443
#: kword/rtf/import/rtfimport.cpp:337 kword/rtf/import/rtfimport.cpp:354
#: kword/rtf/import/rtfimport.cpp:371 kword/rtf/import/rtfimport.cpp:387
#: kword/rtf/import/rtfimport.cpp:406 kword/rtf/import/rtfimport.cpp:425
#: kword/rtf/import/rtfimport.cpp:442
msgid "KWord's RTF Import Filter"
msgstr "پالایۀ واردات RTF KWord"
#: kword/rtf/import/rtfimport.cpp:354
#: kword/rtf/import/rtfimport.cpp:353
msgid "The file cannot be loaded, as it seems not to be an RTF document."
msgstr "پرونده را نمی‌توان بار کرد، زیرا به نظر می‌رسد که یک سند RTF باشد."
#: kword/rtf/import/rtfimport.cpp:371
#: kword/rtf/import/rtfimport.cpp:370
msgid ""
"The document cannot be loaded, as it seems not to follow the RTF syntax."
msgstr "سند را نمی‌توان بار کرد، زیرا به نظر می‌رسد از نحو RTF پیروی نمی‌کند."
#: kword/rtf/import/rtfimport.cpp:387
#: kword/rtf/import/rtfimport.cpp:386
msgid ""
"The RTF (Rich Text Format) document has an unexpected version number: %1. "
"Continuing might result in an erroneous conversion. Do you want to continue?"
@ -871,7 +871,7 @@ msgstr ""
"سند RTF )قالب متن غنی( یک نسخۀ غیرمنتظرۀ شماره: %1 دارد. ممکن است ادامه باعث "
"یک تبدیل نادرست شود. می‌خواهید ادامه دهید؟"
#: kword/rtf/import/rtfimport.cpp:406
#: kword/rtf/import/rtfimport.cpp:405
msgid ""
"The PWD (PocketWord's Rich Text Format) document has an unexpected version "
"number: %1. Continuing might result in an erroneous conversion. Do you want "
@ -880,7 +880,7 @@ msgstr ""
"سند PWD )قالب متن غنی PocketWord( یک نسخۀ غیرمنتظرۀ شماره: %1 دارد. ممکن است "
"ادامه باعث یک تبدیل نادرست شود. می‌خواهید ادامه دهید؟"
#: kword/rtf/import/rtfimport.cpp:425
#: kword/rtf/import/rtfimport.cpp:424
msgid ""
"The URTF (\"Unicode Rich Text Format\") document has an unexpected version "
"number: %1. Continuing might result in an erroneous conversion. Do you want "
@ -889,7 +889,7 @@ msgstr ""
"سند URTF )»قالب متن غنی یونی‌کد«(، یک نسخۀ غیرمنتظره شماره: %1 دارد. ممکن است "
"ادامه باعث یک تبدیل نادرست شود. می‌خواهید ادامه دهید؟"
#: kword/rtf/import/rtfimport.cpp:442
#: kword/rtf/import/rtfimport.cpp:441
#, c-format
msgid ""
"The RTF document cannot be loaded, as it has an unexpected first keyword: \\"

@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kofficefilters\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:23+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2020-09-30 21:49+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-08-16 03:59+0300\n"
"Last-Translator: Ilpo Kantonen <ilpo@iki.fi>\n"
"Language-Team: finnish <Finnish <kde-i18n-fi-discussion@lists.sourceforge."
@ -736,27 +736,27 @@ msgstr "Ensimmäinen vaihe: sivu #%1..."
msgid "Second pass: page #%1..."
msgstr "Toinen vaihe: sivu #%1"
#: kword/rtf/import/rtfimport.cpp:337
#: kword/rtf/import/rtfimport.cpp:336
msgid "The file cannot be loaded, as it cannot be opened."
msgstr "Tiedostoa ei voi ladata, koska sitä ei voida avata."
#: kword/rtf/import/rtfimport.cpp:338 kword/rtf/import/rtfimport.cpp:355
#: kword/rtf/import/rtfimport.cpp:372 kword/rtf/import/rtfimport.cpp:388
#: kword/rtf/import/rtfimport.cpp:407 kword/rtf/import/rtfimport.cpp:426
#: kword/rtf/import/rtfimport.cpp:443
#: kword/rtf/import/rtfimport.cpp:337 kword/rtf/import/rtfimport.cpp:354
#: kword/rtf/import/rtfimport.cpp:371 kword/rtf/import/rtfimport.cpp:387
#: kword/rtf/import/rtfimport.cpp:406 kword/rtf/import/rtfimport.cpp:425
#: kword/rtf/import/rtfimport.cpp:442
msgid "KWord's RTF Import Filter"
msgstr "KWordin RTF-tuontisuodin"
#: kword/rtf/import/rtfimport.cpp:354
#: kword/rtf/import/rtfimport.cpp:353
msgid "The file cannot be loaded, as it seems not to be an RTF document."
msgstr "Tiedostoa ei voida ladata, sillä se ei ole RTF-asiakirja."
#: kword/rtf/import/rtfimport.cpp:371
#: kword/rtf/import/rtfimport.cpp:370
msgid ""
"The document cannot be loaded, as it seems not to follow the RTF syntax."
msgstr "Asiakirjaa ei voi ladata, sillä se ei ole RTF-muotoinen syntaksiltaan."
#: kword/rtf/import/rtfimport.cpp:387
#: kword/rtf/import/rtfimport.cpp:386
msgid ""
"The RTF (Rich Text Format) document has an unexpected version number: %1. "
"Continuing might result in an erroneous conversion. Do you want to continue?"
@ -764,7 +764,7 @@ msgstr ""
"RTF (Rich Text Format) -asiakirjalla on odottamaton versionumero: %1. "
"Jatkaminen voi johtaa virheelliseen muuntoon. Haluatko jatkaa?"
#: kword/rtf/import/rtfimport.cpp:406
#: kword/rtf/import/rtfimport.cpp:405
msgid ""
"The PWD (PocketWord's Rich Text Format) document has an unexpected version "
"number: %1. Continuing might result in an erroneous conversion. Do you want "
@ -774,7 +774,7 @@ msgstr ""
"versionumero: %1. Jatkaminen voi johtaa virheellisiin muunnoksiin. Haluatko "
"jatkaa?"
#: kword/rtf/import/rtfimport.cpp:425
#: kword/rtf/import/rtfimport.cpp:424
msgid ""
"The URTF (\"Unicode Rich Text Format\") document has an unexpected version "
"number: %1. Continuing might result in an erroneous conversion. Do you want "
@ -784,7 +784,7 @@ msgstr ""
"versionumero: %1. Jatkaminen voi johtaa virheellisiin tulkintoihin. Haluatko "
"jatkaa?"
#: kword/rtf/import/rtfimport.cpp:442
#: kword/rtf/import/rtfimport.cpp:441
#, c-format
msgid ""
"The RTF document cannot be loaded, as it has an unexpected first keyword: \\"

@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kofficefilters\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:23+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2020-09-30 21:49+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-09-22 22:40+0200\n"
"Last-Translator: Matthieu Robin <kde@macolu.org>\n"
"Language-Team: French <kde-francophone@kde.org>\n"
@ -730,29 +730,29 @@ msgstr "Premier passage : page #%1..."
msgid "Second pass: page #%1..."
msgstr "Second passage : page #%1..."
#: kword/rtf/import/rtfimport.cpp:337
#: kword/rtf/import/rtfimport.cpp:336
msgid "The file cannot be loaded, as it cannot be opened."
msgstr "Impossible de charger le fichier, il ne peut pas être ouvert."
#: kword/rtf/import/rtfimport.cpp:338 kword/rtf/import/rtfimport.cpp:355
#: kword/rtf/import/rtfimport.cpp:372 kword/rtf/import/rtfimport.cpp:388
#: kword/rtf/import/rtfimport.cpp:407 kword/rtf/import/rtfimport.cpp:426
#: kword/rtf/import/rtfimport.cpp:443
#: kword/rtf/import/rtfimport.cpp:337 kword/rtf/import/rtfimport.cpp:354
#: kword/rtf/import/rtfimport.cpp:371 kword/rtf/import/rtfimport.cpp:387
#: kword/rtf/import/rtfimport.cpp:406 kword/rtf/import/rtfimport.cpp:425
#: kword/rtf/import/rtfimport.cpp:442
msgid "KWord's RTF Import Filter"
msgstr "Filtre d'importation RTF de KWord"
#: kword/rtf/import/rtfimport.cpp:354
#: kword/rtf/import/rtfimport.cpp:353
msgid "The file cannot be loaded, as it seems not to be an RTF document."
msgstr ""
"Impossible de charger le fichier, il ne semble pas être un document RTF."
#: kword/rtf/import/rtfimport.cpp:371
#: kword/rtf/import/rtfimport.cpp:370
msgid ""
"The document cannot be loaded, as it seems not to follow the RTF syntax."
msgstr ""
"Impossible de charger le document, il ne semble pas suivre la syntaxe RTF."
#: kword/rtf/import/rtfimport.cpp:387
#: kword/rtf/import/rtfimport.cpp:386
msgid ""
"The RTF (Rich Text Format) document has an unexpected version number: %1. "
"Continuing might result in an erroneous conversion. Do you want to continue?"
@ -761,7 +761,7 @@ msgstr ""
"attendu : %1. Continuer le traitement risque de réaliser une conversion "
"erronée. Voulez-vous tout de même continuer ?"
#: kword/rtf/import/rtfimport.cpp:406
#: kword/rtf/import/rtfimport.cpp:405
msgid ""
"The PWD (PocketWord's Rich Text Format) document has an unexpected version "
"number: %1. Continuing might result in an erroneous conversion. Do you want "
@ -771,7 +771,7 @@ msgstr ""
"non attendu : %1. Continuer le traitement risque de réaliser une conversion "
"erronée. Voulez-vous tout de même continuer ?"
#: kword/rtf/import/rtfimport.cpp:425
#: kword/rtf/import/rtfimport.cpp:424
msgid ""
"The URTF (\"Unicode Rich Text Format\") document has an unexpected version "
"number: %1. Continuing might result in an erroneous conversion. Do you want "
@ -781,7 +781,7 @@ msgstr ""
"non attendu : %1. Continuer le traitement risque de réaliser une conversion "
"erronée. Voulez-vous tout de même continuer ?"
#: kword/rtf/import/rtfimport.cpp:442
#: kword/rtf/import/rtfimport.cpp:441
#, c-format
msgid ""
"The RTF document cannot be loaded, as it has an unexpected first keyword: \\"

@ -1,7 +1,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: koffice/kofficefilters.po\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:23+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2020-09-30 21:49+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-12-03 14:52-0500\n"
"Last-Translator: Kevin Patrick Scannell <scannell@SLU.EDU>\n"
"Language-Team: ga <LL@li.org>\n"
@ -700,50 +700,50 @@ msgstr "An chéad iarracht: leathanach #%1..."
msgid "Second pass: page #%1..."
msgstr "An dara hiarracht: leathanach #%1..."
#: kword/rtf/import/rtfimport.cpp:337
#: kword/rtf/import/rtfimport.cpp:336
msgid "The file cannot be loaded, as it cannot be opened."
msgstr "Ní féidir an comhad a luchtú, de bhrí nach féidir é a oscailt."
#: kword/rtf/import/rtfimport.cpp:338 kword/rtf/import/rtfimport.cpp:355
#: kword/rtf/import/rtfimport.cpp:372 kword/rtf/import/rtfimport.cpp:388
#: kword/rtf/import/rtfimport.cpp:407 kword/rtf/import/rtfimport.cpp:426
#: kword/rtf/import/rtfimport.cpp:443
#: kword/rtf/import/rtfimport.cpp:337 kword/rtf/import/rtfimport.cpp:354
#: kword/rtf/import/rtfimport.cpp:371 kword/rtf/import/rtfimport.cpp:387
#: kword/rtf/import/rtfimport.cpp:406 kword/rtf/import/rtfimport.cpp:425
#: kword/rtf/import/rtfimport.cpp:442
msgid "KWord's RTF Import Filter"
msgstr "Scagaire Iompórtála RTF KWord"
#: kword/rtf/import/rtfimport.cpp:354
#: kword/rtf/import/rtfimport.cpp:353
msgid "The file cannot be loaded, as it seems not to be an RTF document."
msgstr ""
"Ní féidir an comhad a luchtú, de bhrí gur cosúil nach bhfuil sé ina cháipéis "
"RTF."
#: kword/rtf/import/rtfimport.cpp:371
#: kword/rtf/import/rtfimport.cpp:370
msgid ""
"The document cannot be loaded, as it seems not to follow the RTF syntax."
msgstr ""
"Ní féidir an cháipéis a luchtú, toisc nach ngéilleann sí do chomhréir RTF."
#: kword/rtf/import/rtfimport.cpp:387
#: kword/rtf/import/rtfimport.cpp:386
msgid ""
"The RTF (Rich Text Format) document has an unexpected version number: %1. "
"Continuing might result in an erroneous conversion. Do you want to continue?"
msgstr ""
#: kword/rtf/import/rtfimport.cpp:406
#: kword/rtf/import/rtfimport.cpp:405
msgid ""
"The PWD (PocketWord's Rich Text Format) document has an unexpected version "
"number: %1. Continuing might result in an erroneous conversion. Do you want "
"to continue?"
msgstr ""
#: kword/rtf/import/rtfimport.cpp:425
#: kword/rtf/import/rtfimport.cpp:424
msgid ""
"The URTF (\"Unicode Rich Text Format\") document has an unexpected version "
"number: %1. Continuing might result in an erroneous conversion. Do you want "
"to continue?"
msgstr ""
#: kword/rtf/import/rtfimport.cpp:442
#: kword/rtf/import/rtfimport.cpp:441
#, c-format
msgid ""
"The RTF document cannot be loaded, as it has an unexpected first keyword: \\"

@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kofficefilters\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:23+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2020-09-30 21:49+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-08-24 21:05+0200\n"
"Last-Translator: mvillarino <mvillarino@users.sourceforge.net>\n"
"Language-Team: Galician <trasno@ceu.fi.udc.es>\n"
@ -730,27 +730,27 @@ msgstr "Primeira pasada: páxina #%1..."
msgid "Second pass: page #%1..."
msgstr " Segunda pasada: páxina #%1..."
#: kword/rtf/import/rtfimport.cpp:337
#: kword/rtf/import/rtfimport.cpp:336
msgid "The file cannot be loaded, as it cannot be opened."
msgstr "Non foi posíbel cargar o ficheiro, non é posíbel abrilo."
#: kword/rtf/import/rtfimport.cpp:338 kword/rtf/import/rtfimport.cpp:355
#: kword/rtf/import/rtfimport.cpp:372 kword/rtf/import/rtfimport.cpp:388
#: kword/rtf/import/rtfimport.cpp:407 kword/rtf/import/rtfimport.cpp:426
#: kword/rtf/import/rtfimport.cpp:443
#: kword/rtf/import/rtfimport.cpp:337 kword/rtf/import/rtfimport.cpp:354
#: kword/rtf/import/rtfimport.cpp:371 kword/rtf/import/rtfimport.cpp:387
#: kword/rtf/import/rtfimport.cpp:406 kword/rtf/import/rtfimport.cpp:425
#: kword/rtf/import/rtfimport.cpp:442
msgid "KWord's RTF Import Filter"
msgstr "Filtro de Importación de RTF de KWord"
#: kword/rtf/import/rtfimport.cpp:354
#: kword/rtf/import/rtfimport.cpp:353
msgid "The file cannot be loaded, as it seems not to be an RTF document."
msgstr "Non foi posíbel cargar o ficheiro, non parece ser un documento RTF."
#: kword/rtf/import/rtfimport.cpp:371
#: kword/rtf/import/rtfimport.cpp:370
msgid ""
"The document cannot be loaded, as it seems not to follow the RTF syntax."
msgstr "Non foi posíbel cargar o documento, non parece seguir a sintaxe RTF."
#: kword/rtf/import/rtfimport.cpp:387
#: kword/rtf/import/rtfimport.cpp:386
msgid ""
"The RTF (Rich Text Format) document has an unexpected version number: %1. "
"Continuing might result in an erroneous conversion. Do you want to continue?"
@ -758,7 +758,7 @@ msgstr ""
"O documento RTF (Rich Text Format) ten un número de versión inesperado: %1."
"Se continua, a conversión pode non ser correcta. Desexa continuar?"
#: kword/rtf/import/rtfimport.cpp:406
#: kword/rtf/import/rtfimport.cpp:405
msgid ""
"The PWD (PocketWord's Rich Text Format) document has an unexpected version "
"number: %1. Continuing might result in an erroneous conversion. Do you want "
@ -768,7 +768,7 @@ msgstr ""
"inesperado: %1. Se continua, a conversión pode non ser correcta. Desexa "
"continuar?"
#: kword/rtf/import/rtfimport.cpp:425
#: kword/rtf/import/rtfimport.cpp:424
msgid ""
"The URTF (\"Unicode Rich Text Format\") document has an unexpected version "
"number: %1. Continuing might result in an erroneous conversion. Do you want "
@ -778,7 +778,7 @@ msgstr ""
"inesperado: %1. Se continua, a conversión pode non ser correcta. Desexa "
"continuar?"
#: kword/rtf/import/rtfimport.cpp:442
#: kword/rtf/import/rtfimport.cpp:441
#, c-format
msgid ""
"The RTF document cannot be loaded, as it has an unexpected first keyword: \\"

@ -3,7 +3,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: KOffice 1.6\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:23+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2020-09-30 21:49+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-12-04 11:11+0100\n"
"Last-Translator: Tamas Szanto <tszanto@interware.hu>\n"
"Language-Team: Hungarian <kde-lista@sophia.jpte.hu>\n"
@ -725,28 +725,28 @@ msgstr "Első fázis: %1. oldal..."
msgid "Second pass: page #%1..."
msgstr "Második fázis: %1. oldal..."
#: kword/rtf/import/rtfimport.cpp:337
#: kword/rtf/import/rtfimport.cpp:336
msgid "The file cannot be loaded, as it cannot be opened."
msgstr "A fájl nem tölthető be, ezért nem nyitható meg."
#: kword/rtf/import/rtfimport.cpp:338 kword/rtf/import/rtfimport.cpp:355
#: kword/rtf/import/rtfimport.cpp:372 kword/rtf/import/rtfimport.cpp:388
#: kword/rtf/import/rtfimport.cpp:407 kword/rtf/import/rtfimport.cpp:426
#: kword/rtf/import/rtfimport.cpp:443
#: kword/rtf/import/rtfimport.cpp:337 kword/rtf/import/rtfimport.cpp:354
#: kword/rtf/import/rtfimport.cpp:371 kword/rtf/import/rtfimport.cpp:387
#: kword/rtf/import/rtfimport.cpp:406 kword/rtf/import/rtfimport.cpp:425
#: kword/rtf/import/rtfimport.cpp:442
msgid "KWord's RTF Import Filter"
msgstr "KWord RTF-importszűrő"
#: kword/rtf/import/rtfimport.cpp:354
#: kword/rtf/import/rtfimport.cpp:353
msgid "The file cannot be loaded, as it seems not to be an RTF document."
msgstr "A fájlt nem sikerült betölteni, mert valószínűleg nem RTF-dokumentum."
#: kword/rtf/import/rtfimport.cpp:371
#: kword/rtf/import/rtfimport.cpp:370
msgid ""
"The document cannot be loaded, as it seems not to follow the RTF syntax."
msgstr ""
"A dokumentumot nem sikerült betölteni, mert nem követi az RTF-szintaxist."
#: kword/rtf/import/rtfimport.cpp:387
#: kword/rtf/import/rtfimport.cpp:386
msgid ""
"The RTF (Rich Text Format) document has an unexpected version number: %1. "
"Continuing might result in an erroneous conversion. Do you want to continue?"
@ -754,7 +754,7 @@ msgstr ""
"Az RTF-dokumentum (Rich Text Format) verziószáma nem megfelelő: %1. Ha "
"továbblép, hibás lehet a konverzió. Biztosan tovább szeretne lépni?"
#: kword/rtf/import/rtfimport.cpp:406
#: kword/rtf/import/rtfimport.cpp:405
msgid ""
"The PWD (PocketWord's Rich Text Format) document has an unexpected version "
"number: %1. Continuing might result in an erroneous conversion. Do you want "
@ -764,7 +764,7 @@ msgstr ""
"érték: %1. ha továbblép, hibás lehet a konverzió. Biztosan tovább szeretne "
"lépni?"
#: kword/rtf/import/rtfimport.cpp:425
#: kword/rtf/import/rtfimport.cpp:424
msgid ""
"The URTF (\"Unicode Rich Text Format\") document has an unexpected version "
"number: %1. Continuing might result in an erroneous conversion. Do you want "
@ -774,7 +774,7 @@ msgstr ""
"érték: %1. Ha továbblép, hibás lehet a konverzió. Biztosan tovább szeretne "
"lépni?"
#: kword/rtf/import/rtfimport.cpp:442
#: kword/rtf/import/rtfimport.cpp:441
#, c-format
msgid ""
"The RTF document cannot be loaded, as it has an unexpected first keyword: \\"

@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kofficefilters\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:23+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2020-09-30 21:49+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-01-02 07:39+0100\n"
"Last-Translator: Federico Zenith <zenith@chemeng.ntnu.no>\n"
"Language-Team: Italian <kde-i18n-it@kde.org>\n"
@ -732,30 +732,30 @@ msgstr "Primo passaggio: pagina #%1..."
msgid "Second pass: page #%1..."
msgstr "Secondo passaggio: pagina #%1..."
#: kword/rtf/import/rtfimport.cpp:337
#: kword/rtf/import/rtfimport.cpp:336
msgid "The file cannot be loaded, as it cannot be opened."
msgstr "Il file non può essere caricato, perché non può essere aperto."
#: kword/rtf/import/rtfimport.cpp:338 kword/rtf/import/rtfimport.cpp:355
#: kword/rtf/import/rtfimport.cpp:372 kword/rtf/import/rtfimport.cpp:388
#: kword/rtf/import/rtfimport.cpp:407 kword/rtf/import/rtfimport.cpp:426
#: kword/rtf/import/rtfimport.cpp:443
#: kword/rtf/import/rtfimport.cpp:337 kword/rtf/import/rtfimport.cpp:354
#: kword/rtf/import/rtfimport.cpp:371 kword/rtf/import/rtfimport.cpp:387
#: kword/rtf/import/rtfimport.cpp:406 kword/rtf/import/rtfimport.cpp:425
#: kword/rtf/import/rtfimport.cpp:442
msgid "KWord's RTF Import Filter"
msgstr "Filtro di KWord per l'importazione di RTF"
#: kword/rtf/import/rtfimport.cpp:354
#: kword/rtf/import/rtfimport.cpp:353
msgid "The file cannot be loaded, as it seems not to be an RTF document."
msgstr ""
"Il file non può essere aperto, perché non sembra essere un documento RTF."
#: kword/rtf/import/rtfimport.cpp:371
#: kword/rtf/import/rtfimport.cpp:370
msgid ""
"The document cannot be loaded, as it seems not to follow the RTF syntax."
msgstr ""
"Il documento non può essere caricato, perché sembra non seguire la sintassi "
"RTF."
#: kword/rtf/import/rtfimport.cpp:387
#: kword/rtf/import/rtfimport.cpp:386
msgid ""
"The RTF (Rich Text Format) document has an unexpected version number: %1. "
"Continuing might result in an erroneous conversion. Do you want to continue?"
@ -764,7 +764,7 @@ msgstr ""
"La continuazione potrebbe risultare in errori nella conversione. Vuoi "
"continuare?"
#: kword/rtf/import/rtfimport.cpp:406
#: kword/rtf/import/rtfimport.cpp:405
msgid ""
"The PWD (PocketWord's Rich Text Format) document has an unexpected version "
"number: %1. Continuing might result in an erroneous conversion. Do you want "
@ -774,7 +774,7 @@ msgstr ""
"inatteso: %1. La continuazione potrebbe risultare in errori nella "
"conversione. Vuoi continuare?"
#: kword/rtf/import/rtfimport.cpp:425
#: kword/rtf/import/rtfimport.cpp:424
msgid ""
"The URTF (\"Unicode Rich Text Format\") document has an unexpected version "
"number: %1. Continuing might result in an erroneous conversion. Do you want "
@ -784,7 +784,7 @@ msgstr ""
"inatteso: %1. La continuazione potrebbe risultare in errori nella "
"conversione. Vuoi continuare?"
#: kword/rtf/import/rtfimport.cpp:442
#: kword/rtf/import/rtfimport.cpp:441
#, c-format
msgid ""
"The RTF document cannot be loaded, as it has an unexpected first keyword: \\"

@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kofficefilters\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:23+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2020-09-30 21:49+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-01-03 17:00+0900\n"
"Last-Translator: Yukiko BANDO <ybando@k6.dion.ne.jp>\n"
"Language-Team: Japanese <Kdeveloper@kde.gr.jp>\n"
@ -721,28 +721,28 @@ msgstr "最初のパス: ページ #%1..."
msgid "Second pass: page #%1..."
msgstr "二番目のパス: ページ #%1..."
#: kword/rtf/import/rtfimport.cpp:337
#: kword/rtf/import/rtfimport.cpp:336
msgid "The file cannot be loaded, as it cannot be opened."
msgstr "ファイルを開けないので読み込めません。"
#: kword/rtf/import/rtfimport.cpp:338 kword/rtf/import/rtfimport.cpp:355
#: kword/rtf/import/rtfimport.cpp:372 kword/rtf/import/rtfimport.cpp:388
#: kword/rtf/import/rtfimport.cpp:407 kword/rtf/import/rtfimport.cpp:426
#: kword/rtf/import/rtfimport.cpp:443
#: kword/rtf/import/rtfimport.cpp:337 kword/rtf/import/rtfimport.cpp:354
#: kword/rtf/import/rtfimport.cpp:371 kword/rtf/import/rtfimport.cpp:387
#: kword/rtf/import/rtfimport.cpp:406 kword/rtf/import/rtfimport.cpp:425
#: kword/rtf/import/rtfimport.cpp:442
msgid "KWord's RTF Import Filter"
msgstr "KWord RTF インポートフィルタ"
#: kword/rtf/import/rtfimport.cpp:354
#: kword/rtf/import/rtfimport.cpp:353
msgid "The file cannot be loaded, as it seems not to be an RTF document."
msgstr "ファイルは RTF ドキュメントではないようなので読み込めません。"
#: kword/rtf/import/rtfimport.cpp:371
#: kword/rtf/import/rtfimport.cpp:370
msgid ""
"The document cannot be loaded, as it seems not to follow the RTF syntax."
msgstr ""
"ドキュメントは RTF シンタックスに従っていないようなので読み込めません。"
#: kword/rtf/import/rtfimport.cpp:387
#: kword/rtf/import/rtfimport.cpp:386
msgid ""
"The RTF (Rich Text Format) document has an unexpected version number: %1. "
"Continuing might result in an erroneous conversion. Do you want to continue?"
@ -750,7 +750,7 @@ msgstr ""
"RTF (リッチテキスト形式) ドキュメントのバージョン番号が予想外です: %1。正しく"
"変換されない可能性があります。続けますか?"
#: kword/rtf/import/rtfimport.cpp:406
#: kword/rtf/import/rtfimport.cpp:405
msgid ""
"The PWD (PocketWord's Rich Text Format) document has an unexpected version "
"number: %1. Continuing might result in an erroneous conversion. Do you want "
@ -759,7 +759,7 @@ msgstr ""
"PWD (PocketWord リッチテキスト形式) ドキュメントのバージョン番号が予想外で"
"す: %1。正しく変換されない可能性があります。続けますか"
#: kword/rtf/import/rtfimport.cpp:425
#: kword/rtf/import/rtfimport.cpp:424
msgid ""
"The URTF (\"Unicode Rich Text Format\") document has an unexpected version "
"number: %1. Continuing might result in an erroneous conversion. Do you want "
@ -768,7 +768,7 @@ msgstr ""
"URTF (ユニコードリッチテキスト形式) ドキュメントのバージョン番号が予想外で"
"す: %1。正しく変換されない可能性があります。続けますか"
#: kword/rtf/import/rtfimport.cpp:442
#: kword/rtf/import/rtfimport.cpp:441
#, c-format
msgid ""
"The RTF document cannot be loaded, as it has an unexpected first keyword: \\"

@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:23+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2020-09-30 21:49+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2003-01-04 10:29+0200\n"
"Last-Translator: Gints Polis <gintam@inbox.lv>\n"
"Language-Team: Latviešu <lvusers@lists.linux.lv>\n"
@ -808,48 +808,48 @@ msgstr ""
msgid "Second pass: page #%1..."
msgstr ""
#: kword/rtf/import/rtfimport.cpp:337
#: kword/rtf/import/rtfimport.cpp:336
msgid "The file cannot be loaded, as it cannot be opened."
msgstr ""
#: kword/rtf/import/rtfimport.cpp:338 kword/rtf/import/rtfimport.cpp:355
#: kword/rtf/import/rtfimport.cpp:372 kword/rtf/import/rtfimport.cpp:388
#: kword/rtf/import/rtfimport.cpp:407 kword/rtf/import/rtfimport.cpp:426
#: kword/rtf/import/rtfimport.cpp:443
#: kword/rtf/import/rtfimport.cpp:337 kword/rtf/import/rtfimport.cpp:354
#: kword/rtf/import/rtfimport.cpp:371 kword/rtf/import/rtfimport.cpp:387
#: kword/rtf/import/rtfimport.cpp:406 kword/rtf/import/rtfimport.cpp:425
#: kword/rtf/import/rtfimport.cpp:442
#, fuzzy
msgid "KWord's RTF Import Filter"
msgstr "KWord HTML Eksporta Dialogs"
#: kword/rtf/import/rtfimport.cpp:354
#: kword/rtf/import/rtfimport.cpp:353
msgid "The file cannot be loaded, as it seems not to be an RTF document."
msgstr ""
#: kword/rtf/import/rtfimport.cpp:371
#: kword/rtf/import/rtfimport.cpp:370
msgid ""
"The document cannot be loaded, as it seems not to follow the RTF syntax."
msgstr ""
#: kword/rtf/import/rtfimport.cpp:387
#: kword/rtf/import/rtfimport.cpp:386
msgid ""
"The RTF (Rich Text Format) document has an unexpected version number: %1. "
"Continuing might result in an erroneous conversion. Do you want to continue?"
msgstr ""
#: kword/rtf/import/rtfimport.cpp:406
#: kword/rtf/import/rtfimport.cpp:405
msgid ""
"The PWD (PocketWord's Rich Text Format) document has an unexpected version "
"number: %1. Continuing might result in an erroneous conversion. Do you want "
"to continue?"
msgstr ""
#: kword/rtf/import/rtfimport.cpp:425
#: kword/rtf/import/rtfimport.cpp:424
msgid ""
"The URTF (\"Unicode Rich Text Format\") document has an unexpected version "
"number: %1. Continuing might result in an erroneous conversion. Do you want "
"to continue?"
msgstr ""
#: kword/rtf/import/rtfimport.cpp:442
#: kword/rtf/import/rtfimport.cpp:441
#, c-format
msgid ""
"The RTF document cannot be loaded, as it has an unexpected first keyword: \\"

@ -4,7 +4,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Mimos\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:23+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2020-09-30 21:49+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-10-05 19:46+0800\n"
"Last-Translator: Sharuzzaman Ahmat Raslan <sharuzzaman@myrealbox.com>\n"
"Language-Team: Malay <kedidiemas@yahoogroups.com>\n"
@ -732,27 +732,27 @@ msgstr "Kemasukan pertama: halaman #%1..."
msgid "Second pass: page #%1..."
msgstr "Kemasukan kedua: halaman#%1... "
#: kword/rtf/import/rtfimport.cpp:337
#: kword/rtf/import/rtfimport.cpp:336
msgid "The file cannot be loaded, as it cannot be opened."
msgstr "Fail tidak boleh dimuatkan kerana tidak boleh dibuka."
#: kword/rtf/import/rtfimport.cpp:338 kword/rtf/import/rtfimport.cpp:355
#: kword/rtf/import/rtfimport.cpp:372 kword/rtf/import/rtfimport.cpp:388
#: kword/rtf/import/rtfimport.cpp:407 kword/rtf/import/rtfimport.cpp:426
#: kword/rtf/import/rtfimport.cpp:443
#: kword/rtf/import/rtfimport.cpp:337 kword/rtf/import/rtfimport.cpp:354
#: kword/rtf/import/rtfimport.cpp:371 kword/rtf/import/rtfimport.cpp:387
#: kword/rtf/import/rtfimport.cpp:406 kword/rtf/import/rtfimport.cpp:425
#: kword/rtf/import/rtfimport.cpp:442
msgid "KWord's RTF Import Filter"
msgstr "Penapis Import RTF KWord"
#: kword/rtf/import/rtfimport.cpp:354
#: kword/rtf/import/rtfimport.cpp:353
msgid "The file cannot be loaded, as it seems not to be an RTF document."
msgstr "Fail tidak boleh dimuatkan, kerana ia bukan dokumen RTF."
#: kword/rtf/import/rtfimport.cpp:371
#: kword/rtf/import/rtfimport.cpp:370
msgid ""
"The document cannot be loaded, as it seems not to follow the RTF syntax."
msgstr "Dokumen tidak boleh dimuatkan, kerana ia tidak mematuhi sintaks RTF. "
#: kword/rtf/import/rtfimport.cpp:387
#: kword/rtf/import/rtfimport.cpp:386
msgid ""
"The RTF (Rich Text Format) document has an unexpected version number: %1. "
"Continuing might result in an erroneous conversion. Do you want to continue?"
@ -761,7 +761,7 @@ msgstr ""
"%1.Meneruskannya mungkin mengakibatkan penukaran yang salah. Anda mahu "
"teruskan?"
#: kword/rtf/import/rtfimport.cpp:406
#: kword/rtf/import/rtfimport.cpp:405
msgid ""
"The PWD (PocketWord's Rich Text Format) document has an unexpected version "
"number: %1. Continuing might result in an erroneous conversion. Do you want "
@ -771,7 +771,7 @@ msgstr ""
"tidak dijangka: %1 Meneruskannya mungkin mengakibatkan pertukaran yang "
"salah. Anda mahu teruskannya?"
#: kword/rtf/import/rtfimport.cpp:425
#: kword/rtf/import/rtfimport.cpp:424
msgid ""
"The URTF (\"Unicode Rich Text Format\") document has an unexpected version "
"number: %1. Continuing might result in an erroneous conversion. Do you want "
@ -781,7 +781,7 @@ msgstr ""
"tidak dijangka: %1. Meneruskannya mungkin mengakibatkan pertukaran yang "
"salah. Anda mahu teruskannya?"
#: kword/rtf/import/rtfimport.cpp:442
#: kword/rtf/import/rtfimport.cpp:441
#, c-format
msgid ""
"The RTF document cannot be loaded, as it has an unexpected first keyword: \\"

@ -9,7 +9,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kofficefilters\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:23+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2020-09-30 21:49+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-01-28 16:34+0100\n"
"Last-Translator: Bjørn Steensrud <bjornst@powertech.no>\n"
"Language-Team: Norwegian Bokmål <i18n-no@lister.ping.uio.no>\n"
@ -728,29 +728,29 @@ msgstr "Første gjennomgang: side %1 ..."
msgid "Second pass: page #%1..."
msgstr "Andre gjennomgang: side %1 ..."
#: kword/rtf/import/rtfimport.cpp:337
#: kword/rtf/import/rtfimport.cpp:336
msgid "The file cannot be loaded, as it cannot be opened."
msgstr "Fila kan ikke lastes inn, siden den ikke kan åpnes."
#: kword/rtf/import/rtfimport.cpp:338 kword/rtf/import/rtfimport.cpp:355
#: kword/rtf/import/rtfimport.cpp:372 kword/rtf/import/rtfimport.cpp:388
#: kword/rtf/import/rtfimport.cpp:407 kword/rtf/import/rtfimport.cpp:426
#: kword/rtf/import/rtfimport.cpp:443
#: kword/rtf/import/rtfimport.cpp:337 kword/rtf/import/rtfimport.cpp:354
#: kword/rtf/import/rtfimport.cpp:371 kword/rtf/import/rtfimport.cpp:387
#: kword/rtf/import/rtfimport.cpp:406 kword/rtf/import/rtfimport.cpp:425
#: kword/rtf/import/rtfimport.cpp:442
msgid "KWord's RTF Import Filter"
msgstr "RTF-importfilteret i KWord"
#: kword/rtf/import/rtfimport.cpp:354
#: kword/rtf/import/rtfimport.cpp:353
msgid "The file cannot be loaded, as it seems not to be an RTF document."
msgstr "Fila kan ikke åpnes, siden det ikke ser ut som den er et RTF-dokument."
#: kword/rtf/import/rtfimport.cpp:371
#: kword/rtf/import/rtfimport.cpp:370
msgid ""
"The document cannot be loaded, as it seems not to follow the RTF syntax."
msgstr ""
"Dokumentet kan ikke lastes inn, siden det ikke ser ut til å følge RTF-"
"syntaksen."
#: kword/rtf/import/rtfimport.cpp:387
#: kword/rtf/import/rtfimport.cpp:386
msgid ""
"The RTF (Rich Text Format) document has an unexpected version number: %1. "
"Continuing might result in an erroneous conversion. Do you want to continue?"
@ -759,7 +759,7 @@ msgstr ""
"Dersom du fortsetter, kan det hende at konverteringa ikke fungerer "
"skikkelig. Vil du fortsette?"
#: kword/rtf/import/rtfimport.cpp:406
#: kword/rtf/import/rtfimport.cpp:405
msgid ""
"The PWD (PocketWord's Rich Text Format) document has an unexpected version "
"number: %1. Continuing might result in an erroneous conversion. Do you want "
@ -769,7 +769,7 @@ msgstr ""
"versjonsnummer: %1. Dersom du fortsetter, kan det hende at konverteringa "
"ikke fungerer skikkelig. Vil du fortsette?"
#: kword/rtf/import/rtfimport.cpp:425
#: kword/rtf/import/rtfimport.cpp:424
msgid ""
"The URTF (\"Unicode Rich Text Format\") document has an unexpected version "
"number: %1. Continuing might result in an erroneous conversion. Do you want "
@ -779,7 +779,7 @@ msgstr ""
"%1. Dersom du fortsetter, kan det hende at konverteringa ikke fungerer "
"skikkeleg. Vil du fortsette?"
#: kword/rtf/import/rtfimport.cpp:442
#: kword/rtf/import/rtfimport.cpp:441
#, c-format
msgid ""
"The RTF document cannot be loaded, as it has an unexpected first keyword: \\"

@ -4,7 +4,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kofficefilters\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:23+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2020-09-30 21:49+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-03-09 09:55+0100\n"
"Last-Translator: Manfred Wiese <m.j.wiese@web.de>\n"
"Language-Team: Low Saxon <kde-i18n-nds@kde.org>\n"
@ -727,29 +727,29 @@ msgstr "Eerst Dörgang: Siet #%1..."
msgid "Second pass: page #%1..."
msgstr "Tweet Dörgang: Siet #%1..."
#: kword/rtf/import/rtfimport.cpp:337
#: kword/rtf/import/rtfimport.cpp:336
msgid "The file cannot be loaded, as it cannot be opened."
msgstr "De Datei lett sik nich laden, wiel se sik nich opmaken lett."
#: kword/rtf/import/rtfimport.cpp:338 kword/rtf/import/rtfimport.cpp:355
#: kword/rtf/import/rtfimport.cpp:372 kword/rtf/import/rtfimport.cpp:388
#: kword/rtf/import/rtfimport.cpp:407 kword/rtf/import/rtfimport.cpp:426
#: kword/rtf/import/rtfimport.cpp:443
#: kword/rtf/import/rtfimport.cpp:337 kword/rtf/import/rtfimport.cpp:354
#: kword/rtf/import/rtfimport.cpp:371 kword/rtf/import/rtfimport.cpp:387
#: kword/rtf/import/rtfimport.cpp:406 kword/rtf/import/rtfimport.cpp:425
#: kword/rtf/import/rtfimport.cpp:442
msgid "KWord's RTF Import Filter"
msgstr "RTF-Importfilter vun KWord"
#: kword/rtf/import/rtfimport.cpp:354
#: kword/rtf/import/rtfimport.cpp:353
msgid "The file cannot be loaded, as it seems not to be an RTF document."
msgstr "De Datei lett sik nich laden, wiel se wull keen RTF-Dokment is."
#: kword/rtf/import/rtfimport.cpp:371
#: kword/rtf/import/rtfimport.cpp:370
msgid ""
"The document cannot be loaded, as it seems not to follow the RTF syntax."
msgstr ""
"Dat Dokment lett sik nich laden, wiel dat wull nich na de RTF-Schriefwies "
"opstellt is."
#: kword/rtf/import/rtfimport.cpp:387
#: kword/rtf/import/rtfimport.cpp:386
msgid ""
"The RTF (Rich Text Format) document has an unexpected version number: %1. "
"Continuing might result in an erroneous conversion. Do you want to continue?"
@ -758,7 +758,7 @@ msgstr ""
"Nummer: %1. Dat Wiedermaken kann villicht to en schaadhaftig Ümwanneln "
"föhren. Wullt Du wiedermaken?"
#: kword/rtf/import/rtfimport.cpp:406
#: kword/rtf/import/rtfimport.cpp:405
msgid ""
"The PWD (PocketWord's Rich Text Format) document has an unexpected version "
"number: %1. Continuing might result in an erroneous conversion. Do you want "
@ -768,7 +768,7 @@ msgstr ""
"verwacht Verschoon-Nummer: %1. Dat Wiedermaken kann villicht to en "
"schaadhaftig Ümwanneln föhren. Wullt Du wiedermaken?"
#: kword/rtf/import/rtfimport.cpp:425
#: kword/rtf/import/rtfimport.cpp:424
msgid ""
"The URTF (\"Unicode Rich Text Format\") document has an unexpected version "
"number: %1. Continuing might result in an erroneous conversion. Do you want "
@ -778,7 +778,7 @@ msgstr ""
"Verschoon-Nummer: %1. Dat Wiedermaken kann villicht to en schaadhaftig "
"Ümwanneln föhren. Wullt Du wiedermaken?"
#: kword/rtf/import/rtfimport.cpp:442
#: kword/rtf/import/rtfimport.cpp:441
#, c-format
msgid ""
"The RTF document cannot be loaded, as it has an unexpected first keyword: \\"

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kofficefilters\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:23+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2020-09-30 21:49+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-02-11 15:32+0545\n"
"Last-Translator: Mahesh Subedi <submanesh@gmail.com>\n"
"Language-Team: Nepali <info@mpp.org.np>\n"
@ -723,27 +723,27 @@ msgstr "पहिलो पास: पृष्ठ #%1..."
msgid "Second pass: page #%1..."
msgstr "दोस्रो पास: पृष्ठ #%1..."
#: kword/rtf/import/rtfimport.cpp:337
#: kword/rtf/import/rtfimport.cpp:336
msgid "The file cannot be loaded, as it cannot be opened."
msgstr "फाइल खुल्न नसकेको जस्तै, लोड हुन सकेन ।"
#: kword/rtf/import/rtfimport.cpp:338 kword/rtf/import/rtfimport.cpp:355
#: kword/rtf/import/rtfimport.cpp:372 kword/rtf/import/rtfimport.cpp:388
#: kword/rtf/import/rtfimport.cpp:407 kword/rtf/import/rtfimport.cpp:426
#: kword/rtf/import/rtfimport.cpp:443
#: kword/rtf/import/rtfimport.cpp:337 kword/rtf/import/rtfimport.cpp:354
#: kword/rtf/import/rtfimport.cpp:371 kword/rtf/import/rtfimport.cpp:387
#: kword/rtf/import/rtfimport.cpp:406 kword/rtf/import/rtfimport.cpp:425
#: kword/rtf/import/rtfimport.cpp:442
msgid "KWord's RTF Import Filter"
msgstr "केडीई शब्दको आरटीएफ आयात फिल्टर"
#: kword/rtf/import/rtfimport.cpp:354
#: kword/rtf/import/rtfimport.cpp:353
msgid "The file cannot be loaded, as it seems not to be an RTF document."
msgstr "फाइल एउटा आरटीएफ कागजात नदेखिए जस्तै, लोड हुन सकेन ।"
#: kword/rtf/import/rtfimport.cpp:371
#: kword/rtf/import/rtfimport.cpp:370
msgid ""
"The document cannot be loaded, as it seems not to follow the RTF syntax."
msgstr "कागजातले आरटीएफ वाक्य संरचना अनुसरण नगरे जस्तै, लोड हुन सकेन ।"
#: kword/rtf/import/rtfimport.cpp:387
#: kword/rtf/import/rtfimport.cpp:386
msgid ""
"The RTF (Rich Text Format) document has an unexpected version number: %1. "
"Continuing might result in an erroneous conversion. Do you want to continue?"
@ -751,7 +751,7 @@ msgstr ""
"आर टी एफ (रिच पाठ ढाँचा) कागजातसँग एउटा अनपेक्षित संस्करण सङ्ख्या छ: %1 । जारी गर्नाले "
"एउटा भ्रमात्मक वार्तालापमा नतिजा गर्न सक्छ । तपाईँ जारी राक्न सक्नुहुन्छ ?"
#: kword/rtf/import/rtfimport.cpp:406
#: kword/rtf/import/rtfimport.cpp:405
msgid ""
"The PWD (PocketWord's Rich Text Format) document has an unexpected version "
"number: %1. Continuing might result in an erroneous conversion. Do you want "
@ -760,7 +760,7 @@ msgstr ""
"पीडब्लुडी (पकेटवल्डको रिच पाठ ढाँचा) कागजातसँग एउटा अनपेक्षित संस्करण छ: %1 । जारी "
"राख्नाले एउटा भ्रमात्मक वार्तालापमा नतिजा गर्न सक्छ । तपाईँ जारि राक्न चाहनुहुन्छ ?"
#: kword/rtf/import/rtfimport.cpp:425
#: kword/rtf/import/rtfimport.cpp:424
msgid ""
"The URTF (\"Unicode Rich Text Format\") document has an unexpected version "
"number: %1. Continuing might result in an erroneous conversion. Do you want "
@ -769,7 +769,7 @@ msgstr ""
"यूआरटीएफ (\"युनिकोड रिच पाठ ढाँचा\") कागजातसँग एउटा अनपेक्षित संस्करण सङ्ख्या छ: %1 । "
"जारी राख्नाले एउटा भ्रमात्मक वार्तालापमा नतिजा हुन सक्छ । तपाईँ जारी राख्न चाहनुहुन्छ ?"
#: kword/rtf/import/rtfimport.cpp:442
#: kword/rtf/import/rtfimport.cpp:441
#, c-format
msgid ""
"The RTF document cannot be loaded, as it has an unexpected first keyword: \\"

@ -13,7 +13,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kofficefilters\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:23+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2020-09-30 21:49+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-01-04 00:31+0100\n"
"Last-Translator: Rinse de Vries <rinsedevries@kde.nl>\n"
"Language-Team: Dutch <kde-i18n-nl@kde.org>\n"
@ -736,31 +736,31 @@ msgstr "Eerste doorgang: pagina #%1..."
msgid "Second pass: page #%1..."
msgstr "Tweede doorgang: pagina #%1..."
#: kword/rtf/import/rtfimport.cpp:337
#: kword/rtf/import/rtfimport.cpp:336
msgid "The file cannot be loaded, as it cannot be opened."
msgstr "Het bestand kon niet worden geladen omdat het niet geopend kan worden."
#: kword/rtf/import/rtfimport.cpp:338 kword/rtf/import/rtfimport.cpp:355
#: kword/rtf/import/rtfimport.cpp:372 kword/rtf/import/rtfimport.cpp:388
#: kword/rtf/import/rtfimport.cpp:407 kword/rtf/import/rtfimport.cpp:426
#: kword/rtf/import/rtfimport.cpp:443
#: kword/rtf/import/rtfimport.cpp:337 kword/rtf/import/rtfimport.cpp:354
#: kword/rtf/import/rtfimport.cpp:371 kword/rtf/import/rtfimport.cpp:387
#: kword/rtf/import/rtfimport.cpp:406 kword/rtf/import/rtfimport.cpp:425
#: kword/rtf/import/rtfimport.cpp:442
msgid "KWord's RTF Import Filter"
msgstr "RTF-importfilter van KWord"
#: kword/rtf/import/rtfimport.cpp:354
#: kword/rtf/import/rtfimport.cpp:353
msgid "The file cannot be loaded, as it seems not to be an RTF document."
msgstr ""
"Het bestand kon niet worden geladen omdat het geen RTF-document lijkt te "
"zijn."
#: kword/rtf/import/rtfimport.cpp:371
#: kword/rtf/import/rtfimport.cpp:370
msgid ""
"The document cannot be loaded, as it seems not to follow the RTF syntax."
msgstr ""
"Het document kon niet worden geladen, omdat het de RTF-syntaxis niet lijkt "
"te volgen."
#: kword/rtf/import/rtfimport.cpp:387
#: kword/rtf/import/rtfimport.cpp:386
msgid ""
"The RTF (Rich Text Format) document has an unexpected version number: %1. "
"Continuing might result in an erroneous conversion. Do you want to continue?"
@ -768,7 +768,7 @@ msgstr ""
"Het RTF (Rich Text Format) document heeft een onverwacht versienummer: %1. "
"Doorgaan kan een onjuiste conversie tot gevolg hebben. Wilt u doorgaan?"
#: kword/rtf/import/rtfimport.cpp:406
#: kword/rtf/import/rtfimport.cpp:405
msgid ""
"The PWD (PocketWord's Rich Text Format) document has an unexpected version "
"number: %1. Continuing might result in an erroneous conversion. Do you want "
@ -778,7 +778,7 @@ msgstr ""
"versienummer: %1. Doorgaan kan een onjuiste conversie tot gevolg hebben. "
"Wilt u doorgaan?"
#: kword/rtf/import/rtfimport.cpp:425
#: kword/rtf/import/rtfimport.cpp:424
msgid ""
"The URTF (\"Unicode Rich Text Format\") document has an unexpected version "
"number: %1. Continuing might result in an erroneous conversion. Do you want "
@ -788,7 +788,7 @@ msgstr ""
"versienummer: %1. Doorgaan kan een onjuiste conversie tot gevolg hebben. "
"Wilt u doorgaan?"
#: kword/rtf/import/rtfimport.cpp:442
#: kword/rtf/import/rtfimport.cpp:441
#, c-format
msgid ""
"The RTF document cannot be loaded, as it has an unexpected first keyword: \\"

@ -9,7 +9,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kofficefilters\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:23+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2020-09-30 21:49+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-01-05 21:18+0100\n"
"Last-Translator: Igor Klimer <kigro@vp.pl>\n"
"Language-Team: Polish <pl@li.org>\n"
@ -731,29 +731,29 @@ msgstr "Pierwsze przejście: strona #%1..."
msgid "Second pass: page #%1..."
msgstr "Drugie przejście: strona #%1..."
#: kword/rtf/import/rtfimport.cpp:337
#: kword/rtf/import/rtfimport.cpp:336
msgid "The file cannot be loaded, as it cannot be opened."
msgstr "Plik nie może zostać wczytany, gdyż nie może zostać otwarty."
#: kword/rtf/import/rtfimport.cpp:338 kword/rtf/import/rtfimport.cpp:355
#: kword/rtf/import/rtfimport.cpp:372 kword/rtf/import/rtfimport.cpp:388
#: kword/rtf/import/rtfimport.cpp:407 kword/rtf/import/rtfimport.cpp:426
#: kword/rtf/import/rtfimport.cpp:443
#: kword/rtf/import/rtfimport.cpp:337 kword/rtf/import/rtfimport.cpp:354
#: kword/rtf/import/rtfimport.cpp:371 kword/rtf/import/rtfimport.cpp:387
#: kword/rtf/import/rtfimport.cpp:406 kword/rtf/import/rtfimport.cpp:425
#: kword/rtf/import/rtfimport.cpp:442
msgid "KWord's RTF Import Filter"
msgstr "Filtr importu RTF KWorda"
#: kword/rtf/import/rtfimport.cpp:354
#: kword/rtf/import/rtfimport.cpp:353
msgid "The file cannot be loaded, as it seems not to be an RTF document."
msgstr "Plik nie może zostać wczytany, gdyż wydaje się nie być dokumentem RTF."
#: kword/rtf/import/rtfimport.cpp:371
#: kword/rtf/import/rtfimport.cpp:370
msgid ""
"The document cannot be loaded, as it seems not to follow the RTF syntax."
msgstr ""
"Dokument nie może zostać wczytany, gdyż wydaje się nie mieć poprawnej "
"składni RTF."
#: kword/rtf/import/rtfimport.cpp:387
#: kword/rtf/import/rtfimport.cpp:386
msgid ""
"The RTF (Rich Text Format) document has an unexpected version number: %1. "
"Continuing might result in an erroneous conversion. Do you want to continue?"
@ -762,7 +762,7 @@ msgstr ""
"Kontynuacja może spowodować w rezultacie błędną konwersję. Czy chcesz "
"kontynuować?"
#: kword/rtf/import/rtfimport.cpp:406
#: kword/rtf/import/rtfimport.cpp:405
msgid ""
"The PWD (PocketWord's Rich Text Format) document has an unexpected version "
"number: %1. Continuing might result in an erroneous conversion. Do you want "
@ -772,7 +772,7 @@ msgstr ""
"%1. Kontynuacja może spowodować w rezultacie błędną konwersję. Czy chcesz "
"kontynuować?"
#: kword/rtf/import/rtfimport.cpp:425
#: kword/rtf/import/rtfimport.cpp:424
msgid ""
"The URTF (\"Unicode Rich Text Format\") document has an unexpected version "
"number: %1. Continuing might result in an erroneous conversion. Do you want "
@ -782,7 +782,7 @@ msgstr ""
"%1. Kontynuacja może spowodować w rezultacie błędną konwersję. Czy chcesz "
"kontynuować?"
#: kword/rtf/import/rtfimport.cpp:442
#: kword/rtf/import/rtfimport.cpp:441
#, c-format
msgid ""
"The RTF document cannot be loaded, as it has an unexpected first keyword: \\"

@ -1,7 +1,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kofficefilters\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:23+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2020-09-30 21:49+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-12-25 16:31+0000\n"
"Last-Translator: Pedro Morais <morais@kde.org>\n"
"Language-Team: pt <kde-i18n-pt@kde.org>\n"
@ -733,28 +733,28 @@ msgstr "Primeira passagem: página #%1..."
msgid "Second pass: page #%1..."
msgstr "Segunda passagem: página #%1..."
#: kword/rtf/import/rtfimport.cpp:337
#: kword/rtf/import/rtfimport.cpp:336
msgid "The file cannot be loaded, as it cannot be opened."
msgstr "Não foi possível carregar o ficheiro, não é possível abrir."
#: kword/rtf/import/rtfimport.cpp:338 kword/rtf/import/rtfimport.cpp:355
#: kword/rtf/import/rtfimport.cpp:372 kword/rtf/import/rtfimport.cpp:388
#: kword/rtf/import/rtfimport.cpp:407 kword/rtf/import/rtfimport.cpp:426
#: kword/rtf/import/rtfimport.cpp:443
#: kword/rtf/import/rtfimport.cpp:337 kword/rtf/import/rtfimport.cpp:354
#: kword/rtf/import/rtfimport.cpp:371 kword/rtf/import/rtfimport.cpp:387
#: kword/rtf/import/rtfimport.cpp:406 kword/rtf/import/rtfimport.cpp:425
#: kword/rtf/import/rtfimport.cpp:442
msgid "KWord's RTF Import Filter"
msgstr "Filtro de Importação de RTF do KWord"
#: kword/rtf/import/rtfimport.cpp:354
#: kword/rtf/import/rtfimport.cpp:353
msgid "The file cannot be loaded, as it seems not to be an RTF document."
msgstr "Não foi possível carregar o ficheiro, não parece ser um documento RTF."
#: kword/rtf/import/rtfimport.cpp:371
#: kword/rtf/import/rtfimport.cpp:370
msgid ""
"The document cannot be loaded, as it seems not to follow the RTF syntax."
msgstr ""
"Não foi possível carregar o documento, não parece seguir a sintaxe RTF."
#: kword/rtf/import/rtfimport.cpp:387
#: kword/rtf/import/rtfimport.cpp:386
msgid ""
"The RTF (Rich Text Format) document has an unexpected version number: %1. "
"Continuing might result in an erroneous conversion. Do you want to continue?"
@ -762,7 +762,7 @@ msgstr ""
"O documento RTF (Rich Text Format) tem um número de versão inesperado: %1. "
"Se continuar a conversão pode não ser correcta. Deseja continuar?"
#: kword/rtf/import/rtfimport.cpp:406
#: kword/rtf/import/rtfimport.cpp:405
msgid ""
"The PWD (PocketWord's Rich Text Format) document has an unexpected version "
"number: %1. Continuing might result in an erroneous conversion. Do you want "
@ -772,7 +772,7 @@ msgstr ""
"inesperado: %1. Se continuar a conversão pode não ser correcta. Deseja "
"continuar?"
#: kword/rtf/import/rtfimport.cpp:425
#: kword/rtf/import/rtfimport.cpp:424
msgid ""
"The URTF (\"Unicode Rich Text Format\") document has an unexpected version "
"number: %1. Continuing might result in an erroneous conversion. Do you want "
@ -782,7 +782,7 @@ msgstr ""
"inesperado: %1. Se continuar a conversão pode não ser correcta. Deseja "
"continuar?"
#: kword/rtf/import/rtfimport.cpp:442
#: kword/rtf/import/rtfimport.cpp:441
#, c-format
msgid ""
"The RTF document cannot be loaded, as it has an unexpected first keyword: \\"

@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kofficefilters\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:23+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2020-09-30 21:49+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-03-15 18:33-0300\n"
"Last-Translator: Marcus Gama <marcus.gama@gmail.com>\n"
"Language-Team: Brazilian Portuguese <kde-i18n-pt_br@mail.kde.org>\n"
@ -729,29 +729,29 @@ msgstr "Primeira passada: página #%1..."
msgid "Second pass: page #%1..."
msgstr "Segunda passada: página #%1..."
#: kword/rtf/import/rtfimport.cpp:337
#: kword/rtf/import/rtfimport.cpp:336
msgid "The file cannot be loaded, as it cannot be opened."
msgstr "O arquivo não pode ser carregado, assim ele não pode ser aberto."
#: kword/rtf/import/rtfimport.cpp:338 kword/rtf/import/rtfimport.cpp:355
#: kword/rtf/import/rtfimport.cpp:372 kword/rtf/import/rtfimport.cpp:388
#: kword/rtf/import/rtfimport.cpp:407 kword/rtf/import/rtfimport.cpp:426
#: kword/rtf/import/rtfimport.cpp:443
#: kword/rtf/import/rtfimport.cpp:337 kword/rtf/import/rtfimport.cpp:354
#: kword/rtf/import/rtfimport.cpp:371 kword/rtf/import/rtfimport.cpp:387
#: kword/rtf/import/rtfimport.cpp:406 kword/rtf/import/rtfimport.cpp:425
#: kword/rtf/import/rtfimport.cpp:442
msgid "KWord's RTF Import Filter"
msgstr "Filtro de Importação RTF do KWord"
#: kword/rtf/import/rtfimport.cpp:354
#: kword/rtf/import/rtfimport.cpp:353
msgid "The file cannot be loaded, as it seems not to be an RTF document."
msgstr ""
"O arquivo não pode ser carregado, pois ele não parece ser um documento RTF."
#: kword/rtf/import/rtfimport.cpp:371
#: kword/rtf/import/rtfimport.cpp:370
msgid ""
"The document cannot be loaded, as it seems not to follow the RTF syntax."
msgstr ""
"O documento não pode ser carregado, pois ele não parece seguir a sintaxe RTF."
#: kword/rtf/import/rtfimport.cpp:387
#: kword/rtf/import/rtfimport.cpp:386
msgid ""
"The RTF (Rich Text Format) document has an unexpected version number: %1. "
"Continuing might result in an erroneous conversion. Do you want to continue?"
@ -760,7 +760,7 @@ msgstr ""
"versão não esperado: %1. Continuar pode resultar em erros de conversão: Você "
"deseja continuar?"
#: kword/rtf/import/rtfimport.cpp:406
#: kword/rtf/import/rtfimport.cpp:405
msgid ""
"The PWD (PocketWord's Rich Text Format) document has an unexpected version "
"number: %1. Continuing might result in an erroneous conversion. Do you want "
@ -770,7 +770,7 @@ msgstr ""
"Portáteis) possui um número de versão não esperado: %1. Continuar pode "
"resultar em erros de conversão: Você deseja continuar?"
#: kword/rtf/import/rtfimport.cpp:425
#: kword/rtf/import/rtfimport.cpp:424
msgid ""
"The URTF (\"Unicode Rich Text Format\") document has an unexpected version "
"number: %1. Continuing might result in an erroneous conversion. Do you want "
@ -780,7 +780,7 @@ msgstr ""
"número de versão não esperado: %1. Continuar pode resultar em erros de "
"conversão: Você deseja continuar?"
#: kword/rtf/import/rtfimport.cpp:442
#: kword/rtf/import/rtfimport.cpp:441
#, c-format
msgid ""
"The RTF document cannot be loaded, as it has an unexpected first keyword: \\"

@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kofficefilters\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:23+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2020-09-30 21:49+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2020-01-03 16:07+0000\n"
"Last-Translator: Serg Bormant <bormant@mail.ru>\n"
"Language-Team: Russian <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
@ -731,27 +731,27 @@ msgstr "Первый проход: страница %1..."
msgid "Second pass: page #%1..."
msgstr "Второй проход: страница %1..."
#: kword/rtf/import/rtfimport.cpp:337
#: kword/rtf/import/rtfimport.cpp:336
msgid "The file cannot be loaded, as it cannot be opened."
msgstr "Невозможно загрузить и открыть файл."
#: kword/rtf/import/rtfimport.cpp:338 kword/rtf/import/rtfimport.cpp:355
#: kword/rtf/import/rtfimport.cpp:372 kword/rtf/import/rtfimport.cpp:388
#: kword/rtf/import/rtfimport.cpp:407 kword/rtf/import/rtfimport.cpp:426
#: kword/rtf/import/rtfimport.cpp:443
#: kword/rtf/import/rtfimport.cpp:337 kword/rtf/import/rtfimport.cpp:354
#: kword/rtf/import/rtfimport.cpp:371 kword/rtf/import/rtfimport.cpp:387
#: kword/rtf/import/rtfimport.cpp:406 kword/rtf/import/rtfimport.cpp:425
#: kword/rtf/import/rtfimport.cpp:442
msgid "KWord's RTF Import Filter"
msgstr "Фильтр импорта документов RTF"
#: kword/rtf/import/rtfimport.cpp:354
#: kword/rtf/import/rtfimport.cpp:353
msgid "The file cannot be loaded, as it seems not to be an RTF document."
msgstr "Невозможно открыть файл. Похоже, он не является документом RTF."
#: kword/rtf/import/rtfimport.cpp:371
#: kword/rtf/import/rtfimport.cpp:370
msgid ""
"The document cannot be loaded, as it seems not to follow the RTF syntax."
msgstr "Невозможно открыть файл поскольку его формат не соответствует RTF."
#: kword/rtf/import/rtfimport.cpp:387
#: kword/rtf/import/rtfimport.cpp:386
msgid ""
"The RTF (Rich Text Format) document has an unexpected version number: %1. "
"Continuing might result in an erroneous conversion. Do you want to continue?"
@ -759,7 +759,7 @@ msgstr ""
"Документ RTF (Rich Text Format) имеет недопустимую версию: %1. Это может "
"повлиять на правильность преобразования. Продолжить?"
#: kword/rtf/import/rtfimport.cpp:406
#: kword/rtf/import/rtfimport.cpp:405
msgid ""
"The PWD (PocketWord's Rich Text Format) document has an unexpected version "
"number: %1. Continuing might result in an erroneous conversion. Do you want "
@ -768,7 +768,7 @@ msgstr ""
"Документ PWD (PocketWord's Rich Text Format) имеет недопустимую версию: %1. "
"Это может повлиять на правильность преобразования. Продолжить?"
#: kword/rtf/import/rtfimport.cpp:425
#: kword/rtf/import/rtfimport.cpp:424
msgid ""
"The URTF (\"Unicode Rich Text Format\") document has an unexpected version "
"number: %1. Continuing might result in an erroneous conversion. Do you want "
@ -777,7 +777,7 @@ msgstr ""
"Документ URTF (Unicode Rich Text Format) имеет недопустимую версию: %1. Это "
"может повлиять на правильность преобразования. Продолжить?"
#: kword/rtf/import/rtfimport.cpp:442
#: kword/rtf/import/rtfimport.cpp:441
#, c-format
msgid ""
"The RTF document cannot be loaded, as it has an unexpected first keyword: \\"

@ -4,7 +4,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kofficefilters\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:23+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2020-09-30 21:49+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-01-31 19:49+0100\n"
"Last-Translator: Richard Fric <Richard.Fric@kdemail.net>\n"
"Language-Team: Slovak <sk@li.org>\n"
@ -726,28 +726,28 @@ msgstr "Prvý prechod: strana #%1..."
msgid "Second pass: page #%1..."
msgstr "Druhý prechod: strana #%1..."
#: kword/rtf/import/rtfimport.cpp:337
#: kword/rtf/import/rtfimport.cpp:336
msgid "The file cannot be loaded, as it cannot be opened."
msgstr "Súbor sa nedá načítať, pretože sa nedá otvoriť."
#: kword/rtf/import/rtfimport.cpp:338 kword/rtf/import/rtfimport.cpp:355
#: kword/rtf/import/rtfimport.cpp:372 kword/rtf/import/rtfimport.cpp:388
#: kword/rtf/import/rtfimport.cpp:407 kword/rtf/import/rtfimport.cpp:426
#: kword/rtf/import/rtfimport.cpp:443
#: kword/rtf/import/rtfimport.cpp:337 kword/rtf/import/rtfimport.cpp:354
#: kword/rtf/import/rtfimport.cpp:371 kword/rtf/import/rtfimport.cpp:387
#: kword/rtf/import/rtfimport.cpp:406 kword/rtf/import/rtfimport.cpp:425
#: kword/rtf/import/rtfimport.cpp:442
msgid "KWord's RTF Import Filter"
msgstr "KWord filter pre import RTF"
#: kword/rtf/import/rtfimport.cpp:354
#: kword/rtf/import/rtfimport.cpp:353
msgid "The file cannot be loaded, as it seems not to be an RTF document."
msgstr "Súbor sa nedá načítať, pretože sa zdá, že to nie je RTF dokument."
#: kword/rtf/import/rtfimport.cpp:371
#: kword/rtf/import/rtfimport.cpp:370
msgid ""
"The document cannot be loaded, as it seems not to follow the RTF syntax."
msgstr ""
"Súbor sa nedá načítať, pretože sa zdá, že to dokument nespĺňa RTF syntax."
#: kword/rtf/import/rtfimport.cpp:387
#: kword/rtf/import/rtfimport.cpp:386
msgid ""
"The RTF (Rich Text Format) document has an unexpected version number: %1. "
"Continuing might result in an erroneous conversion. Do you want to continue?"
@ -755,7 +755,7 @@ msgstr ""
"RTF (Rich Text Format) dokument má neočakávané číslo verzie: %1. "
"Pokračovanie môže viesť k chybnej konverzii. Chcete pokračovať?"
#: kword/rtf/import/rtfimport.cpp:406
#: kword/rtf/import/rtfimport.cpp:405
msgid ""
"The PWD (PocketWord's Rich Text Format) document has an unexpected version "
"number: %1. Continuing might result in an erroneous conversion. Do you want "
@ -764,7 +764,7 @@ msgstr ""
"PWD (PocketWord's Rich Text Format) dokument má neočakávané číslo verzie: "
"%1. Pokračovanie môže viesť k chybnej konverzii. Chcete pokračovať?"
#: kword/rtf/import/rtfimport.cpp:425
#: kword/rtf/import/rtfimport.cpp:424
msgid ""
"The URTF (\"Unicode Rich Text Format\") document has an unexpected version "
"number: %1. Continuing might result in an erroneous conversion. Do you want "
@ -773,7 +773,7 @@ msgstr ""
"URTF (\"Unicode Rich Text Format\") dokument má neočakávané číslo verzie: "
"%1. Pokračovanie môže viesť k chybnej konverzii. Chcete pokračovať?"
#: kword/rtf/import/rtfimport.cpp:442
#: kword/rtf/import/rtfimport.cpp:441
#, c-format
msgid ""
"The RTF document cannot be loaded, as it has an unexpected first keyword: \\"

@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kofficefilters\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:23+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2020-09-30 21:49+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-01-07 14:38+0100\n"
"Last-Translator: Andrej Vernekar <andrej.vernekar@moj.net>\n"
"Language-Team: Slovenian <translation-team-sl@lists.sourceforge.net>\n"
@ -728,27 +728,27 @@ msgstr "Prvi prehod: stran #%1 ..."
msgid "Second pass: page #%1..."
msgstr "Drugi prehod: stran #%1 ..."
#: kword/rtf/import/rtfimport.cpp:337
#: kword/rtf/import/rtfimport.cpp:336
msgid "The file cannot be loaded, as it cannot be opened."
msgstr "Datoteke ni moč naložiti, saj je ni moč odpreti."
#: kword/rtf/import/rtfimport.cpp:338 kword/rtf/import/rtfimport.cpp:355
#: kword/rtf/import/rtfimport.cpp:372 kword/rtf/import/rtfimport.cpp:388
#: kword/rtf/import/rtfimport.cpp:407 kword/rtf/import/rtfimport.cpp:426
#: kword/rtf/import/rtfimport.cpp:443
#: kword/rtf/import/rtfimport.cpp:337 kword/rtf/import/rtfimport.cpp:354
#: kword/rtf/import/rtfimport.cpp:371 kword/rtf/import/rtfimport.cpp:387
#: kword/rtf/import/rtfimport.cpp:406 kword/rtf/import/rtfimport.cpp:425
#: kword/rtf/import/rtfimport.cpp:442
msgid "KWord's RTF Import Filter"
msgstr "Uvozni filter RTF za KWord"
#: kword/rtf/import/rtfimport.cpp:354
#: kword/rtf/import/rtfimport.cpp:353
msgid "The file cannot be loaded, as it seems not to be an RTF document."
msgstr "Datoteke ni moč naložiti, videti je namreč da ni dokument RTF."
#: kword/rtf/import/rtfimport.cpp:371
#: kword/rtf/import/rtfimport.cpp:370
msgid ""
"The document cannot be loaded, as it seems not to follow the RTF syntax."
msgstr "Dokumenta ni moč naložiti, ker je videti, da ne sledi skladnji RTF."
#: kword/rtf/import/rtfimport.cpp:387
#: kword/rtf/import/rtfimport.cpp:386
msgid ""
"The RTF (Rich Text Format) document has an unexpected version number: %1. "
"Continuing might result in an erroneous conversion. Do you want to continue?"
@ -756,21 +756,21 @@ msgstr ""
"Dokument RTF (Rich Text Format) ima nepričakovano oznako različice: %1. "
"Nadaljevanje se lahko izteče v napačni pretvorbi. Želite nadaljevati?"
#: kword/rtf/import/rtfimport.cpp:406
#: kword/rtf/import/rtfimport.cpp:405
msgid ""
"The PWD (PocketWord's Rich Text Format) document has an unexpected version "
"number: %1. Continuing might result in an erroneous conversion. Do you want "
"to continue?"
msgstr ""
#: kword/rtf/import/rtfimport.cpp:425
#: kword/rtf/import/rtfimport.cpp:424
msgid ""
"The URTF (\"Unicode Rich Text Format\") document has an unexpected version "
"number: %1. Continuing might result in an erroneous conversion. Do you want "
"to continue?"
msgstr ""
#: kword/rtf/import/rtfimport.cpp:442
#: kword/rtf/import/rtfimport.cpp:441
#, c-format
msgid ""
"The RTF document cannot be loaded, as it has an unexpected first keyword: \\"

@ -4,7 +4,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kofficefilters\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:23+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2020-09-30 21:49+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-02-12 22:24+0100\n"
"Last-Translator: Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>\n"
"Language-Team: Serbian <kde-yu@kde.org.yu>\n"
@ -721,27 +721,27 @@ msgstr "Први пролаз: страна бр. %1..."
msgid "Second pass: page #%1..."
msgstr "Други пролаз: страна бр. %1..."
#: kword/rtf/import/rtfimport.cpp:337
#: kword/rtf/import/rtfimport.cpp:336
msgid "The file cannot be loaded, as it cannot be opened."
msgstr "Фајл не може бити учитан јер не може да се отвори."
#: kword/rtf/import/rtfimport.cpp:338 kword/rtf/import/rtfimport.cpp:355
#: kword/rtf/import/rtfimport.cpp:372 kword/rtf/import/rtfimport.cpp:388
#: kword/rtf/import/rtfimport.cpp:407 kword/rtf/import/rtfimport.cpp:426
#: kword/rtf/import/rtfimport.cpp:443
#: kword/rtf/import/rtfimport.cpp:337 kword/rtf/import/rtfimport.cpp:354
#: kword/rtf/import/rtfimport.cpp:371 kword/rtf/import/rtfimport.cpp:387
#: kword/rtf/import/rtfimport.cpp:406 kword/rtf/import/rtfimport.cpp:425
#: kword/rtf/import/rtfimport.cpp:442
msgid "KWord's RTF Import Filter"
msgstr "KWord-ов филтер за увоз из RTF-а"
#: kword/rtf/import/rtfimport.cpp:354
#: kword/rtf/import/rtfimport.cpp:353
msgid "The file cannot be loaded, as it seems not to be an RTF document."
msgstr "Фајл не може да се учита, јер не изгледа као RTF документ."
#: kword/rtf/import/rtfimport.cpp:371
#: kword/rtf/import/rtfimport.cpp:370
msgid ""
"The document cannot be loaded, as it seems not to follow the RTF syntax."
msgstr "Документ не може да се учита, јер изгледа да не прати синтаксу RTF-а."
#: kword/rtf/import/rtfimport.cpp:387
#: kword/rtf/import/rtfimport.cpp:386
msgid ""
"The RTF (Rich Text Format) document has an unexpected version number: %1. "
"Continuing might result in an erroneous conversion. Do you want to continue?"
@ -749,7 +749,7 @@ msgstr ""
"RTF (богати формат текста) документ има неочекивани број верзије: %1. "
"Настављање може резултовати неисправном конверзијом. Желите ли да наставите?"
#: kword/rtf/import/rtfimport.cpp:406
#: kword/rtf/import/rtfimport.cpp:405
msgid ""
"The PWD (PocketWord's Rich Text Format) document has an unexpected version "
"number: %1. Continuing might result in an erroneous conversion. Do you want "
@ -759,7 +759,7 @@ msgstr ""
"верзије: %1. Настављање може резултовати неисправном конверзијом. Желите ли "
"да наставите?"
#: kword/rtf/import/rtfimport.cpp:425
#: kword/rtf/import/rtfimport.cpp:424
msgid ""
"The URTF (\"Unicode Rich Text Format\") document has an unexpected version "
"number: %1. Continuing might result in an erroneous conversion. Do you want "
@ -769,7 +769,7 @@ msgstr ""
"верзије: %1. Настављање може резултовати неисправном конверзијом. Желите ли "
"да наставите?"
#: kword/rtf/import/rtfimport.cpp:442
#: kword/rtf/import/rtfimport.cpp:441
#, c-format
msgid ""
"The RTF document cannot be loaded, as it has an unexpected first keyword: \\"

@ -4,7 +4,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kofficefilters\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:23+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2020-09-30 21:49+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-02-12 22:24+0100\n"
"Last-Translator: Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>\n"
"Language-Team: Serbian <kde-yu@kde.org.yu>\n"
@ -722,27 +722,27 @@ msgstr "Prvi prolaz: strana br. %1..."
msgid "Second pass: page #%1..."
msgstr "Drugi prolaz: strana br. %1..."
#: kword/rtf/import/rtfimport.cpp:337
#: kword/rtf/import/rtfimport.cpp:336
msgid "The file cannot be loaded, as it cannot be opened."
msgstr "Fajl ne može biti učitan jer ne može da se otvori."
#: kword/rtf/import/rtfimport.cpp:338 kword/rtf/import/rtfimport.cpp:355
#: kword/rtf/import/rtfimport.cpp:372 kword/rtf/import/rtfimport.cpp:388
#: kword/rtf/import/rtfimport.cpp:407 kword/rtf/import/rtfimport.cpp:426
#: kword/rtf/import/rtfimport.cpp:443
#: kword/rtf/import/rtfimport.cpp:337 kword/rtf/import/rtfimport.cpp:354
#: kword/rtf/import/rtfimport.cpp:371 kword/rtf/import/rtfimport.cpp:387
#: kword/rtf/import/rtfimport.cpp:406 kword/rtf/import/rtfimport.cpp:425
#: kword/rtf/import/rtfimport.cpp:442
msgid "KWord's RTF Import Filter"
msgstr "KWord-ov filter za uvoz iz RTF-a"
#: kword/rtf/import/rtfimport.cpp:354
#: kword/rtf/import/rtfimport.cpp:353
msgid "The file cannot be loaded, as it seems not to be an RTF document."
msgstr "Fajl ne može da se učita, jer ne izgleda kao RTF dokument."
#: kword/rtf/import/rtfimport.cpp:371
#: kword/rtf/import/rtfimport.cpp:370
msgid ""
"The document cannot be loaded, as it seems not to follow the RTF syntax."
msgstr "Dokument ne može da se učita, jer izgleda da ne prati sintaksu RTF-a."
#: kword/rtf/import/rtfimport.cpp:387
#: kword/rtf/import/rtfimport.cpp:386
msgid ""
"The RTF (Rich Text Format) document has an unexpected version number: %1. "
"Continuing might result in an erroneous conversion. Do you want to continue?"
@ -751,7 +751,7 @@ msgstr ""
"Nastavljanje može rezultovati neispravnom konverzijom. Želite li da "
"nastavite?"
#: kword/rtf/import/rtfimport.cpp:406
#: kword/rtf/import/rtfimport.cpp:405
msgid ""
"The PWD (PocketWord's Rich Text Format) document has an unexpected version "
"number: %1. Continuing might result in an erroneous conversion. Do you want "
@ -761,7 +761,7 @@ msgstr ""
"verzije: %1. Nastavljanje može rezultovati neispravnom konverzijom. Želite "
"li da nastavite?"
#: kword/rtf/import/rtfimport.cpp:425
#: kword/rtf/import/rtfimport.cpp:424
msgid ""
"The URTF (\"Unicode Rich Text Format\") document has an unexpected version "
"number: %1. Continuing might result in an erroneous conversion. Do you want "
@ -771,7 +771,7 @@ msgstr ""
"verzije: %1. Nastavljanje može rezultovati neispravnom konverzijom. Želite "
"li da nastavite?"
#: kword/rtf/import/rtfimport.cpp:442
#: kword/rtf/import/rtfimport.cpp:441
#, c-format
msgid ""
"The RTF document cannot be loaded, as it has an unexpected first keyword: \\"

@ -3,7 +3,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kofficefilters\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:23+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2020-09-30 21:49+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-05-30 18:08+0200\n"
"Last-Translator: Stefan Asserhäll <stefan.asserhall@comhem.se>\n"
"Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n"
@ -721,28 +721,28 @@ msgstr "Första genomgången: sidnummer %1..."
msgid "Second pass: page #%1..."
msgstr "Andra genomgången: sidnummer %1..."
#: kword/rtf/import/rtfimport.cpp:337
#: kword/rtf/import/rtfimport.cpp:336
msgid "The file cannot be loaded, as it cannot be opened."
msgstr "Filen kan inte laddas, eftersom den inte kan öppnas."
#: kword/rtf/import/rtfimport.cpp:338 kword/rtf/import/rtfimport.cpp:355
#: kword/rtf/import/rtfimport.cpp:372 kword/rtf/import/rtfimport.cpp:388
#: kword/rtf/import/rtfimport.cpp:407 kword/rtf/import/rtfimport.cpp:426
#: kword/rtf/import/rtfimport.cpp:443
#: kword/rtf/import/rtfimport.cpp:337 kword/rtf/import/rtfimport.cpp:354
#: kword/rtf/import/rtfimport.cpp:371 kword/rtf/import/rtfimport.cpp:387
#: kword/rtf/import/rtfimport.cpp:406 kword/rtf/import/rtfimport.cpp:425
#: kword/rtf/import/rtfimport.cpp:442
msgid "KWord's RTF Import Filter"
msgstr "Kwords RTF-importfilter"
#: kword/rtf/import/rtfimport.cpp:354
#: kword/rtf/import/rtfimport.cpp:353
msgid "The file cannot be loaded, as it seems not to be an RTF document."
msgstr "Filen kan inte laddas, eftersom den inte verkar vara ett RTF-dokument."
#: kword/rtf/import/rtfimport.cpp:371
#: kword/rtf/import/rtfimport.cpp:370
msgid ""
"The document cannot be loaded, as it seems not to follow the RTF syntax."
msgstr ""
"Dokumentet kan inte laddas, eftersom det inte verkar följa RTF-syntaxen."
#: kword/rtf/import/rtfimport.cpp:387
#: kword/rtf/import/rtfimport.cpp:386
msgid ""
"The RTF (Rich Text Format) document has an unexpected version number: %1. "
"Continuing might result in an erroneous conversion. Do you want to continue?"
@ -750,7 +750,7 @@ msgstr ""
"RTF-dokumentet (Rich Text Format) har ett oväntat versionsnummer: %1. Att "
"fortsätta kan orsaka felaktig konvertering. Vill du fortsätta?"
#: kword/rtf/import/rtfimport.cpp:406
#: kword/rtf/import/rtfimport.cpp:405
msgid ""
"The PWD (PocketWord's Rich Text Format) document has an unexpected version "
"number: %1. Continuing might result in an erroneous conversion. Do you want "
@ -759,7 +759,7 @@ msgstr ""
"PWD-dokumentet (Pcketwords Rich Text Format) har ett oväntat versionsnummer: "
"%1. Att fortsätta kan orsaka felaktig konvertering. Vill du fortsätta?"
#: kword/rtf/import/rtfimport.cpp:425
#: kword/rtf/import/rtfimport.cpp:424
msgid ""
"The URTF (\"Unicode Rich Text Format\") document has an unexpected version "
"number: %1. Continuing might result in an erroneous conversion. Do you want "
@ -769,7 +769,7 @@ msgstr ""
"versionsnummer: %1. Att fortsätta kan orsaka felaktig konvertering. Vill du "
"fortsätta?"
#: kword/rtf/import/rtfimport.cpp:442
#: kword/rtf/import/rtfimport.cpp:441
#, c-format
msgid ""
"The RTF document cannot be loaded, as it has an unexpected first keyword: \\"

@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kofficefilters\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:23+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2020-09-30 21:49+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-07-11 17:33+0200\n"
"Last-Translator: Ayten Gülen <aytengulen@yahoo.co.uk>\n"
"Language-Team: Turkish <yerellestirme@kde.org.tr>\n"
@ -737,27 +737,27 @@ msgstr "İlk şifre: sayfa #%1..."
msgid "Second pass: page #%1..."
msgstr "İkinci şifre: sayfa #%1..."
#: kword/rtf/import/rtfimport.cpp:337
#: kword/rtf/import/rtfimport.cpp:336
msgid "The file cannot be loaded, as it cannot be opened."
msgstr "Belge açık olmadığından yüklenemiyor."
#: kword/rtf/import/rtfimport.cpp:338 kword/rtf/import/rtfimport.cpp:355
#: kword/rtf/import/rtfimport.cpp:372 kword/rtf/import/rtfimport.cpp:388
#: kword/rtf/import/rtfimport.cpp:407 kword/rtf/import/rtfimport.cpp:426
#: kword/rtf/import/rtfimport.cpp:443
#: kword/rtf/import/rtfimport.cpp:337 kword/rtf/import/rtfimport.cpp:354
#: kword/rtf/import/rtfimport.cpp:371 kword/rtf/import/rtfimport.cpp:387
#: kword/rtf/import/rtfimport.cpp:406 kword/rtf/import/rtfimport.cpp:425
#: kword/rtf/import/rtfimport.cpp:442
msgid "KWord's RTF Import Filter"
msgstr "KWord'ün Düz Metin Alma Filtresi."
#: kword/rtf/import/rtfimport.cpp:354
#: kword/rtf/import/rtfimport.cpp:353
msgid "The file cannot be loaded, as it seems not to be an RTF document."
msgstr "Belge RTF belgesi olmadığından yüklenemiyor."
#: kword/rtf/import/rtfimport.cpp:371
#: kword/rtf/import/rtfimport.cpp:370
msgid ""
"The document cannot be loaded, as it seems not to follow the RTF syntax."
msgstr "Belge RTF sözdizimine uymadığından yüklenemiyor."
#: kword/rtf/import/rtfimport.cpp:387
#: kword/rtf/import/rtfimport.cpp:386
msgid ""
"The RTF (Rich Text Format) document has an unexpected version number: %1. "
"Continuing might result in an erroneous conversion. Do you want to continue?"
@ -766,7 +766,7 @@ msgstr ""
"numarası içeriyor: %1. Devam etmek hatalı bir çevrime neden olabilir. Devam "
"etmek istiyor musunuz?"
#: kword/rtf/import/rtfimport.cpp:406
#: kword/rtf/import/rtfimport.cpp:405
msgid ""
"The PWD (PocketWord's Rich Text Format) document has an unexpected version "
"number: %1. Continuing might result in an erroneous conversion. Do you want "
@ -776,7 +776,7 @@ msgstr ""
"numarası içeriyor: %1. Devam etmek hatalı bir çevrime neden olabilir. Devam "
"etmek istiyor musunuz?"
#: kword/rtf/import/rtfimport.cpp:425
#: kword/rtf/import/rtfimport.cpp:424
msgid ""
"The URTF (\"Unicode Rich Text Format\") document has an unexpected version "
"number: %1. Continuing might result in an erroneous conversion. Do you want "
@ -786,7 +786,7 @@ msgstr ""
"içeriyor: %1. Devam etmek hatalı bir çevrime neden olabilir. Devam etmek "
"istiyor musunuz?"
#: kword/rtf/import/rtfimport.cpp:442
#: kword/rtf/import/rtfimport.cpp:441
#, c-format
msgid ""
"The RTF document cannot be loaded, as it has an unexpected first keyword: \\"

@ -36,7 +36,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kofficefilters\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:23+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2020-09-30 21:49+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-02-12 23:20-0800\n"
"Last-Translator: Ivan Petrouchtchak <ivanpetrouchtchak@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Ukrainian <translation@linux.org.ua>\n"
@ -790,30 +790,30 @@ msgstr "Перший прохід: сторінка %1..."
msgid "Second pass: page #%1..."
msgstr "Другий прохід: сторінка %1..."
#: kword/rtf/import/rtfimport.cpp:337
#: kword/rtf/import/rtfimport.cpp:336
msgid "The file cannot be loaded, as it cannot be opened."
msgstr "Не вдається завантажити файл, тому що його неможливо відкрити."
#: kword/rtf/import/rtfimport.cpp:338 kword/rtf/import/rtfimport.cpp:355
#: kword/rtf/import/rtfimport.cpp:372 kword/rtf/import/rtfimport.cpp:388
#: kword/rtf/import/rtfimport.cpp:407 kword/rtf/import/rtfimport.cpp:426
#: kword/rtf/import/rtfimport.cpp:443
#: kword/rtf/import/rtfimport.cpp:337 kword/rtf/import/rtfimport.cpp:354
#: kword/rtf/import/rtfimport.cpp:371 kword/rtf/import/rtfimport.cpp:387
#: kword/rtf/import/rtfimport.cpp:406 kword/rtf/import/rtfimport.cpp:425
#: kword/rtf/import/rtfimport.cpp:442
msgid "KWord's RTF Import Filter"
msgstr "Фільтр імпорту RTF для KWord"
#: kword/rtf/import/rtfimport.cpp:354
#: kword/rtf/import/rtfimport.cpp:353
msgid "The file cannot be loaded, as it seems not to be an RTF document."
msgstr ""
"Не вдається завантажити файл, тому що він, схоже, що не є документом RTF."
#: kword/rtf/import/rtfimport.cpp:371
#: kword/rtf/import/rtfimport.cpp:370
msgid ""
"The document cannot be loaded, as it seems not to follow the RTF syntax."
msgstr ""
"Не вдається завантажити файл, тому що він, здається, що не узгоджується з "
"синтаксисом RTF."
#: kword/rtf/import/rtfimport.cpp:387
#: kword/rtf/import/rtfimport.cpp:386
msgid ""
"The RTF (Rich Text Format) document has an unexpected version number: %1. "
"Continuing might result in an erroneous conversion. Do you want to continue?"
@ -821,7 +821,7 @@ msgstr ""
"Документ RTF (Rich Text Format) має неочікуваний номер версії: %1. Якщо "
"продовжити, то перетворення може бути з неправильним. Хочете продовжити?"
#: kword/rtf/import/rtfimport.cpp:406
#: kword/rtf/import/rtfimport.cpp:405
msgid ""
"The PWD (PocketWord's Rich Text Format) document has an unexpected version "
"number: %1. Continuing might result in an erroneous conversion. Do you want "
@ -831,7 +831,7 @@ msgstr ""
"%1. Якщо продовжити, то перетворення може бути з неправильним. Хочете "
"продовжити?"
#: kword/rtf/import/rtfimport.cpp:425
#: kword/rtf/import/rtfimport.cpp:424
msgid ""
"The URTF (\"Unicode Rich Text Format\") document has an unexpected version "
"number: %1. Continuing might result in an erroneous conversion. Do you want "
@ -841,7 +841,7 @@ msgstr ""
"%1. Якщо продовжити, то перетворення може бути з неправильним. Хочете "
"продовжити?"
#: kword/rtf/import/rtfimport.cpp:442
#: kword/rtf/import/rtfimport.cpp:441
#, c-format
msgid ""
"The RTF document cannot be loaded, as it has an unexpected first keyword: \\"

@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kofficefilters 1.5\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:23+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2020-09-30 21:49+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-01-29 18:07+0800\n"
"Last-Translator: Funda Wang <fundawang@linux.net.cn>\n"
"Language-Team: zh_CN <i18n-translation@lists.linux.net.cn>\n"
@ -719,33 +719,33 @@ msgstr "第一遍:第%1页..."
msgid "Second pass: page #%1..."
msgstr "第二遍:第%1页..."
#: kword/rtf/import/rtfimport.cpp:337
#: kword/rtf/import/rtfimport.cpp:336
msgid "The file cannot be loaded, as it cannot be opened."
msgstr "无法装入文件,因为该文件无法打开。"
#: kword/rtf/import/rtfimport.cpp:338 kword/rtf/import/rtfimport.cpp:355
#: kword/rtf/import/rtfimport.cpp:372 kword/rtf/import/rtfimport.cpp:388
#: kword/rtf/import/rtfimport.cpp:407 kword/rtf/import/rtfimport.cpp:426
#: kword/rtf/import/rtfimport.cpp:443
#: kword/rtf/import/rtfimport.cpp:337 kword/rtf/import/rtfimport.cpp:354
#: kword/rtf/import/rtfimport.cpp:371 kword/rtf/import/rtfimport.cpp:387
#: kword/rtf/import/rtfimport.cpp:406 kword/rtf/import/rtfimport.cpp:425
#: kword/rtf/import/rtfimport.cpp:442
msgid "KWord's RTF Import Filter"
msgstr "KWord 的 RTF 导入过滤器"
#: kword/rtf/import/rtfimport.cpp:354
#: kword/rtf/import/rtfimport.cpp:353
msgid "The file cannot be loaded, as it seems not to be an RTF document."
msgstr "无法装入文件,因为该文件似乎不是 RTF 文档。"
#: kword/rtf/import/rtfimport.cpp:371
#: kword/rtf/import/rtfimport.cpp:370
msgid ""
"The document cannot be loaded, as it seems not to follow the RTF syntax."
msgstr "无法装入文档,因为该文档似乎不遵从 RTF 语法。"
#: kword/rtf/import/rtfimport.cpp:387
#: kword/rtf/import/rtfimport.cpp:386
msgid ""
"The RTF (Rich Text Format) document has an unexpected version number: %1. "
"Continuing might result in an erroneous conversion. Do you want to continue?"
msgstr "RTF 文档的版本号未知:%1。继续进行可能导致错误的转换。您想要继续吗"
#: kword/rtf/import/rtfimport.cpp:406
#: kword/rtf/import/rtfimport.cpp:405
msgid ""
"The PWD (PocketWord's Rich Text Format) document has an unexpected version "
"number: %1. Continuing might result in an erroneous conversion. Do you want "
@ -754,7 +754,7 @@ msgstr ""
"PWD(PocketWord 的 RTF)文档的版本号未知:%1。继续进行可能导致错误的转换。您想"
"要继续吗?"
#: kword/rtf/import/rtfimport.cpp:425
#: kword/rtf/import/rtfimport.cpp:424
msgid ""
"The URTF (\"Unicode Rich Text Format\") document has an unexpected version "
"number: %1. Continuing might result in an erroneous conversion. Do you want "
@ -763,7 +763,7 @@ msgstr ""
"URTF(Unicode RTF)文档的版本号未知:%1。继续进行可能导致错误的转换。您想要继续"
"吗?"
#: kword/rtf/import/rtfimport.cpp:442
#: kword/rtf/import/rtfimport.cpp:441
#, c-format
msgid ""
"The RTF document cannot be loaded, as it has an unexpected first keyword: \\"

@ -11,7 +11,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kofficefilters\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:23+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2020-09-30 21:49+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-12-26 16:36+0800\n"
"Last-Translator: Frank Weng (a.k.a. Franklin) <franklin at goodhorse dot idv "
"dot tw>\n"
@ -726,27 +726,27 @@ msgstr "第一階段: 第 %1 頁..."
msgid "Second pass: page #%1..."
msgstr "第二階段: 第 %1 頁..."
#: kword/rtf/import/rtfimport.cpp:337
#: kword/rtf/import/rtfimport.cpp:336
msgid "The file cannot be loaded, as it cannot be opened."
msgstr "無法開啟並載入檔案。"
#: kword/rtf/import/rtfimport.cpp:338 kword/rtf/import/rtfimport.cpp:355
#: kword/rtf/import/rtfimport.cpp:372 kword/rtf/import/rtfimport.cpp:388
#: kword/rtf/import/rtfimport.cpp:407 kword/rtf/import/rtfimport.cpp:426
#: kword/rtf/import/rtfimport.cpp:443
#: kword/rtf/import/rtfimport.cpp:337 kword/rtf/import/rtfimport.cpp:354
#: kword/rtf/import/rtfimport.cpp:371 kword/rtf/import/rtfimport.cpp:387
#: kword/rtf/import/rtfimport.cpp:406 kword/rtf/import/rtfimport.cpp:425
#: kword/rtf/import/rtfimport.cpp:442
msgid "KWord's RTF Import Filter"
msgstr "KWord RTF 匯出過濾器"
#: kword/rtf/import/rtfimport.cpp:354
#: kword/rtf/import/rtfimport.cpp:353
msgid "The file cannot be loaded, as it seems not to be an RTF document."
msgstr "無法載入檔案,因為似乎不是 RTF 文件。"
#: kword/rtf/import/rtfimport.cpp:371
#: kword/rtf/import/rtfimport.cpp:370
msgid ""
"The document cannot be loaded, as it seems not to follow the RTF syntax."
msgstr "無法載入文件,因為並非 RTF 格式。"
#: kword/rtf/import/rtfimport.cpp:387
#: kword/rtf/import/rtfimport.cpp:386
msgid ""
"The RTF (Rich Text Format) document has an unexpected version number: %1. "
"Continuing might result in an erroneous conversion. Do you want to continue?"
@ -754,7 +754,7 @@ msgstr ""
"RTFRich Text Format文件的版本號不正確%1。繼續的話可能造成轉換錯誤。您"
"要繼續嗎?"
#: kword/rtf/import/rtfimport.cpp:406
#: kword/rtf/import/rtfimport.cpp:405
msgid ""
"The PWD (PocketWord's Rich Text Format) document has an unexpected version "
"number: %1. Continuing might result in an erroneous conversion. Do you want "
@ -763,7 +763,7 @@ msgstr ""
"PWDPocket Word's RTF文件的版本號不正確%1。繼續的話可能造成轉換錯誤。"
"您要繼續嗎?"
#: kword/rtf/import/rtfimport.cpp:425
#: kword/rtf/import/rtfimport.cpp:424
msgid ""
"The URTF (\"Unicode Rich Text Format\") document has an unexpected version "
"number: %1. Continuing might result in an erroneous conversion. Do you want "
@ -772,7 +772,7 @@ msgstr ""
"URTFUnicode RTF文件的版本號不正確%1。繼續的話可能造成轉換錯誤。您要繼"
"續嗎?"
#: kword/rtf/import/rtfimport.cpp:442
#: kword/rtf/import/rtfimport.cpp:441
#, c-format
msgid ""
"The RTF document cannot be loaded, as it has an unexpected first keyword: \\"

Loading…
Cancel
Save