|
|
|
# tradução de koshell.po para Brazilian portuguese
|
|
|
|
# Marcus Gama <marcus_gama@uol.com.br>, 2003, 2004, 2005.
|
|
|
|
# Marcus Gama <marcus.gama@gmail.com>, 2006.
|
|
|
|
# translation of koshell.po to Brazilian Portuguese
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Project-Id-Version: koshell\n"
|
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2019-01-06 14:24+0100\n"
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2006-05-22 06:52+0300\n"
|
|
|
|
"Last-Translator: Marcus Gama <marcus.gama@gmail.com>\n"
|
|
|
|
"Language-Team: Brazilian Portuguese <kde-i18n-pt_br@mail.kde.org>\n"
|
|
|
|
"Language: pt_BR\n"
|
|
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
|
|
"X-Generator: KBabel 1.11.2\n"
|
|
|
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: _translatorinfo:1
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
|
|
|
|
"Your names"
|
|
|
|
msgstr "Marcus Gama"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: _translatorinfo:2
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
|
|
|
|
"Your emails"
|
|
|
|
msgstr "marcus_gama@uol.com.br"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: iconsidepane.cpp:419
|
|
|
|
msgid "Icon Size"
|
|
|
|
msgstr "Tamanho do ícone"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: iconsidepane.cpp:420
|
|
|
|
msgid "Large"
|
|
|
|
msgstr "Grande"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: iconsidepane.cpp:422
|
|
|
|
msgid "Normal"
|
|
|
|
msgstr "Normal"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: iconsidepane.cpp:424
|
|
|
|
msgid "Small"
|
|
|
|
msgstr "Pequeno"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: iconsidepane.cpp:428
|
|
|
|
msgid "Show Icons"
|
|
|
|
msgstr "Mostrar Ícones"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: iconsidepane.cpp:431
|
|
|
|
msgid "Show Text"
|
|
|
|
msgstr "Mostrar Texto"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: koshell_main.cc:33 koshell_main.cc:72
|
|
|
|
msgid "KOffice Workspace"
|
|
|
|
msgstr "Espaço de Trabalho do KOffice"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: koshell_main.cc:75
|
|
|
|
msgid "Current Maintainer"
|
|
|
|
msgstr "Mantenedot Atual"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: koshell_shell.cc:72
|
|
|
|
msgid "Components"
|
|
|
|
msgstr "Componentes"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: koshell_shell.cc:73
|
|
|
|
msgid "Documents"
|
|
|
|
msgstr "Documentos"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: koshell_shell.cc:87 koshell_shell.cc:675
|
|
|
|
msgid "Close"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#: koshell_shell.cc:348 koshell_shell.cc:357
|
|
|
|
msgid "Untitled"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#: koshell_shell.cc:506
|
|
|
|
msgid "%1 Handbook"
|
|
|
|
msgstr "Manual do %1"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: koshell_shell.cc:532
|
|
|
|
msgid "Open Document"
|
|
|
|
msgstr "Abrir documento"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: koshell_shell.cc:534
|
|
|
|
msgid "Import Document"
|
|
|
|
msgstr "Importar Documento"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: koshell_shell.cc:602 koshell_shell.cc:734
|
|
|
|
msgid "Part Handbook"
|
|
|
|
msgstr "Manual do Componente"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: koshell_shell.cc:674
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
msgid "Save"
|
|
|
|
msgstr "Salvar tudo"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: koshell_shell.cc:732
|
|
|
|
msgid "Save All"
|
|
|
|
msgstr "Salvar tudo"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: koshell.kcfg:7
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
msgid "Defines the width of the sidebar."
|
|
|
|
msgstr "Define a largura da barra lateral."
|
|
|
|
|
|
|
|
#: koshellui.rc:4
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
msgid "&File"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#: koshellui.rc:7
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
msgid "&Settings"
|
|
|
|
msgstr ""
|