You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
koffice-i18n/koffice-i18n-ga/messages/koffice/koproperty.po

303 lines
5.4 KiB

msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: koffice/koproperty.po\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 19:14+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-07-04 22:36-0500\n"
"Last-Translator: Kevin Patrick Scannell <scannell@SLU.EDU>\n"
"Language-Team: Irish <ga@li.org>\n"
"Language: ga\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Séamus Ó Ciardhuáin,Kevin Scannell"
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "seoc at iolfree dot ie,scannell at slu dot edu"
#: customproperty.cpp:121 customproperty.cpp:187
msgid "X"
msgstr "X"
#: customproperty.cpp:122 customproperty.cpp:188
msgid "Y"
msgstr "Y"
#: customproperty.cpp:283 editors/sizepolicyedit.cpp:54
msgid ""
"_: Size Policy\n"
"Fixed"
msgstr "Seasta"
#: customproperty.cpp:284 editors/sizepolicyedit.cpp:55
msgid ""
"_: Size Policy\n"
"Minimum"
msgstr "Íosmhéid"
#: customproperty.cpp:285 editors/sizepolicyedit.cpp:56
msgid ""
"_: Size Policy\n"
"Maximum"
msgstr "Uasmhéid"
#: customproperty.cpp:286 editors/sizepolicyedit.cpp:57
msgid ""
"_: Size Policy\n"
"Preferred"
msgstr "De Rogha"
#: customproperty.cpp:287 editors/sizepolicyedit.cpp:58
msgid ""
"_: Size Policy\n"
"Expanding"
msgstr "Leathnú"
#: customproperty.cpp:288 editors/sizepolicyedit.cpp:59
msgid ""
"_: Size Policy\n"
"Minimum Expanding"
msgstr ""
#: customproperty.cpp:289 editors/sizepolicyedit.cpp:60
msgid ""
"_: Size Policy\n"
"Ignored"
msgstr "Neamhaird tugtha air"
#: customproperty.cpp:293
msgid "Horz. Size Type"
msgstr "Cineál Méide Cothrom."
#: customproperty.cpp:293
msgid "Horizontal Size Type"
msgstr "Cineál Méide Cothrománaí"
#: customproperty.cpp:297
msgid "Vert. Size Type"
msgstr "Cineál Méide Ing."
#: customproperty.cpp:297
msgid "Vertical Size Type"
msgstr "Cineál Méide Ingearaí"
#: customproperty.cpp:301
msgid "Horz. Stretch"
msgstr "Síneadh Cothrom."
#: customproperty.cpp:301
msgid "Horizontal Stretch"
msgstr "Síneadh Cothrománach"
#: customproperty.cpp:305
msgid "Vert. Stretch"
msgstr "Síneadh Ing."
#: customproperty.cpp:305
msgid "Vertical Stretch"
msgstr "Síneadh Ingearach"
#: editor.cpp:142
msgid "Undo changes"
msgstr "Cuir athruithe ar neamhní"
#: editor.cpp:149
msgid "Name"
msgstr "Ainm"
#: editor.cpp:150
msgid "Value"
msgstr "Luach"
#: editors/booledit.cpp:163
msgid "None"
msgstr "Neamhní"
#: editors/cursoredit.cpp:83
msgid ""
"_: Mouse Cursor Shape\n"
"No Cursor"
msgstr "Gan Chúrsóir"
#: editors/cursoredit.cpp:84
msgid ""
"_: Mouse Cursor Shape\n"
"Arrow"
msgstr "Saighead"
#: editors/cursoredit.cpp:85
msgid ""
"_: Mouse Cursor Shape\n"
"Up Arrow"
msgstr "Saighead Suas"
#: editors/cursoredit.cpp:86
msgid ""
"_: Mouse Cursor Shape\n"
"Cross"
msgstr "Cros"
#: editors/cursoredit.cpp:87
msgid ""
"_: Mouse Cursor Shape\n"
"Waiting"
msgstr "Ar Feitheamh"
#: editors/cursoredit.cpp:88
msgid ""
"_: Mouse Cursor Shape\n"
"I"
msgstr "I"
#: editors/cursoredit.cpp:89
msgid ""
"_: Mouse Cursor Shape\n"
"Size Vertical"
msgstr "Méid Ingearach"
#: editors/cursoredit.cpp:90
msgid ""
"_: Mouse Cursor Shape\n"
"Size Horizontal"
msgstr "Méid Cothrománach"
#: editors/cursoredit.cpp:91
msgid ""
"_: Mouse Cursor Shape\n"
"Size Slash"
msgstr "Méid Slaise"
#: editors/cursoredit.cpp:92
msgid ""
"_: Mouse Cursor Shape\n"
"Size Backslash"
msgstr "Méid Chúlslaise"
#: editors/cursoredit.cpp:93
msgid ""
"_: Mouse Cursor Shape\n"
"Size All"
msgstr "Méid Uile"
#: editors/cursoredit.cpp:94
msgid ""
"_: Mouse Cursor Shape\n"
"Split Vertical"
msgstr "Roinn go hIngearach"
#: editors/cursoredit.cpp:95
msgid ""
"_: Mouse Cursor Shape\n"
"Split Horizontal"
msgstr "Roinn go Cothrománach"
#: editors/cursoredit.cpp:96
msgid ""
"_: Mouse Cursor Shape\n"
"Pointing Hand"
msgstr "Méar Eolais"
#: editors/cursoredit.cpp:97
msgid ""
"_: Mouse Cursor Shape\n"
"Forbidden"
msgstr "Toirmiscthe"
#: editors/cursoredit.cpp:98
msgid ""
"_: Mouse Cursor Shape\n"
"What's This?"
msgstr "Cad é seo?"
#: editors/fontedit.cpp:61 editors/pixmapedit.cpp:68
msgid "..."
msgstr "..."
#: editors/fontedit.cpp:62
msgid "Change font"
msgstr "Athraigh an cló"
#: editors/fontedit.cpp:104
msgid "Bold"
msgstr "Trom"
#: editors/pixmapedit.cpp:60
msgid "Click to show image preview"
msgstr "Cliceáil chun réamhamharc na híomhá a thaispeáint"
#: editors/pixmapedit.cpp:69
msgid "Insert image from file"
msgstr "Ionsáigh íomhá ó chomhad"
#: editors/pixmapedit.cpp:156
msgid "Insert Image From File (for \"%1\" property)"
msgstr "Ionsáigh Íomhá Ó Chomhad (d'airí \"%1\")"
#: editors/rectedit.cpp:65
msgid ""
"Position: %1, %2\n"
"Size: %3 x %4"
msgstr ""
"Ionad: %1, %2\n"
"Méid: %3 × %4"
#: editors/stringlistedit.cpp:90
msgid "Edit List of Items"
msgstr "Cuir Liosta Míreanna in Eagar"
#: editors/stringlistedit.cpp:93
#, c-format
msgid "Contents of %1"
msgstr "Inneachar %1"
#: editors/symbolcombo.cpp:93
msgid "Select Char"
msgstr "Roghnaigh Carachtar"
#: set.cpp:137 set.cpp:154
msgid ""
"_: General properties\n"
"General"
msgstr "Ginearálta"
#, fuzzy
#~ msgid "No"
#~ msgstr "Neamhní"
#~ msgid "Ok"
#~ msgstr "OK"
#~ msgid "General"
#~ msgstr "Ginearálta"
#~ msgid "Fixed"
#~ msgstr "Socraithe"
#~ msgid "Minimum"
#~ msgstr "Íosmhéid"
#~ msgid "Maximum"
#~ msgstr "Uasmhéid"
#~ msgid "Preferred"
#~ msgstr "De rogha"
#~ msgid "Expanding"
#~ msgstr "Leathnú"
#~ msgid "Ignored"
#~ msgstr "Neamhaird tugtha air"
#~ msgid "x"
#~ msgstr "x"
#~ msgid "y"
#~ msgstr "y"